FOSTEX RM3DT - Haut-parleur

RM3DT - Haut-parleur FOSTEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM3DT FOSTEX au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FOSTEX RM3DT - page 9
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moniteur de studio amplifié (haut-parleur actif)
Marque Fostex
Modèle RM-3DT
Dimensions (L × H × P) 482 mm × 44 mm × 284 mm
Poids 3,5 kg
Alimentation 100-240 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique 10 W
Amplificateur intégré Numérique, 10 W × 2 (sortie maximale)
Haut-parleurs Cône antimagnétique 110 × 40 mm, impédance 8 Ω
Réponse en fréquence 200 Hz – 20 kHz
Niveau de pression acoustique 84 dB/W (1 m)
Entrées audio Analogique symétrique XLR (0/+4 dBu) et Dante (RJ45)
Sorties Analogique THRU XLR, prise casque stéréo 6,35 mm (20 mW + 20 mW)
Indicateur de niveau 26 DEL (VU, Peak, VU+Peak Hold selon sélection)
Fonctions principales Sélection entrée (Analog/Dante), sélection sortie (Stéréo/Mono/G+D), sourdine, réglages DIP (luminosité, type d’indicateur, niveau de référence, type de son)
Montage en rack Oui, format rack 19 pouces, 1U
Accessoires inclus Cordon d’alimentation, pieds en caoutchouc, feuille d’informations de sécurité, mode d’emploi
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de produits abrasifs. Débrancher avant nettoyage.
Sécurité Appareil de classe I avec mise à la terre ; ne pas exposer à l’eau ou à l’humidité ; confier les réparations à un personnel qualifié.
Pièces détachées et réparabilité Pas de pièces réparables par l’utilisateur. Contacter un service agréé Fostex.

FOIRE AUX QUESTIONS - RM3DT FOSTEX

Quel type de haut-parleur est le Fostex RM-3DT ?
Le Fostex RM-3DT est un moniteur de studio amplifié conçu pour une utilisation en rack 19 pouces (1U). Il intègre un amplificateur numérique et prend en charge les signaux audio analogiques et Dante.
Quelles sont les dimensions et le poids du RM-3DT ?
Ses dimensions sont de 482 mm de large, 44 mm de haut et 284 mm de profondeur. Il pèse environ 3,5 kg.
Quelle est la puissance de l’amplificateur intégré ?
L’amplificateur délivre une puissance maximale de 10 W par canal (stéréo), soit 10 W × 2.
Quelles entrées audio sont disponibles sur le RM-3DT ?
L’appareil possède une entrée analogique symétrique sur XLR (niveaux 0 dBu ou +4 dBu sélectionnables) et une entrée réseau Dante sur RJ45.
Comment sélectionner la source d’entrée ?
Utilisez le commutateur [INPUT] sur la face avant pour basculer entre l’entrée analogique et l’entrée Dante. L’état est indiqué par les LED DT AN IN (allumée fixe pour analogique, autres indications pour Dante).
Le RM-3DT dispose-t-il d’une sortie casque ?
Oui, il y a une prise casque stéréo 6,35 mm sur la face avant. La puissance de sortie est de 20 mW + 20 mW sous 32 Ω.
Comment régler la luminosité de l’indicateur ?
La luminosité se règle via les commutateurs DIP à l’arrière. Les positions 1 et 2 permettent de choisir entre quatre niveaux : Lumineux, Moyen, Faible ou Sobre.
Que faire si l’appareil ne s’allume pas ?
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien connecté et que la prise secteur fonctionne. Assurez-vous que le commutateur [POWER] à l’arrière est en position marche. Si le problème persiste, contactez un service agréé.
Peut-on monter le RM-3DT dans un rack ?
Oui, l’appareil est conçu pour un montage en rack 19 pouces standard. Utilisez les quatre vis fournies pour le fixer solidement.
Comment nettoyer le RM-3DT ?
Débranchez l’appareil avant nettoyage. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. N’utilisez jamais de produits chimiques ou abrasifs.

Questions des utilisateurs sur RM3DT FOSTEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM3DT - FOSTEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM3DT de la marque FOSTEX.

MODE D'EMPLOI RM3DT FOSTEX

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appellére numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-C03 du Canada.

ADD: 10 nè du Passavent Zore du Val d'Oscn, 35770 Venn sur

附件一:

H=330392765

Email:info@autohutantle.com

Wecshh to/wwy loilchahnberlrcornerque-uh

http://www.cs.com.cn

Germany

NAME: Mega Audio GmbH

AD2F Eboen 3, in 5444 Walldershein, Germany

16792

FQ:114957232045

Fmail.hingmepatode

Website: http://www.megaiaidia.de

Greece

NAME: Bun Studio S.A.

Moniteur de bâti stéreo

RM-3DT

FOSTEX RM3DT - RM-3DT - 1

Français

Table des matieres

Merci d'avoir acheté ce produit Fostex.

Ce mode d'emploi vous donne les informations de base sur l'utilisation de cet apparéil.

Lise- le avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Introduction. 2

AVERTISSEMENT et PRECAUTIONS 2

INSTRUCTIONS DE SECURITE 2

Informations sur le règlement FCC

(États-Unis) & ICES-003 (Canada) 2

Fonctionnalités du RM-3DT. 2

Réseau et système Dante 3

Accessoires 3

Nom des pieces et fonctions 3

Avant 3

Arriere 3

Réglages des commutateurs DIP 4

Indicateur 5

Commutateurs et touches à l'avant de

I'appareil 6

Dimensions 6

Caracteristiques techniques 7

FOSTEX COMPANY Tous droits réservés.

Introduction

Le RM-3DT est un moniteur alimenté en rack équipé d'une fonction Dante et fournit une surveillance des signaux de réseau Dante et des signaux audio analogiques.

■ AVERTISSEMENT et PRECAUTIONS

ATTENTION: Le symbole 4 Pour évier tout risque de chôcle electrique, ne connectez pas l'appareil au sector quand la grise est retiree.
AVIS: L'epaquier de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dontée d'une protection permise à la terre.
ATTENTION: POUR SVITER TOUT CHOC ELECTRIQUE, FAITES CORRESPONDE LA BROCHE LARGE DE LA FICHE AVEC LA FENTE LARGE ET INSERSEZ BIEN A FOND.
AVIS: Pour réécure le risque d'incend é ou de chan électrique, n'expose pas ce appellé à la pue ou à l'humidité.
ATTENTION: Ulfurisation de commandes, de régles ou de procédures autres que deux spécifiés ici peut entrainer une exposition à des risquements dangereux.
AVIS: Tout changement ou modification de cet appareil non expressement aprouvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'article.
AVIS: Ne placez pas l'appareil sur une surface molle, poreuse ou sensible, pour eter de dendommage la surface. Utilisir un ecran de protection entre l'appareil et la surface pour proteger la surface.
AVIS:L'utilisation de cel appealere s'une lumire fluorescente peut causer des intereques enfe le utilisation de la telecommunication Si appeal an compoientement enatque elioigneze de teout eclarence fluoroscet si pourain etre la cause.

AVIS: Ninstallez pas cet apparéel dans un espace confine comme une bibliothèque ou un meubie similaire.
AVIS:Lafiche secteur est utilisede comme disposifde mise hors tension et doit rester facilement accesie pendant l'utilisation.Pour deconnexier (aparare) complètement du secteur, la fiche secteur de tetre debrancude de la prise secteur.

FOSTEX RM3DT - ■ AVERTISSEMENT et PRECAUTIONS - 1

AVIS:POUR RÉDIRE L'INSUE DE CHOCÉTÉRIQUE,NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'APIRÈTE).IL NY A PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR A L'INTEREUR. FATAES REPARER L'APPEARL PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.

FOSTEX RM3DT - ■ AVERTISSEMENT et PRECAUTIONS - 2

Le symbole de l'éclair à l'intérêur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'emploi sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier de l'appareil. Cette tension peut être suffisante pour provoquer l'actrocération de personnes.

Le point d'examination dans un triangle équilateral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importanles de l'ordrement et d'intérêten (réparation) dans les instructions fournies avec cet apparéel.

INSTRUCTIONS DE SECURITE

  1. Uzie les instructions - Vouces nevez dire toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser l'armeppelé.
  2. Conserves les instructions -Vous devezer conver les consignes de sécurité et de fonctionnement pour reference utérieure.
  3. Tenez compte des avertissements - Vous cèvez respecter tous les avertissements soûvraiout sur l'article et dans les instructions d'utilisation.
  4. Suviez les instructions - Vouze devez suture toute les instruction de fonctionnement et d'utilisation.
  5. Lau et humicide - l'aparreil ne doit pas être utilisée pres de l'eau - par exemple, pres d'une bagnoire, d'un lavabo, d'un évier, une cuve à lessive, dans un sous-soil humide, ou pres d'une piscine, etc.
  6. Charots et supports-Lappareil doit être utilisé uniquement avec un chariot ou un support recommendé par le fabricant.

la combinaison de l'apparel et du chariot doit être déplacé avec précaution. Les arrets brusques, une force excessive et des surfaces inegales peuvent cause la chute de la combinaison de l'apparel et du chariot.

FOSTEX RM3DT - INSTRUCTIONS DE SECURITE - 1

  1. Mur ou au plafond - L'opacelid doit être monté sur un mur ou au plafond, de la façon recommandée par le fabricant.
  2. Ventilation L'aparare doit être placé de façon que son emplACEMENT ou sa position ne gène pas la ventilation correcte. Par exemple, l'aparare ne doit pas être placé sur un lit, un canape, un sapis ou une surface similaire où pouait ilboquer les ouvertures de ventilation, ou, place dans une installation intégrée, comme une bibi chéque ou un meuble qui pourrait empêcher le "fux d'air qui soit par les ouvertures de ventilation."
  3. Chaleur - l'apparéel doit être place en raison des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poèlles ou autres appareilés (y compris les amplifieurs) qui produit de la chaleur.
  4. Alimentation - L'appareil doit être connecté à une source d'alimentation du type spécifique dans les instructions de fonctionnement ou indicate sur l'appareil.
  5. Mise a la terme ou polarisation - Les precautions a prencre au renciement que la mise a la terre ou la polarisation de fappareil ne doit pasetre comprimis.
  6. Protection du cordon d'alimentation Les cordons d'alimentation doivent être disposés de toute qu'il ne puisent pas été piéinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux, en faisant particulièrement attention aux cordons au niveau des fiches, des prises de

courant, et au point ou ilk sortent de l'apparil.

  1. Nettoyage - l'appareil doit être nettoyée exclusivement selon les recommendations du fabricant.
  2. Periodes de non utilisation. Le cordon d'alimentation de l'apatériel doit être débranché de la prise quand l'apatériel n'est pas utilisé pendant une longue période de temps.
  3. Entrée d'objets et de liquides - Faites attention que des objets ne tombent pas ou ques liquides ne coulent pas dans le billettier à travers les ouvertures:
  4. Dommages nécessiter une réparation - L'appareil doit être répêper par un personnel qualifié lorsque:

A. Le cordon d'alimentat on ou la prise a ete endommage: ou
B. Des objets sont tombés, ou du liquide a été renversé dans l'appareil; ou
C. Laopareil a ete exposeda la plue, ou
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou presente un changement de performance importante ;you
E. L'opareil est tombe ou le boiter est endommage
17. Entretion - L'utilisatoire ne doit pas tener de réparer l'apparéil au-delà de ce qui est dérivant dans les instructions d'utilisation.
Toutes les autres réparations doivent être confiées à un personnel qualifié.
18. L'appareil doit être placeoin des gouttes d'eau ou de la pulverisation d'eau
19. Les objets contenant du liquide sont que des vases ne doivent pas etre mis sur l'appareil. 20. L'applieire n'est pas complètement isolé de l'alimentation, même si l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt.
21. L'aparèrel ne doit pas être exposé aux fuiées d'eau ni aux échaissaboussures, et chaque objecte remplit de liquide tel qu'un vase ne doit être placé sur l'aparèrel.
22. Nutilisez que des accessores spécifiés par le fabricant:
23. Les appeareis avec un raccordement a la terre doivent etre branches a une prise ce courant avec une connexion a la terre.
24. Puisse doit être place dans une position où une fille/prise d'ajmiation sector ne peut être facilement retraire à la main.
25. La fiche secteur est utilisée comme disposifé de mise hors tension. Elle doit rester facilement accessible et no doit pas être blocquependant l'utilisation. Pour déconnecter complètement l'apparéel de la alimentation secteur, l'apparéel doit être déconnecté de la mise secteur murale.

■ Informations sur le règlement FCC (États-Unis) & ICES-003 (Canada)

1. NOTICE IMPORTANTE

Cet apprope, quand il est installe conformément aux instructions de ce mode d'emolo, salsiatif aux exigences FCC et ICES-003. Tou changement ou modification non expressement approuvés par Fostex pour conformite peut annuler l'autorite de l'utiliser d'utiliser l'approxe. NE MODIFE ZP PAS CE PRODUIT.

2.1M0POTANT

Afin de se conformer aux exigencies ICC et ICS-003, utilisez des cables blndes de haute qualite pour le raccordement a des accessieres et ou a d'autres produits. Si des cables sont fourmis avec fcaure product, iss DOIVENT eu utilisés. Suivez toutes les instructions d'installation. Sion, cela pourrait annuler Your autorisation FCC /ICES-003 pour utiliser ce produit au (Hats-Unis/Canada).

3.ROVARQL

Cet équipement a ete test e a ete trouve conforme avec les limites des apparels numerieux de classe B, conformement a l'article 15 du reglement FCC. Ces limites sont concues pour oir une protection raisonnable contre les interferences nuisioles d'installation niscenteile. Cet équipement generne, utilise et peut émettre de l'énergie radiéchécurrence et, s'il n'est pas installe conformément aux instructions, il peut cause des interférences nuisioles aux communications radio.

Cependant, Il n'a aucunie garantie que de telles interfrences ne se produiront pas dans

une installation particulière, Si cet apparéel provocque des interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allémentant l' apparéel et en coupant son alimentation, nous conselsions à l'utilisateur d'éliminer ces interférences par l'un ou plusieurs des moyens suivants:

Réorienté ou changez l'emplacement de l'antenne de réception.
Augmentez l'espace entre I'équipement et l'ampli-tuner
- Connectez le matériel sur une prise sectoriel apparate à un circuit électrique différent de celui auquel l'amiel-tuner est connecté.
- Consultez toute revendeur ou un technicien radio/television experimente pour en savoir plus.

  1. Conformite avec la Partie 15 du réglement (CC et CFS-003 canadien

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la ICF (Légal Communications Commission) Le fonctionnement est sujeut aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne peut pas cause d'intérêtençes nuisibles, et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent causeur un mauvais fonctionnement.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICS-003, Cet appellérnumérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Fonctionnalités du RM-3DT

Lappareil prend en charge une entree analogique symetrique et une entree Dante.
- Il possède une conception à économie d'énergie avec un amplificateur numérique et une alimentation commutable.
Lindicateur 26 points DEL prend en charge 4 modes differents d'affchage. VU, VU+PEAK, VU+PEAK HOLD, PEAK+PEAK HOLD.
L'affichage possede 4 reglages de luminosité.
Lappareil est concu pour emetre l'un ou l'autre des signaux numeriques a deux canaux a partir des signaux du reseau Dante.

Réseau et système Dante

Dante est un protocole pour reseau-audio developsp par Audinate.

Le système de réseau Dante transmet des signaux audio numériques non compressés et multiples sur les réseaux IP compatibles avec

Gigabit Ethernet.

Pour plus d'informations sur Dante, consultez le site Web ci-dessous.

www.audinate.com

Accessoires

Cordon d'alimentation (USA: 1 pc, EUR/UK: 2 pieces)
- Pieds en caoutchouc x 4
Feuille d'informations de sécurité × 1
Mode d'emploi (ce livre) × 1

Nom des pieces et fonctions

Avant

FOSTEX RM3DT - Avant - 1

① Haut-parleurs
Les haut-parleurs n'émettent aucun son pendant que les écouteurs sont branchés sur la prise [PHONES].
② Indicateur
③ Affichage d'etat
④ Prise [PHONES]
⑤ Bouton de volume

⑥ Touche de sourdine

Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour couper le son (→ page 6). Annulez la sourdine en appuyant de nouveau brievement sur la touche.

⑦ Commutatee [OUTPUT]

$$ \Rightarrow \text {p a g e} 6 $$

⑧ Commutateur [INPUT]

$$ \Rightarrow \text {p a g e} 6 $$

■ Arrière

FOSTEX RM3DT - ■ Arrière - 1

Sort le signal entrant par la prise [ANALOG INPUT] (XLR).

① Prise [Dante]

Signaux Dante d'entrees.

Connecte un cable LAN (type RJ45). Utilisez un cable Ethernet avec CATSe ou supérieure.

⑫ Commutateurs DIP

Utilisés pour configurer divers réglages (⇒ page 4).

13 Commutateur [POWER]
14 Prise [AC IN]

Utilisé pour connecter l'appareil à une prise secteur en utilisant le cordon secteur foumi.

Une fiche avec mise à la terre contient une troisième broche de mise à la terre. La troisième broche est pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour replacer la prise de courant absolité.

N'utilise pas d'autre cordon d'alimentation que celui foumi.

Réglages des commutateurs DIP

Commutateur DIP (reglages par défaut)

FOSTEX RM3DT - Réglages des commutateurs DIP - 1

FOSTEX RM3DT - Réglages des commutateurs DIP - 2

FOSTEX RM3DT - Réglages des commutateurs DIP - 3

Luminosité de l'affichage (DIMMER)

1 2 Réglage
DÉACTIVE DÉACTIVE Luminéux
ACTIVE DÉACTIVE
DÉACTIVE ACTIF
ACTIVE ACTIF Sobre

FOSTEX RM3DT - Réglages des commutateurs DIP - 4

Type d'indicateur (METER PEAK/VU)

Niveau de reférence (REF LVL)

3 4 Réglage
DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ VU+PEAK
ACTIVE DÉSACTIVÉ VU+PEAK HOLD
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ PEAK-PEAK HOLD
ACTIVE ACTIVÉ VU

FOSTEX RM3DT - Réglages des commutateurs DIP - 5

Choissez un niveau de reference analogique indiqué par 0 dB sur l'indicateur.

Entree analogue

5 Réglage
DÉACTIVE +4 dBu (symétrique)
ACTIVE 0 dBu (symétrique)

FOSTEX RM3DT - Réglages des commutateurs DIP - 6

Il y a deux types de son. Choisissez le type de son approprié.

Type de son de la source (SOUND)

6 RÉglage
DÉACTIVE MUSIC
ACTIVE VOICE

MUSIC: Idéal pour les sources sonores qui possèdes une large plage de féquences, telè que de la musique.

VOICE: Idéal pour les sources sonores qui possèdes une plage de fréquences étroîte, telée que des conversations.

FOSTEX RM3DT - Réglages des commutateurs DIP - 7

Volume pendant la sourdine ( page 6) (MUTE)

Nonutilise.

7 Réglage
DÉACTIVE Volume: -∞
ACTIVE Volume: -20 dB

FOSTEX RM3DT - Réglages des commutateurs DIP - 8

Indicateur

FOSTEX RM3DT - Indicateur - 1
Indicateur de niveau

Indicateur de niveau possede 26 diodes DEL composées d'un indicateur de 24 diodes DEL, d'un indicateur de presence d'entree et d'un indicateur de niveau de depassement de crete.
Voues pouvez的选择ir parmi quatre combinaisons de PEAK et VU et les afficher sur Iindicateur ("Reglages des commutateurs DIP" (一 page 4)).

Indicateur à 24 diodes DEL (indicateur VU, indicateur PEAK)

Indicateur de niveau Niveau d'alignement Niveau autorisé
-33 à +18 @0 dB = standard @+9 dB

Niveau de reference

Position d'affichage du niveau de reference: 0 dB

Voues povez chosir le niveau de reference a partir de 4 dBu ou 0 dBu pour une entree analogique en utilisant les commutateurs DIP.

Specifications de l'indicateur de crete

Temps d'attaqueTemps de descenteTemps de retenue de crête
0,1 msec1.7 sec/20 dB2,0 sec

Specifications de l'indicateur VU

Temps d'attaque/de descente
300 msec/@0 dB

Indicateur de niveau de présence d'entrée

Niveau de présenceTemps de retenue de presence
@ 46 dB1,0 sec

Indicateur de niveau de dépassement de crête

Niveau de dépassement de crête
Niveau de referencia +20 dB

Commutateurs et touches à l'avant de l'appareil

1 Commutateur [INPUT]

Selectionnez l'entree (analogique ou Dante) a contrcler.

L'appareil ménoriser automatiquement l'état du commulateur en moins de trois secondes.

FOSTEX RM3DT - Commutateur [INPUT] - 1

Indicateur État
D T AN INEntrée analogique
D T AN INEntrée Dante (synchronisée avec le signal d'entrée Dante)
D T AN INEntrée Dante (synchronisée comme horloge maître)
D T AN INEntrée Dante (désynchronisée)

FOSTEX RM3DT - Commutateur [INPUT] - 1

OUT IN (LR alteme entre I'etat allumé jaune/rouge clignotant)

Ceci indique un etat de demande de redemarrage.

Lorsque le module Dante de cet appeareil a ete mis a niveau a laide du contrroleur Dante, confirmez l'indication ci-dessus,puis mettez hors tension puis sous tension pour appliquer le nouveau micrologiciel.

Du fait que le redémarrage ne peut pas être commandé à partir du contrôleur Dante, il est nécessaire demettre manuellement l'appareil hors tension, puis sous tension pour appliquer le nouveau micrologiciel.

2 Commutateur [OUTPUT]

Selectionne le canal de sortie.

L'apparil memoriser automatiquement I'etat du commutateur en moins de trois secondes.

FOSTEX RM3DT - Commutateur [OUTPUT] - 1

Indicateur État
L R OUTStereéo G: G: D:
L R OUTG G: G: G:
L R OUTD D: D: D:
L R OUTMonaural (G+D) (G+DG+D:

3 Touche de sourdine

FOSTEX RM3DT - Touche de sourdine - 1

Appuyez sur la touche sourdine pendant environ une seconde pour couper le son.

En mode sourdine, appuyez de nouveau brievement sur la touche desourdine pour returner a l'etat normal.

Le son de l'appareil n'est jamais coupé (le son peut être entendu) quand ce dernier est activé.

Dimensions

FOSTEX RM3DT - Dimensions - 1
(Unité : mm)

Caracteristiques techniques

Haut-pareurs

Appareil intégré Haut-parleurs à cône antimagnétique de 110×40 mm
Impédance 8 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie 84 dB/W (1 m)
Caracteristiques de fréquencec 200 Hz à 20 kHz

Amplificateur de puissance

Sortie maximale 10 W × 2
Bruit résiduel -50 dB ou moins (DIN AUDIO)
Taux de distorsion 0,1% ou moins
Entrée Dante Connecteur RJ45
Format Dante
Entrée analogue Connecteur Type XLR-3-31
Niveau d'entrée nominal XLR (symétrique) +4/0 dBV
Impédance d'entrée 10 kΩ ou plus
Sortie analogique THRU Connecteur Type XLR-R-3-32
Prises téléphoniques Connecteur Téléphoniéque stéro Φ6,3 mm
Impédance de charge adaptée16 Ω ou plus
Sortie maximal20 mW+20 mW (32 Ω, 1 kHz)
Indicateur de niveauAffichage26 diodes DEL × 2
Niveau de référenceAnalogique XLR: +4/0 dBu

Général

Dimensions extérieures (mm)482 (L) × 44 (H) × 284 (P) (y compris les parties saillantes)
Poids de l'appareil environ 3,5 kg
AlimentationCA 100 V à 240 V 50/60 Hz
Consommation électrique10 W

Déclaration sur la directive CE

Cet equipement est compatible avec la directive EMC (2014/30/UE) -Directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres concernant la compatibilité electromagnétique et à la Directive Basse Tension (2014/35/UE) - Directe sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres relative aux equipments electriques concus pour etre utilisiedans la plaque de tension specifiée. Le texte complie t de la déclaration de conformite UE est disponible a I'adresse Internet suivante: https://www.fostexinternational.com/docs/tech_support/declaration-conformity.shtml

L'incidence de l'immunité sur cet apparéil

Lincidence des specifications européennes EN61000-6-1 (coexistence des ondes electromagnétiques - specifications delimmunite commune) sur cet appeareil est specifie ci-dessous.

Dans les exigences relatives aux transitoires électriques rapides en salves, les surtensions, les perturbations par les champes radioélectriques, le champ magnétique de fréquence industrielle, les exigences du champes electromagnétique rayonné et l'environnement de décharge d'électricité statique, pourrait être affecté par la génération de bruit dans certains cas.

LISTEDESDISTRIBUTEURSFOTEXENEUROPE

*Y compris les pays hors UE (en novembre 2020)

Albania

ADD: 10 nè du Passavent Zore du Val d'Oscn, 35770 Venn sur

附件一:

13-33008927657

Email:info@autohutae.com

Wecshh to/wwy loilchahntberlrcornerque-uh

http://www.cs.com.cn

Germany

ADD: 10 nè du Passavent Zore du Val d'Oscn, 35770 Venn sur

Sd

H=330392765

Email:info@autohutantle.com

Wecshh to/wwy loilchahntberlrcornerque-uh

htn

Germany

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FOSTEX

Modèle : RM3DT

Catégorie : Haut-parleur