PWD 25 A2 - Aspirateur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWD 25 A2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur eau et poussière |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PWD 25 A2 |
| Capacité brute du conteneur | 25 litres |
| Capacité utile du conteneur | 15 litres |
| Tension d'alimentation | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Puissance raccordée | 1400 W |
| Puissance d'aspiration | 240 Airwatt ; 17 kPa (170 mbar) ; 2,2 m³/min |
| Longueur du câble d'alimentation | 4 m |
| Poids (accessoires inclus) | 6,4 kg |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Type de protection | IPX4 |
| Matériau du conteneur | Acier inoxydable |
| Fonctions principales | Aspiration à sec, aspiration d'eau, soufflage, nettoyage du filtre par impulsion |
| Filtres inclus | Filtre pliable (poussière), filtre en mousse (eau), sac à poussière en papier |
| Accessoires inclus | Tube d'aspiration télescopique, tuyau flexible, poignée avec réglage d'air, suceur plat, suceur de sol avec brosse, suceur de sol avec lèvre en caoutchouc, 5 roulettes |
| Fonction soufflage | Oui, raccord soufflage sur la tête moteur |
| Arrêt automatique par flotteur | Oui, pour l'aspiration d'eau |
| Chaîne antistatique | Oui, sous l'appareil |
| Nettoyage et entretien | Filtres lavables, bouchon de vidange, sac à poussière jetable |
| Pièces de rechange disponibles | Oui, via centre de service |
| Garantie | 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWD 25 A2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PWD 25 A2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWD 25 A2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWD 25 A2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWD 25 A2 PARKSIDE
Aspirateur eau et poussière
Traduction des instructions d'origine
DE AT CH
Nass-/Trockensauger
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BETraduction des instructions d'origine




Table des matieres
Introduction 4
Fins d'utilisation 4
Description générale 5
Volume de la livraison 5
Apercu 5
Symboles d'emploi des suceurs et filtrres 5
Description du fonctionnement 6
Données techniques 6
Consignes de sécurité 6
Symboles utilisés dans le mode d'emploi. 7
Symboles sur I'appareil 7
Consignes generales de sécurité.........7
Assemblage 9
Opération 9
Mise en marche/Arrêt 9
Aspiration de poussières 9
Aspiration d'eau 10
Fonction souffrage 11
Touche de nettoyage du cadre 11
Nettoyage/Entretien. 11
Nettoyer l'appareil 11
Entretien 12
Rangement 12
Élimination et protection de
I'environmentnement. 12
Pièces de rechange/Accessoires..12
Garantie - Belgique. 14
Service Réparations 15
Service-Center 15
Importateur 15
Dépistage des
dysfonctionnement. 16
Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....44
Vue éclatée 47
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l' apparéil, ou dans les tuyauteries flexibles, des quantités résiduelles d'eau. Ceci n'est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s'inquieter à ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que déscrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conserve cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
L'appareil est destiné à l'aspiration de poussière et de liquides à des fins menagères, p. ex. pour la maison, l'atelier de bricolage, dans la voiture ou le garage. Cet apparéil est seulement prévu pour usage domestique et pas industriel. Toutéutilisation industrielle met fin à la garantie. Il est interdit d'aspirer des substances combustibles, explosives ou dangereuses pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un usage non conforme aux dispositions suivantes ou à une mauvaise utilisation.
Description générale

Vous trouvrez les images correspondantes à l'arrière et à l'avant de ce document, sur la couverture.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et contrôle si les pieces sont au complet.
L'appareil est livré avec la tête de moteur montée (A 2).
Pour refirer la tete du moteur et extraire l'accessoire, ouvre les clips de fermeture (A 10).
- Tete de moteur
- Conteneur en acier inoxydable
- 5 roulettes de guidage avec supports amovibles pour accessoires
- Tube d'aspiration téléscopique
-Tuyau flexible d'aspiration - Poignée avec réglage d'air
- Filtre en mousse
Filtre pliable et couvercle du filtrre (déjà monté) - Sac à poussière en papier
- Suceur plat
- Suceur de sol avec Brosse
- Suceur de sol avec lèvre en caoutchouc
- Notice d'utilisation
Débarrasssez-vous du matériel d'emballage de façon réglementaire.
Aperçu

Corps de l'appareil
1 Poignée de transport
2 Tete de moteur
3 Interrupteur de marche/ arrêt
4 Raccord aspiration
5 Conteneur en acier inoxydable
6 Bouchon de vidange
7 5 roulettes de guidage
8 Chaine antistatique
9 5 supports amovibles pour accessoires, roulettes de guidage
10 Clips de fermeture
11 Cable d'alimentation
12 Raccord soufflage
13 2 supports amovibles pour accessoires, tete de moteur
Accessoires
14 Tube d'aspiration téléscopique
15 Support du tuyau d'aspiration
16 Tuyau flexible d'aspiration
17 Poignée avec réglage d'air
Filtres
18 Filtre en mousse pour l'aspiration d'eau
19 Plaque de fermeture
20 Filtre pliable pour l'aspiration de poussière
21 Sac de filtré de papier pour aspirer les souillures grossières
Suceurs
22 Suceur de sol avec Brosse
23 Suceur de sol avec levre en caoutchouc
24 Suceur plat

25 Panier filtré

26 Touche de nettoyage du filtré
Symboles d'emploi des suceurs et filtrés

Suceur pour aspirer les tapis et moquettes
FR BE

Suceur pour aspirer les surfaces lisses et sols durs.

Suceur pour aspirer la poussiere et les souillures dans les joints et rai-nures.

Suceur spécial pour aspirer les capitonnages et matelas.

Suceur spécial pour nettoyer la voiture.

Filtre pour aspirer les liquides.

Ce filtrne ne convient pas pour aspi-rer des liquides.

Filtre pour aspirer les souillures sèches au foyer, au garage et à l'atelier.

Filtre pour aspirer les poussières fines, par exemple la poussiere de pierre et celle de bois.
Description du fonctionnement
L'aspirateur eau et poussieres est équipé d'un conteneur robuste en acier inoxy-dable pour la poussière et l'eau. Les roulettes de guidage permettent une grande maniability de l'appareil. L'arrêt du courant d'air aspirant se fait grâce à un flotteur lorsque le conteneur est rempli. De plus, l'appareil possède une fonction de soufflerie et une fiche de secteur permettant le branchement supplémentaire d'un applicel électrique.
Une chaine antistatique est montée en dessous de l'appareil pour empêcher toute charge electrostatique pendant l'aspiration.
Les descriptions suivantes vous donneront plus de détails sur la fonction des accessoires.
Données techniques
Aspirateur eau et poussière... PWD 25 A2
Tension d'évaluat
U 220-240 V~, 50/60 Hz
Puisance raccardée P
(puisance connectee) 1400 W
Longueur du cable d'alimentation 4 m
Classe de protection.
Type de protection. IPX4
Puisance d'aspiration 240 Airwatt; 17 kPA; (170 mbar); 2,2 m³/min
Capacité du conteneur (brute) env. 25 l
Volume utile du conteneur env.15 l
Poids (accessoires inclus). env. 6,4 kg
Consignes de sécurité
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégats matériels.

Signes indicatifs (l'impératif est expliqué à la place des points d'exclamation) avec conseils de prévention des dégats.

Lire la notice d'utilisation

Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l'ordinateil.
Symboles sur l'appareil

Classe de protection II (Juble isolation)

Touché du système de nettoyage du filtré

Les apparêils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers

Uniquement pour cendres froides*!
Il y a risque d'incendie si la température du produit aspiré dépasse 40 °C (104 °F)
- Des "cendres froides" sont des cendres qui ont refroidi suffisamment longtemps et qui ne contiennent plus de petits Tas de braises. Il est possible de le
verifier en ratissant les cendres avec un accessoire metallique avant d'utiliser l'appareil. Les cendres froides n'émettent plus de rayonnement thermique perceptible.
Consignes générales de sécurité

Attention! En cas d'utilisation d'outils electriques, afin de se protégger contre les chocs electriques, les risques de blessure et d'in-cendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées:
Vous évitez ainsi accidents et blessures :
-
Ne laissez jamais sans surveillance un apparéil pré à fonctionner.
-
N'aspirez pas d'individus et d'animaux avec l'appareil.
-
Pendant l'utilisation, ne braquez jamais le flexible d'aspiration et les suceurs sur vous-même ou autres personnes, en particulier pas en direction des yeux et des oreilles. Risque de blessures.
-
N'aspirez pas de substances bouillantes, incandescentes, combustibles, explosives ou dangereuses pour la santé comme par exemple de la cendre chaude, de l'essence, des solvants, des acides ou de la lessive. Vous risquez de vous blesser.
Veillez à ce que les suceurs et le tuyau d'aspiration ne se
trouvant pas à proximé de la tête lors de l'utilisation. Vous risquez de vous blesser.
Vous évitezez ainsi lesblessures et les accidentsdus au chocolélectrique :
Veillez à ne pas endommager le cable d'alimentation en le tirant sur des bords tranchants, en le coinant ou en l'utilisant pour transporter l'appareil.
- Avant chaque utilisation, contrôle la conduite d'alimentation et le cable de prolongation pour détecter dommages et vieillissement. N'utilise pas l'appareil, si le cable est endommagé ou est usé.
Danger par chic électrique.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
-
Eteignez l'appareil et débranchez-le:
-
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
- avant d'ouvrir l'appareil,
- lors de travaux d'entretien et de nettoyage,
-
lorsque le cable d'alimentation est endommagé ou emméle.
-
N'utilisez pas le cable d'alimentation pour retarder la fiche de la prise ou pour tirer l'appareil. Protegez le cable d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des coins pointus.
Veillez à ce que la tension du secteur soit compatible avec
les données se trouvant sur la plaquette signalétique.
- Ne branchez l'appareil qu'a une prise de courant protégée au moins par un fusible 16 A.
Raccordez l'appareil à une prise protégée par un RCD (Residual Current Device) réagissant des que l'intensité dépasse 30 mA.
Précaution! Voici comment éviter d'endommager l'appareil et des dommages pour les personnes en résultat:
Veillez à ce que l'appareil soit correctement assemblé et que les filtres soient bien mis en place.
- N'utilisez pas l'appareil sans filtrre, cela pourrait l'endomgar.
- N'utilisez que des pieces de rechange et des accessoires livrés et conseillés par notre centre de services (voir «Pièces de rechange/Accessoires»). L'utilisation de pieces qui ne sont pas d'origine entraine une perte immediate des droits de garantie.
- Confiez vos réparations uniquement à des services clientèle disposant de notre autorisation.
- Respectez les indications relatives au nettoyage et à l'entrée de l'ordinateur.
- Conservez l'appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants.

Assemblage

Tirez le cable d'alimentation. Danger de chic electrique.

Le filtré à pris (20) est livré monté.
- Posez les 5 roulettes de guidage (7) sur les réceptacles équipant la cuve (5) en acier inoxydable.
- Placez la tete de moteur (2) sur le conteneur d'acier inoxydable (5).
- Fermez la cuve en inox (5) avec les clips de fermeture (10).
- Montez les accessoires :
Raccordez le tuyau flexible d'aspiration (16) (fermetures à baionnette).
- Montez la poignée (17).
Montez la tubulure d'admission t'élescopique (14). (tirez sur le bouton de la tubulure d'admission t'élescopique dans la direction et sur la longueur souhaitées).
Montez la buse (22/23/24) souhaïée.
N'aspirez jamais sans fille!

Pour stocker le système d'aspiration pendant une pause, repliez la tube d'aspiration téléscopique (14) et insérez le support du tuyau d'aspiration (15) dans le logement sur le boîtier de moteur (voir petite image à droite).
Opération

Déroulez complètement le tuyau flexible d'aspiration (A 16) pour travailler.
Mise en marche/Arrêt

Branchez la fiche d'alimentation.

N'aspirez jamais sans filtré! sation du filtrre est décrite dans les chapitres «aspiration de poussières» et «aspiration d'eau».
Mise en marche de l'aspirateur: Commutateur Marche/Arrêt (A 3) en position "I".
Arrêt de l'aspirateur: Commutateur Marche/Arrêt (A 3) en position "0".

Aspiration de poussières

Le filtré à pris (20) est livre monté.
Aspirer avec le filtré à pris :
- Pour l'aspiration a sec, placer le filtre pliable (20) sur le panier filtre (25) de la tete de moteur (2).

Si la levre d'étanchéité du filtre plissé (20) ne devait pas reposer spontanément sur la tête du moteur (2), tournez un peu et doucement la plaque de fermeture (19) jusqu'à ce que le loquet interne de la plaque de fermeture (19) libre le filtre plissé (20). Vous pouvez maintainant pousser avec une légère pression le filtre plissé (20) sur la tête du moteur (2).
- Verrouillez le filtré plissé (20) en tournant légerement la plaque de fermeture (19) dans le sens horsaire :

Verrouiller la plaque de fermeture

Déverrouiller la plaque de ferme
Aspirer avec le sac de filtrre en papier :

Afin que le filtré pliable ne se colme pas trop rapidement, nous recommendons d'utiliser en plus le sac filtré en papier (brun).
- Montez le filtrre pliable (20).
- Enclenchez les languettes laterales du sac de filtré de papier (21) dans la perforation en bas.
- Pliez complètement le sac à poussière en papier (21) et placez celui-ci sur le raccord aspiration (4) se trouvant à l'intérieur du conteneur en acier inoxydable (5). La bague d'étanchéité sur l'ouverture de sac du filtre doit totalment entourer l'embout de la tubulure d'aspiration.

Un sac filtré à poussière fine (nontissé microfiltrant) est disponible en option; il est possible de l'utiliser à la place du sac filtré en papier livre d'origine (voir «Pièces de rechange/Accessoires').
Aspirer avec le filtré à sec (sac filtré textile, disponible en option):
Le sac filtré textile indéchirable disponible en option (voir « Pièces de rechange/Accessoires ») sert à aspirer les souillures grossières.
-
Mettez le filtrer en matériel mousse (D 18) sur le panier filtré (25) (voir « Aspiration d'eau »).
-
Enfilez le sac filtre textile sur le panier filtre.
Aspiration de poussières fines :
Lors de certaines opérations d'aspiration (par exemple le ponçage de peintures et laques, le faisage ou le perçage de maconneries, le ponçage ou le perçage de bois dur), des poussières dangereuses pour la santé peuvent se dégager.
Pour aspirer ces poussières fines, nous recommandons d'utiliser la combinaison de filtres suivante disponible en option (voir « Pièces de changé/Accessoires »):
- Filtre à pris (20) ;
- Sac filtré à poussière fine en non-tissé disponible en option (voir « Pièces de rechange/Accessoires »), à utiliser à la place du sac à papier filtré (21) livre d'origine.

Aspiration d'eau
- Pour aspirer un liquide ou de l'eau, montez le filtrre en mousse (18) sur le panier du filtrre (25) sur la tete de moteur (2).
Pour éviter de déchirer le filtré en mousse (18),
- utilisez seulement un contrôle en mousse sec;
-
pour la mise en place, rabattez un peu le bord du filtré et déroulez-le ensuite.
-
Aspirer (pomper) : Plongez le tuyau d'aspiration (A 16) à la poignée (A 17) dans le réserveir d'eau et aspi-rer l'eau.
-
Videz le conteneur en inox immédiatement après l'aspiration, car il n'est pas conçu pour stocker des liquides (voir « Nettoyage/Entretien »).

Ne vous tenez pas dans l'eau à aspirer. Risque d'électrocution.

Si le conteneur en acier inoxydable (5) est plein, un flotteur ferme l'ouverture d'aspiration, le processus d'aspiration est interrompu.
Mettez l'appareil hors tension,
retirez la fiche de la prise de courant et videz le conteneur en acier inoxydable (voir «Nettoyage/Entretien»).

Si vous constatez que de la mousse ou du liquide s'échépent de l'appareil, éteignez-le immédiatement.

Fonction soufflage

Nous recommendons une exploitation sans utilisation d'un contrôle.
- Connectez le flexible d'aspiration (16) au raccord du fond (12) de la tete de moteur (2).
Touché de nettoyage du cadre

Branchez la fiche secteur de l'appareil et allumez l'appareil.
En cas de performances d'aspirations plus faibles, vous pouvez obtenir une(Meilleure performance d'aspiration en activant la touche de nettoyage du filtré (D 26).
- Mettez l'appareil en marche.
- Fermez l'ouverture d'aspiration du tuyau d'aspiration à la main.
- Appuyez sur la touche de nettoyage du filtré [D 26].
Nettoyage/Entretien

Débranche la prise.
Danger de chic électrique.

Avant chaque utilisation, contrôle les defaults apparentes de l'appareil comme par exemple un cable d'alimentation defectueux et faites-le réparer ou replacer.
Nettoyer l'appareil

N'aspergez pas l'appareil avec de I'eau et n'utilise aucun nettoyant ou solvant fort. Ceci pourrait endommager I'appareil.
-
ÀpRESutilisation,videzleconteneur (A5):
-
Vous pouvez vider le liquide aspié en ouvrant le bouchon de vidange (A 6). Un reste de liquide demeure dans le conteneur.
-
Pour éliminer tous les résidus de li-quide, ouvre les clips de fermeture (10) et déverse le reste de liquide.
-
Nettoyez le conteneur avec un chiffon humide.
- Lavez le filtré en mousse (A 18) à l'eau tiède et au savon et laisserez le sécher.
Secouez le filtré pliable (A 20) et nettoyez-le avec un pinceau ou une balayette. - Remplacez le sac à poussière en papier (A 21) lorsqu'il est plein (Pour effectuer une nouvelle commande, voir chapitre «Pièces de rechange/Accessoires»).
- Tapez sur le filtré à sec (sac textile) disponible en option pour le nettoyer. Lavez-le s'il y a lieu dans de l'eau tiède avec du savon puis laissez-le sécher.
Entretien
L'appareil est sans entretien.
F Rangement
- Enroulez le cable d'alimentation (11).
- Les logements pour accessoires (9/13) servent de rangement pour les accessoires.
- Conservez l'appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants.
Élimination et protection de l'environnement
Respectez la reglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.

Les apparêils ne peuvent pas être jetés dans la poubelle à déchets menagers.
Déposez l'appareil à un centre de recyclage. Les pieces de plastique et de métal utilisées peuvent faire l'objet d'une collecte sélective et être ainsi recyclées. Vous pouvez demander conseil sur ce point à notre centre de services.
Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
A Pièces de rechange/ Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Centre de service après-vente » (voir page 15).
°de
Position Position Désignation Affectation N Notice Vue commande d'utilisation éclatée
| 1/2 | 26 | Tête de moteur + poignée de transport EU UK | 720 |
| 5 | 27 | Conteneur en acier inoxydable | 91106133 |
| 6 | 7 | Bouchon de vidange | 91104186 |
| 7 | 9 | 2 roulettes de guidage | 91105502 |
| 8 | 10 | Chaîne antistatique | 91105503 |
| 14 | 25 | Tube d'aspiration téléscopique | 91105849 |
| 16 | 22 | Tuyau flexible d'aspiration | 91105846 |
| 17 | 13 | Poinnée avec réglage d'air | 91104782 |
| 18 | 28 | Filtre en mousse, paquet de 3 | 91106134 |
| 19/20 | 16 | Filtre pliable + couvercle du autre | 91105505 |
| 21 | 17 | Sac de l'tre de papier, 30 l, paquet de 5 | 30250133 |
| 24 | 14 | Suceur plat | 91099005 |
| 22 | 23 | Suceur de sol avec Brosse | 91105847 |
| 23 | 24 | Suceur de sol avec lèvre en caoutchouc | 91105848 |
Disponible en plus :
| Désignation | Version | Affectation | Article n° |
| Sac àtre à poussière ne, 30 l, paquet de 5 | Non-tissé microiltrant blanc 2hépaiseurs | 30250110 | |
| Suceur à coussins | 72800040 | ||
| Suceur pour la voiture | 91096445 |
Garantie - Belgique
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre besoin. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soientprésentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le defaulted est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de materiel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple filtre) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple le commutateur). Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 367468_2101) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numero d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectieux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif.
Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballees et qui ont envoyes suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port dû - comme marchandises embarantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzlyy@lidl.fr
IAN 367468 2101
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 367468 2101
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.
Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
Dépistage des dysfonctionnement
| Problème Cause | possible Solution | |
| L'appareil ne démarre pas | Il n'est pas branché sur le réseau | Contrôle de la prise, du cable, de la conduite, de la fiche et du fusible, réparation eventuelle par un électricien. |
| L'interrupteur (3) est défectueux | Réparation par service après-vente | |
| Le balai de charbon est usé | ||
| Le moteur est défectueux | ||
| Aspiration trop faible ou pas d'aspiration | Circuit des tuyaux flexibles (16) ou tuyères (22/23/24) bouchées | Eliminer les bouchages et les blocages |
| La tubulure d'admission (14) non correctement connectée | Connector correctement la tubulure d'admission | |
| Contueur (5) ouvert Fermer le contueur | contueur | |
| Contueur (5) plein Vider le contueur | contueur | |
| Filtre (18/20/21) plein ou sature | Vider le filtre, le nettoyer ou le rem-placer | |
| Le flotteur dans le panier du filtre (C 25) ne rouge pas | Libérer le flotteur | |
| Le flotteur dans le panier du filtre (C 25) est défectueux | Réparation par le service après-vente | |
| Le flotteur n'éteint pas l'appareil | Le flotteur dans le panier du filtre (C 25) ne rouge pas | Libérer le flotteur |
| Le flotteur dans le panier du filtre (C 25) est défectueux | Réparation par le service après-vente | |
| La poussière ou les souillures sont chas-sées hors de l'appareil | Filtre (18/20/21) pas monté, ou pas correctement | Mettez le filtre manquant en place ou vérifiez si le filtre est correctement en assise |
Inhoud
Inleiding 17
Gebruik 17
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifiés par la présente que l'aspirateur eau et poussières série PWD 25 A2 Numéro de série 000001 - 435000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité (21)** : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Germany 30.05.2021 | Christian Frank Chargé de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques.
** Les deux derniers chiffres de l'année dans laquelle le marquage CE a été fixé.
Vue éclatée · Explosietekening Explosionszeichnung
PWD 25 A2

informatif · informatief · informativ



C








F

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG