Craftsman CMCCSP20 - Scie

CMCCSP20 - Scie Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCCSP20 Craftsman au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCCSP20 - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCCSP20

Catégorie : Scie

Caractéristiques Détails
Type de scie Scie à chaîne sans fil
Longueur de la lame 20 pouces
Type de moteur Moteur sans balais
Source d'alimentation Batterie lithium-ion
Capacité de coupe Jusqu'à 30 cm de diamètre
Poids Environ 4,5 kg
Utilisation recommandée Abattage d'arbres, élagage, travaux de jardinage
Maintenance Affûtage régulier de la chaîne, vérification du niveau d'huile
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé, frein de chaîne
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Huile pour chaîne, clé de montage

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCCSP20 Craftsman

Comment recharger la batterie de la scie Craftsman CMCCSP20 ?
Pour recharger la batterie, retirez-la de la scie et placez-la dans le chargeur compatible. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est la taille de la lame recommandée pour la scie CMCCSP20 ?
La scie Craftsman CMCCSP20 est compatible avec des lames de 20 cm de diamètre. Assurez-vous d'utiliser des lames conçues pour le coupe bois afin d'optimiser les performances.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est désengagé. Si la scie ne démarre toujours pas, inspectez le cordon d'alimentation et la prise.
Comment entretenir la scie pour prolonger sa durée de vie ?
Pour entretenir votre scie, nettoyez régulièrement la lame et le boîtier après chaque utilisation. Lubrifiez les pièces mobiles comme indiqué dans le manuel d'utilisation et vérifiez les vis pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie CMCCSP20 ?
La scie CMCCSP20 est principalement conçue pour couper du bois, mais elle peut également couper des matériaux composites et des plastiques. Évitez de couper des matériaux métalliques ou des matériaux trop durs.
Comment remplacer la lame de la scie CMCCSP20 ?
Pour remplacer la lame, éteignez la scie et débranchez-la. Utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer la vis de la lame. Retirez la lame usée et placez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Serrez la vis de la lame avec la clé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma scie CMCCSP20 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès des revendeurs agréés Craftsman, sur le site web de Craftsman, ou dans les magasins de bricolage qui proposent des produits Craftsman.
La scie fait un bruit anormal, que devrais-je faire ?
Si la scie émet un bruit anormal, arrêtez immédiatement son utilisation. Vérifiez si des débris bloquent la lame ou si des pièces sont desserrées. Si le problème persiste, contactez le service client Craftsman pour obtenir de l'aide.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la scie CMCCSP20 ?
Oui, il est recommandé d'utiliser des lames adaptées à vos projets de coupe, ainsi que des lunettes de protection et des gants pour assurer votre sécurité lors de l'utilisation de la scie.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCCSP20 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCCSP20 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCCSP20 Craftsman

Définitions: symboles et termes d'alarmessécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la

mort ou des blessuresgraves.

ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Français (traduction de la notice d’instructions originale)

Bouton de verrouillage

Protecteur de la poignée avant

Écrou de verrouillage de l’ajustement du guide

Vis de tension de la chaîne

Étui du guide-chaîne

Cordon d’alimentation

Enrouleur de la rallonge

Adaptateur de la rallonge

Indicateur du niveau d’huile (pas montré)

Assemblage du long manche

Gâchette du long manche

Bouton de verrouillage

Enrouleur de la rallonge

Poignée principale du long manche

Cordon d’alimentation

Assemblage de la poignée

Extrémité du raccord

Assemblage du manche extensible Fig. A

Adaptateur de la scie à long manche

Plaque de l’adaptateur de la scie à long manche

Bouton de verrouillage de la plaque de l’adaptateur

Levier d’ajustement du manche extensible

Adaptateur du cordon d’alimentationFRANÇAIS

AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements

de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.

USAGEULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àl’utilisateur.

2) Sécurité en matière d’électricité

a ) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise. b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre.

AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements

de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de

blessures, lire le mode d’emploi del’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique. e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de chocélectrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique.

3) Sécurité personnelle

a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles. c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident. d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessurescorporelles. e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situationsimprévues. f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou Scie à chaîne / Scie à long manche 10 po CMECSP610FRAnçAis

Avertissements de sécurité pour la scie àchaîne a ) Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de la scie à chaîne lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous que la scie à chaîne n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention lorsque les scies à chaîne fonctionnent peut causer l’emmêlement de vos vêtements ou de votre corps avec la scie à chaîne. b ) Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie avec la configuration des mains inverse augmente le risque de blessure corporelle et ne doit jamais être effectué. c ) Tenez l’outil électrique seulement par les surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne peut entrer en contact avec les câbles cachés ou le cordon de la scie. Les scies à chaîne entrant un contact avec un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil électrique «sous tension» et pourraient donner un choc électrique à l’utilisateur. d ) Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements protecteurs appropriés réduiront les blessures corporelles par les débris projetés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne. e ) Ne pas faire fonctionner la scie à chaîne dans un arbre. L’utilisation de la scie à chaîne pendant que vous êtes en hauteur dans un arbre peut entraîner une blessure corporelle. f ) Maintenez toujours vos pieds bien d’aplomb et utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne. g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou rendre la scie à chaîne hors de contrôle. h ) Prendre des précautions extrêmes lors de la coupe de broussailles ou d’arbrisseaux. Les matériaux fins pourraient se prendre dans la scie à les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles. g ) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières. h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d’un

outilélectrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateursinexpérimentés. e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques malentretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser. g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse. h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situationsimprévues.

a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques.FRAnçAis

Glossaire terminologique de la scie àchaîne

  • Tronçonnage – Représente la découpe transversale d’un arbre au sol ou d’une buche enmorceaux.
  • Frein moteur – Un dispositif utilisé pour arrêter la chaîne coupante lorsque la gâchette estrelâchée.
  • Tête motorisée de la scie à chaîne – La scie à chaîne sans la chaîne coupante et le guide-chaîne.
  • Pignon d’entraînement ou dent de pignon – La partie dentée entraînant la chaînecoupante.
  • Abattage - Le processus d’abattre un arbre ausol.
  • Trait d’abattage – La dernière entaille au cours de l’abattage fait à l’opposé de l’entaille d’abattage.
  • Poignée avant – La poignée de soutien située à l’avant ou vers l’avant de la scie àchaîne.
  • Carter avant – Une protection structurelle entre la poignée avant de la scie à chaîne et le guide-chaîne, habituellement située à proximité de la position de la main sur la poignéeavant.
  • Guide-chaîne – Une solide structure de rail supportant et guidant la chaînecoupante.
  • Fourreau du guide-chaîne/Capot du guide-chaîne - Gaine fixée sur le guide-chaîne pour aider à prévenir le contact avec les dents lorsque la scie n’est pas utilisée.
  • Rebonds – Le mouvement arrière ou vertical, ou les deux simultanément, du guide-chaîne lorsque la chaîne coupante entre en contact au niveau de l’extrémité supérieure du nez du guide-chaîne avec un objet comme Tout remplacement avec des guides-chaînes ou chaînes incorrects pourra faire que la chaîne se brise, ou provoquer desrebonds. d ) Suivre les instructions du fabricant quant à l’aiguisage ou l’entretien de la chaîne coupante. Le fait de diminuer la dimension du limiteur de profondeur pourra augmenter lesrebonds. Dispositifs de sécurité anti-rebonds

AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de

rebonds, votre scie est équipée des dispositifs suivants. Ces dispositifs ne pourront cependant pas éliminer complètement cette réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne ne pas s’en remettre complètement à ces dispositifs. Suivre toute directive et précaution de sécurité et d’entretien inclues dans ce manuel pour prévenir tout rebond ou autre force posant des risques de dommages corporelsgraves.

  • Un guide-chaîne anti-rebonds avec embout à petit rayon réduira la taille de la zone prône aux rebonds sur le guide. Un guide-chaîne anti-rebonds est considéré comme tel quand il a été démontré réduire de façon significative le nombre et la gravité des rebonds au cours de tests de conformité relatifs aux scies à chaîneélectriques.
  • Les chaînes anti-rebonds sont conçues avec un limiteur de profondeur profilé et un protège- maillons pour dévier la force de rebond et permettre d’entailler graduellement le bois. Une chaîne anti- rebond est une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1. 1-2012. chaîne et fouetter violemment l’utilisateur ou lui faire perdre l’équilibre. i ) Transportez la scie à chaîne par la poignée avant avec scie à chaîne éteinte et à l’écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreposez la scie à chaîne, mettez toujours le capot du guide-chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité de contact accidentel avec la scie à chaîne en mouvement. j ) Suivre toute instruction relative à la lubrification, la tension de la chaîne et au changement d’accessoire. Une tension ou une lubrification incorrecte de la chaîne pourra faire qu’elle se brise ou augmentera les risques derebonds. k ) Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et causeront la perte de contrôle de l’outil. l ) Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne pour des tâches pour lesquelles elle n’a pas été conçue. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper le plastique, la maçonnerie ou des matériaux de construction pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour tout usage autre que celui pour lequel elle a été conçue estdangereuse. Causes et prévention des rebonds Le fait que le nez ou extrémité du guide-chaîne touche un objet ou que le bois se referme et pince la chaîne coupante dans la coupe peut provoquer desrebonds. Le contact avec l’extrémité peut dans certains cas provoquer un retour soudain, et renvoyer brutalement le guide-chaîne vers l’utilisateur. Pincer la chaîne coupante sur le dessus du guide-chaîne peut aussi renvoyer brusquement ce dernier vers l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions pourra causer la perte de contrôle de la scie et poser des risques de dommages corporels graves. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne se doit de suivre un certain processus pour éviter tout dommage corporel lors de lacoupe. Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de l’outil et/ou d’une procédure ou de conditions d’utilisation incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions appropriées détaillées ci-après: a ) Maintenir la scie à chaîne fermement à deux mains avec le pouce et les doigts soigneusement resserrés autour des poignées et positionner les bras et le corps de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. En prenant les précautions adéquates, les forces de rebonds peuvent être contrôlées par l’ utiliser. Ne pas lâcher la scie à chaîne. b ) Ne pas couper hors de portée ni au-dessus des épaules. Cela aide à prévenir tout contact involontaire avec l’extrémité de la scie à chaîne et de mieux la contrôler dans les situationsinattendues. c ) N’utiliser que des guides-chaînes ou des chaînes spécifiquement recommandés par le fabricant.FRANÇAIS

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque

  • Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront l’outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présent guide.
  • Conservez ces instructions et consultez- lessouvent.

AVERTISSEMENT: lors de l’utilisation d’outils de

jardinage électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d’incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandationssuivantes. une branche ou un tronc, or lorsque le bois se referme et pince la chaîne coupante dans lacoupe.

  • Rebonds par pincement – Le retour rapide de la scie qui peut se produire lorsque le bois se referme et pince la scie en mouvement dans la coupe le long de la partie supérieure du guide-chaîne.
  • Rebonds par rotation – Le mouvement rapide vertical et arrière de la scie qui peut arriver lorsque la chaîne coupante au niveau supérieur de l’extrémité du guide- chaîne entre en contact avec un objet, comme une buche ou unebranche.
  • Ébranchage – Le retrait des branches d’un arbreabattu.
  • Chaîne anti-rebonds - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies àchaîne.
  • Position normale de coupe – Ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des traits d’abattage.
  • Entaille d’abattage – L’entaille dans un arbre qui va diriger sa chute.
  • Poignée arrière– La poignée de soutien située à l’arrière ou vers l’arrière de lascie.
  • Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été démontré réduire de façon significative lesrebonds.
  • Chaîne coupante de rechange - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies à chaîne. Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux normes ANSI lorsqu’elle peut être utilisée sur d’autresscies.
  • Chaîne coupante – Une chaîne dentée en boucle pour découper le bois, entraînée par un moteur et supportée par un guide-chaîne.
  • Butées cannelées – Les rainures utilisées pendant l’abattage ou le tronçonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position lors dusciage.
  • Interrupteur – Un dispositif permettant d’alimenter (ou d’interrompre l’alimentation) en courant électrique le moteur de la scie àchaîne.
  • Bielle – Le mécanisme transmettant le mouvement entre la gâchette et l’interrupteur.
  • Verrou d’interrupteur – Une butée mobile prévenant toute mise en marche involontaire de l’interrupteur jusqu’à son activationmanuelle. 1 . Évitez les environnements dangereux : ne pas utiliser des appareils dans des endroits humides oumouillés. 2 . Ne pas utiliser sous lapluie. 3 . Gardez les enfants éloignés : tous les visiteurs devraient être gardés à une distance sécuritaire de l’aire detravail. 4 . Portez des vêtements appropriés : ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces en mouvement. L’utilisation de gants en caoutchouc et de très bonnes chaussures est recommandée lors du travail extérieur. Portez une protection pour vos cheveux afin de lesretenir. 5 . Utilisez des lunettes de sécurité: utilisez un masque facial ou antipoussières s’il y a de la poussière durant l’utilisation. 6 . Utilisez le bon outil : ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il estconçu. 7 . La protection du disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) doit être fournie sur le ou les circuits ou la ou les prises utilisés pour l’outil de jardinage. Les connecteurs femelles sont disponibles avec une protection DDFT intégrée et peuvent être utilisés pour cette mesure desécurité. 8 . Avertissement - Afin de réduire le risque de choc électrique, utilisez seulement avec une rallonge conçue pour l’utilisation à l’extérieur, comme une rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. 9 . Rallonge : Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’utiliser un calibre suffisamment lourd pour faire circuler le courant qui sera acheminé au produit. Une rallonge de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau Calibre minimum pour les cordons d'alimentation affiche la bonne taille à utiliser selon longueur de cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est lourd. Afin de réduire le risque de débranchement du cordon de l’outil de la rallonge durant le fonctionnement :

i) Faites un nœud comme illustré dans la Fig. B; ou

ii) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur

femelle de la fiche ou les connecteurs décrits dans ceguide.

iii) Branchez bien la rallonge avec la fiche de

l’appareil comme illustré ou décrit dans le mode d’emploi. Fig. BFRAnçAis

10 . Évitez les démarrages accidentels : ne pas transporter l’outil branché avec votre doigt sur la gâchette. Assurez-vous que la gâchette est éteinte avant debrancher. 11 . Ne pas abuser du cordon : ne jamais transporter l’outil par le cordon ou tirez celui-ci d’un coup sec pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon hors de portée de la chaleur, de l’huile, les bordscoupants. 12 . Ne pas saisir les lames de coupe exposées ou les bords coupants lorsque vous prenez ou tenez l’appareil. 13 . Ne pas forcer l’outil : le travail sera mieux fait et avec moins de probabilité de risque à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. 14 . Ne pas s’étirer : maintenez vos pieds bien d’aplomb sur le sol et un bon équilibre en touttemps. 15 . Demeurez vigilant: regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil lorsque vous êtesfatigué. 16 . Débranchez l’outil : débranchez l’outil de l’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de réparer, lorsque vous changez les accessoires comme les lames etautres. 17 . Entreposez les outils arrêtés à l’intérieur : lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée desenfants. 18 . Entretenez soigneusement l’outil : gardez les bords coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure performance afin de réduire le risque de blessure. Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Inspectez régulièrement la source d’alimentation et si elle est endommagée, faites-la réparer dans un établissement de services autorisé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et depoussière. 19 . Vérifiez les pièces endommagées : avant toute utilisation ultérieure de l’outil, un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il effectuera la fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état qui peut affecter son utilisation. Un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être convenablement réparé ou remplacé par un centre de services autorisé sauf si c’est indiqué ailleurs dans ceguide.

AVERTISSEMENT: ne pas utiliser près des lignes

électriques. Cet outil n’est pas conçu pour offrir une protection contre les chocs électriques en cas de contact avec des lignes électriques aériennes. Consultez les réglementations locales concernant les distances sécuritaires des lignes électriques aériennes et assurez-vous que la position d’utilisation est sécuritaire avant d’utiliser l’échenilloir de la scie àchaîne.

  • Gardez toutes les parties de votre corps loin de la chaîne de la scie. Ne pas retirer la matière coupée ou la matière maintenue à être coupée lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que la gâchette est fermée lorsque vous enlevez la matière coincée. Les lames glissent une fois l’outil éteint. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de la scie à long manche peut entraîner une blessure corporellegrave.
  • Transportez la scie à long manche par la poignée avec la scie à chaîne arrêtée. Lors du transport ou de l’entreposage de la scie à chaîne, mettez toujours le capot de la scie à chaîne. Une manutention appropriée de la scie à long manche réduira une possible blessure corporelle due à la scie àchaîne.
  • Tenez l’outil électrique seulement les surfaces de prise isolées puisque la lame de coupe peut entrer en contact avec les câbles cachés ou son propre cordon. Une scie à chaîne entrant un contact avec un câble «sous tension» peut exposer les pièces métalliques de l’outil «sous tension» et pourrait donner un choc électrique à l’utilisateur.
  • Gardez le câble éloigné de la zone de coupe. Durant l’utilisation, le câble peut être caché dans les arbustes et elle peut être accidentellement coupée par la scie àchaîne.
  • Ne pas utiliser la scie à long manche si les conditions météorologiques sont mauvaises, particulièrement s’il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d’être frappé par lafoudre.
  • Utilisez toujours les deux mains lorsque vous utilisez la scie à long manche. Tenez la scie à long manche avec les deux mains pour éviter de perdre lecontrôle.
  • Utilisez toujours un casque protecteur lorsque vous utilisez la scie à long manche au-dessus de votre tête. Les débris tombants peuvent entraîner une blessure corporellegrave. Avant d’utiliser la scie à manche
  • Pour une utilisation sécuritaire, lisez toutes les instructions avant d’utiliser la scie à long manche. Suivez toutes les consignes de sécurité. Ne pas suivre toutes les consignes de sécurité énumérées ci-dessous peut entraîner une blessure corporellegrave.
  • Regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser la scie à long manche lorsque vous êtesfatigué.
  • Utilisez la scie à long manche seulement pour couper les branches des arbres. Ne pas utiliser la scie à long manche à des fins non prévues. Ne pas utiliser pour couper d’autresarticles.
  • Seulement des adultes bien formés doivent utiliser la scie à long manche. Ne jamais autoriser les enfants à l’utiliser.
  • Ne pas autoriser les enfants ou des personnes non formées à utiliser cetappareil.
  • Portez l’équipement de sécurité suivant lorsque vous utilisez la scie à long manche au-dessus de votre tête:FRANÇAIS

- des gants de travail - des chaussures de sécurité à embout d’acier avec semelles antidérapantes - des lunettes de sécurité ou un écran facial conformes à la norme ANSI Z87 - un casque de sécurité conforme à la norme ANSIZ89.1 - des cache-oreilles ou des bouchons d’oreilles - un masque facial ou antipoussières (si vous travaillez dans une zone poussiéreuse)

  • Portez des bottes et des pantalons longs et lourds. Ne pas porter de vêtements amples, de culotte courte, de bijoux quelconques ou se promener piedsnus.
  • Attachez les cheveux longs afin qu’ils soient au-dessus des épaules afin de prévenir l’emmêlement dans les pièces enmouvements.
  • Avant de scier, prévoyez toujours les éléments suivants: - une aire de travail dégagée - les pieds bien d’aplomb - la trajectoire de retrait planifiée des branches tombantes
  • Inspectez l’arbre avant de le couper. Tenez compte des branches qui tombent librement sur lesol.
  • Ne pas utiliser la scie à long manche pour abattre lesgaules. Pendant l’utilisation de la scie à manche

DANGER: afin de réduire le risque de choc

électrique, ne pas utiliser sur des surfaces mouillées. Ne pas exposer à la pluie. Entreposez à l’intérieur.

DANGER: évitez le démarrage accidentel : avec

la pile installée, ne pas transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette. Assurez-vous que la gâchette est éteinte avant de brancher l’alimentation.

  • Demeurez vigilant. Faites preuve de bon sens en utilisant l’appareil.
  • Gardez l’aire de travail propre. Les aires encombrées favorisent lesblessures.
  • Débranchez toujours l’alimentation de la scie à long manche lorsque vous avez terminé la coupe ou si vous la laisser sanssurveillance.
  • Gardez les enfants, les animaux et les passants à au moins 15m (50pi) de la scie à long manche. Seulement l’utilisateur de la scie à long manche doit être dans l’aire detravail.
  • Ne pas utiliser la scie à long manche pour couper lesarbres.
  • Ne pas saisir la chaîne de la scie exposée ou lorsque vous prenez ou tenez la scie à longmanche.
  • Tenez la scie à long manche de façon sécuritaire : une main sur le manche, l’autre main sur lapoignée.
  • Gardez vos doigts à l’écart de la gâchette jusqu’à ce que vous soyez prêt àcouper.
  • Avant de démarrer la scie à long manche, assurez-vous que la chaîne ne touche pas quoi que cesoit.
  • Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de la chaîne lorsque la scie à long manche est enfonction.
  • Ne pas forcer la scie à long manche pendant la coupe. Appliquez une pression légère. Elle travaillera mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle elle a étéconçue.
  • Transportez la scie à long manche d’un endroit à l’autre : - avec l’alimentation coupée, - les doigts à l’écart de la gâchette, - en tenant le manche au point d’équilibre et - avec le guide-chaîne et la chaîne vers l’arrière et l’étuifixée.
  • Ne pas couper de petites broussailles et des arbrisseaux avec la scie à long manche. La matière fine peut se prendre dans la chaîne et être projetée vers vous. Cela pourrait aussi vous faire perdre l’équilibre.
  • Ne pas utiliser si les conditions d’éclairage sontmauvaises.
  • Gardez les pieds et un équilibre bien solides. Ne pas trop s’étirer. Trop s’étirer peut entraîner une perte d’équilibre ou une exposition à des surfaceschaudes.
  • Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de pièce enmouvement.
  • Ne pas, en aucun cas, utiliser toute fixation sur ce produit qui n’est pas fournie avec ce produit ou identifiée comme appropriée pour l’utilisation avec ce produit dans ce guided’utilisation.
  • Inspectez la scie à long manche avant chaque utilisation et après l’avoir échappée ou d’autres impacts. Assurez-vous qu’il n’y a pas de défectuosités ou des dommagesimportants. Ne pas utiliser la scie à long manche : - si vous êtes sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou dedrogues. - sous la pluie ou dans des aires humides oumouillées. - s’il y a présence de liquides ou de gazinflammables. - si la scie à long manche est endommagée, mal ajustée ou pas entièrement assemblée et pas assemblée de façonsécuritaire. - si la gâchette ne met pas en marche ou n’éteint pas la scie à long manche. La chaîne doit cesser de bouger lorsque vous relâchez la gâchette. Faites remplacer la gâchette défectueuse dans un centre de services autorisé. Consultez Accessoires dansEntretien. - si vous êtespressé. - si vous êtes dans un arbre ou uneéchelle. - si vous êtes sur des poutres élevées, des seaux ou desplateformes. - si le vent est violent ou s’il y a unetempête.FRAnçAis

DANGER: danger de choc électrique. Une blessure

grave ou la mort due à une électrocution si vous entrez en contact avec des lignes électriques. Ne jamais utiliser près de toute source électrique, tout câble ou toute ligneélectrique.

AVERTISSEMENT: pour une utilisation

sécuritaire, lisez et comprenez le guide d’utilisation. Portez un masque protecteur (et/ ou des lunettes de sécurité) et un casque protecteur pour vous protéger contre les débris tombants. Ayez toujours une aire de travail dégagée, une trajectoire de recul et tenez compte de l’emplacement des limbes/ branches afin d’éviter les limbes et les débris tombants. Gardez les passants éloignés de 15m (50pi) lorsque vous utilisez la scie. Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser sur des surfaces mouillées. Ne pas exposer à la pluie. Entreposez à l’intérieur.

  • Pour vous protéger contre les branches tombantes, ne pas demeurer debout directement sous la branche ou le limbe étant coupé. Cet outil ne doit pas être tenu à un angle de plus de 60° du niveau dusol.
  • Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile.
  • Avant de démarrer l’outil, assurez-vous que la chaîne n’est pas en contact avec toutobjet.
  • Assurez-vous la chaîne de coupe est arrêtée avant de déposer l’outil. Protecteur contre le rebond

AVERTISSEMENT: le REBOND peut se produire

lorsque le nez ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la scie à chaîne dans la coupe. Le contact avec l’extrémité peut parfois causer une réaction inverse très rapide, éjectant le guide-chaîne en haut et en arrière vers l’utilisateur. Le pincement de la scie à chaîne le long du haut du guide-chaîne peut le repousser rapidement vers l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une blessure corporelle grave de l’utilisateur.

Les précautions suivantes doivent être suivies pour minimiser le rebond:

  • Saisissez solidement la scie à long manche. Tenez solidement la scie avec les deux mains lorsque l’outil fonctionne. Saisissez solidement avec les pouces et les doigts en encerclant la poignée et le manche de lascie.
  • Ne pas trop vousétirer.
  • Maintenez vos pieds bien d’aplomb sur le sol et un bon équilibre en touttemps.
  • Ne pas laisser le nez du guide-chaîne entrer en contact avec une bûche, une branche, le sol ou autreobstruction.
  • Ne pas étendre la poignée de la scie à long manche au-dessus de la hauteur desépaules.
  • Utilisez des dispositifs comme la chaîne à rebonds réduits, le système de freinage de la chaîne et les guide-chaîne spéciaux qui réduisent les risques associés auxrebonds.
  • Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant ou l’équivalent.
  • Ne jamais laisser la chaîne en mouvement entrer en contact avec tout objet au bout du guide-chaîne.
  • Gardez l’aire de travail libre de débris comme d’autres arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que votre scie à chaîne peut frapper pendant que vous sciez une bûche ou une brancheparticulière.
  • Gardez la chaîne de la scie aiguisée et bien tendue. Une chaîne lâche ou émoussée augmente le risque de rebond. Vérifiez régulièrement la tension avec le moteur arrêté et l’alimentationdébranchée.
  • Commencez et continuez la coupe seulement avec la chaîne se déplaçant à pleine vitesse. Si la chaîne se déplace à une vitesse lente, il y a un risque plus élevé qu’un rebond seproduise.
  • Coupez une seule branche à lafois.
  • Soyez très prudent lorsque vous entrez à nouveau dans une coupe précédente. Insérez les butoirs à pointes dans le bois et laissez la chaîne atteindre son plein régime avant d’effectuer unecoupe.
  • Ne pas tenter de scier en plongée ou depercer.
  • Faites attention au déplacement des branches ou toute autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se retrouver dans lachaîne. Noms et termes de la scie à long manche
  • Pignon d’entraînement ou dent de pignon : la pièce munie de dents qui entraîne la scie àchaîne.
  • Guide-chaîne : une structure à glissière solide qui soutient et guide la chaîne de lascie.
  • Étui du guide-chaîne : gaine fixée sur le guide-chaîne afin de prévenir le contact avec les dents lorsque la scie n’est pasutilisée.
  • Rebond: le mouvement vers l’arrière ou le haut ou les deux du guide-chaîne lorsque la scie à chaîne qui se produit près du nez de la zone supérieure du guide qui entre en contact avec tout objet comme une bûche ou une branche, ou lorsque le bois se resserre et pince la scie à chaîne dans lacoupe.
  • Chaîne à rebonds réduits : une chaîne qui est conforme avec les exigences de rendement des rebonds de la norme ANSI B175.1–2012. (Lorsque testée sur un échantillonnage représentatif de scies à chaîne.)
  • Guide-chaîne à rebonds réduits : un guide-chaîne dont il a été démontré qu’il réduit considérablement lesrebonds.
  • Chaîne de scie de remplacement: une chaîne qui est conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-2012 lorsqu’elle a été testée avec des scies à chaîne spécifiques. Elle peut ne pas répondent aux exigences de performance de la norme ANSI lorsqu’elle est utilisée avec d’autresscies.FRAnçAis

Consigne de sécurité supplémentaire

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil

électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels oumatériels.

des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse.

perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:

  • Le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
  • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitementchimique.
  • Chaîne de la scie: une boucle de chaîne ayant des dents coupantes qui coupe le bois, qui est entraînée par le moteur et qui est soutenue par le guide-chaîne.
  • Butoir à pointes (pointe) : la ou les dents pointues à utiliser lors de la taille pour faire pivoter la scie et maintenir la position pendant lesciage.
  • gâchette : un dispositif qui lorsqu’il est utilisé met en marche ou éteint le circuit d’alimentation électrique du moteur de la scie àchaîne.
  • Bouton de verrouillage : un arrêt mobile qui empêche l’utilisation non intentionnelle de la gâchette jusqu’à ce qu’elle soit activéemanuellement.
  • Émondage (taille) : processus de coupe de limbes d’unarbre.
  • Entaille : une coupe vers le haut de la face inférieure d’une bûche ou d’une branche. Cela est fait en position de coupe de normale et de coupe avec le dessus du guidechaîne. Entreposage 1 . Entreposez à l’intérieur. Le meilleur endroit pour l’entreposage est celui qui est frais et sec loin de la lumière directe du soleil, de la chaleur ou du froid excessif et hors de portée desenfants. 2 . Réduisez toujours la tension de la chaîne après avoir terminé le travail. La chaîne se contracte au fur et à mesure qu’elle refroidit. Si la tension n’est pas réduite, cela peut endommager lascie. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particulesmicroscopiques.
  • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiquesdangereux.

AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/

ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps.

AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter

systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.

ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors destabilité.

  • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant.FRANÇAIS

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Usage Prévu Cette scie à chaîne est conçue pour l’élagage et la coupe de bûches jusqu’à 203m (8po) dediamètre. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes ou DC ..... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... révolutions par minute sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par minute SPM (FPM) ......... fréquence par minute OPM .................... oscillations por minuto A ......................... ampères W ........................ watts ou AC .......... courant alternatif ou AC/DC ... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)

ATTENTION: chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionnepas.

AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en

mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves. Si la chaîne de la scie

sont emballés séparément dans une boîte, la chaîne doit être fixée au guide et les deux doivent être fixés au corps de l’outil.

1. Placez la scie sur une surface fermeplane.

2. Tournez l’écrou de verrouillage de l’ajustement du

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre comme illustré dans la Fig. D pour retirer le capot du pignon

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que

1. Avec la scie sur une surface ferme et plane, vérifiez la

tension de la chaîne de la scie

. La tension est bonne lorsque la chaîne se rétablit d’elle-même après avoir été tirée à 3mm (1/8po) du guide-chaîne

avec une légère force de l’index et du pouce comme illustré dans la Fig.E.

2. Pour ajuster la tension de la chaîne de la scie, dévissez

l’écrou de verrouillage du guide

, tournez la vis de tension de la chaîne

dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension.

3. Vissez l’écrou de verrouillage de l’ajustement du guide

jusqu’à ce qu’il soit serré en vous assurant que la chaîne de la scie

est serrée autour du guide-chaîne

. Il doit n’y avoir aucun «affaissement» entre le guide et la chaîne sur la partie inférieure comme illustré dans la Fig.F.

4. Une fois que la tension de la chaîne est bonne, vissez

l’écrou de verrouillage de l’ajustement du guide de façonsécuritaire.

5. Ne pas trop tendre la chaîne puisque cela peut mener

à une usure excessive et réduira la vie du guide et de lachaîne.

6. Lorsque la chaîne est nouvelle, vérifiez souvent la

tension (après avoir débranché l’outil) durant les 2 premières heures d’utilisation puisqu’une nouvelle chaîne s’étirelégèrement.

3. En portant des gants protecteurs, saisissez la chaîne

et enroulez-la autour du guide-chaîne

en vous assurant que les dents sont placées dans la bonnedirection.

4. Assurez-vous que la chaîne est placée correctement

dans la fente autour de tout le guide-chaîne.

5. Placez la chaîne autour du pignon

tout en alignant la fente dans le guide-chaîne avec le boulon

dans la base de l’outil et la tige de tension de la chaîne

comme illustré dans la Fig.C. REMARQUE : Vous pouvez ajuster la position de la tige de tension de la chaîne

pour qu’elle s’engage correctement dans la fente dans le guide-chaîne en tournant la vis de tension de la chaîne

6. Tournez la vis sur le devant du boîtier dans le sens des

aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de lachaîne.

7. En tenant le guide immobile, remettez le capot du

8. Tournez l’écrou de verrouillage de l’ajustement du

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se mette bien en place, puis dévissez l’écrou d’un tour complet afin que la chaîne de la scie puisse être bientendue.

9. Suivez les instructions pour Ajuster la tension de la

chaîne dans la prochaine section. Ajuster la tension de la chaîne (Fig.A,E,F)

ATTENTION: chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionnepas.

AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en

mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves. Fig.F Fig.E

Remplacer la chaîne de la scie (Fig.A, G)

ATTENTION: chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionnepas.

AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en

mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves.

1. Tournez la vis de tension de la chaîne

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la tension de lachaîne.

2. Retirez le capot du pignon

tel que décrit dans la section Installer le guide-chaîne et la chaîne de lascie.

3. Retirez la chaîne de la scie usée

de la rainure dans le guide-chaîne

4. Placez la nouvelle chaîne dans la fente sur le guide-

chaîne en vous assurant que les dents de la scie sont placées dans la bonne direction en faisant correspondre la flèche sur la chaîne avec le graphique sur le capot du pignon

comme illustré dans la Fig.G.

5. Suivez les instructions pour Installer le guide-chaîne et

la chaîne de lascie. Huilage de la scie à chaîne et du guide- chaîne (Fig.A) Système de huilage automatique Cette scie à chaîne est munie d’un système de huilage automatique qui garde la scie à chaîne et le guide-chaîne lubrifiés. L’indicateur du niveau d’huile

affiche le niveau d’huile dans la scie à chaîne. Si le niveau d’huile est inférieur au quart, débranchez la scie à chaîne et remplissez avec le bon type d’huile. REMARQUE : Utilisez une huile pour chaîne et guide de scie de haute qualité pour la lubrification. Comme substitut temporaire, une huile à moteur SAE30 non détergente peut être utilisée. L’utilisation d’une huile végétale pour la chaîne et le guide est recommandée lorsque vous élaguez des arbres. L’huile minérale n’est pas recommandée parce qu’elle peut être nocive pour les arbres. Ne jamais utiliser de l’huile usée ou de l’huile très épaisse. Celles-ci peuvent endommager votre scie àchaîne. Remplir le réservoir d’huile

1. Retirez le capuchon de l’huile

et remplissez le réservoir avec l’huile à chaîne recommandée jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le haut de l’indicateur du niveau d’huile

2. Remettez le capuchon de l’huile.

3. Éteignez régulièrement la scie à chaîne et vérifiez le

voyant du niveau d’huile pour vous assurer que le guide et la chaîne sont bienhuilés. Fixer la rallonge à la scie à chaîne (Fig.H) Un enrouleur de la rallonge

est intégré à la poignée de la gâchette. Cela empêche la rallonge de se débrancher.

1. Doublez simplement la rallonge et insérez-la dans la

à l’extrémité de la poignée comme illustré dans la Fig.H.

2. Accrochez la boucle formée par le doublement de

la rallonge sur l’enrouleur de la rallonge

. Tirez doucement sur la rallonge afin d’assurer qu’elle est fermement retenue dans lapoignée.

3. Branchez l’extrémité du connecteur femelle du cordon

d’alimentation de la scie

dans l’adaptateur de la rallonge

4. Branchez l’extrémité du connecteur femelle de la

rallonge dans l’adaptateur de la rallonge

REMARQUE : Gardez toujours la rallonge éloignée de la zone de la coupe et placez la rallonge de manière à ce qu’elle ne soit pas prise dans les branches, et d’autres matériels, durant lacoupe. Fig.I

Transporter la scie à chaîne (Fig.A,I)

  • Éteignez toujours l’outil, débranchez-le de la source d’alimentation et couvrez le guide-chaîne

avec l’étui du guide-chaîne

lorsque vous transportez lascie.FRANÇAIS

Utiliser la scie à chaîne (Fig.A)

AVERTISSEMENT: lisez et comprenez toutes les

instructions. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une blessure corporellegrave.

  • Protégez-vous contre les rebonds qui peuvent entraîner une blessure grave ou la mort. Consultez Avertissements généraux sur la sécurité des outils, Causes et prévention du rebond par l’utilisateur et Caractéristiques de sécurité liées aux rebonds, pour éviter le risque derebonds.
  • Ne pas trop vous étirer. Ne pas couper au-dessus de la hauteur de la poitrine. Assurez-vous que vos pieds sont bien d’aplomb. Gardez les pieds écartés. Répartissez votre poids également sur les deuxpieds.
  • Tenez solidement la poignée avant

avec votre main gauche et la poignée arrière

avec votre main droite afin que votre corps soit à gauche du guide-chaîne.

  • Ne pas tenir la scie à chaîne par le protecteur de la poignée avant

. Gardez le coude du bras gauche bloqué afin que votre bras gauche soit droit pour supporter unrebond.

AVERTISSEMENT: ne jamais tenir avec les mains

croisées (la main gauche sur la poignée arrière et la main droite sur la poignée avant).

AVERTISSEMENT: ne jamais laisser toute partie

de votre corps être en ligne avec le guide-chaîne

lorsque vous utilisez la scie àchaîne.

  • Ne jamais utiliser lorsque vous êtes dans un arbre, dans une position étrange ou sur une échelle ou une autre surface instable. Vous pouvez perdre le contrôle de la scie causant une blessuregrave.
  • Faites fonctionner la scie à chaîne à pleine vitesse pendant tout le temps que vouscoupez.
  • Laissez la scie à chaîne couper pour vous. Exercez seulement une pression légère. Ne pas mettre de la pression sur la scie à chaîne à la fin de lacoupe. Bouton MARCHE/ARRÊT (Fig.K) Gardez toujours les pieds bien d’aplomb et saisissez fermement la scie à chaîne des deux mains avec le pouce et les doigts encerclant les deuxpoignées. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage

et appuyez sur la gâchette

comme illustré dans la Figure J. Lorsque l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton deverrouillage. Pour arrêter l’outil, relâchez lagâchette. Fig.K

Techniques de coupe communes (Fig.A,L–S) Abattage Le processus de coupe d’un arbre. Ne pas abattre les lorsqu’il y a des ventsviolents.

AVERTISSEMENT: l’abattage peut causer une

blessure. Il doit seulement être effectué par une personneformée.

  • Une trajectoire de retrait doit être planifiée et dégagée au besoin avant de commencer à couper. La trajectoire Position correcte des mains (Fig.J)

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque

de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réactionsoudaine. La position des mains appropriée nécessite la main gauche sur la poignée avant

, avec la main droite sur la poignée arrière

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Fig.J

de retrait doit s’étendre à l’arrière et en diagonale à l’arrière de la ligne prévue de la chute (consultez la Fig.L). DIRECTION DE LA CHUTE RETRAIT 45° ABRE Fig.L 45° RETRAIT

  • Avant de démarrer l’abattage, examinez l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’endroit où les branches sont les plus grosses et la direction du vent pour évaluer de quelle façon l’arbre tombera. Ayez un coin (en bois, plastique ou aluminium) et un maillet lourd à portée de main. Retirez la saleté, les pierres, l’écorce détachée, les clous, les agrafes et les câbles de l’arbre où les coupes d’abattage doivent êtreeffectuées.
  • Entaille par en dessous : faites une entaille de 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculaire à la direction de la chute. Faites d’abord l’entaille horizontale inférieure. Cela aidera à éviter le pincement de la scie à chaîne ou du guide-chaîne lorsque la deuxième entaille est effectuée (consultez la Fig.M).
  • Trait d’abattage : faites le trait d’abattage à au moins 51m (2po) en haut de l’entaille horizontale. Gardez le trait d’abattage parallèle avec l’entaille horizontale. Faites le trait d’abattage pour qu’il y ait assez de bois pour agir comme une charnière. La charnière dans le bois empêche l’arbre de se tordre et tomber dans la mauvaise direction. Ne pas couper à travers la charnière (consultez la Fig.M). Fig.M 51 mm (2po.)
  • Au fur et à mesure que le trait d’abattage s’approche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a une possibilité que l’arbre puisse ne pas tomber dans la direction désirée ou qu’il puisse basculer et coincer la scie à chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d’abattage soit terminé et utilisez les coins pour ouvrir le trait et laisser tomber l’arbre le long de la ligne de chute désirée. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne du trait, arrêtez le moteur, déposez la scie à chaîne, puis utilisez la trajectoire de retrait planifiée. Faites attention aux branches tombant au-dessus de votre tête et surveillez votreaplomb. Ébranchage Retirer les branches d’un arbre tombé. Lorsque vous ébranchez, laissez les plus grosses branches inférieures pour soutenir la bûche au-dessus du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches tendues doivent être coupées du bas de la branche vers le haut afin d’éviter de coincer la scie à chaîne comme illustré dans la FigureN. Taillez les branches à partir du côté opposé en gardant le tronc de l’arbre entre vous et la scie. Ne jamais effectuer les coupes avec la scie entre vos jambes ou enjamber la branche àcouper. Fig.N Tronçonnage

AVERTISSEMENT: il est recommandé que les

personnes qui utilisent la scie pour la première fois pratiquent la coupe sur un chevalet desciage. Le tronçonnage, c’est couper un arbre abattu ou une bûche en longueurs. La façon dont vous devez couper dépend de la façon dont la bûche est soutenue. REMARQUE : Utilisez un chevalet de sciage (Fig.O) lorsque c’est possible. Lorsque vous utilisez un chevalet de sciage, c’est fortement recommandé lorsque c’est possible. Placez la bûche dans une position stable. Coupez toujours à l’extérieur des bras du chevalet desciage. Fig.OFRANÇAIS

1. Utilisez toujours une coupe avec la chaîne de la scie

fonctionnant à pleinevitesse.

2. Placez le picot inférieur

de la scie à chaîne derrière la zone de coupe initiale comme illustré dans la Fig.P. Fig.P

3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie

et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot comme unecharnière.

4. Une fois que la scie à chaîne atteint un angle de 45°,

redressez la scie à chaîne à nouveau et répétez les étapes jusqu’à ce que vous effectuez complètement lacoupe.

5. Lorsque l’arbre est soutenu sur toute sa longueur,

effectuez une coupe à partir du dessus (tronçonnez au-dessus), mais évitez de couper la terre puisque cela émoussera rapidement votrescie. - Fig.Q : Lorsque soutenu à une extrémité, coupez 1/3 du diamètre de la partie inférieure (tronçonnez en dessous). Effectuez ensuite la coupe de finition en tronçonnant au-dessus afin de rejoindre la premièrecoupe. Fig.Q

ENTAILLE (POUR ÉVITER

LES PINCEMENTS) 1ere ENTAILLE : TRONÇONNAGE

INFÉRIEUR (1/3 DU LES

ÉCLATSDIAMÈTRE) POUR ÉVITER

- Fig.R : Lorsque soutenu aux deux extrémités. D’abord, coupez 1/3 vers le bas à partir du dessus à tronçonner. Effectuez ensuite la coupe de finition en tronçonnant en dessous le 2/3 inférieur afin de rejoindre la premièrecoupe. Fig.R 2e ENTAILLE :

ENTAILLE (POUR ÉVITER

- Fig.S : Lorsque vous êtes sur une pente, restez toujours sur le côté élevé de la bûche. Lorsque vous coupez à travers, afin de maintenir un contrôle complet, réduisez la pression de coupe près de l’extrémité de la coupe sans relâcher votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne pas laisser la chaîne entrer en contact avec le sol. Après avoir effectué la coupe, attendez que la scie à chaîne s’arrête avant de la déplacer. Arrêtez toujours le moteur avant de déplacer de coupe encoupe. Fig.S

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’outil et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer desblessures.

complètement l’assemblage du long manche ensemble avant de fixer la scie à chaîne à l’assemblage du longmanche. Joindre l’assemblage du manche extensible à l’assemblage de la poignée (Fig.T–V) Les deux assemblages qui constituent l’assemblage du manche extensible sont clavetés pour assurer un bon assemblage. Si un assemblage ne se fixe pas facilement à un autre, ne pas forcer. Pour fixer l’assemblage de la poignée à l’assemblage du manche extensible:FRAnçAis

à l’extérieur de l’extrémité du raccord de l’assemblage de la poignée

à l’intérieur de l’extrémité du raccord de l’assemblage du manche extensible

. Consultez la Figure T. Poussez complètement les deux sections ensemble. Consultez la Fig.U.

2. Glissez le manchon fileté

sur l’assemblage du manche extensible aussi loin que possible et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête et couvre complètement les filets comme illustré dans la FigureV.

AVERTISSEMENT: assurez-vous toujours que le

manchon est complètement enfilé et que les filets ne sont plus visibles. Ne pas enfiler complètement le manchon pourrait faire en sorte que les assemblages se déconnectent créant une condition dangereuse. Vérifiez régulièrement les connexions afin d’assurer qu’aucun filet n’estvisible. Fig.T

Fig.V Fixer la rallonge à la scie à long manche (Fig.A,W) Un enrouleur de la rallonge

est intégré à la poignée de la gâchette de la scie à long manche. Cela empêche la rallonge de se débrancher.

1. Doublez simplement la rallonge et insérez-la dans la

à l’extrémité de la poignée comme illustré dans la Fig.W.

2. Accrochez la boucle formée par le doublement de

la rallonge sur l’enrouleur de la rallonge

. Tirez doucement sur la rallonge afin d’assurer qu’elle est fermement retenue dans lapoignée.

3. Branchez l’extrémité du connecteur femelle de la

rallonge dans la fiche du cordon d’alimentation

la scie à longmanche. REMARQUE : Gardez toujours la rallonge éloignée de la zone de la coupe et placez la rallonge de manière à ce qu’elle ne soit pas prise dans les branches, et d’autres matériels, durant lacoupe. Fig.W

Joindre la scie à chaîne et l’assemblage du manche extensible (Fig. A,X–AA)

Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est éteint et débranché de la source d’alimentation avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves.

complètement l’assemblage du long manche ensemble avant de fixer la scie à chaîne à l’assemblage du longmanche. Ajouter l’assemblage du manche extensible

crée une scie à long manche qui est d’une longueur approximative de 3m (10pi).

1. Retirez la plaque de l’adaptateur de la scie à long

à partir de l’adaptateur de la scie à long manche

en tournant le bouton de verrouillage

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Consultez la Fig.X

2. Alignez l’adaptateur de la scie à long manche

à l’intérieur de la poignée de la scie à chaîne

3. Placez la plaque de l’adaptateur de la scie à long

à l’extérieur de la poignée de la scie à chaîne

et poussez complètement les deux sections ensemble afin que la poignée de la scie à chaîne soit fermée entre les deux. Consultez la Fig.Z.

4. Fixez la plaque de l’adaptateur de la scie à long

et l’adaptateur de la scie à long manche

à la poignée de la scie

à chaîne en tournant le bouton de verrouillage

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à que ce qu’ils soient serrés. Consultez la Fig.Z.

AVERTISSEMENT: assurez-vous que la plaque

de l’adaptateur est complètement enfilée et que la scie à chaîne est complètement fixée. Ne pas fixer complètement la plaque de l’adaptateur à la scie à chaîne pourrait faire en sorte que les assemblages se déconnectent créant une condition dangereuse.FRANÇAIS

Vérifiez régulièrement les connexions afin de vous assurer que l’assemblage est complètementfixé.

5. Branchez l’extrémité du connecteur femelle du cordon

d’alimentation de la scie à long manche

dans le cordon d’alimentation de la scie à chaîne

comme illustré dans la Fig.AA. Fig.X

Ajuster la longueur du manche (Fig.BB,CC)

AVERTISSEMENT: vérifiez toujours afin de vous

assurer que le levier d’ajustement du manche extensible est complètement verrouillé et que le manche extensible ne se déplace pas avant d’utiliser ou de transporter l’outil. Ne pas verrouiller le levier d’ajustement du manche extensible pourrait faire en sorte que la tête se déplace de façon inattendue, créant une condition dangereuse. Vérifiez régulièrement le levier d’ajustement du manche extensible afin d’assurer qu’il est complètementverrouillé.

1. Déverrouillez le levier d’ajustement du manche

comme illustré dans la Fig.BB.

2. Avec une main saisissant fermement l’assemblage

du manche extensible

, glissez le manche extensible

avec l’autre main comme illustré dans la Fig.CC. Cela révélera le manche extensible

3. REMARQUE : L’outil peut être utilisé à n’importe

quelle longueur du manche extensible

4. Une fois que vous avez la longueur du manche

extensible désirée, verrouillez le levier d’ajustement du manche extensible

pour fixer le manche extensible en place. Assurez-vous que le manche extensible ne se déplace pas avant d’utiliser. Fig.BB

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’outil et débranchez-le de la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer desblessures. Détacher la scie à chaîne et l’assemblage du manche extensible (Fig.X–AA)

Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est éteint et débranché de la source d’alimentation avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves.

1. Déposez l’assemblage de la scie à long manche à plat

2. Débranchez l’extrémité du connecteur femelle du

cordon d’alimentation de la scie à long manche

cordon d’alimentation de la scie à chaîne

comme illustré dans la Fig.AA.FRAnçAis

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque

de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réactionsoudaine. Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale

et une main sur le manche

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Fig.DD

Utiliser la scie à long manche (Fig. A)

AVERTISSEMENT: lisez et comprenez toutes les

instructions. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une blessure corporellegrave.

3. Retirez la plaque de l’adaptateur de la scie à long

à partir de l’adaptateur de la scie à long manche

en tournant le bouton de verrouillage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Consultez la Fig.Z

4. Retirez la scie à chaîne 37. Réassemblez la plaque de

l’adaptateur de la scie à long manche 29 à l’adaptateur de la scie à long manche 28 pour utilisation ultérieure. Consultez la Fig.X. Désassembler le manche extensible de l’assemblage de la poignée (Fig.U)

1. Desserrez le manchon fileté, puis séparez les

ATTENTION : réduisez toujours la tension de la chaîne après avoir terminé le travail. La chaîne se contracte au fur et à mesure qu’elle refroidit. Si elle n’est pas relâchée, cela peut endommager la scie àchaîne.

ATTENTION: ne pas lever la scie à long manche au-delà de 60 degrés à partir dusol. iMPORTAnT: Ne jamais utiliser une scie à long manche si elle est endommagée ou mal ajustée ou qui n’est pas complètement ni solidement assemblée. Assurez-vous que la scie à chaîne

cesse de bouger lorsque vous relâchez la gâchette. Ne jamais ajuster le guide-chaîne

ou la chaîne de la scie lorsque le moteur fonctionne ou si elle est toujours branchée à l’alimentation. Taillage/Élagage avec la scie à longmanche

  • Ne jamais vous mettre debout directement sous la branche lorsque vous coupez. Placez-vous toujours hors de la trajectoire des débristombants.
  • Portez toujours une protection pour la tête, les yeux, les pieds et le corps. Porter une protection pour le corps aidera à réduire le risque de blessure lorsque vous utilisez cetoutil.
  • Ne jamais se tenir debout sur une échelle ou un autre support instable pendant l’utilisation de la scie à long manche. Évitez toujours toute position qui peut vous faire perdre votre équilibre et causer une blessuregrave.
  • Gardez les autres personnes à au moins 15m (50pi) de l›aire de travail. Les distractions peuvent vous faire perdre lecontrôle.
  • Danger d’électrocution. Afin de prévenir les chocs, ne pas utiliser à moins de 15m (50pi) des lignes électriques aériennes. Vérifiez toujours la zone environnante pour les lignes électriquesdissimulées.
  • Ne pas étendre la poignée de la gâchette de la scie à long manche au-dessus de la hauteur desépaules. Bouton Marche/Arrêt (Fig.EE) Gardez toujours les pieds bien d’aplomb et saisissez fermement l’outil des deux mains avec le pouce et les doigts encerclant lapoignée.

1. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton

avec votre pouce, puis appuyez sur la gâchette

avec vos doigts comme illustré dans la Fig.EE. (Une fois que l’outil est en fonction, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.)

2. Pour éteindre l’outil, relâchez la gâchette.FRANÇAIS

Un entretien régulier assure une longue durée de vie utile pour l’outil. Après chaque 10 minutes d’utilisation, éteignez l’outil, débranchez-le de la source d’alimentation (sachez que la chaîne et le guide peuvent être chauds!), vérifiez le guide et la chaîne pour une bonne tension et lubrifiez par Ajuster la tension de la chaîne et Huilage de la scie à chaîne et du guide-chaîne. Chaîne de la scie et guide-chaîne Après quelques heures d’utilisation, retirez le guide-chaîne et nettoyez enprofondeur. Aiguiser la chaîne de la scie (Fig.GG,HH,II)

ATTENTION: chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionnepas.

AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en

mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves. REMARQUE : Les gouges s’émousseront immédiatement s’ils touchent le sol ou un clou durant lacoupe. Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie à chaîne, il est important de garder les dents de la scie à chaîne aiguisées. Suivez ces conseils pratiques pour un aiguisage approprié de la chaîne de la scie: MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Fig.EE

Élaguer avec la scie à long manche (Fig.A,DD,FF)

AVERTISSEMENT: laissez l’outil fonctionner à son

AVERTISSEMENT: lorsque vous élaguez des

arbres: protégez-vous contre les rebonds qui peuvent entraîner une blessure grave ou la mort. Consultez Se protéger contre les rebonds afin d’éviter le risque de rebonds. Ne pas trop vous étirer. Assurez-vous que vos pieds sont bien d’aplomb. Gardez les pieds écartés. Répartissez votre poids également sur les deux pieds.

1. Utilisez les deux mains pour saisir la scie à long manche

comme illustré dans la Fig.DD. Saisissez fermement. Les pouces et les doigts doivent encercler la poignée et le manche de la scie à longmanche.

2. Ne jamais utiliser lorsque vous êtes dans un arbre, dans

une position étrange ou sur une échelle ou une autre surface instable. Vous pouvez perdre le contrôle de la scie à manche causant une blessure grave.

3. Suivez les directives ci-dessous pour tailler unarbre.

a. Assurez-vous que la scie à long manche fonctionne à pleine vitesse avant de faire une coupe. Lorsque vous commencez une coupe, placez la chaîne de la scie

en mouvement contre la branche. Tenez solidement la scie à long manche en place afin d’éviter le rebondissement ou le patinage (déplacement latéral) de la scie à longmanche. b. Guidez la scie à long manche à l’aide d’une légère pression. Effectuez la première coupe à environ 152m (6po) du tronc sur la partie inférieure de la branche. Utilisez le dessus du guide-chaîne

pour effectuer cette coupe. Coupez 1/3 à travers le diamètre de la branche. Puis effectuez la coupe de finition à partir du dessus comme illustré dans la Fig.FF. REMARQUE : Si vous essayez de couper des branches épaisses à partir du bas, la branche coincera et pincera la chaîne de la scie dans la coupe. Si vous essayez de couper des branches épaisses à partir du dessus, sans une entaille peu profonde, la branche peut éclater. Ne pas forcer la scie à long manche. Le moteur se surchargera et peut brûler. Elle travaillera mieux et sera plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle elle a étéconçue. c. Retirez la scie à long manche de la coupe pendant qu’elle fonctionne à pleine vitesse. Arrêtez la scie à long manche en relâchant la gâchette

. Assurez- vous la chaîne de la scie est arrêtée avant de déposer la scie à longmanche. Fig.FFFRANÇAIS

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque

de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation et avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de

blessures graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack

endommagé ne supportera pas le poids de l’outil.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de

blessures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d’autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l’outil sur le rail mural Versatrack

Tà l’aide du crochet de suspensionVersatrack

AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré

est conçu pour installer l’outil sur le rail mural Versatrack

. Ne pas utiliser le crochet de suspension intégré pour installer l’outil sur toute autresurface.

AVERTISSEMENT : le crochet de suspension intégré

n’est pas un crochet pourcourroie.

AVERTISSEMENT : lorsque vous suspendez des

objets sur un rail mural Versatrack

, distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 75lb (35 kg) par piedlinéaire.

AVERTISSEMENT : avant d’utiliser l’outil, assurez-

vous que le crochet de suspension intégré Versatrack

est revenu à sa positionoriginale.

recommandés dans ce guide peut êtredangereuse. La chaîne et le guide de remplacement sont disponibles au CRAFTSMAN centre de services le plus près de chez vous. Pour utiliser seulement avec la chaîne et le guide de rebondsinférieurs. Chaînes et guides disponibles pour CMECSP610 : Guide : numéro de pièce de rechange CMZCSB10 Chaîne : numéro de pièce de rechange CMZCSC10 Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres

que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.

1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de 4,5 mm

et un porte-lime ou un guide de limage pour aiguiser la chaîne de votre scie. Cela assurera que vous obteniez toujours les bons angles d’aiguisage.

2. Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le

limiteur de profondeur de lagouge.

3. Fig.GG : Gardez la bonne ligne de l’angle de limage de

la plaque supérieure

à 30° sur votre guide de lime parallèle avec votre chaîne (lime à 60° de la chaîne vue de côté).

4. Aiguisez d’abord les gouges sur un côté de la chaîne.

Limez de l’intérieur de chaque gouge vers l’extérieur. Tournez ensuite votre scie et répétez les processus (2, 3,

4) pour les gouges de l’autre côté de lachaîne.

REMARQUE : Utilisez une lime plate pour limer le dessus des maillons (partie de la chaîne liée à l’avant de la gouge) afin qu’ils soient d’environ 0,635mm (0,025po) sous les extrémités des gouges comme illustré dans la Fig.HH.

5. Fig.II : Gardez toutes les longueurs de gougeségales.

6. Si des dommages sont présents sur la surface en

chrome des plaques supérieures ou latérales, limez jusqu’à ce que les dommages soientretirés.

ATTENTION: après le limage, la gouge sera aiguisée, soyez très prudent durant ceprocessus. REMARQUE : Chaque fois que la chaîne est aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez redoubler de prudence. Il est recommandé qu’une chaîne de scie soit aiguisée pas plus que quatrefois. 60° Fig.GG

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière

hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni

d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES

LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES

DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
  • SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs.
  • Registre en ligne à www.craftsman.com/ registration Réparations

AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et

la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques. IMPORTANT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack

se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack

1. Éteignez l’outilet, débranchez-le del’alimentation et

ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit être mis sur le Versatrack

2. Tournez ou ouvrez le crochet de suspension intégré

. Il clique lorsqu’il est verrouillé enplace.

3. Installez le crochet de suspension intégré sur le rail

REMARQUE : les accessoires Versatrack

pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569. Fig.JJ 40FRAnçAis

gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE90JOURs Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucunproblème. AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie. REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit.EsPAñOl