AD850 - Magnétocassete TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AD850 TEAC au format PDF.
| Type de produit | Magnétocassette |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Fonctionnalités | Lecture et enregistrement sur cassettes |
| Utilisation | Idéal pour les amateurs de musique analogique et de cassettes audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes de lecture et d'enregistrement recommandé |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cassettes avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AD850 TEAC
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AD850 - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AD850 de la marque TEAC.
MODE D'EMPLOI AD850 TEAC
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
mément aux instructions du fabricant.8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le rem-placement de la prise obsolète.10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance quali-fiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normale-ment, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en posi-tion ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-ser une perte auditive.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESFRANÇAIS
Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boî- tier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Laser : Type : EP-C101 Fabricant : GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Puissance laser : moins de 1 mW sur la lentille de l’objectif Longueur d’onde : 790 ±25 nm ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou- rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être expo- sées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les unique- ment par un type identique ou équivalent.
Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro- longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélan- gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être.44 Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.MPEG Layer-3 audio coding technology is licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada :CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro-péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne. Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électro- niques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte munici-pale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accu-mulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................... 42
- Ce que vous pouvez faire avec cet appareil p. 45
- Avant l’utilisation p. 46
- Disques p. 47
- Cassettes p. 48
- Clés USB p. 49
- Fichiers MP3 p. 50
- Identification des parties (télécommande) p. 50
- Identification des parties (unité principale) p. 52
- Emploi de la télécommande p. 54
- Afficheur p. 54
- Raccordements p. 56
- Fonctionnement de base p. 57
- Écoute d’un CD p. 58
- Lecture en boucle p. 60
- Lecture aléatoire p. 60
- Lecture programmée p. 61
- Écoute d’une cassette p. 64
- Écoute des fichiers d’une clé USB p. 66
- Enregistrement sur clé USB p. 68
- Effacement de fichiers sur une clé USB p. 70
- Enregistrement sur cassette p. 71
- Mélange du micro avec la lecture et l’enregistrement p. 74
- Lecture et enregistrement avec minuterie p. 76
- Fonction d’économie automatique d’énergie p. 78
- Dépannage p. 79
- Ordre de lecture MP3 p. 80
- Entretien p. 80
- Caractéristiques techniques Ce que vous pouvez faire avec cet appareil CD/CD-R/CD-RW (CD audio/disque MP3) e «Écoute d’un CD» en page58 Cassette e «Écoute d’une cassette» en page64 Fichiers MP3 sur une clé USB e «Écoute des fichiers d’une clé USB» en page66 Lecture Enregistrement sur une clé USB depuis un CD, une cassette ou une source externe e « Enregistrement sur clé USB» en page68 Enregistrement sur une cassette depuis un CD, une clé USB ou une source externe e « Enregistrement sur cassette» en page71 LINE IN LINE IN Enregistrement Nécessite une minuterie du commerce e «Lecture et enregistrement avec minuterie» en page76 Lecture avec minuterie Enregistrement avec minuterie LINE IN Fonctionnement avec minuterie46 Emplacement de l’appareil < Choisissez soigneusement l’emplacement de votre appareil. Évitez de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une pous- sière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité. < Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation. < Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur, un récepteur ou tout autre dispositif générant de la chaleur. Attention à la condensation Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou uti- lisé après un changement soudain de température, il existe un danger de condensation; la vapeur de l’air peut se condenser sur le méca- nisme interne, empêchant un bon fonctionnement. Pour empêcher cela, ou si cela se produit, laissez l’appareil allumé une heure ou deux. Il se stabilisera alors à la température ambiante. Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/ p. 81
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez
sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue. NOTE Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche par
nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (télécharge- ments) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit dans la section «Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Avant l’utilisation Contenu de l’emballage Vérifiez la présence des accessoires fournis en standard. Télécommande (RC-1329) × 1 Piles (AAA) pour télécommande × 2 Câbles audio RCA × 2 Mode d’emploi (ce document) × 1 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux Etats Unis et le Canada doivent consulter les pages page 124–125 et le dos de la couverture (document de garan- tie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page 126. o Conservez ce livret dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Guide de prise en main rapide pour l’enregistrement × 1 Précautions d’emploi < Ne déplacez pas l’appareil durant la lecture. Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez et ne déplacez pas l’appareil durant la lecture. Cela endommagerait le disque ou l’appareil. < La tension d’alimentation de l’appareil doit correspondre à la tension imprimée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. < N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’appareil, consultez votre revendeur ou le service après-vente. < Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec- teur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon. < Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cet appareil. Transporter cet appareil avec un disque à l’intérieur peut entraîner un mauvais fonctionnement.FRANÇAIS
Disques Disques lisibles par cet appareil Cet appareil peut lire les types de disque suivants sans adaptateur. Il ne peut lire aucun autre type de disque. La lecture de tout autre type de disque pourrait entraîner un bruit fort et causer des dommages aux enceintes et à votre audi- tion. Ne lisez jamais un autre type de disque. < Selon la qualité du disque et/ou les conditions de l’enregistrement, certains disques peuvent ne pas être lisibles. < Les CD vidéo, CD-ROM et types de disque similaires peuvent être lus par l’appareil, mais ne produiront aucun son à la lecture. < Les Super Audio CD ne peuvent pas être lus ni reproduits par cet appareil. < Les DVD vidéo et audio, les DVD-ROM et autres types de DVD ne peuvent pas être lus et reproduits par cet appareil. ATTENTION Si vous placez un DVD vidéo ou audio, un DVD-ROM ou tout autre type de DVD dans le tiroir de disque, l’appareil tentera de le lire et le fera tourner à haute vitesse. Si vous avez inséré accidentellement un tel disque, attendez que la rotation cesse avant de l’éjecter, ceci afin d’éviter d’endommager le disque (n’essayez pas de retirer le disque tant que «READING» est affiché à l’écran).
Les disques protégés contre la copie et les disques ne se confor- mant pas à la norme CD peuvent ne pas être correctement lus par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cet appareil, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues pour res- ponsables des conséquences quelles qu’elles soient ni garantir la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes avec de tels disques non standard, vous devez contacter leurs diffuseurs. À propos des CD-R et CD-RW Cet appareil peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregistrés au for- mat CD audio (CD-DA) et au format MP3. < Les disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés pour être utilisés avec cet appareil. < Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregistrement, certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil ayant servi à créer le disque. < En cas d’incertitude quant à la gestion d’un CD-R ou CD-RW, veuil- lez directement contacter le vendeur du disque. Les CD (12 cm et 8 cm) portant le logo «COMPACT disc DIGITAL AUDIO» peuvent être lus par cet appareil. < Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette. Les CD-R et CD-RW qui ont été correctement enregistrés au format CD audio et finalisés, ainsi les CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 peuvent être lus par cet appareil. Précautions d’emploi < Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé. Faire lire de tels disques pourrait causer des dommages irrépa- rables aux mécanismes de lecture. < Les CD-R et CD-RW imprimables ne sont pas recommandés car le côté étiquette peut être collant et risque d’endommager l’appareil. < Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur les disques et n’utilisez aucun aérosol de revêtement protecteur. < N’utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager les mécanismes de cet appareil et provoquer son dysfonctionnement. < N’utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière (octogonale, en forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels CD peuvent endommager l’appareil. Précautions de manipulation < Placez toujours le disque sur le tiroir, face sérigraphiée vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d’un côté. < Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la tranche. Comment sortir le disque Comment tenir le disque Précautions de rangement < Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient provoquer des «sauts» du capteur laser. < N’exposez pas les disques directement au soleil, à une température élevée ou à l’humidité durant une période prolongée. Une exposi- tion prolongée à des hautes températures les fera gondoler. < Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne pas les conserver dans des lieux directement exposés au soleil. Ils doivent aussi être tenus à l’écart des sources de chaleur telles que les radiateurs et chauffages électriques.48 Disques (suite) Entretien < Si un disque est sale, essuyez sa surface d’un mouvement radial (du trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux. < Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques tels que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides antista- tiques ou du diluant. Ces produits chimiques provoqueraient des dégâts irréparables à la surface en plastique du disque. En cas de doute quant à l’entretien et à la manipulation d’un CD-R ou CD-RW, lisez les précautions accompagnant le disque ou contactez le fabricant du disque. Cassettes Types de cassette Il existe différents types de cassette. Types de cassette lisibles par cet appareil Cassettes qui peuvent être enregistrées sur cet appareil ATTENTION < N’ouvrez pas une cassette et ne déroulez pas sa bande. < Ne touchez pas la bande. Précautions de rangement < Gardez les cassettes à l’écart des aimants et des éléments magnéti- sés car ils peuvent causer du bruit ou effacer le contenu enregistré. < Ne laissez pas les cassettes dans un lieu poussiéreux. < Ne rangez pas les cassettes dans un endroit où règne une forte température ou humidité. Types de cassette devant être évités Les types de cassette suivants peuvent empêcher l’appareil de fonc- tionner normalement. La bande de telles cassettes peut se bloquer dans l’appareil et causer des problèmes inattendus. Cassettes déformées Les cassettes déformées, ayant un défilement de bande ins- table ou produisant un bruit anormal durant le bobinage ou le rembobinage. Bandes longue durée Les bandes permettant d’enregistrer durant plus de 90 minutes se coincent parfois dans le cabestan car elles sont extrêmement minces et s’étirent facilement. Ne les utilisez pas. Bandes détendues Une bande détendue peut se coincer dans le cabestan ou dans d’autres pièces. Retendez la bande en utilisant un crayon ou outil similaire avant utilisation. Normal (type ) Chrome (type ) Métal (type ) Normal (type ) Chrome (type )FRANÇAIS
Clés USB ATTENTION N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais une clé USB quand celle-ci est en service, par exemple durant l’écriture, la lecture, l’enregistrement ou l’effacement de fichiers. Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée. Compatibilité o Seule une clé USB peut être utilisée. o Les disques durs, lecteurs de CD/DVD et autres dispositifs connec- tables via USB ne peuvent pas être utilisés. o Cet appareil ne peut pas copier ni déplacer les fichiers. o Formats lisibles: FAT12, FAT16, FAT32 o Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être employés. o Nombre maximal de dossiers lisibles: 255 o Nombre maximal de fichiers lisibles/enregistrables: 999 o Le fonctionnement avec toutes les clés USB n’est pas garanti. o Lors de l’enregistrement depuis un CD sur une clé USB, le son entendu peut sauter avec certains types de clé USB, mais cela n’affecte pas les données enregistrées. Enregistrement Cet appareil peut enregistrer le son venant de CD, cassettes et appa- reils externes connectés, dont des tuners, sur des clés USB au format MP3. Voir page 68 pour des détails. Fonction de détection automatique du type de bande Cette platine cassette peut détecter le type de bande utilisé en se référant aux orifices de détection de la cassette. Veuillez utiliser des cassettes à orifices de détection. Métal
Orices de détection automatique d
Languettes de protection contre l’effacement accidentel Les languettes placées sur le dessus de la cassette vous permettent d’éviter d’effacer par erreur des enregistrements importants. Il y a deux languettes sur chaque cassette — une pour la «face A» et une pour la «face B». Une fois ces languettes cassées à l’aide d’un tournevis ou outil équivalent, la fonction d’enregistrement ne peut plus être activée par accident. Languette de protection contre
eacement accidentel de la « face A» « face A» o Afin d’enregistrer sur une cassette dont les languettes ont été cassées, collez un morceau d’adhésif pour obturer l’orifice. Veillez à ne pas bloquer les orifices de détection automatique de type de bande.50 Identification des parties (télécommande) Fichiers MP3 Cet appareil peut lire les fichiers MP3 gravés sur CD-R/CD-RW et enre- gistrés sur clés USB externes. o Formats de fichier audio lisibles MP3 (avec l’extension «.mp3») Débit binaire de 8–320kbit/s Fréquence d’échantillonnage de 16–48kHz NOTE La gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights Management) n’est pas prise en charge. o Huit niveaux de dossiers sont pris en charge Affichage des informations de fichier L’écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à simple octet. < Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement. Dans de tels cas, «
s’affiche. Précautions à suivre pour préparer des fichiers MP3 à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre appareil o Les disques qui n’ont pas été enregistrés conformément aux spéci- fications ISO 9660 ne peuvent pas être lus. o Les fichiers MP3 sont reconnus par leur extension «.mp3». Incluez toujours une extension à la fin du nom de fichier. o Les fichiers sans extension ne peuvent pas être reconnus. Les fichiers qui ne sont pas au format de données MP3 ne peuvent pas être lus même si leur nom porte une extension. o Après avoir enregistré sur un CD-R/CD-RW, fermez la session (ter- minez la création du disque). Si la session n’a pas été fermée, le disque ne peut pas être lu. o Cette unité peut lire un maximum de 999fichiers dans un maxi- mum de 255dossiers. Si les données dépassent ces valeurs, la lecture correcte peut ne pas être possible pour les fichiers numé- rotés à partir de 1000 ou contenus dans des dossiers numérotés à partir de 256. o Les disques enregistrés avec plusieurs sessions ne sont pas pris en charge. Seule la première session sera lue. o Selon l’état du disque, cette unité peut être incapable de le lire ou des sauts peuvent survenir. o Les fichiers protégés par DRM ne peuvent pas être lus par cette unité.
Si l’unité principale et la télécommande ont chacune des bou- tons ayant la même fonction, nous n’expliquons dans ce mode d’emploi les procédures que pour l’utilisation de l’une ou de l’autre. Néanmoins, la touche homologue peut s’utiliser de la même façon.FRANÇAIS
SOURCE Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source (page57).
Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour changer les informations affi- chées (page55).
Touche REPEAT Utilisez cette touche pour régler la fonction de lecture en boucle (page60).
Touche SHUFFLE Utilisez cette touche pour lancer la lecture aléatoire (page 60).
Touche PROGRAM Utilisez cette touche pour programmer des pistes/fichiers (page61).
Touche CLEAR Utilisez cette touche pour effacer des pistes/fichiers programmés (page 63).
Utilisez ces touches pour sélectionner les dossiers MP3 (pages59 et 67).
Touches Saut (.//)/Recherche (m/,) Appuyez sur ces touches pour changer de piste/fichier. Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un fichier/piste. Touche OPEN/CLOSE (L) Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. Touche Stop (H) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Touche Lecture (
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Touche Pause (J) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.
Touche ERASE Utilisez cette touche pour effacer des fichiers d’une clé USB (page70). Touches Saut (.//)/Recherche (m/,) Appuyez sur ces touches pour sauter d’un fichier à l’autre. Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un fichier. Touche RECORD (>) Utilisez cette touche pour enregistrer sur une clé USB externe. Appuyez une fois pour armer l’enregistrement et appuyez à nou- veau pour lancer l’enregistrement (page 68). Appuyez sur cette touche durant l’enregistrement pour diviser le fichier à cet endroit (page70). Touche Stop (H) Arrête la lecture/l’enregistrement sur clé USB. Touche Lecture (
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture. Quand l’enregistrement USB est armé, pressez cette touche pour lancer l’enregistrement. Touche Pause (J) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou l’enregistrement.
Touche Stop (H) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement sur une cassette. Touche Lecture (
Lance la lecture de la cassette. Appuyez lorsqu’une cassette est en pause pour reprendre la lecture/l’enregistrement. Touche Pause (J) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou l’enregistrement. ATTENTION A l’arrêt, appuyer sur la touche Pause (9) ne fait pas passer la cassette en pause. Touches Avance/Retour rapide (m/,) Appuyez sur ces touches pour bobiner/rembobiner la bande. Touche RECORD (>) Sert à enregistrer sur cassette. Appuyez une fois pour armer l’enregistrement et à nouveau pour lancer l’enregistrement (page71). Touche COUNTER RESET Appuyez sur cette touche pour ramener le compteur de bande à «0000».
Touches REC LEVEL ( − / + ) Utilisez ces touches pour régler le niveau de volume.52
Acheur Affiche le nombre total de pistes/fichiers, la durée de lecture et d’autres informations (page 54).
Capteur de télécommande Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.
Touche OPEN/CLOSE (L) Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
Touche COUNTER RESET Appuyez sur cette touche pour ramener le compteur de bande à «0000».
Bouton REC LEVEL Tournez ce bouton pour régler le niveau d’enregistrement.
Touches Saut (.//)/Recherche (m/,) Appuyez sur ces touches pour changer de piste/fichier. Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage d’un fichier/piste.
Touche REPEAT Utilisez cette touche pour régler la fonction de lecture en boucle (page60).
Touche SOURCE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source (page57).
Touche Stop (H) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la cassette. Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement sur cassette.
Touche RECORD USB Sert à enregistrer sur un support USB externe. Appuyez une fois pour armer l’enregistrement et une nouvelle fois pour lancer l’enregistrement (page68). Appuyez sur cette touche durant l’enregistrement pour diviser le fichier à cet endroit (page70).
Touche RECORD TAPE Sert à enregistrer sur cassette. Appuyez une fois pour armer l’enregis- trement et à nouveau pour lancer l’enregistrement (page71).
Touches Avance rapide/Retour rapide (m/,) Appuyez sur ces touches pour bobiner/rembobiner la bande de la cassette.
Touche Pause (J) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou l’enregistrement sur cassette. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou l’enregistrement.
Compartiment pour cassette
Prise MIC et bouton LEVEL de niveau du micro Si vous utilisez un micro pour enregistrer, insérez la fiche de son câble dans cette prise et réglez un niveau approprié en tournant le bouton (page 74). Cette unité n’accepte pas les micros stéréo. Utilisez un micro dynamique mono. Réglez le bouton MIC LEVEL sur MIN si vous n’utilisez pas de micro. Identification des parties (unité principale)
Touche EJECT (L) Quand la cassette est à l’arrêt, appuyez sur cette touche pour ouvrir le compartiment de la cassette.
Lance la lecture de la cassette. Appuyez lorsqu’une cassette est en pause pour reprendre la lecture/l’enregistrement.
Bouton PITCH CONTROL Tournez ce bouton pour faire varier la vitesse de lecture (page65).
Commutateur ECHO MODE Change le mode d’écho (page 75).
Touche Pause (J) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture du CD. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.
Utilisez ces touches pour sélectionner les dossiers (pages59 et 67).
Sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) Utilisez ce sélecteur pour choisir le mode de fonctionnement de la minuterie (désactivée, lecture ou enregistrement). Pour l’utiliser avec un réglage sur PLAY (lecture) ou REC (enregistrement), bran- chez à cet appareil une minuterie programmable du commerce (page76). o Sélectionnez OFF pour n’utiliser la minuterie ni à la lecture ni à l’enregistrement.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture du CD.
Touche Stop (H) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du CD.
Touches Saut (.//)/Recherche (m/,) Appuyez sur ces touches pour sauter d’un fichier à l’autre. Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage dans un fichier.
Sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB Utilisez ce sélecteur pour choisir la source sonore qui sera active à la mise sous tension. Utilisez ce sélecteur pour choisir le support servant en lecture/ enregistrement avec minuterie (l’enregistrement avec minuterie ne peut se faire que sur cassette). Pour utiliser la lecture/l’enregistrement avec minuterie, bran- chez à cet appareil une minuterie programmable du commerce (page76).
Touche Pause (J) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture ou l’enregistrement USB. Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou l’enregistrement.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture USB. Quand l’enregistrement USB est armé, appuyez sur cette touche pour lancer l’enregistrement.
Touche Stop (H) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture USB. Appuyez également sur cette touche pour arrêter l’enregistre- ment USB.
Port USB Branchez ici une clé USB externe.
Touche POWER Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’appareil. ATTENTION N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais une clé USB quand celle-ci est en service, par exemple durant l’écriture, la lecture, l’enregistrement ou l’effacement de fichiers. Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée.
Afficheur Mode CD Durant la lecture CD audio Numéro de la piste actuellement lue Temps écoulé sur la piste en cours (mn:s) Disque MP3 Temps écoulé sur la piste actuelle (mn:s) Numéro du dossier actuellement lu Numéro du fichier actuellement lu (partant de 001 dans chaque dossier) Nom du fichier actuellement lu (défilant s’il est trop long) Avec la lecture à l’arrêt CD audio Nombre total de pistes Durée totale de lecture Disque MP3 Nombre total de dossiers Nombre total de fichiers Emploi de la télécommande Précautions pour l’utilisation de la télécommande
ATTENTION Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 43. o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télé- commande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. < Même si le boîtier de télécommande est employé à portée de fonctionnement, la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre l’appareil et la télécommande. < Si le boîtier de télécommande est employé à proximité d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécom- mandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de l’appareil, ce dernier et les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner. Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles sèches AAA. Assurez-vous qu’elles sont insérées
avec leurs pôles plus (+) et moins (_) correctement orientés.
3. Refermez le couvercle.
Remplacement des piles Si la distance de fonctionnement efficace entre la télécommande et l’appareil se réduit, les piles sont probablement usées. Remplacez les piles par des neuves quand cela se produit. Pour plus d’informations sur la collecte des piles, veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente dans lequel vous les avez achetées.FRANÇAIS
Mode cassette Compteur de bande o Le compteur de bande donne la position approximative sur la bande. Ce n’est pas une indication de temps. Mode USB Durant la lecture Temps écoulé sur la piste actuelle (mn:s) Numéro du dossier actuellement lu Numéro du fichier actuellement lu (partant de 001 dans chaque dossier) Nom du fichier actuellement lu (défilant s’il est trop long) Avec la lecture à l’arrêt Nombre total de dossiers Nombre total de fichiers Mode d’enregistrement (Exemple : enregistrement sur une cassette depuis une clé USB) Compteur de bande Temps écoulé dans le fichier actuel (mn:s) N° du fichier actuel Source d’enregistrement Témoin d’enregistrement Changement de l’affichage (mode CD/USB) Durant la lecture en mode CD ou USB, chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY, l’affichage change comme suit: CD audio Temps restant dans la piste actuelle (mn:s) Temps total écoulé sur le disque (mn:s
Temps total restant sur le disque (mn:s
Numéro de la piste actuellement lue et temps écoulé dans la piste actuelle (mn:s) Disque MP3/USB Nom du fichier Titre Artiste Album Dossier et numéro du fichier actuellement lu, temps écoulé dans la piste actuelle (mn:s), et nom du fichier actuellement lu < «No title», «No album» ou «No artist» apparaît lorsqu’il n’y a pas d’informations respectivement de titre, d’album ou d’artiste.
» apparaît si l’appareil ne peut pas lire les informations. < L’écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à simple octet. Si un nom de fichier utilise des caractères japo- nais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement. Dans de tels cas,
Prises LINE IN/OUT Ces prises transmettent les signaux audio analogiques à 2 canaux. Branchez les éléments à l’aide des câbles audio RCA fournis. Branchez un amplificateur stéréo, une table de mixage ou un autre équipement aux prises d’entrée et de sortie audio analogiques. Utilisez les câbles audio RCA fournis (ou des modèles du com- merce) pour les branchements. Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sortie R de l’appareil à sortie audio, et la prise d’entrée L (gauche) de cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil. Blanc (L) Rouge (R) Blanc (L) Rouge (R) Cette unité Amplificateur, etc.
Cordon d’alimentation secteur Une fois tous les autres branchements terminés, branchez sa fiche dans une prise secteur. Veillez à brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Quand vous branchez ou débranchez le cordon d’alimen- tation, saisissez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. Raccordements
Terminez tous les branchements avant de mettre l’appa- reil sous tension. o Lisez les modes d’emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cet appareil. o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. LINE
LINE OUT AD-850 (face arrière) Amplificateur Tuner, etc. Enceintes Câbles audio RCA Prise secteur Exemple Notes sur la mise sous/hors tension Quand un amplificateur est branché à l’AD-850, allumez ou étei- gnez-les dans l’ordre suivant. Mise sous tension
Fonctionnement de base Mise sous ou hors tension Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Quand l’appareil est sous tension, son écran est allumé. Contrôlez les sélecteurs POWER ON START qui déterminent le com- portement de l’appareil à la mise sous tension. À la mise sous tension, quand le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) pour la minuterie est réglé sur PLAY ou REC
La source choisie avec le sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB démarre sa lecture/son enregistrement. L’enregistrement avec minuterie ne peut se faire que sur cas- sette (page 77). À la mise sous tension, quand le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) pour la minuterie est réglé sur OFF La source choisie avec le sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB dévient la source active. < Quand vous ne voulez pas utiliser de minuterie, veillez à régler le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) en position OFF afin d’éviter un enregistrement accidentel sur une cassette importante. Sélection d’une source de lecture/enregistrement Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source change comme suit: La source sélectionnée s’affiche en haut à gauche de l’écran. < Durant l’enregistrement, la source ne peut pas être changée. < Appuyer sur la touche de lecture d’une source sélectionne aussi cette source et lance la lecture. < Sélectionnez «LINE» pour utiliser une source externe connectée aux prises LINE.58 Écoute d’un CD
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner «CD». < Quand une autre source est sélectionnée, appuyer sur la touche de CD (t) sélectionne automatiquement le CD et, si un disque est chargé, lance la lecture.
Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le tiroir.
Placez un disque sur le tiroir avec sa face sérigraphiée vers le haut. < Veillez toujours à ce que le disque soit bien centré dans le tiroir. Si le disque n’est pas correctement installé, le tiroir peut être impossible à ouvrir après avoir été fermé. ATTENTION < N’insérez pas plus d’un disque. < Ne forcez pas sur le tiroir avec la main quand vous l’ouvrez et le fermez. < Ne fixez pas d’étiquette adhésive ou matériau similaire sur aucune des faces du disque. < N’utilisez pas de disques à formes irrégulières. Ne pas respecter une quelconque des précautions ci-dessus peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Appuyez à nouveau sur la touche CD OPEN/CLOSE (
pour fermer le tiroir. ATTENTION Veillez à ne pas vous coincer les doigts avec le tiroir. Le chargement d’un disque prend quelques secondes. Durant le chargement, «READING» s’affiche et aucune touche ne fonctionne. Attendez que le nombre total de pistes/fichiers soit affiché. < Quand un aucun disque n’est chargé, «NO DISC» (pas de disque) est affiché.
Appuyez sur la touche de lecture de CD (
) pour lancer la lecture. La lecture démarre de la première piste ou du premier fichier du disque. < Si vous chargez un disque puis appuyez sur la touche de lecture de CD (
) sans avoir préalablement fermé le tiroir de disque, celui-ci se ferme et la lecture démarre. < Quand la lecture de tous les fichiers/pistes est terminée, l’appa- reil s’arrête automatiquement. < Les fichiers MP3 qui ne sont pas enregistrés dans des dossiers sont automatiquement placés dans le dossier racine («ROOT»). La lecture démarre par le premier fichier du dossier ROOT. < Voir page80 pour des informations sur l’ordre de lecture des disques de MP3.FRANÇAIS
Arrêt provisoire de la lecture (mode de pause) Appuyez sur la touche de pause de CD (J) durant la lecture pour arrêter la lecture sur la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche de pause de CD (J) ou appuyez sur la touche de lecture de CD (t). Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche d’arrêt de CD (H) pour arrêter la lecture. Ouverture du tiroir de disque Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le tiroir de disque. < Vous pouvez aussi ouvrir le tiroir depuis les modes autres que le mode CD. Recherche d’un passage de piste ou de fichier Tenez enfoncée Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche de CD (m ou ,) pour retrouver un passage de piste/fichier. Relâchez-la quand vous avez atteint le début du passage que vous voulez écouter. Saut à un fichier/piste précédent ou suivant Durant la lecture Appuyez sur une touche de saut (.//) autant de fois que nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré. La piste ou le fichier sélectionné sera lu depuis son début. o Si la touche . est pressée une fois durant la lecture, la lec- ture du fichier/piste en cours reprend au début. Pour revenir en début de piste/fichier précédent, appuyez deux fois sur la touche .. Avec la lecture à l’arrêt ou en pause Appuyez sur une touche de saut (.//) autant de fois que nécessaire pour sélectionner la piste ou le fichier désiré. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de CD ((t) ou la touche de pause de CD (J) pour lancer la lecture du fichier/piste sélectionné. Sélection d’un dossier (disque MP3) Avec les touches FOLDER ( / ), sélectionnez un dossier. Puis appuyez sur la touche de lecture de CD (t) pour lancer la lecture.60 Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB. Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture suivants: CD audio
(pas de lecture en boucle) MP3
(pas de lecture en boucle) REPEAT FOLDER < Si n’importe laquelle des touches suivantes est pressée, le mode de lecture en boucle est annulé: En mode CD Touche POWER, touche SOURCE, touche CD OPEN/CLOSE (L), touche REPEAT, touche SHUFFLE En mode USB Touche POWER, touche SOURCE, touche REPEAT, touche SHUFFLE REPEAT 1 (lecture en boucle d’un fichier/piste) Le fichier/piste lu sont lus en boucle. «REPEAT 1» s’affiche. < Si vous utilisez les touches de saut CD/USB (. ou /) pour sélectionner un autre fichier/piste, celui-ci sera lu en boucle. < Vous pouvez sélectionner une piste ou un fichier à lire en boucle alors que la lecture est arrêtée. Appuyez sur la touche REPEAT, sélectionnez un fichier/piste à l’aide des touches de saut CD/USB (. ou /), puis appuyez sur la touche de lecture CD/USB (t) ou sur la touche de pause CD/USB (J) pour lancer la lecture. REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers/pistes) Tous les fichiers/pistes du disque sont lus en boucle. «REPEAT ALL» s’affiche. < Durant la lecture de programme, les fichiers/pistes programmés sont lus en boucle. REPEAT FOLDER (lecture en boucle de tous les fichiers d’un dossier) (MP3 uniquement) Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus en boucle. «REPEAT FOLDER» s’affiche. Lecture en boucle Lecture aléatoire Cette fonction peut servir en mode CD et en mode USB. Utilisez cette fonction pour lire en ordre aléatoire les fichiers/pistes d’un disque/clé USB. Appuyer sur la touche SHUFFLE active et désactive le mode aléa- toire (Shuffle). Durant la lecture aléatoire, «SHUFFLE» s’affiche. Une fois tous les fichiers/pistes lus, l’unité quitte le mode de lecture aléatoire «Shuffle» et arrête la lecture. Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d’arrêt CD/ USB (H). < Si vous appuyez sur la touche / durant la lecture aléatoire (Shuffle), le fichier/piste lu ensuite sera choisi aléatoirement. Si vous appuyez sur la touche ., la lecture du fichier/piste en cours reprendra à son début. Durant la lecture aléatoire, un fichier/piste déjà lu n’est pas lu de nouveau. < La fonction Shuffle de lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la lecture programmée. < Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode aléatoire est annulé: En mode CD Touche POWER, touche SOURCE, touche CD OPEN/CLOSE (L), touche REPEAT, touche SHUFFLE En mode USB Touche POWER, touche SOURCE, touche REPEAT, touche SHUFFLEFRANÇAIS
Cette fonction peut être utilisée en mode CD et en mode USB. 30 pistes/fichiers peuvent être programmés dans l’ordre désiré.
Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM pour passer en mode programme. «PROGRAM» clignote et «P-01» s’affiche. Exemple en mode CD < Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche d’arrêt CD/ USB (H).
(Pour programmer des fichiers MP3) Appuyez sur les touches de saut CD/USB FOLDER ( ou ) pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur la touche PROGRAM. < Les fichiers MP3 non situés dans un dossier spécifique se trouvent dans le dossier racine «001» (ROOT). NOTE Le dossier racine («ROOT») est le dossier de niveau supérieur. Lecture programmée
Appuyez sur les touches de saut CD/USB (
pour sélectionner un fichier/piste, puis appuyez sur la touche PROGRAM. Le fichier/piste est programmé, et «P-02» s’affiche. < Répétez les étapes
pour programmer des pistes/fichiers supplémentaires. < Vous pouvez programmer jusqu’à 30 fichiers/pistes. < Pour arrêter la programmation, appuyez sur la touche d’arrêt CD/USB (H). La programmation est arrêtée mais le contenu du programme reste en mémoire. Si vous voulez reprendre la lec- ture programmée, appuyez sur la touche PROGRAM puis sur la touche de lecture CD/USB (
Une fois la sélection des numéros de fichier/piste termi- née, appuyez sur la touche de lecture CD/USB (
) pour lancer la lecture programmée. Pour arrêter la lecture programmée, appuyez sur la touche d’arrêt CD/USB (H). < Quand la lecture du programme est terminée, appuyez sur la touche PROGRAM puis sur la touche de lecture CD/USB (
pour relire à nouveau le programme. < Vous pouvez utiliser les touches de saut CD/USB (. et /) durant la lecture programmée pour sélectionner et lire d’autres fichiers/pistes du programme. < La fonction de lecture aléatoire (Shuffle) ne fonctionne pas durant la lecture programmée. < Les lectures en boucle «REPEAT 1» et «REPEAT ALL» sont possibles en lecture programmée. En mode «REPEAT ALL», les fichiers/pistes programmés sont lus en boucle.62 Ajout de fichiers/pistes à la fin du programme Avec la lecture à l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que «TRACK 00» s’affiche . Appuyez répétitivement Sélectionnez un numéro de fichier/piste que vous voulez ajouter grâce aux touches de saut CD/USB (. et /) puis appuyez sur la touche PROGRAM. Le fichier/piste est ajouté à la fin du programme. Remplacement d’une partie du programme Avec la lecture à l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que la partie de programme corres- pondant à la piste que vous voulez changer s’affiche. Appuyez répétitivement Partie de programme à changer Sélectionnez le numéro de fichier/piste que vous voulez ajouter grâce aux touches de saut CD/USB (. et /) puis appuyez sur la touche PROGRAM. Le fichier/piste sélectionné est ajouté au programme, en rempla- cement de la piste qui se trouvait sur cette partie de programme auparavant. Lecture programmée (suite)FRANÇAIS
Effacement du programme Tenir enfoncée plus d’1 seconde Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM, puis sur la touche CLEAR ou d’arrêt CD/USB (H) durant plus d’une seconde. Le témoin PROGRAM disparaît et tout le contenu du programme est effacé. < Si le témoin PROGRAM n’est pas affiché, appuyez sur la touche PROGRAM pour activer le mode programme avant d’appuyer sur la touche CLEAR. < Si on appuie sur une des touches suivantes, le contenu du pro- gramme est également effacé. En mode CD Touche POWER, touche CD OPEN/CLOSE (L), touche SOURCE En mode USB Touche POWER, touche SOURCE Sortie du mode programme Tenir enfoncée plus d’1 seconde Avec la lecture à l’arrêt, maintenez la touche PROGRAM enfoncée plus d’1seconde ou appuyez sur la touche d’arrêt (H) de CD/USB. Le témoin PROGRAM disparaîtra. < Cela n’efface pas le contenu du programme. Si vous voulez reprendre la lecture programmée, appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM puis sur la touche de lecture CD/USB (
Vérification de l’ordre de programmation Appuyez répétitivement À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Les numéros des pistes/fichiers programmés et leur rang dans le programme s’affichent tour à tour. Suppression de fichiers/pistes du programme Avec la lecture à l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que la partie de programme corres- pondant à la piste à supprimer s’affiche. Appuyez répétitivement Partie du programme à supprimer Appuyez sur la touche CLEAR. Le fichier/piste est supprimé du programme.64 Écoute d’une cassette Avec cet appareil, vous pouvez lire des cassettes de type normal (type ), chrome (type ) et métal (type ).
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner «TAPE». < Quand une autre source est sélectionnée, lancer la lecture de la cassette sélectionne automatiquement celle-ci.
Appuyez sur la touche TAPE EJECT (
) pour ouvrir le compartiment de la cassette.
Placez une cassette dans le compartiment. Insérez la cassette avec son bord à bande apparente vers le bas et le côté que vous désirez lire face à vous. Puis refermez le com- partiment de la cassette en repoussant sa porte. ATTENTION o N’utilisez pas de cassettes déformées ou à la bande détendue. La bande pourrait s’emmêler, et la cassette rester bloquée dans l’unité. o Ne forcez pas l’ouverture de la porte du compartiment avec la main. Ne pas respecter une quelconque des précautions ci-dessus peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Appuyez sur la touche de lecture TAPE (
) pour lancer la lecture. Pause temporaire de la lecture Appuyez sur la touche pause TAPE (J) durant la lecture pour arrê- ter la lecture à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche pause TAPE (J) ou appuyez sur la touche de lecture TAPE (t). Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche d’arrêt TAPE (H) pour arrêter la lecture.FRANÇAIS
Ouverture du compartiment de cassette Une fois la cassette arrêtée, pressez la touche TAPE EJECT (L) pour ouvrir le compartiment de cassette. o N’appuyez pas sur la touche TAPE EJECT (L) durant la lecture. o Vous pouvez aussi ouvrir le tiroir depuis les modes autres que le mode TAPE. Bobinage/rembobinage d’une cassette Appuyez sur la touche d’avance rapide (,) ou de retour rapide (m) pour un défilement rapide de la bande. Le défilement s’arrête quand la fin de la bande est atteinte. Pour l’arrêter avant cette fin, appuyez sur la touche d’arrêt TAPE (H). < Vous pouvez faire défiler la bande de la cassette quand CD/USB/ LINE est sélectionné comme source. Ces touches ne fonctionnent par contre pas en mode d’enregistrement. Commande de hauteur (Pitch control) Cette commande fait varier la hauteur de la musique durant la lecture. Tourner le bouton PITCH CONTROL dans le sens horaire augmente la vitesse de lecture et donc la hauteur d’un maximum de +10%. Tourner le bouton PITCH CONTROL dans le sens anti-horaire réduit la vitesse de lecture et donc la hauteur d’un maximum de −10%. o Cela ne fonctionne pas pour l’enregistrement sur cassette. o Gardez-le en position 12heures (verticale) pour une hauteur normale. Compteur de bande Appuyez sur la touche COUNTER RESET pour ramener le compteur de bande à «0000». Vous pouvez utiliser cette fonction pour faci- lement repérer un point désiré sur la bande.66 ATTENTION N’éteignez jamais l’appareil et ne débranchez jamais une clé USB quand celle-ci est en service, par exemple durant l’écriture, la lecture, l’enregistrement ou l’effacement de fichiers. Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée.
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner «USB». < Quand une autre source est sélectionnée, lancer la lecture USB sélectionne automatiquement le mode USB.
Branchez une clé USB externe au port USB de cet appareil. La lecture de la clé USB prend quelques secondes. Les clés USB de grande capacité peuvent nécessiter plus de temps. Lorsque «READING » s’affiche pendant la lecture de la clé, appuyer sur les touches n’a aucun effet. < Si aucun fichier MP3 ne se trouve sur la clé USB, «NO MUSIC FILE» (pas de fichier musical) s’affiche. Écoute des fichiers d’une clé USB
Appuyez sur la touche de lecture USB (
) pour lancer la lecture. < Quand la lecture de tous les fichiers est terminée, l’appareil s’arrête automatiquement. < Les fichiers MP3 qui ne sont pas dans des dossiers sont automa- tiquement placés dans le dossier racine («ROOT »). La lecture démarre par le premier fichier du dossier ROOT. < Voir page80 pour des informations sur l’ordre de lecture des fichiers MP3. Pause temporaire de la lecture Appuyez sur la touche de pause USB (J) durant la lecture pour arrêter la lecture sur la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche de pause USB (J) ou appuyez sur la touche de lecture de USB (t).FRANÇAIS
Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche d’arrêt USB (H) pour arrêter la lecture. Recherche d’un passage de fichier Tenir enfoncée Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de recherche USB (m ou ,) pour retrouver un passage de fichier. Presser et maintenir une touche de recherche accroît la vitesse de recherche. Relâchez-la quand vous avez atteint le début du passage que vous voulez écouter. Saut à un fichier précédent ou suivant Durant la lecture Appuyez répétitivement sur une touche de saut USB (.//) pour sélectionner le fichier désiré. Le fichier sélectionné sera lu depuis son début. < Si la touche . est pressée une fois durant la lecture, la lecture du fichier en cours reprend au début. Pour revenir au début du fichier précédent, appuyez deux fois sur la touche .. Avec la lecture à l’arrêt ou en pause Appuyez répétitivement sur une touche de saut USB (.//) pour sélectionner le fichier que vous voulez écouter. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture USB (t) ou de pause USB (J) pour lancer la lecture du fichier sélectionné. Sélection d’un dossier Appuyez sur les touches FOLDER ( / ) pour sélectionner un dossier. Puis appuyez sur la touche de lecture USB (t) pour lancer la lecture. Lecture en boucle, aléatoire et programmée Ces fonctions peuvent être utilisées en mode USB. Veuillez consultez les sections suivantes pour des détails sur leur emploi. Lecture en boucle
page60 Lecture aléatoire
page6168 Enregistrement sur clé USB Cet appareil peut enregistrer au format MP3 sur une clé USB le son d’un CD, d’une cassette ou d’un appareil externe connecté. o Cet appareil peut également enregistrer sur cassette, mais il ne peut pas enregistrer en même temps sur clé USB et sur cassette. o Certaines clés USB ne permettent pas d’enregistrer correctement. Si c’est le cas, essayez d’utiliser une autre clé USB. o Cet appareil ne peut pas enregistrer sur clé USB avec la fonction d’enregistrement par minuterie. o Durant l’enregistrement, vous pouvez mélanger le son d’un micro connecté à cette unité (page 74). o Lors de l’enregistrement depuis un CD sur une clé USB, le son entendu peut sauter avec certains types de clé USB, mais cela n’affecte pas les données enregistrées. ATTENTION Ne débranchez pas la clé USB durant l’enregistrement. N’éteignez pas l’appareil et ne débranchez pas le cordon d’ali- mentation durant l’enregistrement. Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée. A propos des fichiers MP3 enregistrés < Les noms de fichier se voient automatiquement assigner un suffixe numérique par ordre croissant. Enregistrement depuis un CD «CD001.MP3», «CD002.MP3» … S’il y a déjà des fichiers nommés par exemple «CD004.MP3» et «CD009.MP3» dans le dossier USB et si vous faites un enregistre- ment, le prochain fichier nouveau sera «CD010.MP3». Enregistrement depuis une cassette «T001.MP3», «T002A.MP3» … Si vous enregistrez depuis une source externe «L001.MP3» < Durant l’enregistrement depuis une cassette ou l’entrée LINE, vous pouvez manuellement diviser le fichier (page70). Dans ce cas, des numéros consécutifs sont ajoutés à la fin des noms de fichier. Exemple: Si le fichier «T001.MP3 » est divisé, les fichiers « T001.MP3 » et «T002.MP3» sont créés. o Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 999 fichiers sur une clé USB. Toutefois, si la clé USB contient déjà des fichiers, ceux-ci sont comptabilisés dans le nombre total maximal de 999 fichiers lors de l’enregistrement. o La durée maximale d’un fichier enregistré est de 240 minutes. o Les pistes enregistrées sur une clé USB sont converties en fichiers MP3 à débit binaire de 128kb/s.
Branchez une clé USB externe au port USB de cet appareil. < Vous ne pouvez pas enregistrer sur une clé USB externe si elle n’a pas d’espace libre ou si elle est verrouillée. < Avant d’enregistrer, vérifiez la mémoire disponible sur la clé USB à l’aide d’un ordinateur. Cet appareil ne permet pas de vérifier la mémoire encore disponible.
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE jusqu’à sélection de la source à enregistrer (CD, TAPE ou LINE).
Appuyez sur la touche RECORD USB pour armer l’enregis- trement. Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et l’icône de l’écran clignotent. o La préparation à l’enregistrement sur USB prend quelques secondes. Les clés USB de grande capacité peuvent nécessiter plus de temps. Lorsque «Record prepare» s’affiche pendant la préparation de l’enregistrement, appuyer sur les touches n’a aucun effet. o Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt USB
(Quand vous enregistrez depuis une cassette ou une source externe) Réglez le niveau d’enregistrement. Avant d’enregistrer, réglez le niveau d’enregistrement. Ne pas le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des parasites.
1. Faites jouer la source (cassette ou source externe) à enregistrer.
2. Utilisez le bouton REC LEVEL pour régler le niveau d’enregis-
trement afin que le son le plus fort ne fasse pas s’allumer le témoin «OVER» dans le crête-mètre. < Différentes sources devant être enregistrées auront différents volumes. Afin d’enregistrer au volume optimal pour chaque source, il est nécessaire de régler le niveau d’enregistrement pour chacune. < Quand vous enregistrez depuis un CD, le niveau d’enregistre- ment n’a pas à être changé et ne peut pas l’être.
Préparez la source d’enregistrement. Enregistrement depuis un CD Pour enregistrer tous les fichiers/pistes d’un CD, arrêtez d’abord le disque. Pour n’enregistrer que certains des fichiers/pistes d’un CD, mettez ce dernier en pause au début du passage que vous voulez enregistrer. Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l’ordre programmé. Pour des informations sur la façon de définir le programme, voir page61. Enregistrement depuis une cassette Pour enregistrer la totalité de la cassette, rembobinez-la jusqu’à son point de départ. Pour enregistrer depuis le milieu de la cas- sette, arrêtez-la ou mettez-la en pause à l’endroit duquel doit démarrer l’enregistrement. Enregistrement depuis une source externe Préparez-vous à lancer la lecture de l’appareil source. Exemple : faites la sélection de source sur un amplificateur. Placez le support à lire dans le lecteur connecté. Pour enregistrer depuis un tuner, calez-vous sur une station.
Appuyez à nouveau sur la touche RECORD USB pour lan- cer l’enregistrement. Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez égale- ment lancer la lecture sur cette source. Si la source d’enregistrement est un CD ou une cassette, sa lec- ture démarre automatiquement. o Appuyez sur la touche de pause USB (9) ou de lecture USB (t) pour lancer l’enregistrement. Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et l’icône de l’écran cessent de clignoter. o Si la clé USB vient à manquer d’espace durant l’enregistrement, ce dernier s’arrête automatiquement. o Pour mettre l’enregistrement en pause, appuyez sur la touche de pause USB (J). Une seconde pression de cette touche fait reprendre l’enregistrement. Appuyer sur la touche RECORD USB ou Lecture USB (t) fera également reprendre l’enregistrement. Vous pouvez aussi reprendre l’enregistrement en appuyant sur la touche de lec- ture de la source d’enregistrement si celle-ci est un CD ou une cassette. o Durant l’enregistrement, vous pouvez mélanger le son d’un micro connecté à cette unité (page 74). o Vous ne pouvez pas mélanger le son d’un micro connecté à cette unité pendant l’enregistrement d’un CD sur une clé USB. Enregistrement depuis un CD ou une cassette Quand la lecture de la source s’arrête, l’enregistrement s’arrête aussi automatiquement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt USB (H). Cela arrête aussi la lecture de la source de l’enregistrement. o Lors de l’enregistrement depuis un CD sur une clé USB, le son entendu peut sauter avec certains types de clé USB, mais cela n’affecte pas les données enregistrées. Enregistrement depuis une source externe Quand la lecture de la source s’arrête, l’enregistrement ne s’ar- rête pas automatiquement. Appuyez sur la touche d’arrêt USB (H) pour arrêter l’enregistrement.70 Division manuelle de fichier Quand vous enregistrez depuis une cassette ou un appareil branché aux entrées LINE, vous pouvez manuellement diviser le fichier MP3 pendant son enregistrement. Cette fonction ne peut pas être utilisée si vous enregistrez depuis un CD. Un CD enregistré sera automatique- ment divisé à chaque piste. Durant l’enregistrement, appuyez sur la touche RECORD USB à l’endroit auquel vous voulez diviser le fichier enregistré. La division de fichier prend environ 10 secondes. o «File increment» (incrémentation de fichier) apparaît sur l’afficheur au cours de la division. o «Record Ending» (fin d’enregistrement) s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche d’arrêt USB (8). Si vous enregistrez depuis une cassette Durant la division de fichier, la cassette s’arrête mais virtuellement aucun blanc ne se fait dans l’enregistrement. Si vous enregistrez depuis les entrées LINE : Durant la division de fichier, un blanc se produit dans l’enregistre- ment. < Cet appareil ne peut pas diviser un fichier MP3 déjà enregistré. Cette fonction n’agit que durant l’enregistrement. < Des numéros consécutifs sont ajoutés à la fin des noms de fichier issus de la division. Exemple: Si le fichier «T001.MP3» est divisé, les fichiers «T001.MP3» et «T002.MP3» sont créés. Enregistrement sur clé USB (suite) Effacement de fichiers sur une clé USB ATTENTION Ne débranchez pas la clé USB durant l’effacement. N’éteignez pas l’appareil et ne débranchez pas son cordon d’alimentation durant l’effacement. Cela endommagerait l’AD-850 et la clé USB connectée. Effacement de tous les fichiers ATTENTION Employer cette fonction effacera tout le contenu d’une clé USB. Les fichiers non audio non reconnus par cet appareil seront également effacés. Assurez-vous que cela est acceptable avant d’entreprendre cette opération.
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE afin de sélectionner «USB».
Branchez une clé USB externe au port USB de l’appareil.
Appuyez durant plus de 2 secondes sur la touche ERASE. Tenir enfoncée plus de 2 seconde «Erase all?» (tout effacer ?) s’affiche.
Dans les 6 secondes, appuyez encore sur la touche ERASE. La clé USB sera complètement effacée. «NO MUSIC FILE» (pas de fichier musical) s’affiche.FRANÇAIS
Effacement d’un fichier
Sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer (page67).
Appuyez sur la touche ERASE. «Erase File?» (effacer fichier ?) s’affiche.
Dans les 6 secondes, appuyez encore sur la touche ERASE. «Erasing» s’affiche, le fichier actuellement lu est effacé et la lec- ture s’arrête. Enregistrement sur cassette Cet appareil peut enregistrer sur cassette le son d’un CD, d’une clé USB ou d’un appareil externe qui lui est connecté. Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer sur des cassettes de type normal (type ) et chrome (type ). Cet appareil ne peut pas enregis- trer sur cassette métal (type ). o Durant l’enregistrement, vous pouvez mélanger le son d’un micro connecté à cette unité (page 74). o Cet appareil peut également enregistrer sur une clé USB, mais il ne peut pas enregistrer en même temps sur clé USB et sur cassette. ATTENTION N’éteignez pas l’appareil et ne débranchez pas son cordon d’alimentation durant l’enregistrement. Cela pourrait endom- mager l’unité et les appareils qui lui sont connectés.
Placez une cassette dans le compartiment. < Si les languettes de prévention contre l’effacement de la cas- sette ont été retirées, placez un ruban adhésif sur les encoches ainsi dévoilées pour les masquer.
Appuyez répétitivement sur la touche SOURCE jusqu’à sélection de la source à enregistrer (CD, USB ou LINE). Suite à la prochaine page72
Appuyez sur la touche RECORD TAPE pour armer l’enregistrement. Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD USB et l’icône de l’écran clignotent.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt TAPE (H).
Réglez le niveau d’enregistrement. Avant d’enregistrer, réglez le niveau d’enregistrement. Ne pas le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des parasites.
1. Faites jouer la source (source externe) à enregistrer.
2. Réglez le bouton REC LEVEL pour que le crête-mètre ne
dépasse jamais 0 de façon continue. < Différentes sources devant être enregistrées auront différents volumes. Afin d’enregistrer au volume optimal pour chaque source, il est nécessaire de régler le niveau d’enregistrement pour chacune.
Préparez la source d’enregistrement. Enregistrement depuis un CD Pour enregistrer tous les fichiers/pistes d’un CD, arrêtez d’abord le disque. Pour n’enregistrer que certains des fichiers/pistes d’un CD, mettez ce dernier en pause au début du passage que vous voulez enregistrer. Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l’ordre programmé. Pour des informations sur la programmation, voir page61. Enregistrement depuis une clé USB Pour enregistrer la totalité du contenu de la clé USB, arrêtez l’unité. Pour enregistrer depuis une position intermédiaire de la clé USB, mettez en pause à l’endroit duquel doit démarrer l’enregistrement. Vous pouvez aussi enregistrer les pistes dans l’ordre programmé. Pour des informations sur la programmation, voir page61. < Voir page80 pour des informations sur l’ordre de lecture des fichiers MP3. Enregistrement depuis une source externe Préparez-vous à lancer la lecture de l’appareil source. Exemple : faites la sélection de source sur un amplificateur. Placez le support à lire dans le lecteur connecté. Pour enregistrer depuis un tuner, calez-vous sur une station. Enregistrement sur cassette (suite)FRANÇAIS
Appuyez à nouveau sur la touche RECORD TAPE pour lan- cer l’enregistrement. Si vous enregistrez depuis une source externe, vous devez égale- ment lancer la lecture sur cette source. Si la source d’enregistrement est un CD ou une clé USB, sa lecture démarre automatiquement. o Appuyer sur la touche de pause TAPE (9) ou de lecture TAPE (t) lance l’enregistrement. Le témoin rouge situé au-dessus de la touche RECORD TAPE et l’icône de l’écran cessent de clignoter. o Pour mettre en pause l’enregistrement, appuyez sur la touche de pause TAPE (J). Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre l’enregistrement. Appuyer sur la touche RECORD TAPE ou de lecture TAPE (t) fera également reprendre l’enregistrement. Vous pouvez aussi reprendre l’enregistrement en appuyant sur la touche de lec- ture de la source d’enregistrement si celle-ci est un CD ou une clé USB. Enregistrement depuis un CD ou une clé USB Quand la lecture de la source s’arrête, l’enregistrement s’arrête aussi automatiquement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche d’arrêt TAPE (H). Cela arrête aussi la lecture de la source de l’enregistrement. Enregistrement depuis une source externe Quand la lecture de la source s’arrête, l’enregistrement ne s’ar- rête pas automatiquement. Appuyez sur la touche d’arrêt TAPE (H) pour arrêter la lecture. Effacement d’enregistrements Quand vous faites un enregistrement, ce que contenait la bande est écrasé (l’enregistrement précédent est effacé). Vous pouvez effacer un enregistrement fait sur cassette en réglant le niveau d’enregistrement sur MIN (minimum) et en enregistrant ainsi du silence.
Appuyez sur la touche TAPE RECORD pour armer l’enre- gistrement.
Appuyez sur la touche TAPE RECORD pour commencer l’effacement (par enregistrement de silence).74 Mélange du micro avec la lecture et l’enregistrement Quand la source d’entrée est réglée sur USB, LINE ou TAPE, vous pou-vez mélanger son d’un micro connecté à cette unité durant la lecture et l’enregistrement.Vous pouvez également n’écouter ou n’enregistrer que le son du micro.Branchez un amplificateur à cette unité, et utilisez-le pour vérifier le son du micro. Branchement d’un micro Utilisez un micro dynamique mono.Cette unité ne prend pas en charge les micros stéréo ni ceux auxquels il faut fournir une alimentation.Branchez la fiche du micro à la prise MIC en face avant de l’unité. o Réglez le bouton MIC LEVEL de niveau micro sur MIN avant de brancher un micro ou si vous n’utilisez pas de micro. o Le son du micro sera produit environ cinq secondes après la mise sous tension de l’unité. Mélange du micro avec la lecture Alors que du son entre par le micro, tournez le bouton MIC LEVEL pour régler son niveau. o Le volume est à son plus bas niveau sur MIN et au plus élevé sur MAX. o Vous pouvez mélanger le son du micro et le produire avec celui lu depuis n’importe quelle source (CD, USB, TAPE ou LINE). Mélange du micro avec l’enregistrement Cette unité peut enregistrer sur cassette et clé USB.Branchez la fiche du micro à la prise MIC en face avant de l’unité, et suivez les procédures d’enregistrement (pages 68 et 71) pour enregistrer.À l’étape «Réglez le niveau d’enregistrement» de la procédure d’enre-gistrement, réglez comme suit le niveau, à la fois pour la source et pour le micro. 1 Réglez le niveau de la source. Exemple d’affichage pendant l’enregistrement USBFaites jouer la source et réglez le bouton REC LEVEL de sorte que le niveau soit légèrement plus faible que la normale. 2 Réglez le niveau du micro. Alors que du son entre par le micro, tournez le bouton MIC LEVEL pour régler la balance entre le son du micro et celui de la source.FRANÇAIS
3 Réglez le niveau général. Exemple d’affichage pendant l’enregistrement USB Faites jouer la source et, tout en faisant entrer le son du micro, réglez le bouton REC LEVEL pour que le crête-mètre ne dépasse jamais 0 de façon continue. Une fois les réglages effectués, passez à l’étape suivante de la pro- cédure d’enregistrement. o Le volume peut varier en fonction de la source d’enregistrement. Afin d’enregistrer des sources différentes avec un volume appro- prié, vous devez changer le niveau d’enregistrement pour chaque source. o Le son du micro sera réparti de façon égale entre les canaux gauche et droit de façon à être centré. o Lors de l’enregistrement avec un micro, veillez à réduire le volume des enceintes et à garder le micro loin d’elles pour éviter les accro- chages dûs à la réinjection du son ou «effet larsen». o Le son du micro ne peut pas être enregistré lors de l’enregistre- ment d’un CD sur une clé USB. o Réglez le bouton MIC LEVEL sur MIN si vous n’utilisez pas de micro. Explication de la réinjection Une réinjection se produit quand le son sortant d’une enceinte est recapté par un micro qui à son tour lui renvoie, entraînant une oscil- lation. Celle-ci peut être à l’origine d’un bruit strident dangereux pour les haut-parleurs. Mode écho (ECHO MODE) Le commutateur ECHO MODE permet d’ajouter un écho à l’entrée micro. OFF Commutateur ECHO MODE Pas d’écho
Écho puissant o L’écho n’est appliqué qu’à l’entrée micro. Il n’affecte pas les autres entrées audio analogiques. o Vous pouvez mélanger le son du micro et le produire avec celui lu depuis n’importe quelle source d’entrée (CD, USB, TAPE ou LINE). Explication de l’écho Il ajoute des réverbérations au son d’origine. Le son d’origine est répété avec des valeurs différentes de retard et d’atténuation dans le temps pour produire un son de réverbération quasiment naturel, comme dans une salle ou un studio.76 Lecture et enregistrement avec minuterie Brancher une minuterie programmable du commerce à votre confi- guration audio vous permet de vous réveiller avec votre musique favorite ou de lancer un enregistrement à une heure déterminée. < La source de la lecture avec minuterie doit être CD, TAPE ou USB. La lecture avec minuterie ne fonctionne pas avec des appareils externes branchés aux entrées LINE. < La source d’enregistrement avec minuterie ne peut être qu’un appareil externe branché aux entrées LINE. Et l’enregistrement avec minuterie ne peut se faire que sur cassette. Raccordements Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour brancher vos équipe- ments audio. Prise secteurMinuterieSource audioAmplificateurAD-850Pour enregistrer avec minuterie un programme radio, réglez votre tuner en fonction.Réglez correctement les sélecteurs d’entrée/sortieet autres options.Trajet du signal à l’enregistre- ment Trajet du signal en lecture
Terminez tous les branchements avant de mettre l’appa- reil sous tension. o Lisez les modes d’emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cet appareil. o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. Lecture avec minuterie (
< La source de la lecture avec minuterie doit être CD, TAPE ou USB. La lecture avec minuterie ne fonctionne pas avec des appareils externes branchés aux entrées LINE.
Branchez cet appareil et une chaîne stéréo à une minute- rie programmable du commerce (voir la section précédente).
Réglez l’interrupteur d’alimentation de tous les éléments sur ON.
Préparez la source pour la lecture avec minuterie.
Réglez le sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB sur la source désirée pour la lecture avec minuterie.
Réglez le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) sur la position PLAY (lecture). «TIMER» s’affiche dans l’écran de l’AD-850.FRANÇAIS
Réglez la minuterie programmable sur les heures de démarrage (mise sous tension) et d’arrêt (mise hors ten- sion) désirées. Une fois ce réglage terminé, tous les éléments doivent être éteints. À ce moment, n’appuyez pas sur l’interrupteur d’ali- mentation POWER de l’AD-850. Laissez-le enfoncé (en position de mise sous tension). Si l’interrupteur d’ali- mentation POWER n’est pas enclenché, la lecture avec minuterie ne fonctionnera pas. Quand l’heure préréglée pour le démarrage est atteinte, l’ali- mentation est fournie et la lecture démarre automatiquement. < Si vous ne désirez pas utiliser la minuterie, réglez le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) sur la position OFF. Enregistrement avec minuterie (
< La source d’enregistrement avec minuterie ne peut être qu’un appareil externe branché aux entrées LINE. Et l’enregistrement avec minuterie ne peut se faire que sur cassette. (Exemple : enregistrement d’un programme radiodiffusé)
Branchez cet appareil et une chaîne stéréo à une minute- rie programmable du commerce (voir page 76).
Réglez l’interrupteur d’alimentation de tous les éléments sur ON.
Préparez la cassette sur laquelle vous voulez enregistrer avec la minuterie. Si les languettes de prévention contre l’effacement de la cas- sette ont été retirées, placez un ruban adhésif sur les encoches ainsi dévoilées pour les masquer. Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer sur des cassettes de type normal (type ) et chrome (type ). ATTENTION Chargez la cassette avec la face à enregistrer tournée vers l’avant. Veillez à ne pas mettre la cassette à l’envers au risque d’effacer accidentellement un enregistrement important.
Réglez le sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB sur TAPE. o Cette fonction ne peut pas servir à l’enregistrement sur clé USB. Elle ne concerne que l’enregistrement sur cassette.
Réglez le sélecteur POWER ON START OFF-PLAY-REC (TAPE) sur la position REC (enregistrement). «TIMER» et s’affichent dans l’écran de l’AD-850. o Si le sélecteur POWER ON START CD-TAPE-USB n’est pas réglé sur TAPE, «INVALID» (désactivé) s’affiche et l’enregistrement avec minuterie n’est pas possible.
Calez-vous sur la station que vous voulez enregistrer (si vous enregistrez la radio). Suite à la prochaine page78 Lecture et enregistrement avec minuterie (suite)
Réglez le niveau d’enregistrement.Ne pas le faire peut entraîner une distorsion du son enregistré ou des parasites. Réglez le bouton REC LEVEL pour que le crête-mètre ne dépasse jamais 0 de façon continue.
Réglez la minuterie programmable sur les heures de démarrage (mise sous tension) et d’arrêt (mise hors ten-sion) désirées.Une fois ce réglage terminé, tous les éléments doivent être éteints. Fonction d’économie automatique d’énergie ATTENTIONLa fonction d’économie automatique d’énergie n’est incluse que dans les modèles pour l’Europe.La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque cette unité quitte l’usine, de façon à passer automatiquement en veille après 30 minutes dans les conditions indiquées ci-dessous.Statut CD Clé USB CassettePas de disque, de cassette ni de connexion Arrêté Enregistrement en pause Fonction d’économie automatique d’énergie activée- Fonction d’économie automatique d’énergie non activée/ Non applicablePour réactiver l’unité après son passage automatique en veille, appuyez sur n’importe quelle touche de l’unité principale ou de la télécommande. o Si vous choisissez d’appuyer sur la touche POWER de l’unité princi- pale, vous devez le faire deux fois. Changement du réglage d’économie automatique d’énergie 1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner CD. 2 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE (-) pour ouvrir le tiroir de disque. ATTENTION o Ne refermez pas le tiroir de disque avant d’avoir accompli les opérations suivantes. o Le tiroir de disque se ferme automatiquement après une minute sans activité. 3 Appuyez sur la touche REPEAT pendant au moins 5secondes pour afficher le réglage actuel d’éco- nomie automatique d’énergie («ERP ON» ou «ERP OFF»). 4 Avec les touches de saut de CD (.//), changez le réglage, et appuyez sur la touche REPEAT pour conrmer le changement. 5 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque.FRANÇAIS
Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Par ailleurs, cette unité n’est peut-être pas la cause du pro- blème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées. Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté. Générales Pas d’alimentation e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la source d’alimentation secteur. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas une prise commutée et, si c’est le cas, qu’elle est en service. Contrôlez que la prise délivre bien du courant en y branchant un autre appareil électrique, une lampe ou un ventilateur par exemple. L’unité s’éteint automatiquement (modèles pour l’Europe uniquement). e C’est la fonction d’économie automatique d’énergie qui l’a éteinte. Appuyez sur n’importe quelle touche de l’unité principale ou de la télécommande pour la rallumer. Changez si nécessaire le réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie (page 78). La télécommande ne fonctionne pas e Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER de l’unité prin- cipale pour la mettre sous tension. e Si les piles sont usées, changez-les. e Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement (5m) et poin- tez-la vers le capteur de télécommande en face avant de l’appareil. e Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et l’appareil. e S’il y a un éclairage fluorescent près de l’appareil, éteignez-le. D’autres appareils à télécommande ne fonctionnent pas bien. e Notez que d’autres appareils à télécommande peuvent mal fonc- tionner en raison d’un «débordement» de lumière infrarouge quand vous utilisez la télécommande de cet appareil à proximité. Les touches ne fonctionnent pas correctement. e Si une autre opération est toujours en cours, attendez un moment et réessayez. Il n’y a pas de son ou seul un son de très faible niveau se fait entendre. e Vérifiez le branchement à l’amplificateur. e Vérifiez que les enceintes et autres éléments audio sont correcte- ment raccordés. e Vérifiez que chacun des éléments raccordés fonctionne correcte- ment. e Il peut y avoir un court-circuit +/_ dans un câble d’enceinte. Vérifiez les câbles d’enceinte. e Sélectionnez la source d’entrée correcte avec la touche SOURCE. Un ronflement ou bruit sévère se fait entendre. e Placez l’appareil aussi loin que possible d’un téléviseur. Lecteur CD Pas de lecture e Chargez un disque avec sa face sérigraphiée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoyez sa surface. S’il est rayé ou si une substance collante se trouve à sa surface, ne le lisez pas tant que vous n’avez pas corrigé l’état du disque. En aucun cas vous ne devez utiliser d’étiquettes ni de dispositifs «d’amélioration de disque» qui reposent au-dessus d’un disque ou l’enveloppent. e Si c’est un disque vierge qui a été chargé, remplacez-le par un disque enregistré. Dépannage e Selon le disque et d’autres facteurs, la lecture de certains CD-R/ RW peut ne pas être possible. Réessayez avec un autre disque. e Vous ne pouvez pas faire lire de CD-R/RW non finalisé. Finalisez un tel disque dans un enregistreur de CD et réessayez. Le son saute e Placez l’appareil sur une surface stable pour éviter les vibrations et les chocs. e Si le disque est sale, nettoyez sa surface. e N’utilisez pas de disques rayés, endommagés ou gondolés. Enregistreur à cassette Le compartiment de la cassette ne se ferme pas e La cassette n’est pas correctement installée. Réinsérez-la. La qualité sonore est médiocre e Nettoyez les têtes (page80). La vitesse de lecture semble un peu élevée ou faible e Vérifiez le réglage de la commande de hauteur (page65). Impossible d’enregistrer e Si les languettes de prévention contre l’effacement sur le dessus de la cassette ont été cassées, recouvrez leur orifice à l’aide de ruban adhésif. e Vérifiez le réglage des niveaux d’enregistrement (page72). Clé USB Aucun son même en appuyant sur la touche de lecture USB
e Vérifiez qu’il y a des fichiers MP3 sur la clé USB. e Les fichiers ayant un format autre que MP3 (par ex. fichier MPEG 1 LAYER 2) ne peuvent pas être lus. Impossible d’enregistrer e Vérifiez qu’il y a encore de la mémoire libre sur la clé USB. e Vérifiez que la clé USB n’est pas verrouillée. e Si vous enregistrez depuis une source analogique, vérifiez le réglage des niveaux d’enregistrement (page69). e Certaines clés USB ne permettent pas d’enregistrer correctement. Si c’est le cas, changez de clé USB. L’enregistrement avec cette unité n’est pas garanti sur toutes les clés USB. Le son saute à l’écoute de contrôle. e Lors de l’enregistrement depuis un CD sur une clé USB, le son entendu peut sauter avec certains types de clé USB, mais cela n’affecte pas les données enregistrées. Fichiers MP3 Des caractères inconnus s’affichent à l’écran. e Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (tels que les caractères japonais et chinois). Les noms des fichiers MP3 ne doivent comporter que des caractères alphanumériques pour bien s’afficher. «No title», «No artist» ou «No album» s’affiche à l’écran e Il n’y a pas d’information dans les balises ID3 pour le fichier musical. Éditez le titre, le nom d’artiste et/ou les informations d’album concer- nant le morceau sur un PC à l’aide d’une application adéquate. Comme cet appareil utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres interférences externes peuvent entraîner son mau- vais fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l’appareil et refaites-le fonctionner après une attente d’environ une minute.80 Entretien Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un savon liquide neutre dilué. Laissez la surface de l’appareil sécher complètement avant utilisation. Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec- teur avant tout nettoyage. < Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cet appareil. < N’utilisez pas de diluant ou alcool car ils peuvent endommager la surface de l’appareil. Nettoyage de la platine cassette Une tête sale peut entraîner une qualité sonore médiocre ou des sauts du son. La saleté sur le galet presseur de bande peut amener la bande à se coincer. Nettoyez la tête, les galets presseurs et les cabestans à l’aide d’un coton-tige humidifié avec un liquide de nettoyage du commerce environ toutes les 10 heures d’utilisation. Tête d’effacement Cabestan Tête de lecture/ enregistrement Galet presseur < Ne placez aucune cassette dans le porte-cassette de l’appareil tant que le liquide de nettoyage n’a pas séché sur la tête. Ordre de lecture MP3 Les fichiers MP3 d’un CD ou d’une clé USB peuvent être rangés dans des dossiers de la même façon que les fichiers d’un ordinateur. De plus, un dossier peut contenir lui-même plusieurs dossiers. Voici un exemple de structure de fichiers et de dossiers dans un disque MP3 ou une clé USB, montrant l’ordre de classement des dossiers (001 «ROOT», ou racine, jusqu’à 005) et l’ordre de lecture des fichiers (
001 “ROOT” Dossier 002 Fichier MP3 Fichier MP3 Fichier MP3 Fichier MP3 Fichier MP3 Fichier MP3 Fichier MP3 Fichier MP3 Fichier MP3 Dossier 003 Dossier Dossier 004 Dossier 005 o Les fichiers seront affichés et lus dans l’ordre suivant. USB : l’ordre dans lequel les fichiers MP3 ont été copiés CD : par ordre de code ASCIIFRANÇAIS
Caractéristiques techniques Lecteur de CD Capteur .......................laser à semi-conducteur, 3 faisceaux Filtre numérique .........................suréchantillonnage 8 fois Réponse en fréquence ...................... 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB Distorsion harmonique totale .............. 0,02 % ou moins (1kHz) Rapport signal/bruit (S/B) .....................87dB ou plus (IHF-A) Sortie analogique ...................................... 2,0V (RCA) Lecteur de cassette Système de pistes .........................4 pistes, stéréo 2 canaux Têtes ..................Enregistrement/lecture × 1, effacement × 1 Type de bande ...................................Cassette C-46/60 Vitesse de défilement de la bande ....................... 4,76 cm/s Moteur ....................................... Servo moteur CC × 1 Commande de hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . ±10 % (lecture uniquement) Pleurage et scintillement ..........................0,25% (W. RMS) Réponse en fréquence (globale) ......50–12 000Hz ± 3dB, chrome 50–12 000Hz ± 3dB, normal Rapport signal/bruit (global) .......... 59dB (DHT à 3 %, pondéré) Durée de rembobinage .....Environ 120secondes (avec une C-60) Entrée ligne (RCA) . 462mV (impédance d’entrée de 50kΩ ou plus) Sortie ligne (RCA) ..462mV (impédance de charge de 50kΩ ou plus) USB Interface .......................USB 1.1 FULL SPEED (pleine vitesse) (12 Mbits/s) Lecture Réponse en fréquence ................. 20 Hz – 20000 Hz (±2 dB) Rapport signal/bruit ............................... 85 dB ou plus Débit binaire de lecture .............................. 8–320 kbit/s Enregistrement Réponse en fréquence CDwUSB ............................... 20Hz – 15kHz (±3 dB) LINEwUSB ..............................100Hz – 15kHz (±3 dB) Rapport signal/bruit ............................... 85 dB ou plus Débit binaire d’enregistrement ..........................128 kbit/s Entrée microphone Connecteur d’entrée micro .........Jack 6,35mm mono (standard) Niveau d’entrée nominal .......................0,78mV (−60dBm) Impédance d’entrée ................................. 47kΩ ou plus Fonction d’alimentation ................................... Aucune Générales Alimentation électrique Modèle Europe ...................................CA 230V, 50Hz Modèle U.S.A./Canada ............................CA 120V, 60Hz Modèle Corée ....................................CA 220 V, 60Hz Consommation électrique ....................................14W Dimensions (L × H × P) ............ 435 × 145 × 288 mm (hors tout) Poids (net) Modèle Europe/Corée ..................................... 5,0kg Modèle U.S.A./Canada ..................................... 4,8kg Température de fonctionnement .....................+5°C – +35°C Hygrométrie de fonctionnement ....5% à 85% (sans condensation) Température de stockage ...........................−20°C – +55°C Accessoires fournis Télécommande (RC-1329) × 1 Piles (AAA) pour télécommande × 2 Câbles audio RCA × 2 Mode d’emploi (ce document) × 1 Guide de prise en main rapide pour l’enregistrement × 1 o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à change- ments sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production.82 PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement) Durée de la garantie La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com- mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’oeuvre. Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat. Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un revendeur non autorisé. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie o Les dommages ou détériorations du boîtier externe. o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence. o Les dommages résultant du non-respect des instructions conte- nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. o Les dommages survenus durant le transport du produit (les récla- mations doivent être adressées au transporteur). o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modi- fication de produit non autorisée par TEAC. o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de pro- duit, y compris le manque d’aptitude technique, de compétence ou d’expérience de l’utilisateur. o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante. Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations néces- saires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.
Notice Facile