Esperto Pro - Machine à café Tchibo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Esperto Pro Tchibo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Type de café | Café en grains, café moulu |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de broyeur | Broyeur conique en acier inoxydable |
| Fonctionnalités supplémentaires | Préparation de cappuccino, mousseur à lait intégré |
| Utilisation | Interface utilisateur intuitive avec écran LCD |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé |
| Dimensions | 24 x 34 x 47 cm |
| Poids | 8 kg |
| Consommation énergétique | 1400 W |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéale pour les amateurs de café souhaitant une machine polyvalente |
FOIRE AUX QUESTIONS - Esperto Pro Tchibo
Questions des utilisateurs sur Esperto Pro Tchibo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Esperto Pro - Tchibo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Esperto Pro de la marque Tchibo.
MODE D'EMPLOI Esperto Pro Tchibo
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 106466HB55XXI · 2022-03 · V3 Machine à café automatique Esperto Pro
Notice originale et garantie2 Chère cliente, cher client! Grâce à la machine à café automatique Tchibo, vous pourrez déguster la boisson de votre choix, préparée à la perfection: expresso, café crème et délicieuses spécialités à base de café et de lait, comme le cappuccino ou le latte macchiato. Avec cette machine à café automatique du grand spé- cialiste du café, vous avez l’assurance de résultats d’excellente qualité: la machine est parfaitement préréglée pour nos cafés Tchibo. Vous trou- verez sur www.tchibo.de/kaffeeguide votre café favori et des conseils pratiques pour le préparer avec notre machine à café automatique. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre nouvelle machine à café automatique. L’équipe Tchibo Nous vérifions chaque machine avec soin et la soumettons à un essai de fonctionnement effectué avec de l’eau et du café. Malgré le nettoyage minutieux qui suit ce test, il se peut que votre machine contienne encore des résidus minimes d’eau ou de café. Il ne s’agit pas d’un défaut de qualité: votre machine est en parfait état. www.fr.tchibo.ch/notices fr3 3 Sommaire 4 À propos de ce mode d’emploi 4 Consignes de sécurité 7 Emballages 7 Retirer les films de protection et le matériel d’emballage 8 Vue générale (contenu de la livraison) 9 Touches de commande (blanches) 10 Mise en service - avant la première utilisation 12 Allumer la machine 13 Régler la hauteur de la sortie du café/du lait 13 Préparer des boissons sans lait 13 Expresso ou café crème 14 Préparer des boissons contenant du lait 15 Régler la consistance de la mousse de lait 15 Cappuccino 17 Rincer le système à lait 18 Rincer le système à café 18 Vider le récipient à marc de café, le bac d’égouttage et le ramasse-gouttes 19 Régler la force du café avec la technologie Intense
20 Modifier la quantité de boisson 22 Régler la finesse de la mouture 22 Obtenir une mouture plus grosse 22 Obtenir une mouture plus fine 23 Rehausse pour le réservoir à grains 24 Modifier le processus de rinçage automatique 24 Mode veille 25 Nettoyage 26 Nettoyer le boîtier 26 Nettoyer le réservoir d’eau 26 Nettoyer le bac d’égouttage, le récipient à marc de café, le ramasse-gouttes et le repose-tasse 27 Nettoyer l’unité de percolation 28 Nettoyer le système à lait 31 Détartrage 34 En cas de non-utilisation de longue durée 35 Problèmes / solutions 36 Élimination 37 Caractéristiques techniques 38 Déclaration de conformité 38 Garantie 38 Service et réparations 39 Service client 39 Référence Sommaire4
- Préparation de spécialités à base de café ou de lait.
- Elle est destinée à une utilisation domestique ou similaire, notamment - dans les commerces, les bureaux ou autres environnements professionnels; - dans les exploitations agricoles; - par les clients d’hôtels, de motels, de chambres d’hôte et d’autres types d’hébergement. Si la machine est utilisée à des fins commerciales, elle doit être surveillée et nettoyée par un personnel formé en conséquence. Le nettoyage est la seule opération de maintenance nécessaire. Emplacement Installez la machine à l’intérieur, dans un local sec. Elle ne convient pas aux environnements très poussiéreux ou humides. La machine est conçue pour être utilisée à une température ambiante comprise entre +10 et +40 °C.
DANGER: risque pour les enfants et les personnes à aptitude réduite
à l’emploi d’appareils
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans et des animaux domestiques.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires à condition qu’ils soient sous surveillance ou aient été initiés aux consignes de sécurité de l’appareil et comprennent les risques qui résultent de son utilisation.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont sous la surveillance d’un adulte. L’appareil ne nécessite aucun entretien.
- Installez la machine hors de portée des enfants. Consignes de sécurité Domaine d’utilisation La machine est conçue pour les utilisations suivantes:
- Préparation d’expresso et de café crème à partir de grains de café torréfiés et non moulus. À propos de ce mode d’emploi Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez toutefois attentivement les consignes de sécurité et n’utilisez cet article que de la façon décrite dans le présent mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de blessure. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d’emploi en même temps que l’article. Légende des symboles utilisés dans le présent mode d’emploi: Ce symbole vous met en garde contre le risque de blessure. Ce symbole vous met en garde contre le risque de blessure dû à l’électricité. La mention DANGER vous met en garde contre le risque de blessure grave ou mortelle. La mention AVERTISSEMENT vous met en garde contre le risque de blessure et de détérioration grave. La mention PRUDENCE vous met en garde contre le risque de blessure ou détérioration légères. Ce symbole signale les informations complémentaires.5
- Afin de faciliter encore plus la mise en place du ramasse- gouttes et du cache de l’unité de percolation dans l’appareil, ces pièces sont munies d’aimants. Si l’un des aimants se détache, tenez-le hors de portée des enfants. Toute personne ayant ingéré ou inhalé des aimants doit immé- diatement consulter un médecin. Les aimants peuvent s’attirer mutuellement à l’intérieur du corps et occasionner des blessures graves.
- Tenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Il y a notamment risque d’étouffement!
DANGER: risque électrique
- Ne plongez jamais la machine, la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau sous peine de choc électrique. Ne touchez jamais la fiche du cor- don d’alimentation avec les mains mouillées. N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
- Ne nettoyez pas la machine avec un jet d’eau et ne l’installez pas de sorte qu’elle puisse être nettoyée avec un jet d’eau.
- Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance.
- Ne branchez la machine qu’à une prise de courant à contacts de protec- tion installée conformément à la réglementation et dont la tension correspond aux caractéristiques techniques de la machine.
- Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne se coince et ne se torde pas. Tenez-le toujours éloigné des surfaces chaudes et des arêtes coupantes.
- N’utilisez pas la machine si la machine, le cordon d’alimentation ou la fiche sont détériorés ou si la machine est tombée.
- Ne modifiez pas la machine, le cordon d’alimentation ou les pièces de la machine. Ne confiez les réparations des appareils électriques qu’à des électriciens professionnels, car les réparations incorrectement effectuées peuvent entraîner
graves dommages. Ne confiez les réparations qu’à un atelier spécialisé ou à notre service client.
- Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou un centre de service après-vente agréé par celui-ci ou par une personne disposant des qualifications néces- saires pour éviter tout risque de blessure.
- Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant... ... quand un problème survient, ... quand vous n’utilisez pas la machine pendant un certain temps, ... avant de nettoyer la machine. Débranchez la machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
- Pour couper complètement l’alimentation électrique de la machine, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie
- Avant d’utiliser la machine, placez-la dans un endroit bien dégagé, jamais contre un mur, dans un coin, dans un placard ou à proximité de rideaux ou autre.
AVERTISSEMENT: risque pour la santé
- Videz et nettoyez régulièrement le bac d’égouttage, le récipient à marc de café et le ramasse-gouttes.
- Si vous n’utilisez pas la machine pendant une période prolongée, videz le réservoir d’eau, le réservoir à grains, le ramasse-gouttes, le bac d’égouttage et le récipient à marc de café.
- Changez quotidiennement l’eau dans le réservoir d’eau pour éviter la formation de germes.
- Le lait est un aliment très périssable, les germes peuvent y proliférer rapidement. Veillez donc à assurer une propreté absolue quand vous préparez des spécialités de café contenant du lait. Après chaque utilisa- tion, nettoyez soigneusement toutes les pièces du système à lait.6
- Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement les produits de nettoyage ou de détartrage spécifiés dans ces instructions et les ustensiles de nettoyage correspondants. L’utilisation d’autres produits de nettoyage présente des risques pour la santé.
AVERTISSEMENT: risque de brûlure
- Ne touchez pas l’orifice de sortie du café ou du lait pendant et juste après l’utilisation. Évitez de toucher la boisson qui s’écoule de la machine.
- L’unité de percolation chauffe pendant la préparation d’une boisson. Ne retirez pas l’unité de percolation pendant ou peu après l’utilisation.
- Les surfaces de l’élément chauffant sont encore chaudes pendant un certain temps après l’utilisation.
- S’il n’y a pas suffisamment d’eau dans le réservoir d’eau pendant la pré- paration, la machine arrête le processus de percolation. Celui-ci reprend automatiquement dès que le réservoir d’eau a été rempli et réinséré dans la machine. PRUDENCE: risque de blessure et de détérioration
- Utilisez la machine uniquement lorsque le récipient à marc de café et le bac d’égouttage sont en place.
- Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau potable (eau du robinet ou autre) fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau minérale gazeuse ou d’autres liquides.
- Ne remplissez jamais le réservoir à grains avec des grains de café caramélisés ou enrobés de sucre, du café brut (vert, non torréfié), des mélanges contenant du café vert ou du café en poudre. Cela pourrait endommager la machine.
- Le réglage de la finesse de la mouture doit être effectué uniquement lorsque le broyeur est en marche.
- Détartrez votre machine dès que le pictogramme correspondant en indique la nécessité.
- Si vous voulez déplacer la machine, saisissez-la toujours par le boîtier.
- Pour utiliser la machine, posez-la sur une surface stable, horizontale, plane, résistante à l’humidité et à la chaleur et bien éclairée.
- Ne posez pas la machine sur une plaque chauffante de cuisinière ou juste à côté d’une source de chaleur (poêle, radiateur, etc.) pour éviter que le boîtier fonde.
- Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse pas provoquer de chute. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre par-dessus le bord du plan de travail afin qu’il ne soit pas possible de faire tomber la machine en tirant accidentellement sur le cordon.
- Tenez les cartes à piste magnétique, comme les cartes de crédit, les cartes bancaires, etc. à distance du ramasse- gouttes et du cache de l’unité de percolation et des aimants qu’ils contiennent, car les cartes pour- raient en être endommagées. Tenez aussi les mémoires magnétiques et tous les appareils dont le fonctionnement pourrait être influencé ou perturbé par le magnétisme à distance de ces pièces.
- La machine est munie de pieds antidérapants. Les plans de travail sont recouverts d’une grande diversité de vernis et matières plastiques et sont traités avec des produits d’entretien divers et variés. Il est impossible d’exclure a priori que certaines de ces substances contiennent des éléments susceptibles d’attaquer et de ramollir les pieds de la machine.
- N’exposez pas la machine à des températures inférieures à 4 °C. L’eau restant dans le système de chauffage pourrait geler et endommager la machine.
- Niveau de pression acoustique <70 dB(A)7 Emballages L’emballage protège la machine pendant le transport. Conservez l’emballage pour le cas où vous devriez transporter la machine ou la retourner. Retirer les films de protection et le matériel d’emballage
2. Retirez tous les films de
protection de la machine et enlevez tout le matériel d’emballage.
3. Tirez le réservoir d’eau vers
le haut. Le réservoir d’eau contient la rehausse pour le réservoir à grains et la brosse de net- toyage. Retirez ces deux éléments. Protection de transport
4. Retirez la protection de
transport située sous le réservoir d’eau.
5. Lavez le réservoir d’eau
avec de l’eau additionnée de liquide vaisselle. Rincez-le ensuite soigneusement à l’eau courante et essuyez-le.
6. Remettez le réservoir d’eau
dans la machine et enfon- cez-le à fond vers le bas.8 Ouverture pour le réservoir d’eau Réservoir d’eau Filtre à particules Molette de réglage de la mouture Touches de commande Affichage avec pictogrammes Lance en acier inoxydable Bouton rotatif Mousse de lait Récipient à marc de café Réservoir à grains (160 g) Cache (unité de percolation) Unité de percolation Touche Marche/Arrêt Sortie du lait/du café réglable en hauteur Orifice de sortie du lait Bac d’égouttage Repose-tasse Ramasse-gouttes Orifice de sortie du café Cache (amovible) Vue générale (contenu de la livraison)9 Couvercle du réservoir à grains Rehausse pour le réservoir à grains (300 g) Cordon d’alimentation Brosse de nettoyage Touches de commande (blanches) Les touches de commande ne sont visibles que lorsque la machine est allumée. Préparer un expresso Fonction Intense
Préparer un café crème Préparer de la mousse de lait Préparer un cappuccino Rinçage EasyClean Pictogrammes (orange) Les pictogrammes s’allument uniquement lorsque la machine nécessite un entretien. Remplir le réservoir d’eau Unité de per- colation Remplir le réservoir à grains Détartrage Vider le réci- pient à marc de café Vidanger le système10 Mise en service - avant la première utilisation
sur une surface (ou plan de travail) plane et résistante à l’humidité; ... près d’une prise de courant. La longueur du cordon d’alimentation est d’environ 80 cm. ... à une distance d’au moins 1 m de toute surface chaude ou inflam- mable (plaques chauffantes, fours, radiateurs ou similaires); ... à une distance d’au moins 150 mm des murs. 150 mm 150 mm 150 mm
L’illustration ci-dessus montre l’espace nécessaire au fonctionne- ment de la machine munie du ramasse-gouttes et du repose-tasse. Tenez-en compte quand vous choisirez l’emplacement de la machine.
2. Poussez le ramasse-gouttes
muni du repose-tasse contre la machine, comme sur l’illustra- tion. Le ramasse-gouttes est main- tenu en position grâce à des aimants.
3. Enfoncez la lance en acier
inoxydable dans le flexible en silicone du bouton rotatif Mousse de lait.
4. Ouvrez le cache de la sortie
5. Enfoncez le bouton rotatif
Mousse de lait dans le raccord en le tenant bien droit, comme indiqué sur l’illustration. Il doit être complètement enfoncé.
6. Tirez le réservoir d’eau vers
le haut pour le sortir de la machine.11
7. Remplissez le réservoir d’eau
jusqu’au repère MAX avec de l’eau fraîche et froide du robi- net ou une autre eau potable. Ne remplissez jamais le ré- servoir d’eau quand celui-ci est encore dans la machine!
8. Replacez le réservoir d’eau
dans la machine. Enfoncez-le à fond vers le bas.
9. Retirez le couvercle du réser-
10. Versez dans le réservoir à
grains environ la quantité de grains de café que vous consommez en une journée. Le réservoir possède une contenance d’environ 160 g. Vous pouvez augmentez la capacité du réservoir à grains jusqu’à 300 g environ (voir le chapitre «Rehausse pour le réservoir à grains de café»).
11. Replacez le couvercle sur le
réservoir à grains. Poussez le cache à fond pour que le joint de protection de l’arôme pré- serve l’arôme du café de ma- nière optimale.
12. Insérez la fiche de connexion
dans la prise située à l’arrière de la machine.
13. Branchez la fiche du cordon
d’alimentation dans une prise de courant aisément acces- sible.12
14. Si nécessaire, faites glisser
l’orifice de sortie du café/lait vers le bas ou vers le haut.
15. Placez un récipient vide sous
l’orifice de sortie du café/lait.
16. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt pour allumer la machine. La touche EasyClean clignote et la cafetière commence à chauffer.
risque de brûlure L’eau chaude, le café chaud ou la mousse de lait chaude qui s’écoulent de l’orifice de sortie du café ou du lait peuvent occasionner des brûlures.
- Ne touchez pas l’orifice de sortie du café ou du lait pendant et juste après l’utilisation. Évitez de toucher la boisson qui s’écoule de la machine. La pompe s’amorce après quelques secondes. Dans un premier temps, elle rince l’orifice de sortie du lait, puis l’orifice de sortie du café, en y injec- tant une petite quantité d’eau qui s’écoule dans le récipient placé dessous.
Si nécessaire, videz le récipient. La machine est prête à l’emploi. Allumer la machine Les conditions suivantes doivent être remplies:
- La fiche du cordon d’alimentation est branchée sur la prise de courant.
- La machine est éteinte.
- Le réservoir d’eau est rempli.
- Le réservoir à grains est rempli.
- Un récipient vide est placé sous l’orifice de sortie du café/lait. Voici comment allumer la machine: Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la machine. La touche EasyClean clignote et la machine commence à chauffer. La pompe s’amorce après quelques secondes. Une petite quantité d’eau circule dans les tuyaux et s’écoule dans le récipient placé dessous. La machine est prête à fonction- ner dès que toutes les touches restent allumées. Si la machine fonctionnait déjà juste avant que vous l’allumiez et qu’elle est donc encore chaude, il n’y a pas de rinçage des conduites. Le rinçage ne se produit que si la machine est suffisamment refroidie. Voir le chapitre «Modifier le processus de rinçage auto- matique».13 Régler la hauteur de la sortie du café/du lait Vous pouvez adapter en continu la hauteur de la sortie du café/du lait à différentes tailles de tasse. Pour les tasses à expresso, poussez la sortie du café/du lait autant que nécessaire vers le bas. Pour les grandes tasses, poussez la sortie du café/du lait autant que nécessaire vers le haut. Pour les grands verres, poussez la sortie du café/du lait à fond vers le haut et retirez le ramasse- gouttes. Préparer des boissons sans lait Si vous voulez préparer un café sans lait, vous avez la possibilité d’ôter le bouton rotatif Mousse de lait: Ôtez le bouton rotatif Mousse de lait en le tirant sur le côté. Fermez le cache de la sortie du café/du lait pour éviter la pénétration de poussière. Expresso ou café crème Les conditions suivantes doivent être remplies:
- La machine est allumée et prête à l’emploi.
- Le bouton rotatif Mousse de lait peut être fixé sur la sortie du café/ du lait ou, au choix, avoir été retiré.
1. Si nécessaire, poussez la
sortie du café/du lait vers le haut ou vers le bas.
2. Placez un récipient vide sous
la sortie du café/du lait.14
3. Appuyez sur la touche
boisson de votre choix: Expresso ou Café crème. Le processus de broyage et de percolation commence et s’arrête automatiquement.
risque de brûlure L’eau chaude, le café chaud ou la mousse de lait chaude qui s’écoulent de l’orifice de sortie du café ou du lait peuvent occasionner des brûlures.
- Ne touchez pas l’orifice de sortie pendant et juste après l’utilisation. Évitez de toucher le liquide qui s’écoule de la machine.
- La machine prépare d’abord une petite quantité de café afin de permettre à l’arôme de se déployer de façon optimale. Cette étape est signalée par une brève interruption au début de la préparation.
- S’il n’y a pas suffisamment d’eau dans le réservoir d’eau pendant la préparation, la machine arrête le processus de percolation. Celui-ci reprend automatiquement dès que le réservoir d’eau a été rempli et réinséré dans la machine.
Pour arrêter le processus de per- colation avant la fin, rappuyez sur la même touche de boisson. Conseil: vous pouvez modifier la quantité de boisson. Pour savoir comment procéder, consultez le chapitre «Modifier la quantité de boisson». Réglages par défaut: expresso env. 40 ml – café crème env. 125 ml Préparer des boissons contenant du lait Les conditions suivantes doivent être remplies:
- La machine est allumée et prête à l’emploi.
- Le bouton rotatif Mousse de lait doit être fixé à la sortie du café/ du lait.
La consistance de la mousse de lait dépend de nombreux facteurs: de la teneur du lait en matière grasse, de l’utilisation de lait frais ou à longue conservation, de la température du lait, de la marque choi- sie, de la taille de la brique de lait et du niveau du lait dans la brique.
- Nous conseillons d’utiliser du lait froid à au moins 1,5 % de matière grasse juste sorti du réfrigérateur.
Plongez la lance en acier inoxydable dans une brique de lait.15 Régler la consistance de la mousse de lait
Si vous souhaitez une mousse abondante et aérée, tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre sur un point plus gros . Plus la mousse de lait est aé- rée, plus le lait a été chauffé.
Si vous souhaitez une mousse peu abondante et plus com- pacte, tournez le bouton rotatif dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre sur un point plus peti t . Plus la mousse de lait est compacte, moins le lait a été chauffé. Cappuccino
1. Poussez la sortie du café/
du lait à fond vers le haut.
2. Placez un verre haut sous la
sortie du café/du lait.
3. Appuyez 1 fois brièvement sur
la touche Cappuccino. La touche Cappuccino s’allume et la machine commence à chauffer pour la préparation de mousse de lait. Le processus de préparation de mousse et de percolation commence et s’arrête automa- tiquement. La préparation de l’expresso commence dès que la mousse de lait est prête. Un bip sonore retentit quand la mousse et la boisson sont prêtes. Interrompre la montée en température
Rappuyez sur la touche Cappuccino pendant la montée en température. Arrêter la préparation de mousse et la percolation avant la fin
Rappuyez sur la touche Cappuccino pendant le processus de préparation de mousse et/ou de percolation.16
risque de brûlure L’eau chaude, le café chaud ou la mousse de lait chaude qui s’écoulent de l’orifice de sortie du café ou du lait peuvent occasionner des brûlures.
- Ne touchez pas l’orifice de sortie pendant et juste après l’utilisation. Évitez de toucher le liquide qui s’écoule de la machine. Réglages par défaut: cappuccino mousse de lait env. 90 ml (en fonction de la position du bouton rotatif) expresso env. 40 ml Nous vous conseillons de rincer le système à lait immédiatement après chaque préparation de boissons contenant du lait. Consultez la section «Rincer le système à lait». Conseil: vous pouvez varier la force de la boisson en fonction de vos préfé- rences en modifiant la quantité de mousse de lait ou de boisson. Pour savoir comment procéder, consultez le chapitre «Modifier la quantité de boisson». Préparer de la mousse de lait
1. Poussez la sortie du café/
du lait à fond vers le haut et retirez le ramasse-gouttes.
2. Placez un verre haut sous la
sortie du café/du lait.
3. Appuyez 1 fois brièvement sur
la touche Mousse de lait. La touche Mousse de lait s’al- lume et la machine commence à chauffer pour la préparation de mousse de lait. La production de mousse commence et s’arrête auto- matiquement. Un bip sonore retentit au début et à la fin de la préparation de mousse. Interrompre la montée en température
Rappuyez sur la touche Mousse de lait pendant la montée en température. Arrêter plus tôt la préparation de mousse
Rappuyez sur la touche Mousse de lait pendant la préparation de mousse.
risque de brûlure L’eau chaude, le café chaud ou la mousse de lait chaude qui s’écoulent de l’orifice de sortie du café ou du lait peuvent occasionner des brûlures.
- Ne touchez pas l’orifice de sortie du café ou du lait pendant et juste après l’utilisation. Évitez de toucher la boisson qui s’écoule de la machine.17 Réglages par défaut: mousse de lait env. 130 ml (en fonction de la position du bouton rotatif) Nous vous conseillons de rincer le système à lait immédiatement après chaque préparation de boissons contenant du lait. Consultez la section «Rincer le système à lait». Conseil: vous pouvez régler la quantité de mousse de lait en fonction de vos préférences. Pour savoir comment procéder, consultez le chapitre «Modifier la quantité de boisson». Rincer le système à lait Le lait est un aliment très périssable. Afin de réussir parfaitement la mousse de lait et d’assurer une hygiène optimale, nous vous conseillons de rincer le système à lait immédiatement après chaque préparation de boissons contenant du lait. Le rinçage du système à lait ne saurait remplacer le nettoyage quotidien. Nettoyez le système à lait à la fin de la journée comme indiqué au chapitre «Nettoyage». Après chaque préparation de boisson contenant du lait, la touche EasyClean clignote pendant quelques secondes pour vous rappeler qu’il faut rincer le système à lait.
1. Remplissez un gobelet ou un
verre d’eau fraîche et froide du robinet ou d’une autre eau potable.
2. Plongez la lance en acier
inoxydable dans l’eau.
3. Placez un récipient vide sous
la sortie du café/du lait.
4. Réglez le bouton rotatif
Mousse de lait sur la position moyenne.
5. Appuyez une fois brièvement
sur la touche EasyClean pour rincer les conduites et les flexibles raccordés à l’orifice de sortie du lait. La machine monte en température et lance et arrête automatiquement le rinçage.18
5. Répétez les étapes 3 et 4.
La machine est ensuite à nouveau prête à fonctionner. Vider le récipient à marc de café, le bac d’égouttage et le ramasse-gouttes Lorsque le récipient à marc de café est plein (après 10 préparations de café), le symbole «Vider le récipient à marc de café» s’allume. Pour que le sym- bole s’éteigne, la machine doit être allumée et le ré- cipient à marc de café doit être retiré de la ma- chine pendant au moins 5 secondes.
1. Videz régulièrement le bac
d’égouttage, le récipient à marc de café et le ramasse- gouttes. Retirez le ramasse-gouttes. Sortez le bac d’égouttage avec le récipient à marc de café de la machine. Rincer le système à café Si vous n’avez pas utilisé la machine pendant plus de 2 jours, rincez-la en laissant couler 2 tasses d’eau. Les conditions suivantes doivent être remplies:
- La machine est allumée et prête à l’emploi.
1. Si nécessaire, poussez la sor-
tie du café/du lait vers le haut ou vers le bas.
2. Placez un récipient vide sous
la sortie du café/du lait.
3. Dès que toutes les touches
sont allumées, appuyez sur la touche EasyClean et mainte- nez-la enfoncée 5 secondes environ. 2 bips sonores retenr- tissent. La pompe injecte l’eau dans les tuyaux, l’eau s’écoule dans le récipient.
risque de brûlure L’eau chaude, le café chaud ou la mousse de lait chaude qui s’écoulent de l’orifice de sortie du café ou du lait peuvent occasionner des brûlures.
- Ne touchez pas l’orifice de sortie du café ou du lait pendant et juste après l’utilisation. Évitez de toucher la boisson qui s’écoule de la machine.19 Régler la force du café avec la technologie Intense
est disponible uniquement avec les touches expresso, café crème ou cappuccino. Les conditions suivantes doivent être remplies:
- La machine est allumée et prête à l’emploi.
- Vous avez mis une tasse sous la sortie du café/du lait.
Si vous aimez le café plus fort, appuyez sur la touche Intense
avant d’appuyer sur l’une des touches de boisson. La touche Intense
Appuyez sur la touche boisson de votre choix. Votre café se prépare alors avec une plus grande quantité de grains de café.
2. Videz le récipient à marc de
café, le bac d’égouttage et au besoin le ramasse-gouttes.
3. Remettez le récipient à marc
de café dans le bac d’égout- tage et replacez les deux pièces dans la machine.
4. Mettez le repose-tasse
dans le ramasse-gouttes et repoussez le ramasse-gouttes à fond contre la machine.20 Modifier la quantité de boisson Vous pouvez modifier de manière durable les quantités de boisson ou de mousse réglées en usine. Il est possible de régler chaque touche boisson individuellement: vous pouvez donc effectuer un réglage pour l’expresso, un pour le café crème, un pour le cappuccino et un pour la mousse de lait. Réglages par défaut: expresso env. 40 ml I café crème env. 125 ml cappuccino mousse de lait env. 90 ml (en fonction de la position du bouton rotatif) env. 40 ml d’expresso mousse de lait env. 130 ml (en fonction de la position du bouton rotatif)
- Si la quantité modifiée ne vous convient pas, répétez simplement l’opération pour la modifier à nouveau.
- Pour rétablir les quantités de boisson initiales, consultez la section «Rétablir les réglages d’usine». Les conditions suivantes doivent être remplies:
- La machine est allumée et prête à l’emploi.
- Vous avez mis une tasse ou un verre sous la sortie du café/du lait. Expresso et café crème
Appuyez sur la touche boisson de votre choix (p. ex. Café crème) pour démarrer le processus de broyage et de percolation.
2. Attendez que les grains
de café soient moulus.
3. Dès que le café s’écoule par
l’orifice de sortie du café, maintenez la touche boisson enfoncée.
4. Lorsque votre tasse contient
la quantité de café désirée, relâchez la touche. Votre réglage est enregistré et deux bips sonores de confirmation reten- tissent. Cappuccino
1. Appuyez sur la touche
Cappuccino pour démarrer le processus de préparation de mousse, de broyage et de percolation. La machine commence par préparer la mousse de lait:21
2. Dès que la mousse de lait
s’écoule de l’orifice de sortie du lait, maintenez la touche Cappuccino enfoncée.
3. Relâchez la touche quand
la tasse contient la quantité de mousse de lait voulue. Votre réglage est enregistré et deux bips sonores de confirmation retentissent. Le processus de broyage et de percolation commence.
4. Attendez que les grains de
5. Dès que le café s’écoule par
l’orifice de sortie du café, maintenez à nouveau la touche Cappuccino enfoncée.
6. Lorsque votre tasse contient
la quantité de café désirée, relâchez la touche. Votre réglage est enregistré et deux bips sonores de confirmation reten- tissent. Mousse de lait
1. Appuyez sur la touche Mousse
de lait pour lancer la prépara- tion de mousse.
2. Dès que la mousse de lait
s’écoule de l’orifice de sortie du lait, maintenez la touche Mousse de lait enfoncée.
3. Relâchez la touche quand
la tasse contient la quantité de mousse de lait voulue. Votre réglage est enregistré et deux bips sonores de confirmation reten- tissent. Rétablir les réglages d’usine Vous pouvez rétablir les quantités d’eau initiales. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.
1. Maintenez la touche Marche/
Arrêt et la touche Intense
enfoncées pendant 5 se- condes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores reten- tissent.
2. Relâchez les touches.
Les quantités d’eau réglées en usine sont rétablies.22 Régler la finesse de la mouture PRUDENCE: risque de détérioration
- Le réglage de la finesse de la mouture doit être effectué uniquement lorsque le broyeur est en marche.
- Modifiez toujours la mouture par petites étapes et observez les changements de goût après 1 à 2 tasses de café avant de changer à nouveau le réglage. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.
1. Si nécessaire, poussez la
sortie du café/du lait vers le haut ou vers le bas.
2. Placez un récipient vide sous
la sortie du café/du lait.
3. Retirez le couvercle du
réservoir à grains. Le réservoir à grains de café contient une molette de réglage de la mouture. Celle- ci est réglée par défaut sur le niveau 2. Obtenir une mouture plus grosse Réglez la molette pour obtenir une mouture plus grosse si vous voulez que le café s’écoule plus vite, p. ex. si vous le trouvez trop fort.
4. Appuyez sur une des deux
touches de boisson (expresso ou café crème).
5. Pendant le broyage du café,
tournez la molette de réglage de la mouture dans le sens des aiguilles d’une montre vers et réglez-la sur un point plus gros . Obtenir une mouture plus fine Réglez la molette pour obtenir une mouture plus fine si vous voulez que le café s’écoule plus lentement et qu’il ait un arôme plus prononcé, notamment si vous trouvez que son goût n’est pas assez fort.
4. Appuyez sur une des deux
touches de boisson (expresso ou café crème).
5. Pendant le broyage du café,
tournez la molette de réglage de la mouture dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers et réglez-la sur un point plus petit . Si le réglage de la mouture est très fin, le café peut éventuellement s’écouler très lentement, voire plus du tout.23 Rehausse pour le réservoir à grains Vous pouvez augmenter la capacité du réservoir à grains de café de 160 g à 300 g. Pour ce faire, procédez comme suit:
1. Retirez le cache du réservoir
2. Placez la rehausse sur l’ouver-
ture du réservoir à grains de café comme indiqué sur l’illus- tration. Poussez-la jusqu’à la butée.
3. Retirez le cache de la
4. Versez les grains de café.
5. Replacez le cache sur la
rehausse. Poussez le cache à fond pour que le joint de protection de l’arôme préserve l’arôme du café de manière optimale.24 Modifier le processus de rinçage automatique La machine est configurée en usine pour que le rinçage automatique ne démarre que lorsque la machine est froide. Si la machine était déjà en service peu de temps avant sa mise en marche et qu’elle est encore chaude, elle ne se rince pas de nouveau. C’est seulement lorsqu’elle a suffisamment refroidi qu’un nouveau processus de rinçage se déclenche. Vous pouvez régler le processus de rinçage de manière à ce qu’il s’effectue automatiquement à chaque allumage de la machine. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.
1. Maintenez la touche Marche/
Arrêt et la touche EasyClean enfoncées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores retentissent.
2. Relâchez les touches.
Le rinçage automatique s’effectue maintenant à chaque fois que la machine est remise en marche. M Procédez de la même manière pour rétablir le réglage d’origine, qui est en fonction de la température. Mode veille Après utilisation, passez toujours la machine en mode veille à l’aide de la touche Marche/Arrêt. La machine ne consomme alors qu’une petite quantité d’électricité. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes, la machine passe automatiquement en mode veille. Cette fonction de sécurité économise également de l’énergie. Vous pouvez choisir entre quatre intervalles de temps à l’issue desquels la machine s’éteindra automatiquement: 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes et 120 minutes. Vous pouvez régler les différents temps avant arrêt de la manière suivante:
1. Lorsque la machine est allumée
ou éteinte, appuyez sur la touche Marche/Arrêt et main- tenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. 2 bips sonores retentissent. L’une des quatre touches s’allume en permanence, les trois autres touches clignotent. La touche allumée en permanence indique le temps avant arrêt actuellement réglé:25 La machine s’éteint au bout de 10 minutes La machine s’éteint au bout de 20 minutes La machine s’éteint au bout de 30 minutes La machine s’éteint au bout de 120 minutes
2. Appuyez sur la touche
correspondant au temps avant arrêt souhaité (2 bips sonores retentissent) ou attendez une dizaine de secondes pour conserver le temps avant arrêt affiché. Nettoyage
DANGER: danger de mort par choc électrique
Un choc électrique peut entraîner de graves blessures ou la mort.
- Débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
- Ne plongez jamais l’appareil, la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
- Ne nettoyez jamais la machine avec un jet d’eau. Respectez les instructions de nettoyage suivantes. PRUDENCE: risque de détérioration L’absence de nettoyage ou un nettoyage incorrect peuvent endommager la machine.
- Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants agressifs ou abrasifs.
- La machine et les pièces amovibles ne vont pas au lave-vaisselle.26
1. Sortez le filtre en le tirant
2. Rincez-le sous l’eau courante.
3. Repoussez-le jusqu’à la butée
dans l’ouverture du réservoir d’eau. Nettoyer le bac d’égouttage, le récipient à marc de café, le ramasse-gouttes et le repose-tasse
1. Retirez le ramasse-gouttes.
2. Sortez le bac d’égouttage
avec le récipient à marc de café de la machine.
3. Videz le récipient à marc de
café, le bac d’égouttage et au besoin le ramasse-gouttes. Une fois par jour Une fois par semaine Si nécessaire Boîtier de la machine X X Nettoyer le réservoir d’eau X X Rincer le réservoir d’eau X X Filtre du réservoir d’eau X X Récipient à marc de café, bac d’égouttage, ramasse-gouttes X X Unité de percolation X X Système à lait X X Nettoyer le boîtier M Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. M Si nécessaire, essuyez le compartiment du bac d’égouttage avec un chiffon doux et humide. Nettoyer le réservoir d’eau M Lavez le réservoir d’eau avec de l’eau additionnée de liquide vaisselle. Rincez-le ensuite soigneusement à l’eau courante et essuyez-le. Le réservoir d’eau n’est pas adapté au lave-vaisselle. Vous pouvez retirer le filtre à particules du réservoir d’eau pour éliminer les dépôts:27
Lavez toutes les pièces à l’eau additionnée de liquide vaisselle. Séchez-les soigneusement. Aucune de ces pièces n’est adaptée au lave-vaisselle.
5. Remettez le récipient à marc
de café dans le bac d’égout- tage et replacez les deux pièces dans la machine.
6. Mettez le repose-tasse dans
7. Poussez le ramasse-gouttes
à fond contre la machine. Nettoyer l’unité de percolation
AVERTISSEMENT: risque de brûlure
L’unité de percolation chauffe pendant l’utilisation.
- Ne nettoyez pas l’unité de percolation juste après avoir utilisé la machine. Laissez la machine refroidir avant d’en retirer l’unité de percolation pour la nettoyer.
1. Appuyez sur la partie basse
du cache de l’unité de perco- lation comme indiqué sur l’illustration.
2. Saisissez le haut du cache...
... et détachez-le de la machine.28
8. Replacez le cache devant l’uni-
té de percolation. Il est main- tenu en place par des aimants. Nettoyer le système à lait Si vous faites mousser du lait, vous devez, une fois par jour (le mieux étant de le faire après la dernière utilisation ou à la fin de la jour- née), démonter le système à lait comme indiqué ci-dessous et nettoyer toutes les pièces à l’eau chaude additionnée d’un liquide à vaisselle doux; aucune de ces pièces n’est adaptée au lave-vaisselle. Cette me- sure est indispensable pour assurer l’hygiène de l’ensemble du système, obtenir une mousse de lait de grande qualité et garantir une grande lon- gévité de l’appareil. Le nettoyage ne remplace pas, mais complète le rinçage régulier du système à lait. Démonter et nettoyer le système à lait
1. Ôtez le bouton rotatif Mousse
de lait en le tirant sur le côté.
3. Maintenez fermement les
deux boutons orange et reti- rez l’unité de percolation de la machine.
Nettoyez l’unité de percola- tion sous l’eau chaude cou- rante.
5. Laissez-la sécher soigneuse-
6. Enlevez tous les résidus de
café en poudre du comparti- ment de l’unité de percolation à l’aide de la brosse de net- toyage fournie. Click !
7. Renfoncez l’unité de percola-
tion dans la machine en la tenant droite et en forçant légèrement, sans appuyer sur les boutons orange. L’unité de percolation doit s’enclencher de manière audible et percep- tible.29
2. Retirez le flexible en silicone
du bouton rotatif Mousse de lait.
3. Retirez la lance en acier
inoxydable du flexible.
4. Retirez la molette du bouton
rotatif Mousse de lait.
5. Retirez le cache de la sortie du
6. Faites basculer la sortie du lait
vers l’avant et ôtez-la. Cache
7. Retirez la sortie du lait de
8. Tournez l’adaptateur de sorte
que le cache soit vers la gauche.
9. Ouvrez la gaine en silicone
comme indiqué sur l’illustra- tion et...
10. ... relevez-la vers l’arrière.
11. Tirez l’adaptateur vers le haut
pour le sortir de la gaine en silicone. Faites-le tourner alternativement à droite et à gauche pour qu’il sorte plus facilement.
12. Lavez soigneusement toutes
les pièces à l’eau chaude additionnée de liquide vais- selle en utilisant la brosse de nettoyage fournie.
Rincez ensuite toutes les pièces à l’eau fraîche et froide. Essuyez soigneusement toutes les pièces et laissez-les sécher une nuit à l’air libre.30
5. Remettez la sortie du lait en
6. Mettez le cache sur la sortie
du café/du lait. Il est maintenu en place par des aimants.
7. Remettez la molette sur le
bouton rotatif Mousse de lait et enfoncez-la à fond.
8. Enfoncez la lance en acier
inoxydable dans le flexible en silicone comme indiqué sur l’illustration.
9. Enfoncez le flexible en sili-
cone sur le bouton rotatif Mousse de lait comme indi- qué sur l’illustration. Pour un nettoyage optimal du système à lait, nous recommandons de faire régulièrement tremper toutes les pièces (à l’exception de la molette du bouton rotatif Mousse de lait) quelque temps dans de l’eau chaude additionnée de nettoyant durgol
(pour systèmes à lait) - disponible dans la plupart des boutiques Tchibo. Assembler le système à lait
1. Enfoncez l’adaptateur à fond
dans la gaine en silicone en le tenant bien droit.
2. Rabattez la gaine en silicone à
fond sur l’adaptateur comme indiqué sur l’illustration et...
3. ... fermez-la soigneusement.
4. Placez la sortie du lait sur
10. Ouvrez le cache de la sortie du
11. Enfoncez le bouton rotatif
Mousse de lait à fond dans le raccord en le tenant bien droit, comme indiqué sur l’illustra- tion. Détartrage PRUDENCE: risques de détérioration dus au tartre Le tartre peut endommager la machine.
- Détartrez votre machine dès que le pictogramme correspondant en indique la nécessité. Vous augmenterez sa durée de vie et ferez des économies d’énergie.
- N’utilisez pas de détartrant à base d’acide formique.
- Utilisez un détartrant liquide courant spécialement destiné aux cafe- tières à filtre ou expresso. Les autres produits peuvent détériorer les matériaux composant l’appareil et/ou n’avoir aucun effet. Il n’est pas possible d’interrompre le détartrage. Si le détartrage a été quand même interrompu (p. ex. par une panne de courant), il faut le terminer lors de la prochaine mise sous tension de la ma- chine. D’ici là, la machine est bloquée et ne peut pas être utilisée. Quand le symbole «Détartrage» s’affiche à l’écran, il faut détartrer la machine. N’attendez pas plus de quelques jours avant de détartrer la machine car la quantité de tartre pourrait alors nuire à l’efficacité du détartrant. Le détartrage dure environ 15 minutes. Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant le détartrage. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.32
1. Tirez le réservoir d’eau vers
le haut pour le sortir de la machine.
Remplissez le réservoir d’eau vide avec un détartrant liquide standard pour machines à café et expresso. Ajoutez de l’eau jusqu’au repère MAX. Respectez les consignes d’utilisation du détartrant.
3. Replacez le réservoir d’eau
dans la machine. Enfoncez-le à fond vers le bas.
4. Placez un récipient vide (d’une
capacité d’au moins 500 ml) sous la sortie du café/du lait. Retirez le ramasse-gouttes si nécessaire. Ce récipient de- vra être vidé plusieurs fois pendant le détartrage.
Maintenez la touche Marche/ Arrêt et la touche Expresso enfoncées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores retentissent.
6. Relâchez les touches.
Le symbole «Détartrage» et... ... la touche Expresso clignotent.
7. Appuyez sur la touche
Expresso pour lancer le détartrage. Le symbole «Détartrage» clignote. Le processus de détartrage commence. Le détartrage dure environ 15 minutes. La pompe envoie du détartrant dans le circuit à intervalles de 40 secondes. Chaque fois, env. 50 ml s’écoulent dans le récipient.
8. Videz la solution détartrante
après chaque opération de pompage afin que le récipient placé en dessous ne déborde pas.33 Une fois le processus terminé, le symbole «Détartrage» s’allume et le symbole «Remplir le réservoir d’eau» et... ... la touche Expresso clignotent.
9. Retirez le réservoir d’eau de
10. Nettoyez soigneusement le
réservoir d’eau de la façon dé- crite au chapitre «Nettoyage», section «Nettoyer le réservoir d’eau». La phase de rinçage commence. Phase de rinçage
11. Placez un récipient vide
(d’une capacité d’au moins 500 ml) sous la sortie du café/du lait. Vous devrez peut-être vider plusieurs fois le récipient placé en dessous pendant la phase de rinçage.
12. Remplissez le réservoir d’eau
du robinet froide jusqu’au repère MAX.
13. Remettez le réservoir d’eau
dans la machine et enfon- cez-le à fond vers le bas. Le symbole «Remplir le réservoir d’eau» s’éteint et la phase de rinçage commence automatique- ment au bout de quelques secondes. Une partie importante de l’eau contenue dans le réservoir d’eau est évacuée par les tuyaux. Ensuite, la machine fait une pause d’environ 1 minute. Puis l’eau restant dans le réservoir d’eau est évacuée par les tuyaux. Une fois le rinçage terminé, la machine passe automatique- ment en mode veille. Le détartrage est terminé.34 En cas de non-utilisation de longue durée Avant une période de non-utilisation prolongée, par exemple si vous partez en vacances, nous recommandons, pour des raisons d’hygiène, de nettoyer la machine comme indiqué au chapitre «Nettoyage». Vidangez la machine. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.
1. Placez un récipient vide
(d’une capacité d’au moins 250 ml) sous l’orifice de sortie du café. Retirez le ramasse-gouttes si nécessaire.
2. Maintenez la touche Marche/
Arrêt et la touche Café crème enfoncées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores reten- tissent.
3. Relâchez les touches.
Le symbole «Vidanger le système» clignote.
4. Retirez le réservoir d’eau
de la machine. Le symbole «Vidanger le système» s’allume maintenant en perma- nence. La pompe évacue l’eau des tuyaux. Elle s’arrête automatiquement dès qu’ils sont vides. L’eau s’écoule dans le récipient. La machine passe alors automatiquement en mode veille. Pour remettre la machine en service à votre retour, procédez comme indiqué dans le chapitre «Mise en service - avant la première utilisation».35 Problèmes / solutions Le symbole «Remplir le réservoir d’eau» s’allume. Le réservoir d’eau est-il vide? Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et replacez-le dans la machine. La pompe s’enclenche automatiquement et poursuit par exemple le processus de percolation. Le réservoir d’eau a-t-il été retiré de la machine pendant le processus de percolation? Le processus s’interrompt alors immédiatement. Replacez le réservoir d’eau dans la machine. Le symbole «Remplir le réservoir à grains» s’allume. Le réservoir à grains de café est-il vide? Remplissez le réservoir avec des grains de café. Lors du pro- chain processus de broyage/percolation, les grains seront automatiquement aspirés dans le broyeur et broyés. Le symbole «Vider le récipient à marc de café» s’allume ou clignote. Le récipient à marc de café est-il plein? Videz le récipient à marc de café et replacez-le avec le bac d’égouttage au plus tôt au bout de 5 secondes env. dans la machine (voir les étapes 5 à 7 au chapitre «Vider le récipient à marc de café, le bac d’égouttage et le ramasse-gouttes»). Le bac d’égouttage avec le récipient à marc de café ne sont pas correctement insérés dans la machine? Replacez-les dans la machine (voir l’étape 7 au chapitre «Vider le récipient à marc de café, le bac d’égouttage et le ramasse-gouttes»). Le symbole «Unité de percolation» s’allume. L’unité de percolation ou son cache ne sont pas correctement insérés dans la machine? Retirez le cache et vérifiez que l’unité de percolation est bien fixée dans la machine (voir le chapitre «Nettoyage» / section «Nettoyer l’unité de percolation»). Le symbole «Détartrage» s’allume. Vous devez détartrer la machine. N’attendez pas plus de quelques jours avant de détartrer la machine car la quantité de tartre pourrait alors nuire à l’efficacité du détartrant. Ce type de dommage lié à une mauvaise utilisation n’est pas couvert par la garantie. Procédez comme décrit au chapitre «Détartrage». La touche EasyClean s’allume pendant le détartrage / la procédure de détartrage s’interrompt avant la fin. Retirez le réservoir d’eau de la machine et nettoyez-le soigneu- sement de la façon décrite au chapitre «Nettoyage», section «Nettoyer le réservoir d’eau». Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX avec de l’eau fraîche et froide du robinet. Replacez le réservoir d’eau dans la machine. Placez un récipient vide (d’une capacité d’au moins 500 ml) sous la sortie du café/ du lait. Appuyez sur la touche EasyClean. La machine injecte de l‘eau dans les tuyaux afin de remédier au problème. A la prochaine mise en marche, selon l‘avancement du processus de détartrage, la machine effectuera une phase de rinçage ou terminera le détartrage.36 Le café n’est pas assez chaud. Particulièrement avec l’expresso, la quantité de café est si petite par rapport à la tasse qu’elle se refroidit rapidement. Préchauf- fez votre tasse. Le café n’est pas assez fort. Réglez la molette pour obtenir une mouture plus fine. Avant d’appuyer sur la touche boisson, appuyez éventuellement sur la touche Intense
pour augmenter l’intensité du café. Le café s’écoule lentement par l’orifice de sortie du café. Réglez la molette pour obtenir une mouture plus grosse. Le temps de chauffe de la machine est plus long que d’habi- tude. Le café ou l’eau chaude ne s’écoulent qu’en petites quantités. Détartrez la machine, même si le symbole de détartrage ne s’affiche pas. Procédez comme décrit au chapitre «Détartrage». La mousse de lait n’a pas la bonne consistance. Vérifiez que tous les éléments du système à lait sont correcte- ment assemblés (voir le chapitre «Nettoyage», section «Nettoyer le système à lait»). Modifiez la consistance de la mousse de lait en tournant le bouton rotatif Mousse de lait dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse (voir le chapitre «Préparer des boissons contenant du lait», section «Régler la consistance de la mousse de lait»). Lorsque la machine est mise en marche ou pendant le pro- cessus de rinçage, de l’eau chaude est projetée par l’orifice de sortie du lait. Pour rincer les tuyaux à fond, de l’eau à haute température traverse la machine. Au début, une projection est alors possible depuis l’orifice de sortie du lait. Par conséquent, placez toujours un récipient vide sous l’orifice de sortie du café/lait. Élimination L’article et son emballage sont produits à partir de matériaux valorisables pouvant être recyclés afin de réduire la quantité de déchets et de soula- ger l’environnement. Éliminez l’emballage selon les principes de la collecte sélective en séparant le papier, le carton et les emballages légers. Les appareils signalés par ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères! Vous êtes tenu par la législation d’éliminer les appareils en fin de vie en les séparant des ordures ménagères. Les appareils électriques contiennent des substances dangereuses qui peuvent nuire à l’environne- ment et à la santé en cas de stockage et d’élimination incorrects. Pour avoir des informations sur les centres de collecte où remettre les appareils en fin de vie, adressez-vous à votre municipalité.37 Caractéristiques techniques Référence: 393 501 Alimentation: 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance: 1235-1470 W Consommation d’énergie quand la machine est éteinte: 0,5 W Classe de protection: I Pression de la pompe: 19 bar Niveau de pression acoustique: <70dB(A) Arrêt automatique: au bout de 10, 20, 30 ou 120 minutes Quantités de boisson par défaut: Expresso env. 40 ml Café crème env. 125 ml Cappuccino (env. 40 ml d’expresso, env. 90 ml de lait) Mousse de lait env. 130 ml Récipient à marc de café: env. 10 portions Température ambiante: de +10 à +40 °C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.ch Sous réserve de modifications techniques et esthétiques de l’appareil dues à l’amélioration des produits.38 Garantie Cet article est garanti 24 mois à compter de la date de l’achat. Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany Nous nous engageons à remédier gratuitement à tous les vices de matériau et de fabrication survenant pendant la période de garantie. Pour béné- ficier de la garantie, vous devez présenter un justificatif d’achat émis par Tchibo ou par un distributeur agréé par Tchibo. Cette garantie est valable dans l’Union européenne, en Suisse et en Turquie. La garantie ne couvre ni les défauts dus à une utili sation incorrecte ou à l’absence de détartrage, ni les pièces d’usure et les consommables. Vous pouvez les comman der auprès de notre service client. Vous pouvez faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie, si elles sont encore possibles, par notre service après-vente. Elles vous seront facturées au prix coûtant selon un calcul individuel. Cette garantie contractuelle ne limite pas les droits résultant de la garantie légale, auxquels vous pouvez recourir gratuitement. Service et réparations Si, contre toute attente, vous con statiez que votre produit présente un dé- faut, appelez dans un premier temps notre service client. Nos collaborateurs vous conseilleront volontiers et vous indique ront la suite de la procédure. S’il est nécessaire d’envoyer l’article, respectez les indications suivantes: pour éviter que la machine ne soit davantage endommagée pendant le transport, nettoyez tous les récipients, le ramasse-gouttes, l’unité de percolation et le logement qui reçoit l’unité de percolation avant d’emballer la machine. Déclaration de conformité Par la présente, la société Tchibo GmbH déclare qu’à la date de la mise sur le marché, ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives suivantes: 2006/42/CE – Directive relative aux machines 2014/30/UE – Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2009/125/CE – Directive relative à l’écoconception 2012/19/UE – DEEE 2011/65/UE – Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques La déclaration de conformité complète est consultable sous www.fr.tchibo.ch/notices. Veuillez indiquer la référence 393 501.39 Procédez de la façon suivante:
- enlevez les restes de café moulu et les liquides;
- lavez et essuyez toutes les pièces. Joignez une copie du justificatif d’achat à l’article et veuillez fournir les informations suivantes:
- un numéro de téléphone (où vous êtes joignable pendant la journée) et/ou une adresse électronique;
- une description la plus précise possible du défaut. Emballez soigneusement l’article afin d’éviter qu’il soit endommagé pendant le transport et envoyez-le à notre service après-vente, afin que nous puissi- ons traiter votre cas et vous retourner l’article dans les meilleurs délais. L’adresse à laquelle envoyer l’article vous sera communiquée par notre service client dont vous trouverez les coordonnées au point «Service client». Pour les questions éventuelles, conservez le justificatif d’envoi qui vous aura été remis par la poste. Si le cas n’est pas couvert par la garantie, faites-nous savoir si vous souhaitez:
que nous vous établissions un devis si les frais sont supérieurs à CHF 17.- ou
que nous vous retournions (moyennant paiement) l’article non réparé ou
- que nous éliminions l’article (sans frais pour vous). Pour les informations sur les produits, les commandes d’accessoires ou les questions sur le service après-vente, veuillez vous adresser à notre service client. Pour toute question, indiquez la référence de l’article. Service client
(gratuit) Du lundi au vendredi de 8 h à 20 h Le samedi de 8 h à 16 h Courriel: service@tchibo.ch Référence Référence Type / modèle La référence de votre machine à café automatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée sous le fond de la machine. Avant d’incliner votre machine à café pour lire la référence, retirez le ramasse-gouttes, le réservoir d’eau et le bac d’égouttage avec le récipient à marc de café. Protégez le sol, le plan de travail, etc., des gouttes d’eau ou de café qui pourraient tomber.
Notice Facile