SWISSVOICE Aeris 286 - Téléphone sans fil

Aeris 286 - Téléphone sans fil SWISSVOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aeris 286 SWISSVOICE au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SWISSVOICE Aeris 286 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type d'appareil Téléphone sans fil
Technologie DECT
Nombre de combinés 1 combiné inclus
Écran Écran LCD rétroéclairé
Autonomie en veille Jusqu'à 100 heures
Autonomie en communication Jusqu'à 10 heures
Portée Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur
Fonctionnalités supplémentaires Répondeur intégré, haut-parleur, identification de l'appelant
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Cryptage des communications DECT
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Aeris 286 SWISSVOICE

Comment réinitialiser mon SWISSVOICE Aeris 286 ?
Pour réinitialiser votre SWISSVOICE Aeris 286, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Comment régler le volume de la sonnerie ?
Pour régler le volume de la sonnerie, accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Son' et ajustez le niveau de volume de la sonnerie à l'aide des flèches de navigation.
Mon appareil ne capte pas le signal. Que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que la base est connectée à une prise électrique. Vérifiez également que le téléphone est à portée de la base.
Comment ajouter un contact dans le répertoire ?
Pour ajouter un contact, allez dans le menu 'Répertoire', sélectionnez 'Ajouter un contact', puis entrez les informations nécessaires et validez.
Pourquoi la batterie ne se charge-t-elle pas ?
Vérifiez que la base est alimentée et que le combiné est correctement placé. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie par une nouvelle.
Comment changer la langue de l'interface ?
Pour changer la langue, accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Comment désactiver la fonction de répondeur ?
Pour désactiver le répondeur, allez dans le menu 'Répondeur', puis sélectionnez 'Désactiver'.
Comment savoir si mon appareil est à jour ?
Vérifiez la version du logiciel dans le menu 'Paramètres', puis comparez-la avec la version la plus récente disponible sur le site officiel de SWISSVOICE.
Que faire si mon appareil émet des bips ?
Des bips peuvent indiquer une faible batterie ou un problème de connexion. Vérifiez que la batterie est chargée et que l'appareil est correctement connecté.
Comment contacter le support technique ?
Pour contacter le support technique, visitez le site web de SWISSVOICE et utilisez les informations de contact fournies dans la section 'Assistance'.

Questions des utilisateurs sur Aeris 286 SWISSVOICE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aeris 286 - SWISSVOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aeris 286 de la marque SWISSVOICE.

MODE D'EMPLOI Aeris 286 SWISSVOICE

Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme d'utilisation est interdite et contraire à la destination de l'appareil. Le mode d'emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.

SWISSVOICE Aeris 286 - 1

Attention: Avertissement d'un danger, respecter les conseils de sécurité!

Veuillez noter qu'à la fois les sonneries, et les signaux sonores sont diffusés sur l'écouteur du combiné. Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsqu'l'une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive.
Utilisez exclusivement les adaptateurs secteur 6 VDC / 300 mA fournis pour la base.

Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agreées NiMH AAA 600 mAh. L'utilisation d'autres types d'accumulateurs ou de batteries/ piles non rechargeables peut s'avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de

l'appareil, voire l'endommager. Mise en place des batteries/ Types agrées voir chapitre «Mise en service des combinés».

Attention:

Ne plongez pas les batteries dans I'eau et ne les jetez pas dans le feu.
Les batteries peuvent s'échauffer pendant la charge, c'est un phénomène normal et sans danger.
N'utilisez pas de chargeurs non agreés, ils pourraient endommager les batteries.
Le combiné ne doit pas être mis en charge sans batteries ou sans le couvercle du compartment pour les batteries.
Les porteurs de protheses auditives devraient noter avant d'utiliser le téléphone que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et cause un bourdonnement désagréable.
Les signaux radio peuvent alterer le fonctionnement de certains appeareils medicaux.
N'utilisez pas votre téléphone sans fil DECT dans les environnements représentant un risque d'explosion (ateliers de peinture, stations-service, etc.).
Ne placez pas la base dans une salle de bain ou de douche.
Voitre téléphone DECT ne fonctionnera pas en cas de coupure d'électricité ou lorsque les accumulateurs sont déchargés.
Ne touchez pas les contacts à nu!

SWISSVOICE Aeris 286 - Attention: - 1

Elimination

Eliminez les accumulateurs, la base, le combiné, la station de recharge et les blocs secteur dans le respect de l'environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures menagères.

Sommaire

Nos您可以e reccandons de dire attentivement ce mode d'emploi afin de you familiariser avec voire nouvel Aeris 286 et d'apprenre a utiliser toutes ses fonctions. Conservez precieusement ce mode d'emploi !

Note: Ce mode d'emploi décrit les fonctionnalités maximes de l'Aeris 286. Des différences ou restrictions dans les fonctions ou instructions par rapport à ce mode d'emploi sont possibles en raison de particularités des opérateurs réseau.

Sécurité

Introduction. 5

Swissvoice fulleco 5

Mise en service du téléphone 6

Matériel livre 6
Emplacement 6
Installer la base 7
Confidentialité 7
Raccorder le téléphone 8
Mise en service du combiné 8
Base Aeris 286 10

Découvrir le téléphone 11

Touches du combiné 11
Symboles affichés sur le combiné 13
A propos des menus 14

Téléphoner 15

Communications externes 15
Répondre à des appel 15
Mains libres 15
Volume de l'écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres 16
Couper le microphone du combiné (secret) 16

Sommaire

Rappel (BIS) 16
Rappel automatique* 18
Appel collectif (Paging) 18
Verrouillage du clavier 18
Appels internes. 19
Double-appel interne 19
Va-et-vient et Conference 20
Transfert en cours de communication 21
Double-appel externe 21

Répertoire 22

Entres de repertoire 22
Appeler un numero a partir du repertoire 23
Editor le repertoire 23
Répertoire central (Info Service) 24

Listed'appels\* 25

Appeler un numero a partir de la lista d'appels 25
Editor la liste d'appels 25
Réglages de la liste d'appels 26

Audio 27

Sonnerie (du combiné) 27
Signalisation (signaux sonores) 27

Alarme 28

Fonctions de réseau (services supplémentaires) 29

Transfert d'appele 29
Fonctions 30
Boite vocale (messagerie) 31

  • Fonction dépendante de l'opérateur réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Sommaire

SMS 32

SMS-Short Messaging Service 32
Rédiger des SMS 32
Boite de réception 33
Boite d'envoi 33
Brouillons 33
Parametres SMS 34

Réglages système 35

Date & Heure 35
Affichage 35

Réglages combiné 36

Appel direct (baby call) 36
Langue 36
Réponse Auto 36

Réglages base 37

Méloides 37
Priorite combiné 37
Durée flash 37
Numérotation 37
Modifier PIN système 38
ECO Mode 38

Combinés/bases supplémentaires 40

Déclarer des combinés supplémentaires 40
Supprimer un combiné 40
Selectionner une base 40

Sommaire

Exploitation sur installation téléphonique 41

Compatibilité 41

Indicatif réseau (IR) 41

Maintenance 42

Remis à zéro (reset) 42

Informations importantes 43

Homologation et conformité 43

Garantie. 43

Bon de garantie

Introduction

Swissvoice fulleco

Votre Aeris 286 dispose de la derniere innovation en terme de réduction de radiations électromagnétiques (également connue sous l'appellation «electro-smog»), ainsi qu'en terme de réduction de consommation d'énergie.

Swissvoice encle 3 caractéristiques principales:

En mode Veille les radiations electromagnétiques sont complètement coupées sur la station de base ainsi que sur tous les combinés déclarés à celle-ci. La station de base et les combinés attendent un signal d'activation, qui est produit lors d'un appel entrant ou si l'un des combinés est activé par l'utilisateur ou lorsque le système synchronise des données.

En d'autres termes, le système génére des radiations electromagnétiques uniquement lorsque celui-ci est en fonctionnement (configuration voir page 38).

Réduction des radiations en communication

Lorsque vous vous trouvez àproximé de la base avec un combiné,les radiations électromagnétiques sont réduites jusqu'à 70% . La puissance transmise par les combinés est automatiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station de base (configuration voir page 38).

Réduction de la consommation d'énergie

Grçé à l'utilisation de composants modernes, les adaptateurs secteurs actuels peuvent permettre de réduire considérablement (jusqu'à 60%) la consommation d'énergie, par rapport aux adaptateurs conventionnels. Combine à la Réduction des radiations en communication et au Multi Handset Low Radiation Mode, il contribue à réduire la consommation d'énergie et également le coût d'exploitation.

Mise en service du téléphone

Matériel livre

Aeris 286

1 base
1 cordon de raccordement
1 adaptateur secteur 6 VDC / 300 mAh
1 combiné
2 batteries NiMH AAA 600 mAh
1 mode d'emploi

Emplacement

Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommendons de placer la base à un point central du rayon d'action. Evitez de l'installer dans des niches, des armoires et derrière des portes en acier.

La portée maximale entre la base et le combiné est d'environ 50 mètres dans des batiments et de 300 mètres en terrain libre. La portée peut être réduite en fonction des conditions environnementales, spatiales ou inherentes à la construction. En raison de la transmission numérique dans la bande de fréquences utilisée, des zones d'ombre radio peuvent subsister en fonction de la construction, même dans la zone de couverture. Dans ce cas, la qualité de transmission peut être alterée par une succession de courtes coupures. Il suffit de sortir légèrement de la zone d'ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle. En cas de dépassement de la portée, la communication est coupée si vous ne revenez pas dans la zone de couverture dans un-delai de cinq secondes.

Afin d'éviter toute interférence radio avec d'autres apparèils électroniques, nous recommendons d'éloigner le plus possible la base et le combiné des autres apparèils (au moins 1m).

Mise en service du téléphone

Installer la base

La base ne doit pas etre exposée en plein soleil.
La base doit être protégée de l'humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d'hiver ou des endroits confinés.
La température ambiente doit se situer entre 5^ et 40^
Evitez la proximé de sources de chaleur telles que des radiateurs.

La base n'était pas pourvue d'un interrupteur, la prise de courant à laquelle elle est branchée doit être aisément accessible.

Confidentialité

Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliées par un canal réseau. La base assure la transmission entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse écouter vos conversations ou téléphoner à vos frais, la base et le combiné échangent en permanence leur identification. Aucune communication avec des combinés extérieurs ne peut être établie si ces identifications ne concordent pas.

Mise en service du téléphone

Raccorder le téléphone

Pour pouvoirmettrevoiretéléphoneen service,vousdevezbrancherle cordontelephonique etle cable secteur.

①Prise pour le cordon de raccordement

SWISSVOICE Aeris 286 - Raccorder le téléphone - 1

SWISSVOICE Aeris 286 - Raccorder le téléphone - 2

Sécurité

Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur 6 VDC / 300 mA fourni pour la base.

① Cordon de raccordement

Le cordon téléphonique possède deux connecteurs de tailles différentes. Introduisez le plus petit dans la prise marquee d'un symbole de téléphone sur la base. Branchez la grande fiche sur votre prise téléphone.

② Cable secteur

Branchez d'abord le cable secteur sur la prise marquee d'un symbole électrique sur la base. Branchez ensuite l'adaptateur secteur sur la prise de courant 230V.

Nota Voitre téléphone ne peut pas fonctionner si l'adaptateur secteur n'est pas branché ou en cas de coupure de courant.

Mise en service du combiné

Votre combiné n'est opérationnel et ne permet de répondre à des appeals ou de téléphoner qu'après une première charge des batteries.

Mise en place des batteries

Un compartmentement destiné à receivevoir deux batteries de type AAA (micro-cellules) se trouve du (:oté inférieur du combiné.

Mise en service du téléphone

SWISSVOICE Aeris 286 - Mise en service du téléphone - 1

- Retirer le couvercle du compartment pour les batteries:

Faites coulisser le couvercle vers le haut (d'environ 3 mm) puis souveze-ile.

Sécurité

Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agreées NiMH AAA 600 mAh.

Mise en place des deux batteries (attention aux polarités!):

Placez les batteries dans le compartment en veillant à respecter les polarités. Insérez-les de manière à ce que leur extrémité plate (pôle négatif) comprime le dessort qui s'avance. Le combiné ne fonctionne pas si les batteries ne sont pas correctement en place.

Des dommages ne sont pas à exclure. Remettez de nouveau le couvercle en place en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis en le faisant couilisser vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Charger les batteries

Les batteries ne sont pas chargées lorsque vous déballez l'appareil. Placez le combiné dans la base. Le symbole batteries sur le combiné clignote pour signaler le processus de charge-ment. La durée du premier cycle de charge est d'environ 14 heures.

Ne placez pas le combiné sur la base sans y avoir installé les batteries.

Mise en service du téléphone

Après avoir mis les batteries en place, l'afficheur n'affichera leur niveau de charge effectif qu'après un cycle de charge complet.

Nota Yous pouze reposerYOUR combiné sur la base apres chaque communication.

Une gestion électronique permet en effet une charge optimale et en douceur des batteries aux niveaux de charge les plus divers. Evitez de retarder les batteries du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge optimal.

A pleine charge, les batteries vous permettent de téléphoner pendant pres de 10 heures. En veille, l'autonomie du combiné est de 100 heures.

Le symbole batteries se met à clignoter et un signal d'advertissement retentit lorsque la capacité des batteries atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors une dizaine de minutes d'autonomie en conversation.

SWISSVOICE Aeris 286 - Mise en service du téléphone - 1
Base Aeris 286

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 1
Touches du combiné

Découvir le téléphone

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 1

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 2

Touches programme (multifonction) Touche programme de croite: Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche programme de gauche: Revenir en arrêté d'un niveau de menu.

Touché de défillement Faire défilier les menus/listes (vers le haut/le bas, à gauche/à droite).

Ouvrir la liste de rappel (BIS)
Ouvrir le repertoire.
Ouvrir le menu SMS.
Pour effectuer des communications internes avec un autre combiné.

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 3

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 4

Touché de prise de ligne Passer des appellant, répondre à des appellant et commuter en mode mains libres.

Touché «Fin de communication» Courte impulsion pourmettre fin à une communication ou revenir en mode de veille.
Pression prolongee pour activer/désactiver le combiné.

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 5

Touches numériques/pavé numérique Pour composer les numéroes de téléphone ainsi que saisir du texte. En appuyant de façon prolongée sur la touche «0» lors de la saisie d'un numéro, vous insérez une pause de numération entre deux chiffres.

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 6

Boîte vocale (messagerie) Pression prolongée: Accès direct au répondeur sur le réseau.

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 7

Touché étoile Pour entrer le caractère Etoile. Pression prolongée: Active/désactive la sonnerie du combiné.

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 8

Touche dièse Pour entrer un dièse. Pression prolongée: verrouille le clavier.

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 9

Touché double-appel La touche R permet d'activer certains services supplémentaires du réseau téléphonique publique.

SWISSVOICE Aeris 286 - Découvir le téléphone - 10

Touches Messages Clignote lors d'un nouveau message et permet d'atteindre les nouvelles entrées de la liste d'appoint, les nouveaux SMS et messages dans la boîte vocale. Si aucun nouveau message n'est present, l'appui sur la touche message ouvre le menu No de Service.

Découvir le téléphone

Symboles affichés sur le combiné

SWISSVOICE Aeris 286 - Symboles affichés sur le combiné - 1

Symbole de portée radio

Il est affché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le combiné est hors de la portée de la base ou n'est pas déclaré à la base.

SWISSVOICE Aeris 286 - Symbole de portée radio - 1

Alarme activé

SWISSVOICE Aeris 286 - Alarme activé - 1

Mains libres activé

SWISSVOICE Aeris 286 - Mains libres activé - 1

Batteries entièrement déchargees

SWISSVOICE Aeris 286 - Batteries entièrement déchargees - 1

Appels en absence*

SWISSVOICE Aeris 286 - Appels en absence* - 1

You've azede nouveaux SMS\*

SWISSVOICE Aeris 286 - You've azede nouveaux SMS\* - 1

Vous avez des messages sur votre boîte vocale*

  • Fonction dépendante de l'opérateur réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Découvir le téléphone

A propos des menus

Lorsque le téléphone est au repos: appuyez sur la touche programme sous MENU. Les sous-menus disponibles apparaissent à l'écran.

SWISSVOICE Aeris 286 - Naviguer dans les menus - 1

SWISSVOICE Aeris 286 - Naviguer dans les menus - 2

SWISSVOICE Aeris 286 - Naviguer dans les menus - 3
SMS No de service Alarme

SWISSVOICE Aeris 286 - Naviguer dans les menus - 4

SWISSVOICE Aeris 286 - Naviguer dans les menus - 5
Audio Reglages

Choisissez les autres menus disponibles en appuyant sur la touche de défilament. Le titre du menu respectif apparait à l'écran (p.ex. Audio). Validatez avec OK pour ouvrir la liste d'options, faites défilier la liste avec la touche de défilament puis validatez l'option désirable avec OK.

Quitter un menu

Pour quitter un menu, appuyez sur la touche programme sous RETOUR. Pour revenir au mode de repos, validez avec

Téléphoner

Appuyez sur attendez la tonalité et composez le numéro.

Pre-numérotation

Composez le numero d'appel. Appuyez sur la appeler le numero composé.

En cas d'erreur, vous pouvez:

effacer l'entrée en appuyant plusieurs fois sur la touche programme sous SUPPR.
- déplacer le curseur (à droite/gauche) à l'intérieur du numéro.

Metre fin à la communication

Appuyez sur ou rémettez le combiné sur la base.

Répondre à des appeals

Le numéro ou le nom de l'aggellant (s'il est enregistré dans le repertoire) s'affichent si votre opérateur reseau prend en charge la presentation du numéro (CLIP).

Appuyez sur pour répondre à l'expérience.

Mains libres

Activer la fonction mains libres avant un appel:

  1. Appuyez sur afficheur indique, Appuyez de nouveau sur

s'affiche. Vous pouvez entendre la tonalité de sonnerie sur le haut-parleur du combiné.

  1. Appuyez sur pour désactiver la fonction mains libres.

Passer en mode mains libres en cours de communication:

Appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour désactiver le mode mains libres.

Téléphoner

Volume de l'écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres

Vous disposez de cinq niveaux de volume independants pour I'ecouteur et le haut-parleur mains libres. Reglez le volume en cours de communication avec Le réglage du volume est conservé après la communication.

Couper le microphone du combiné (secret)

  1. Appuyez sur en cours de communication. Voitre correspondant ne vous entend plus.
  2. Appuyez de nouveau sur ↓ pour rétablit le microphone.

Rappel (BIS)

Les 20 derniers numéro composés sont enregistrés dans la liste de rappel. Lorsque le nom correspondant à un numéro figure dans le repertoire, celui-ci est affché.

Rappeler un numero dans la liste

Losque le téléphone est au repos:

Appuyez sur pour ouvrir la liste de rappel et faites-la défilier avec . . Appuyez sur des que le numéro désiré est sélectionné.

Nota - Le téléphone doit être au repos pour pouvoir ouvrir la liste de rappel.
- Lorsque la liste de rappel ne contientaucun numero(liste vide) lesysteme affiche un message correspondant.

Téléphoner

Visualiser les détails d'une entrée de la liste de rappel

Appuyez sur , pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro déséré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTION, DETAILS.

Effacer des éléments ou la totalité de la liste de rappel

Appuyez sur ▲ pour ouvrir la liste de rappel. Faites défiler la liste jusqu'à l'entrée désiriée. Appuyez sur la touche programme sous OPTION puis effacez l'appel désiré ou tous les appel.

Enregistrer un numéro depuis la liste de rappel dans le réseau

Appuyez sur , pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro déséré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTION, ENREGISTRER NO. Entrez le nom correspondant au numéro et sauvegardez l'entrée.

Nota L'option «Enregistrer» n'est pas affichée lorsque le numéro figure déjà dans le repertoire.

Téléphoner

Rappel automatique*

Ce service vous évite de repeter la numérotation du dernier numéro composé.

Activez le rappel automatique en appuyant sur la touche programme sous OPTION, RAPPEL AUTO. lorsque vous correspondant est occupé.

Appel collectif (Paging)

Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif.

  1. Appuyez sur la touche PAGING sur la base. Le combiné recherche sonne.
  2. Appuyez de nouveau sur la touche PAGING pourmettre fin à la sonnerie des combinés ou appuyez sur sure combiné.

Verrouillage du clavier

Vous pouvez activer le verrouillage du clavier lorsque vous transportez un combiné.
Vous évitez ainsi qu'un numéro ne soit appelé par inadvertance.

  1. Appuyez de façon prolongée sur # affiche.
  2. Appuyez sur la touche pour déverrouiller le clavier.

Nota Lorsque le clavier est verrouillé

  • Vous pouvez toujours répondre aux appeals entrants
  • Vous ne pouvez pas composer de numérios ni utiliser les menus.

  • Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Téléphoner

Appels internes

Vousspuvez appeler gratuitement en interne les autres combinésdeclare a voire base.

  1. Appuyez sur la touche programme sous INT, Sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK.
    INT appelle automatiquement l'autre combiné lorsque deux combinés seulement sont déclarés à la base.
  2. Appuyez sur pourmettre fin à la communication.

Nota • En cas d'applé externe entrant durant une communication interne, tous les combinés non utilisés seront.

  • Si le combiné est en service, un signal sonore dans l'écouteur vous avertira de l'appel externe. Appuyez sur la touche programme sous OPTION, CH ACCEPTER pourmettre fin à la communication interne et répondre à l'appel externe. Ou appuyez sur OPTION, CH REJETER pour refuser l'appel externe sur ce combiné.

Double-appel interne

Voues en ligne avec un correspondant exter et souhaitez appeler un correspondant interne sans metre fin à la communication initiale.

  1. Appuyez sur la touche programme sous INT.
  2. Sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK. La communication externe est gardée.

Lorsque le second combiné répond, vous pouvez converser avec l'interlocuteur interne sans que l'interlocuteur externe ne vous entende.

Vous pouvez basculer entre vos deux communications (va-et-vient) ou étabrir une conférence. Consultez les chapîtres «Va-et-vient» et «Conference» pour plus de détails.

Téléphoner

Nota • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêtier la sonnerie et récapaciter l'appel initial en appuyant sur la touche programme sous FIN. Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des services offerts par votre opérateur réseau.

Va-et-vient et Conference

Vous avez etabli deux communications (une interne et une externe). L'une d'entre elles est gardee.

  1. En appuyant sur la touche de programmation sous V&V vous pouvez basculer entre vos deux interlocuteurs. Appuyez sur la touche de programmation sous CONF pour étabir une conférence.
  2. Pour revenir au va-et-vient, appuyez sur la touche programme sous FIN.
  3. Appuyez sur pour terminer une communication. Les interlocuteurs restants sont automatiquement connectés.

Nota Le «va-et-vient» entre deux correspondants externes passé par le réseau téléphonique public et dépend par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.

Téléphoner

Transfert en cours de communication

Vos pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné.

  1. Appuyez sur la touche programme sous INT et Sélectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la communication. La communication externe est gardée.
  2. Une fois que le second combiné répond, vous pouvez parler à votre correspondant interne sans que le correspondant externe ne vous entende. Pour transférer la communication, appuyez sur la touche.

Nota Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêté la sonnerie et récapérer l'essay initial en appuyant sur la touche

Double-appel externe

Vous estes en communication exter et souhaitez contacter un autre interlocuteur externe sans couper la communication en cours.

  1. Démarrez le double-appel interne en appuyant sur la touche double-appel R
    2.Composez le numerodesired

Appuyez sur la touche de programmation sous V&V pour basculer entre vos deux interlocuteurs ou sous CONF pour étabir une conférence.

Nota Les double-appels externes passent par le réseau téléphonique public et dépendant par conséquent des services (fonctions de réseau) offerts par votre opérateur. Informez-vous si cette fonction de réseau est disponible.

Répétoire

Vouss pouvez enregistrer un maximum de 200 noms et numéroros dans le repertoire de chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale des noms est de 16 caractères et celle des numéroros est de 24 chiffres.

Entrées de repertoire

Nouvelle entrée

Lorsque le téléphone est au repos:

  1. Appuyez sur . Toutes les entrées sont affichées par ordre alphétique.
  2. Sélectionnez CRÉER CONTACT, puis saisissez le nom, le numéro et le groupe d'appoint désiré (famille, bureau, amis, etc.) et sauvegardez l'entrée.

Nota Un message vous avertit si le repertoire ne contient pas d'entrée.

Astuces pour la saisie

  • Appuyez sur pour insérer un espace, sur ou sur pour insérer des caractères spéciaux.
  • Les caractères spéciaux disponibles sont chaque fois affichés à la ligne inférieure de l'afficheur. Vous doivent appuyer de façon prolongée sur la touche correspondante pour faire défiler les caractères.
  • Vous pouvez alterner entre majuscules et minuscules lors de la saisie avec la touche *
  • Vous pouvez maintainir Suppr. pour supprimer la totalité de l'entrée.

Répertoire

Appeler un numero à partir du repertoire

  1. Appuyez sur . Toutes les entrées sont affichées par ordre alphétique.
  2. Faites défilier le réseau avec sélectionnez l'entrée voulue et appuyez sur Le numéro est affché et appelé.

Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lecture du nom voulu puis validez l'entrée désirée avec OK.

Editor le repertoire

  1. Appuyez sur . Faites défilier le réseau, sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTION.
  2. Sélectionnez dans la liste:

  3. APPEL CONTACT - Appeler le numero désiré.

  4. EDITER CONTACT - Modifier le nom et/ou le numéro.
  5. AFFICHER - Afficher les détails de l'entrée scélectionnée.
  6. COPIER ENTREE - Copier l'entrée désiré sur un autre combiné (option disponible uniquement si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
  7. COPIER TOUT - Copier le repertoire sur un autre combiné (option disponible uniquement si plusieurs combinés sont déclarés à la base).
  8. SUPPRIMER - Effacer l'entrée désire.
  9. SUPPRIMER TOUT - Effacer le répertoire en entier.
  10. CAPACITE - Afficher la capacité d'espace-mémoire libre.
  11. EDITER GROUPE - Modifier le(s) nom(s) des groupes d'applé et sélectionner une sonnerie pour chaque groupe.
  12. APPEL DIRECT - Associier les entrées désirées aux touches 2 à 9: Sélectionnez le touche désirée dans la liste, appuyez sur OK. Sélectionnez l'entrée du repertoire désirée, appuyez sur OK.

Pour appeler un numéro d'appoint, appuyez de façon prolongée sur la touche correspondante.

Répertoire

Répertoire central (Info Service)

Le repertoire central de la base possède une capacité de 10 entrées pouvant être utilisées par tous les combinés déclarés.

  1. Appuyer sur, selectionnez INFO SERVICES et validez avec OK.

ou

Appuyer sur Menu et selectionnez NO DE SERVICE / INFO SERVICES et validez avec OK.

  1. Sélectionnez une entrée au moyen des touches de navigation
  2. Appuyez sur OPTION / EDITER CONTACT, entrez le nom et le numéro désiré et sauve-gardez l'entrée.
  3. Appuyez de nouveau sur OPTION pour afficher les détails d'une entrée, éditer l'entrée, supprimer une entrée ou supprimer le réseau central en entier.

Listed'appels\*

Si vous opérer réseau prend en charge la presentation du numéro* (CLIP), le numéro de l'aggellant est affché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition qu'il n'ait pas été masqué). Un message à l'écran vous signale la réception de nouveaux appeals. Il existe une liste pour les appeals reçus et pour les appeals en absence (perdus). Cette liste reprend 30 entrées au maximum. Si la liste est pleine, l'entrée la plus ancienne est remplaçaè à chaque nouvelle entrée.

Nota Un message vous avertit si la liste d'appels ne contient pas d'entrées (liste d'appels vide).

Appeler un numero à partir de la liste d'appels

  1. Appuyez sur . Sélectionnez

LISTE D'APPELS et validez avec OK.

  1. Sélectionnez l'entrée voulue et appuyez sur pour appeler le numéro.

Editor la liste d'appels

  1. Appuyez sur . Sélectionnez

LISTE D'APPELS et validez avec OK.

  1. Sélectionnez l'élement désiré à l'aide des touches de défilament et appuyez sur la touche programme sous OPTION. Sélectionnez dans la liste:

  2. DÉTAILS - Afficher les détails de l'entrée sélectionnée.

  3. SUPPRIMER - Effacer l'entrée désire.
  4. SUPPRIMER TOUT - Effacer la liste d'appels en entier.
    -APPEL CONTACT
  5. ENREG. ENTREE - Copier l'entrée désire sur le repertoire.

  6. Fonction dépendante de l'opérateur réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Listed'appels\*

Réglages de la liste d'appels

  1. Appuyez sur, selectionnez
    LISTE D'APPELS et validez avec OK.
  2. Sélectionnez RÉGLAGES et validez avec OK.
  3. Sélectionnez dans la liste:

  4. TRIS DANS LISTE - Détermine si tous les appeals entrants sont enregistrés, ou uniquement les appeals en absence.

  5. ALERTE APPELS - Active une sonnerie spéciale pour les nouvelles entrées dans la liste d'appels.

  6. Fonction dépendante de l'opérateur réseau.

Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

Audio

Procedure: 1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez AUDIO puis validez avec OK.

  1. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :

Sonnerie (du combiné)

Vous peuvent programmer différentes méthodes pour les appeals internes et externes sur le combiné. Vous avez lechiox entre 35 méthodes.

Définissez les méliodies désirées pour les appeals internes/externes et réglez leur volume.

Signalisation (signaux sonores)

Votre téléphone vous aide dans son utilisation avec divers signaux sonores que vous pouvez activer ou désactiver selon vos souhaits.

Bips touches Un court bip est émis à chaque pression sur une touche.

Confirmation Les paramétrages effectuels et les saisies sont acquittés par un court signal sonore.

Batt. faible Ce signal sonore retentit lorsque le niveau de charge des batteries atteint le minimum.

Hors de portée Un signal d'advertisement est émis en cas de dépassement de la portée maximale. Rapprochez-vous de la base.

Alarme

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez ALARME puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :

  3. ALARME ON/OFF - Activez/désactivez la fonction alarme.

  4. HEURE ALARME - Entrez l'heure désirée.
  5. Sonnerie - Sélectionnez une des 35 sonneries proposées.

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Vous doivent entraïer des codes spéciaux pour activer certaines fonctions. Ces codes comprehennent souvent des caractères spéciaux tels que ou+. Parfait, le signal Flash est aussi requis. Vous l'entrez en appuyant sur la touche Informez-vous auprès de votre opérateur sur les codes exacts pour les différentes fonctions de réseau.

Transfert d'appeL

Le transfert ou renvoi d'applé vous permet d'être joignable même lorsque vous n'êtes pas pres de votre téléphone.

  1. Appuyez sur, selectionnez

RENVoi D'APPEL et validez avec OK.

ou

Appuyer sur la touche programme sous Menu et selectionnez NO DE SERVICE / RENVOI D'APPEL et validez avec OK.

  1. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés :

CFNR sans rep. Les appels entrants sont renvoyés après un-delai

(temp fixe ou nombre de sonneries).

CFB Occupé Les appels sont renvoyés lorsque la ligne est occupée.

CFU Incond. (inconditionnel) Les appels entrant sont immédiatement renvoyés.

  1. Une fois que vous avez défini le type de rengoit, composez le numero de destination du renovo ou appuyez sur OPTION pour selectionnez le numero dans une liste (répertoire, liste d'appels, liste rappel). Suivez les instructions sur l'écran ou les instructions parlées (selon l'opérateur de réseau).

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Fonctions

  1. Appuyez sur, selectionnez
    FUNCTIONS et validez avec OK.
    ou
    Appuyer sur la touche programme sous Menu et selectionnez NO DE SERVICE / FONCTIONS et validez avec OK.
  2. Sélectionnez dans la liste des sous-menus :

Appel anonyme

Votre numero est en principe affiché chez votre correspondant lorsque vous téléphonez à condition que son téléphone prenne cette fonction en charge.

Vous pouvez spécifique que vous numéro ne soit pas affiché chez vous correspondant lors de l'expérience suivant, en d'autres termes, vous pouvez appeler de façon anonyme.

CW on/off (Signal d'appe)

Ce service vous permet de savoir qu'on vous appelle alors que vous este)s déjà en ligne.
Vousetendez un signal d'appl et pouze repondre a l'appl entrant.

Codes réseau

Voudeveezentrerdescodespéciaux pouractivercertaines fonctions.Informez-vous aupeurdevoitréoprouvér surlescodesexacts pouractiverles fonctions de réseau.

Fonctions de réseau (services supplémentaires)

Boite vocale (messagerie)

Beaucoup d'opérateurs réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le réseau (messagerie).

Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur l'ensemble des fonctionnalités de ce service.

  1. Appuyez sur, selectionnez

BOITE YoCALE et validez avec OK.

ou

Appuyer sur la touche programme sous Menu et selectionnez NO DE SERVICE / BOITE VOCALE et validez avec OK.

  1. Sélectionnez dans la liste des sous-menus :

-APPEL BOITE VOC.
- ALERTE BOITE VOC. - Vous pouvez opter pour la signalisation par alerte sonore des nouveaux messages dans votre boîte vocale (selon l'opérateur de réseau).

Nota • Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes environ sur le nombre d'accès à votre boîte vocale est automatiquement appelé.

  • Vous doivent envoyer les codes appropriés au réseau pour pouvoir utiliser la boîte vocale. Renseignez-vous sur les détails auprès de votre opérateur réseau.

SMS

SMS - Short Messaging Service

L'envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau. Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et receivevoir des SMS. Renseignez-vous auprès de votre opérateur si la fonction SMS est proposée et sur son coût éventuel.

Votre téléphone prend en charge des SMS jusqu'à 612^* caractères. Vous pouvez enregistrer 40 SMS au maximum dans vos listes.

Nota • Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir si vous devez envoyer un SMS pour vous abonner au service SMS ou vous en désbonner.

  • Pour pouvoir écrire des SMS, votre numéro d'appoint ne doit pas être masqué.
  • Vous ne pouvez pas écrire de SMS si vous appeareil est rattaché à une installation téléphonique (PBX).

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez SMS puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés.

Rédiger des SMS

Ecrivez votre texte. Vous trouvez des astuces pour la saisie au chapitre «Répertoire».

  • Fonction dépendante de l'opérateur réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur si ce service est proposé.

SMS

Boîte de réception

Les nouveaux SMS sont affichés par et enregistrés dans la boîte de réception. Sélectionnez RÉCEPTION pour dire les nouveaux SMS ou sur RETOUR pour les dire ultérieurement.

Une fois que vous les avez lus, vous pouze répondre aux SMS, les transférer, les enregistrer, les effacer ou appeler leur expéditeur.

Nota • Vous pouvez aussi acceder rapidement à vos SMS reçus en appuyant sur

  • Un message est affché lorsque vous n'avez pas de SMS dans votre boîte de réception.

Boite d'envoi

Les messages SMS envoyés sont automatiquement enregistrés dans la boîte d'envoi. Vous pouvez éditer, transférer ou appeler le destinataire des SMS dans votre boîte d'envoi.

Nota • Vous pouvez répondre aux appelents entrants lorsqu'vous écrivez un SMS.

  • Si le SMS ne peut pas être transmis, un message s'affiche et le SMS est enregistré dans la boîte d'envoi. Vous pouvez effacer le SMS pour revenir au mode de repos ou selectionner LIRE pour ouvrir le SMS et l'envoyer à nouveau.

Brouillons

Voussauvez sauegarder un SMS sous forme de brouillon en vue d'un envoi ulterieur et l'editor puis I'expedier a suaive convenance.

SMS

Paramètres SMS

Services SMS

Pour pouvoir envoyer et receivevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur SMS avec le numéro d'accès approprié. Ce numéro est déjàprogrammé d'origine. Renseignez-vous sur ces nombres de service auprès de votre opérateur réseau.

Centre d'envoi

Sélectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l'envoi de SMS.

Alerte nouveau SMS

Un court signal sonore est émis à l'arrivée d'un nouveau SMS si la fonction est activée.

Réglages système

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU, sélectionnezRéGLAGES et validez avec OK.
  2. Sélectionnez dans la liste:

Date & Heure

  1. Entre la date et l'heure ainsi que le format d'affichage de la date/de l'heure.

Nota • L'heure est automatiquement mise à jour lors d'un appelSORTANT.

  • En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rétablis.

Affichage

  1. Sélectionnez dans la liste:

FOHD D'écRAH - Sélectionnez un fond d'écran pour votre afficheur dans la liste (ou aucun fond d'écran).

THEMES COULEURS - Choisissez la couleur des menus désirée.

HOM DU COMBINE - Attribuer un nom à chaque combiné pour很好地 les désigner.

ECONOM. ECRAN - Activez ou désactive l'économiseur d'écran.

CONTRASTE - Réglez le contraste selon vos besoin.

LED CLAVIER - Activez ou désactivez le gradateur écran.

Réglages combiné

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez RÉGLAGES puis RÉGLAGES Comb. et validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu désiré:

Lorsque vous activez l'appoint direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro que vous doivent préprogrammer en appuyant sur n'importequelle touche.

  1. Sélectionnez APPEL DIRECT et validez avec OK.
  2. Entreze le code PIN système (0000 à la livraison).
  3. Activez la fonction Appel direct et entrez le numero d'appel désiré.

Nota • Lorsque l'appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone.

  • Veuillez notes que dans des situations exceptionnelles, l'appeil direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C'est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l'utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l'utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas de batteries déchargees.

Langue

Sélectionnez la langue des menus désirée. Les affichages seront dans la langue可以选择.

Réponse Auto

Vous pourrait répondre aux appelents entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la réponse automatique, vous couldz répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retardant le combiné de la base.

Réglages base

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez RÉGLAGES puis RÉGLAGES BASE et validez avec OK.
  2. Sélectionnez le sous-menu désiré:

Mélodies

Vous pouvez programmermer différentes melodies sur la base. Vous avez le choix entre 5 melodies.

Définissez la melodie désirée et réglez le volume.

Priorité combiné

Lorsque plusieurs combinés sont exploités sur une base, vous pouvez définir s'ils doivent tous sonner en même temps ou si un appel entrant doit d'abord être signalé sur un seul d'entre eux.

Durée flash

Selectionnez le temps flash des fonctionnalités sur le réseau téléphonique analogique.

Numérotation

Selectionnez le mode de numérotation TONALITÉS ou IMPULSIONS:

  • TONALITÉS: mode de numérotation usable sur les raccordements analogiques.
  • IMPULSIONS: éventuellesment nécessaire en cas de raccordement à une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la documentation appropriée.

Réglages base

Modifier PIN système

Modifiez le code comme selon la procedure demandée.

Nota • Lorsque vous poulez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnectar certains, vous doivent enter le code PIN système de la base (0000 d'usine).

  • Nous vous recommendons de modifier le PIN système pour protégger votre apparéil contre toute utilisation illicite.
  • Attention: Retenez le code PIN de votre téléphone! En cas d'oubli, une intervention technique sera nécessaire. Celle-ci sera facturée.

ECO mode

Réduction de radiations electromagnétiques sur plusieurs combinés

Les radiations electromagnetiques entre la base et tous les combinés déclarés sont automatiquement coupées. La station de base et les combinés attendent un signal d'activation, qui est produit lors d'un appel entrant ou si l'un des combinés est activé par l'utilisateur ou lorsque le système synchronise des données.

Réduction des radiations en communication

Lorsque vous vous trouvez àproximate de la base avec un combiné,les radiations electromagnétiques sont réduites de 60% . La puissance transmise par les combinés est automatiquement réduite au niveau le plus bas en fonction de la distance avec la station de base. Cette fonction est activée lorsque vous régler ECO Mode sur ON.

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez RÉGLAGES puis RÉGLAGES BASE puis validez avec OK.
  2. Sélectionnez dans la liste: - PORTÉE ECO - Permet de réduire le niveau d'émission radio de la base (Portée Min) ou d'exploiter la portée maximum de celle-ci (Portée Max)

Réglages base

  • ECO MODE - Activez ou désactivez la fonction ECO Mode.

Nota · ECO Mode est activé à la livraison.

  • Le fonctionnement ECO Mode peut, le cas échéant, être affecté par d'autres produits sans fil DECT se trouvant dans la même zone de portée.

Combinés/bases supplémentaires

Déclarer des combinés supplémentaires

Vous pouze déclarer un maximum de 5 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base.

Nota Lorsque you achetez des combinés supplémentaires pour votre base

  • Vous devez d'abord charger entièrement les batteries.
  • Vous doivent déclarer les combinés à la base avant de pouvoir les utiliser.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez RÉGLAGES, RÉGLAGES COMBINEDpuis ENR. COMBINED. Sélectionnez la base, entrez le code PIN système de la base (0000 d'usine) et validez avec OK.
  2. Appuyez pendant une dizaine de secondes sur la touche PAGING sur la base.
  3. Relâchéz la touche PAGING dés qu'un signal sonore retentit dans la base. Le prochain numéro de combiné disponible est automatiquement assigné au combiné.

Supprimer un combiné

You pouvez déconnecter chaque combiné de la base. You'vez été à portée de la base.

Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez RÉGLAGES, RÉGLAGES COMBINED mais SUPPR. COMBINED et déconnectez le combiné désiré dans le menu correspondant.

Selectionner une base

Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez RÉGLAGES, RÉGLAGES COMBINEDpuis SELECTIONNDBASE et sélectionnez la base désirée dans le sous-menu correspondant.

Nota Ce menu ne s'affiche que si le combiné est déclaré à plus d'une base.

Exploitation sur installation téléphonique

Compatibilité

Votre téléphone a eté concu pour etre raccordé au réseau téléphonique analogique et peut etre exploite avec une installation telephonique qui prend en charge la numerotation par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez notre opérateur réseau pour de plus amples informations.

Indicatif réseau (IR)

Vous devrez eventuèlementsterol un indicatif de reseau (0,par exemple) pour que vous installation téléphonique you ouvre une ligne reseau pour une communication exter ou pour un rappel depuis la liste d'appels.

Entrer l'indicatif réseau

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. SélectionnezRéGLAGES, RéGLAGES BASE puis INDICATIF RÉS., puis validez avec OK.
  2. Entrez l'indicatif de réseau.

Nota • ÀpRES avoirprogrammé un indicatif de réseau, vous n'êtes plus obligé de le placer devant chaque entrée du réseau. Cependant, en numérotation directe et en prénumérotation, vous devez entraer l'indicatif de réseau avant le numéro de votre correspondant.

  • Pour laisser suffisamment de temps à l'installation de vous attribuer une ligne réseau, il faut probablement insérer une «pause» après l'indicatif de réseau par une pression prolongée sur la touche.
  • Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la notice de votre installation téléphonique.

Maintenance

Voussouspoucez réinitialiser le combiné et la base et rétablir la configuration de base:

Remise à zéro (reset)

Voussouspouvez rétablir la configuration de base (paramétres d'usine) de vosetéléphone.

Procedure:

  1. Appuyez sur la touche programme sous MENU. Sélectionnez RÉGLAGES, RÉGLAGES COMBINÉ ou RÉGLAGES BASE et validez avec OK.
  2. Sélectionnez RAZ BASE ou RAZ COMBINÉ et validez avec OK.
  3. Entrez votre code PIN système (0000 à la livraison).
  4. REMISE à Zéro s'affiche, validez avec OK.

Informations importantes

Homologation et conformité

Ce téléphone analogue DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et/ou l'emballage.

La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net.

SWISSVOICE Aeris 286 - Homologation et conformité - 1

La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.

Garantie

Votre apparéil bénéficia, à partir de sa date d'acquisition, d'une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l'avez achetié.

Pour pouvoir couver la date d'acquisition de votre apparéil, veuillesdonc保守 précieusement voseticketdecaisseoulacarte degarantiequiarautéduémentremplieparle responsabledevotreetpointdevente.Pendantladuréedevaliditédela garantie,touslesdéfautsdefabricationouquiaurontéteconstatéssurle matérielserontéliminésgratuitement.Cette prestation de garantie prendra la forme soitd'une réparation,soitd'un échange standardde l' apparéil défectueux,auchoix du fournisseur.

Sont exclus de la garantie les consommables (par exemple les batteries), les defaults réduisant de manière insigniante la valeur ou l'utilisation de l'appareil ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme de l'appareil, l'usage ou l'intervention d'un tiers.

Les évventuels dommages consécutifs découulant de l'utilisation, de la défaillance ou d'un défaut du produit et notamment toute responsabilité pour dommages écuniaires sont expressément exclus de la presente garantie.

Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté votre téléphone.

Bon de garantie

swissvoice Bon de garantie

Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantia, Talao de garantia

device type:(Geräte typ, type d'appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number:(Seriennummer, numero de série, numero di series, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, numero de series, numero de série):
dealer's stamp:(Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del commerciente. carimbo do vendedor):
dealer's signature:(Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del commerciante, assinatura do vendedor):
date of purchase:(Kaufdatum, date d'achat, data d'acquisto, datum van aankoop, östopäiväys, kjøpsdato, datum für köpet, salgsdato, fecha de Acquisition, data de compra):

Internet:

www.swissvoice.net

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWISSVOICE

Modèle : Aeris 286

Catégorie : Téléphone sans fil