Eurom CoolStar 65 - Climatisation

CoolStar 65 - Climatisation Eurom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoolStar 65 Eurom au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Eurom CoolStar 65 - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Climatiseur mobile Eurom CoolStar 65, capacité de refroidissement de 2,1 kW, classe énergétique A.
Dimensions Dimensions : 75 x 45 x 38 cm, poids : 30 kg.
Niveau sonore Niveau sonore : 65 dB(A) en fonctionnement.
Utilisation Idéal pour des pièces jusqu'à 70 m², fonctionnement en mode refroidissement, déshumidification et ventilation.
Maintenance Filtre à air lavable, nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité intégré.
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation électrique de 800 W, réfrigérant R290.

FOIRE AUX QUESTIONS - CoolStar 65 Eurom

Comment installer le Eurom CoolStar 65 ?
Pour installer le Eurom CoolStar 65, placez l'appareil dans une pièce bien ventilée, à proximité d'une prise électrique. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation est bien positionné à l'extérieur pour évacuer l'air chaud.
Pourquoi mon Eurom CoolStar 65 ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que les filtres à air ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont bien fermées pour éviter les fuites d'air.
Quel est le niveau sonore du Eurom CoolStar 65 ?
Le niveau sonore du Eurom CoolStar 65 est de 65 dB, ce qui est comparable à celui d'un aspirateur.
Comment nettoyer les filtres de l'Eurom CoolStar 65 ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de l'appareil et rincez-les à l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quelle est la consommation énergétique de l'Eurom CoolStar 65 ?
L'Eurom CoolStar 65 a une consommation énergétique de 1,6 kW, ce qui le rend relativement économique pour un appareil de climatisation portable.
Mon Eurom CoolStar 65 émet une odeur désagréable, que faire ?
L'odeur désagréable peut provenir de filtres sales ou de l'accumulation de moisissures. Nettoyez les filtres et vérifiez l'intérieur de l'appareil pour toute accumulation d'humidité.
Comment réinitialiser mon Eurom CoolStar 65 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le et débranchez-le pendant environ 10 minutes. Rebranchez-le ensuite et rallumez-le.
L'Eurom CoolStar 65 peut-il être utilisé dans une chambre à coucher ?
Oui, l'Eurom CoolStar 65 est adapté pour une utilisation dans une chambre à coucher grâce à son fonctionnement silencieux. Cependant, assurez-vous que la pièce est suffisamment isolée pour un meilleur rendement.
Quelle est la capacité de refroidissement de l'Eurom CoolStar 65 ?
L'Eurom CoolStar 65 a une capacité de refroidissement de 2,1 kW, ce qui le rend efficace pour des pièces allant jusqu'à 65 m².

Questions des utilisateurs sur CoolStar 65 Eurom

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoolStar 65 - Eurom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoolStar 65 de la marque Eurom.

MODE D'EMPLOI CoolStar 65 Eurom

Livret d'instructions (FR) (page 30)

Eurom CoolStar 65 - 1

CoolStar 65

Art.Nr.385830

Dank

Merci d'avoir besoin un apparéil EUROM. Vous avez fait un bon besoin! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction.

Pour que vous profitiez au maximum de votre apparéil, nous vous recommendons de dire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d'emploi avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité, qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre entourage!

Conservez ensuite le mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Conservez également l'emballage : celui-ci apporte la(Meilleure protection de votre apparéil pendant son entreprisesage hors saisson. Si vous cédez l'appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d'emploi et l'emballage.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec le CoolStar 65 !

Eurom

Kokosstraat 20

8281 JC Genemuiden (NL)

info@eurom.nl

www.eurom.nl

Ce manuel a eté rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le croit d'optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier technique.

\section*{Caracteristiques techniques}

Tension220-240V~50Hz
Puisance65 Watt
Flux d'air322,2 m³/heure
Capacité réservoir d'eau3,5 liter
Dimension28 x 24 x 56,7 cm
Poids4,8 kg

Instruction (déclaration symbole) ajouter de réservoir d'eau

Eurom CoolStar 65 - Instruction (déclaration symbole) ajouter de réservoir d'eau - 1

Eurom CoolStar 65 - Instruction (déclaration symbole) ajouter de réservoir d'eau - 2

  1. éteindre la fonction de refroidissement et d'humidification
  2. éteindre la fonction de ventilation
  3. retirer la fiche de la prise de courant
  4. laisser reposer l'appareil pendant 5 minutes
  5. replir la réserve avec max. 3.5 litres d'eau
    1. et 8. Eventuèlement remèttre la fiche dans la prise de courant et allumer la fonction de ventilation et de refroidissement

Lisez la mode d'emploi pour les prescriptions d'entretien.

Avertissement de sécurité

  1. Avant utilisation, lisez attentivement et entierrickement le present manuel d'utilisation.
  2. Avant utilisation, contrôlez votre nouveau apparéil (y compris le cordon et la fiche) quant à la présence de dommages visibles. Ne mettez pas en service un apparéil endommagé, mais apportez-le à votre fournisseur en vue d'un remplacement.
  3. Retirez la fiche de la prise et éteignez immédiatement l'appareil en cas de bruit, odeur ou fumée étranges.
  4. Cet apparéil est destiné exclusivement à un usage domestique normal, à l'interieur. Utilisez cet apparéil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé (refroidissement / ventilation d'une piece domestique) et de la manière décrite dans ce livret.
  5. Cet apparéil ne convient pas pour une utilisation dans des pièces humides, telles que salles de bains, bunderies, etc. Ne le placez pas à proximé d'un robinet, d'un lave-mains ou d'une installation telle. Veillez à ce que l' apparéil ne puisse jamais tomber dans l'eau et évitez que de l'eau puisse y pénétrer. Si de l'eau a néanmoins pénétré dans l' apparéil, retirez d'abord la fiche de la prise de courant. Cessez d'utiliser l' apparéil si ses composants internes sont humides, et portez-le en réparation. Ne plongez jamais l' apparéil, le cordon ou la fiche dans l'eau ou dans un autre liquide et ne touche jamais l' apparéil lorsque vos mains sont mouillées.
  6. La tension et la fréquence (220-240V~50Hz) mentionnées sur l'appareil doivent correspond à celles de la prise de courant utilisée. L'installation électrique doit être protégée par un disjoncteur différentiel (max. 30 mA).
  7. Déroulez entièrement le cordon avant d'insérer la fiche dans la prise de courant et voirlez à ce qu'il ne puissevenir brûlant de toute manière. Ne passez pas le cable sous un tapis, ne le recouvre pas de tapis, d'un chemin d'escalier ou autre et tenez-le à l'écart des lieux de passage. Veillez à ne pas écraser le cable et à ne pas poser de meubles dessus. Ne passez pas le cable par des angles pointus et ne l'enroulez pas de manière trop serrée après utilisation!
  8. L'utilisation d'une rallonge est déconseillée. Si l'utilisation d'une rallonge ne peut être évité, utilisez une rallonge en bon état et/agréee, d'un diamètre suffisant. Déroulez toujours le cordon entièrement pour éviter toute surchauffe!
  9. Ne pas stocker ou utiliser le périphérique:

  10. dans des endroits où il peut être mouillé ou tomber dans l'eau

  11. à proximé de substances hautement inflammables, explosives ou gazeuses. Une étincelle de l'interrupteur pourrait l'enflammer.
  12. à proximé d'acides, alcalis, huiles et autres substances susceptibles de provoquer la corrosion.

  13. Toujours poser l'appareil sur un support sec, stable, horizontal et plan.

  14. N'installez pas l'appareil juste sous une prise de courant.
  15. Ne placez pas d'objets sur l'objet et ne vous assoyez pas dessus.
  16. Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas bouchées. Ne posez rien sur ou au-dessus de l'appareil et n'installez pas l'appareil trop préc de murs, ridesaux, meubles, etc. Toute obstruction de l'entrée et de la sortie d'air peut affecter le fonctionnement et la durée de vie!
  17. Conservez les grilles d'admission et d'évacuation propres et exemples de poussière et voirlez à un dégagement minimum de 30 à 50 cm ajuster de l'appareil.
  18. Ne touche plus l'appareil, ne le déplacez pas, ne l'inclinez pas non plus lorsque vous le replissez d'eau pour éviter que de l'humidité ne pénétre dans la partie électrique. Si de l'eau pénétre accidentellement dans la section électrique, débranchez immédiatement la fiche et retirez l'eau le mieux possible. Laisser sécher l'appareil pendant au moins 24 heures. Surveillez bien l'appareil en le remettant en service. Si vous constazez un comportement ou un bruit anormal, retirez immédiatement la fiche de la prise de courant et faites contrôle/réparer l'appareil par un électricien qualifié.
  19. Certainement par temps chaud, remplacez régulièrement l'eau pour éviter toute pollution. En cas de gel, éliminer l'eau restante de l'appareil !
  20. Lors du replissage du réservoir d'eau, ne pas dépasser le niveau « MAX »; Pour 'refroidir', l'eau doit être au-dessus du niveau MIN'. Assurez-vous que le bouchon ne soit pas mouillé ou ne tombe pas dans le réservoir d'eau. N'utilisez jamais la fonction de refroidissement sans suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. N'utilisez que de l'eau froide, pas d'eau tiède oud chaude.
  21. Ne pas utiliser la fonction « refroidir » dans un espace trop petite et fermé.
  22. Toujourds debrancher la fiche de la prise murale lorsque vous l'appareil n'est pas utilisé.

  23. Ne laissez pas un refroidisseur d'air en etat de marche dans une piece.

  24. Ne jamais insérer un doigt, un stylo, un baton ou un objet dans les ouvertures de l'appareil. Cela peut provoquer des blessures, un choc électrique, un incendie ou des dégats.
  25. Ne vaporisezaucun moyen (anti-insectes, nettoyage ou autre) sur ou dans l'appareil; cela peut cause des problèmes physiques (en particulier chez les enfants) ou endommager des pièces.
  26. Ne tapez pas sur un apparéil en service ou ne le secouez pas! Eteignez toujours l' apparéil et retirez la fiche de la prise de courant avant :

  27. remplissez l'eau

  28. nettoyer l' apparéil ;
    -entretenirI'appareil;
  29. déplacer l'appareil.

  30. Ne commence pas l'appareil automatiquement avec une minuterie ou autre. Avant utilisation, contrôle toujours si les conditions sont sûres! Ne connectez pas le refroidisseur d'air à un variateur.

  31. N'utilisez pas le refroidisseur d'air à des températures supérieures à 40^ , à proximé déquipements de chauffage et dans des pieces poussièresuses.
  32. Exercez une surveillance étroite lorsque cet apparéil est utilisé en présence d'enfants, de personnes incompetenceutes ou d'animaux domestiques. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à condition que ceux-ci fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur une utilisation sure de l' apparéil et complrennant les risques qui y sont liés. Il est interdit aux enfants de jouer avec l' apparéil. Les opérations de nettoyage et de maintenance utilisateur ne peuvent être effectuées par des enfants sans surveillance.
  33. Évacuer l'eau et secher le réservoir s'il n'est pas prévu d'utiliser l'appareil pendant un certain temps, pour le rangement d'hiver ou lors de son déplacement. Ceci pour éviter l'évaporation de l'humidité et les odeurs.
  34. Empêchez l'appareil de souffler en permanence sur de jeunes enfants, des patients ou des personnes qui voyagent beaucoup.
  35. N'allumez pas l'appareil lorsque vous constaze des dommages à l'appareil, au cordon ou à la fiche, ou lorsqu'il fonctionne mal, qu'il

est tombé ou qu'il présente tout autre dysfonctionnement.

Rapportez l'appareil complét au fournisseur ou à un électricien agréé pour contrôle et/ou réparation. Exigez toujours des pieces d'origine.

  1. L'appareil (y compris le cordon et la fiche) peut être ouvert et/ou réparé exclusivement par des personnes compétentes et qualifiées. Si le cable électrique ou la fiche est endommagé, il doit être remplace par une personne qualifiée. Ne jamais effectuer les réparations soi-même
  2. Utilisez l'appareil exclusivement aux fins pour lesquelles il a ete conu et comme decrit dans le present manuel d'utilisation.

Le non-respect des points 29, 30 et 31 peut entraîner des dommages, un incendie et/ou une blessure corporelle. Cela rend la garantie caduque et le fournisseur, l'importateur et/ou le fabricant n'assument aucune responsabilité pour les conséquences!

Description

Eurom CoolStar 65 - Description - 1

A.

Panneau de commande
B. Evacuation d'air
C. Réservoir d'eau
D. Poignée
E. Lamelles

F. Entrée air
G. Crochet du réservoir d'eau
H. Cordon d'alimentation avec fiche
I. Ecran d'eau
J. Filtre à poussière

Le CoolStar 65 d'air évapore l'eau avec la chaleur extraite de la pierce, puis renvoie l'air refroidi et humide dans la pierce : un processus comparable au vent soufflant sur de l'eau.

Le CoolStar 65 offre les fonctions suivantes :

  • Ventilation (à 3 puissances)
  • Ventilation, refroidissement et humidification (à 3 puissances)
  • Oscillation

Installation et préparations

  • Ne commencez pas à utiliser le refroidisseur d'air tant que:

  • tous les emballages sont retires et places loin des enfants

  • toutes les consignes de sécurité ont eté observées
  • le refroidisseur d'air est place sur une surface plane et stable

  • Vérifiez que la fiche n'est PAS branchée

  • Tournez le bouton de verrouillage (9) pour ouvrir et tirer le réservoir d'eau en arrêté d'environ 7 cm et le replir avec de l'eau propre et froide. Remplissez le réservoir jusqu'àuss du "MIN", mais en dessous du niveau "MAX". Assurez-vous que le bouchon ne soit pas mouillé ou ne tombe pas dans le réservoir d'eau. Ne jamais utiliser la fonction de refroidissement sans suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.

  • Pour augmenter la puissance de refroidissement, vous pouvez eventuellement placer des éléments de refroidissement ou glaçons dans le réservoir d'eau (non fournis).
  • Pour utiliser la fonction de refroidissement, s'assurer que le réservoir contient suffisamment d'eau.
  • Si l'appareil n'a pas ete utilisependant un certain temps, changer I'eau restant eventuelflement dans le réservoir.
  • Mettez le refroidisseur d'air dans la bonne position

Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque vous versez de l'eau dans ou dehors du réservoir !

Fonctionnement

Brancher l'appareil sur la prise électrique. L'appareil est maintainant prét à l'emploi.

  • En appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3, vous démarrez la ventilation respectivement à la puissanceasse, moyenne ou élevée.
  • En appuyant ensuite sur le bouton COOLING, vous démarrez la fonction de refroidissement. La pompe se charge de pomper l'eau du réservoir par le ridesau d'eau, ou elle s'evapore en partie et refroidit. Appuyez a nouveau sur cette touche pour eteindre cette fonction.
  • En appuyant sur le bouton SWING (oscillation), le « vent » soufflera horizontally en oscillant de gauche à droit. En appuyant à nouveau, cette fonction

Eurom CoolStar 65 - Fonctionnement - 1

est arrêtée. Le sens du soufflement se règle en orientant manuellement les lames horizontales.

  • Door op de 0-knop te drukken schakelt u de ventilatie-functionieuit. Om het En appuyant sur le bouton OFF, vous eteignez la fonction de ventilation. Pourmettre l'appareil hors tension, les 3 fonctions doivent etreenteintes séparément! Ensuite, retirez toujours la fiche de la prise de courant.

Surveillance le niveau d'eau lorsque l'appareil est en service!

Nettoyage et entretien

Pour les opérations de nettoyage ou d'entretien, éteignez l'appareil et, retirez la fiche de la prise de courant.

  • Nettoyez régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec ou un chiffon humide bien essore. N'utilise pas de savon corrosif, de sprays, de détergents, d'abrasifs, de cire, de produits lustrants ou toute autre solution chimique! Assurez-vous de ne pas mouiller le panneau de commande.
  • A l'aide d'un aspirateur, aspiréz délicatement la poussière et les saletés des grilles et contrôlez la propre des orifices d'aspiration et de soufflage. Pendant le nettoyage, voirlez à ne pas toucher ou endommager de composants internes!
  • Pour éviter les odeurs et assurer un bon fonctionnement, l'intérieur de l'appareil doit être nettoyé toutes les deux semaines. Otez le filtré à poussière en ouvrant les deux taquets, puis en boulevant le filtré à poussière de son emplacement. Vous pouvez maintainant également oter l'écran d'eau sous-jacent. Nettoyez délicatement le filtré et l'écran d'eau avec une BrosseSouple ou eventuellesment sous un filt d'eau du robinet et laissez-les bien secher. Fixez à nouveau toutes les pieces dans leur position d'origine.
  • Enlevez le réservoir d'eau de l'appareil, videz-le, puis nettoyez-le en profondeur. Une fois par mois ou en cas d'encrassement important ou de panne, nettoyez également la pompe. Pour cela, dévissez les deux palettes qui maintainennent la pompe en place. Vous pouvezmaintenant 0ter la pompe. Déboîtez le filtré (le côte avec les ouvertures) de la pompe, puis nettoyez le filtré et l'espace derrière celui-ci. Fixez à nouveau toutes les pieces dans leur position d'origine. Attention : la pompe peut ybrer si elle n'est pas correctement fixée !
  • A la fin de la salle, rangez soigneusement le radiateur (propre et sec), si possible dans l'emballage d'origine. Placez-lebout dans un endroit frais, sec et à l'abri de la poussière.

Remarque: Ne laissez jamais de l'eau dans le réservoir ou le corps pendant plus de quelques jours. Remplacez-la ou jetez-la, lavez et rincez le réservoir et laissez le refroidisseur d'air secher si vous ne l'utilise pas (temporairement) (sur la position de ventilation).

Elimination

Eurom CoolStar 65 - Elimination - 1

Au sein de l'UE, ce symbole indique que ce produit ne peut etre éliminé avec les déchets menagers habituels. D'anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent etre reconditionnés pour ne pas nuire a I'environnement et à la santé humaine par une collecte incontrolée des déchets. Par conséquent, nous vous prions de déposer vos ancients appareils dans un point de collecte destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur ou vous avez achete l'appareil. Ce dernier veillera à ce qu'un maximum de pieces de l'appareil soient réutilisées.

CE-declaration

Le soussigné, Eurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC Genemuiden - NL, déclare que le produit refroidisseur d'air commercialisé sous la marque Eurom type CoolStar 65 satisfaites aux exigences des normes suivantes:

LVD 2014/35/EU

EN 60335-2-98:2003+A1:2005+A2:2008

EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017

EN 62233:2008

EMC 2014/30/EU

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863

Genemuiden, 08-10-2020
W.J. Bakker, alg. dir.

Eurom CoolStar 65 - RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863 - 1

Eurom

Kokosstraat 20

8281 JC Genemuiden

The Netherlands

info@eurom.nl

www.eurom.nl

081020

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eurom

Modèle : CoolStar 65

Catégorie : Climatisation