CMECS600 - Scie Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMECS600 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire |
| Puissance | 15 ampères |
| Diamètre de la lame | 7-1/4 pouces |
| Vitesse à vide | 5 800 tours/minute |
| Profondeur de coupe maximale à 90° | 2-7/16 pouces |
| Profondeur de coupe maximale à 45° | 1-7/8 pouces |
| Poids | 10,5 livres |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois, panneaux de particules, contreplaqué |
| Système de sécurité | Protection contre les surcharges, frein de lame |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de la lame, lubrification des pièces mobiles |
| Accessoires inclus | Lame de scie, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMECS600 Craftsman
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMECS600 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMECS600 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMECS600 Craftsman
Définitions: symboles et termes d'alarmessécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil
électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels oumatériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1–888–331–4569. Français (traduction de la notice d’instructions originale) DESCRIPTION
Bouton de verrouillage (non illustré)
Bouton de réglage du guide-chaîne
Roue tendeuse de chaîne
Fourreau du guide-chaîne
Cordon d’alimentation
Dispositif de retenue de rallonge
Bouchon du réservoir d’huile
Indicateur de niveau d’huile Fig. A
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements de
sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
USAGEULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àl’utilisateur.
2) Sécurité en matière d’électricité
a ) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise. b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique. e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de chocélectrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique.
3) Sécurité personnelle
a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles. c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident. d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessurescorporelles. e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situationsimprévues. f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles. g ) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières. h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre Scie à chaîne CMECS600FRAnçAis
de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d’un
outilélectrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateursinexpérimentés. e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques malentretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser. g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse. h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situationsimprévues.
a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques. Avertissements de sécurité pour la scie àchaîne a ) Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de la scie à chaîne lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous que la scie à chaîne n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention lorsque les scies à chaîne fonctionnent peut causer l’emmêlement de vos vêtements ou de votre corps avec la scie à chaîne. b ) Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie avec la configuration des mains inverse augmente le risque de blessure corporelle et ne doit jamais être effectué. c ) Tenez l’outil électrique seulement par les surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne peut entrer en contact avec les câbles cachés ou le cordon de la scie. Les scies à chaîne entrant un contact avec un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil électrique «sous tension» et pourraient donner un choc électrique à l’utilisateur. d ) Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements protecteurs appropriés réduiront les blessures corporelles par les débris projetés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne. e ) Ne pas faire fonctionner la scie à chaîne dans un arbre. L’utilisation de la scie à chaîne pendant que vous êtes en hauteur dans un arbre peut entraîner une blessure corporelle. f ) Maintenez toujours vos pieds bien d’aplomb et utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne. g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou rendre la scie à chaîne hors de contrôle. h ) Prendre des précautions extrêmes lors de la coupe de broussailles ou d’arbrisseaux. Les matériaux fins pourraient se prendre dans la scie à chaîne et fouetter violemment l’utilisateur ou lui faire perdre l’équilibre. i ) Transportez la scie à chaîne par la poignée avant avec scie à chaîne éteinte et à l’écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreposez la scie à chaîne, mettez toujours le capot du guide-chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité de contact accidentel avec la scie à chaîne en mouvement.FRAnçAis
j ) Suivre toute instruction relative à la lubrification, la tension de la chaîne et au changement d’accessoire. Une tension ou une lubrification incorrecte de la chaîne pourra faire qu’elle se brise ou augmentera les risques derebonds. k ) Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et causeront la perte de contrôle de l’outil. l ) Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne pour des tâches pour lesquelles elle n’a pas été conçue. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper le plastique, la maçonnerie ou des matériaux de construction pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour tout usage autre que celui pour lequel elle a été conçue estdangereuse. Causes et prévention des rebonds Le fait que le nez ou extrémité du guide-chaîne touche un objet ou que le bois se referme et pince la chaîne coupante dans la coupe peut provoquer desrebonds. Le contact avec l’extrémité peut dans certains cas provoquer un retour soudain, et renvoyer brutalement le guide-chaîne vers l’utilisateur. Pincer la chaîne coupante sur le dessus du guide-chaîne peut aussi renvoyer brusquement ce dernier vers l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions pourra causer la perte de contrôle de la scie et poser des risques de dommages corporels graves. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne se doit de suivre un certain processus pour éviter tout dommage corporel lors de lacoupe. Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de l’outil et/ou d’une procédure ou de conditions d’utilisation incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions appropriées détaillées ci-après: a ) Maintenir la scie à chaîne fermement à deux mains avec le pouce et les doigts soigneusement resserrés autour des poignées et positionner les bras et le corps de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. En prenant les précautions adéquates, les forces de rebonds peuvent être contrôlées par l’ utiliser. Ne pas lâcher la scie à chaîne. b ) Ne pas couper hors de portée ni au-dessus des épaules. Cela aide à prévenir tout contact involontaire avec l’extrémité de la scie à chaîne et de mieux la contrôler dans les situationsinattendues. c ) N’utiliser que des guides-chaînes ou des chaînes spécifiquement recommandés par le fabricant. Tout remplacement avec des guides-chaînes ou chaînes incorrects pourra faire que la chaîne se brise, ou provoquer desrebonds. d ) Suivre les instructions du fabricant quant à l’aiguisage ou l’entretien de la chaîne coupante. Le fait de diminuer la dimension du limiteur de profondeur pourra augmenter lesrebonds. Suivre les précautions qui suivent pour réduire l’effet de rebond notamment 1 . Saisir fermement la scie à chaîne. Tenir fermement la scie à chaîne avec les deux mains lorsque le moteur est en marche. Utiliser une prise ferme avec les pouces et les doigts et encercler les poignées de la scie à chaîne. La scie à chaîne imprimera un mouvement avant lors de la coupe avec la partie inférieure du guide-chaîne et un mouvement arrière lors de coupe avec la partie supérieure du guide-chaîne. 2 . Ne pas trop se pencher. 3 . Conserver son équilibre en tout temps. 4 . Ne pas laisser l’extrémité du guide-chaîne frapper un billot, une branche, le sol ou tout autre obstruction. 5 . Ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. 6 . Utiliser des dispositifs comme des chaînes à faible effet de rebond et des guides-chaîne à faible effet de rebond pour réduire les risques associés à l’effet de rebond. 7 . Utiliser uniquement des guides-chaîne et des chaînes de rechange précisés par le fabricant ou son équivalent. 8 . Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se trouvant à l’extrémité du guide-chaîne. 9 . Tenir la zone de travail dégagée et exempte d’obstructions comme d’autres arbres, branches, roches, clôtures, souches, etc. Éliminer ou éviter toute obstruction que la scie à chaîne pourrait frapper lors d’une coupe d’un billot ou d’une branche en particulier. 10 . Maintenir la chaîne de la scie bien affûtée et tendue correctement. Une chaîne lâche ou émoussée peut augmenter le risque d’effet de rebond. Vérifier la tension à intervalles réguliers, avec le moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec le moteur en marche. 11 . Commencer et poursuivre la coupe uniquement lorsque la chaîne fonctionne à plein régime. Si la chaîne tourne à un régime plus lent, le risque d’un effet de rebond est plus élevé. 12 . Tronçonner un seul billot à la fois. 13 . Faire très attention lorsque vous recommencez à scier à partir d’une entaille déjà entamée. Appuyer les butées cannelées contre le tronc et laisser la chaîne atteindre son plein régime avant de poursuivre la coupe. 14 . Ne pas essayer de coupes en plongée ou le perçage detrous. 15 . Prendre garde au déplacement des billots ou à d’autres forces qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la chaîne ou qui pourraient tomber sur celle-ci. Dispositifs de sécurité anti-rebonds
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
rebonds, votre scie est équipée des dispositifs suivants. Ces dispositifs ne pourront cependant pas éliminer complètement cette réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne ne pas s’en remettre complètement à ces dispositifs. Suivre toute directive et précaution de sécurité et d’entretien inclues dans ce manuel pour prévenir tout rebond ou autre force posant des risques de dommages corporelsgraves.FRAnçAis
Glossaire terminologique de la scie àchaîne
- Tronçonnage – Représente la découpe transversale d’un arbre au sol ou d’une buche enmorceaux.
- Frein moteur – Un dispositif utilisé pour arrêter la chaîne coupante lorsque la gâchette estrelâchée.
- Tête motorisée de la scie à chaîne – La scie à chaîne sans la chaîne coupante et le guide-chaîne.
- Pignon d’entraînement ou dent de pignon – La partie dentée entraînant la chaînecoupante.
- Abattage - Le processus d’abattre un arbre ausol.
- Trait d’abattage – La dernière entaille au cours de l’abattage fait à l’opposé de l’entaille d’abattage.
- Un guide-chaîne anti-rebonds avec embout à petit rayon réduira la taille de la zone prône aux rebonds sur le guide. Un guide-chaîne anti-rebonds est considéré comme tel quand il a été démontré réduire de façon significative le nombre et la gravité des rebonds au cours de tests de conformité relatifs aux scies à chaîneélectriques.
- Les chaînes anti-rebonds sont conçues avec un limiteur de profondeur profilé et un protège- maillons pour dévier la force de rebond et permettre d’entailler graduellement le bois. Une chaîne anti- rebond est une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1. 1-2012.
- Ne pas utiliser la scie à chaîne lorsque vous êtes dans un arbre, sur une échelle ou un échafaudage ou sur toute autre surface instable.
- Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage dissimulé ou le cordon de la scie. Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocutera l’opérateur.
- Ne pas effectuer d’opérations au-delà de sa capacité ou de son expérience. Lire attentivement et comprendre parfaitement les directives de ce mode d’emploi.
- Avant de démarrer la scie à chaîne, s’assurer que la chaîne est dégagée, sans aucun contact avec desobjets.
- Ne pas utiliser la scie à chaîne d’une seule main! Une telle pratique risque de blesser gravement l’opérateur, les aides ou les curieux. Une scie à chaîne est conçue uniquement pour une utilisation à deux mains.
- Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
- Ne pas laisser la saleté, les débris ou la sciure s’accumuler sur le moteur ou les évents externes.
- Arrêter la scie à chaîne avant de la déposer sur le sol.
- Ne pas couper de vignes, de petites broussailles ou du sous-bois.
- Être extrêmement prudent lors de la coupe de broussailles ou de jeunes arbres, car les branches élancées peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées vers vous ou vous déséquilibrer.
- Poignée avant – La poignée de soutien située à l’avant ou vers l’avant de la scie àchaîne.
- Carter avant – Une protection structurelle entre la poignée avant de la scie à chaîne et le guide-chaîne, habituellement située à proximité de la position de la main sur la poignéeavant.
- Guide-chaîne – Une solide structure de rail supportant et guidant la chaînecoupante.
- Fourreau du guide-chaîne/Capot du guide-chaîne - Gaine fixée sur le guide-chaîne pour aider à prévenir le contact avec les dents lorsque la scie n’est pas utilisée.
- Rebonds – Le mouvement arrière ou vertical, ou les deux simultanément, du guide-chaîne lorsque la chaîne coupante entre en contact au niveau de l’extrémité supérieure du nez du guide-chaîne avec un objet comme une branche ou un tronc, or lorsque le bois se referme et pince la chaîne coupante dans lacoupe.
- Rebonds par pincement – Le retour rapide de la scie qui peut se produire lorsque le bois se referme et pince la scie en mouvement dans la coupe le long de la partie supérieure du guide-chaîne.
- Rebonds par rotation – Le mouvement rapide vertical et arrière de la scie qui peut arriver lorsque la chaîne coupante au niveau supérieur de l’extrémité du guide- chaîne entre en contact avec un objet, comme une buche ou unebranche.
- Ébranchage – Le retrait des branches d’un arbreabattu.
- Chaîne anti-rebonds - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies àchaîne.
- Position normale de coupe – Ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des traits d’abattage.
- Entaille d’abattage – L’entaille dans un arbre qui va diriger sa chute.
- Poignée arrière– La poignée de soutien située à l’arrière ou vers l’arrière de lascie.
- Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été démontré réduire de façon significative lesrebonds.
- Chaîne coupante de rechange - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies à chaîne. Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux normes ANSI lorsqu’elle peut être utilisée sur d’autresscies.
- Chaîne coupante – Une chaîne dentée en boucle pour découper le bois, entraînée par un moteur et supportée par un guide-chaîne.
- Butées cannelées – Les rainures utilisées pendant l’abattage ou le tronçonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position lors dusciage.
- Interrupteur – Un dispositif permettant d’alimenter (ou d’interrompre l’alimentation) en courant électrique le moteur de la scie àchaîne.
- Bielle – Le mécanisme transmettant le mouvement entre la gâchette et l’interrupteur.
- Verrou d’interrupteur – Une butée mobile prévenant toute mise en marche involontaire de l’interrupteur jusqu’à son activationmanuelle.FRANÇAIS
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes or DC ...... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... révolutions par minute sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par minute SPM (FPM) ......... fréquence par minute OPM .................... oscillations por minuto A ......................... ampères W ........................ watts or AC ........... courant alternatif or AC/DC .... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)
des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse.
perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
- Le plomb dans les peintures à base de plomb;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
- L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitementchimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particulesmicroscopiques.
- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiquesdangereux.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/
ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps.
systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.
- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles.
- Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que
CSPM .................. Course de travail par minute ..................... Ne pas laisser sous la pluie ..................... Tout contact avec son extrémité pourra faire que le guide-chaîne soit rejeté soudainement verticalement et vers l’arrière, et causer des dommages corporels graves ..................... Tout contact avec l’ extrémité du guide-chaîne doit être évité ................... Direction rotationnelle de la chaîne coupante .............. Utiliser systématiquement les deux mains lors de l’utilisation de la scie à chaîne
Moteur S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique. Usage prévu La scie à chaîne sans fil CRAFTSMAN est parfaite pour l’élagage et le tronçonnage de petits billots jusqu’à 406 mm (16 po) de diamètre. Cet outil se destine uniquement à être utilisé par les consommateurs.nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables.nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.rattachée au guide-chaîne, et l’ensemble doit être alors rattaché au corps de l’outil.1. Disposez la scie sur une surface plane etferme.2. Tournez le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaîne vers la gauche, comme illustré en Figure B, pour retirer le cache de dent de pignon
3. Tout en portant des gants de protection, attrapez la chaîne coupante
et entourez-la autour du guide-chaîne en vous assurant que les dents sont orientées dans la bonne direction.4. Assurez-vous que la chaîne est correctement calée dans sa rainure tout autour du guide-chaîne.5. Placer la chaîne de scie autour du pignon tout en alignant la fente du guide-chaîne sur le boulon
la base de l’outil et l’ergot de tendeur de chaîne
comme le montre la Figure C.REMARQUE : Il peut être nécessaire d’ajuster la position de l’ergot de tendeur de chaîne pour qu’il s’engage adéquatement dans la fente du guide-chaîne en tournant la roue tendeuse de chaîne
6. Ceci fait, tourner la roue tendeuse de chaîne
à la main pour effectuer un serrage préliminaire du module et le maintenir en place.7. En tenant le guide-chaîne immobile, remettre le couvercle du pignon . S’assurer que la patte
couvercle s’aligne sur la fente du boîtier principal comme le montre la Figure D. Tourner le bouton de réglage du guide-chaîne dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré, puis desserrer le bouton d’un tour complet pour autoriser le serrage adéquat de la chaîne de scie.8. Suivre les directives de la prochaine rubrique : Réglage de la tension de la chaîne.Fig. BFig. C
Installation du guide-chaîne et de la chaîne coupante (Fig.A, B–D)
ATTENTION: chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle ne fonctionnepas. AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour prévenir toute activation accidentelle, s’assurer de débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves.Si la chaîne coupante et le guide-chaîne ont été emballés séparément dans un carton, la chaîne doit êtreFRAnçAis
Fig. D Réglage de la tension de la chaîne (Fig.A, E, F)
ATTENTION: chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour
prévenir toute activation accidentelle, s’assurer de débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves.
1. Avec la scie posée sur une surface plane et ferme,
vérifiez la tension de la chaîne coupante
. La tension est correcte lorsque la chaîne reprend instantanément sa place après avoir été tirée de 3mm (1/8po) hors du guide-chaîne
en forçant légèrement avec le pouce et l’index, comme illustré en FigureE.
2. Pour régler la tension de la chaîne, desserrer le bouton
de réglage du guide-chaîne
et tourner la roue tendeuse de chaîne
vers le haut de la scie pour augmenter la tension comme le montre la Figure F. Tourner le bouton de réglage du guide-chaîne jusqu’à ce qu’il soit serré après avoir vérifié que la chaîne de scie
est serrée autour du guide-chaîne
. La chaîne ne devrait pas pendre sous le guide-chaîne comme illustré en FigureE.
3. Attention à ne pas sur tendre la chaîne, car cela
causerait une usure excessive et réduirait la durée de vie du guide et de lachaîne.
4. Une fois la chaîne tendue correctement, resserrez
soigneusement le bouton de verrouillage du réglage de guide-chaîne.
5. Lorsque la chaîne est neuve, vérifiez fréquemment la
tension (après avoir débranché l’outil) pendant les 2 premières heures d’utilisation, car une chaîne neuve se détendralégèrement. Fig. E 3mm (1/8 po)
Fig. F Remplacement de la chaîne coupante (Fig.A, G)
ATTENTION: chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour
prévenir toute activation accidentelle, s’assurer de débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves.
1. Tourner le bouton de verrouillage de réglage de guide-
vers la gauche pour relâcher latension.
2. Retirez le cache de dent de pignon
, comme expliqué à la section Installation du guide-chaîne et de la chaînecoupante.
3. Retirez la chaîne coupante
usée de la rainure du guide-chaîne
4. Placez la nouvelle chaîne dans la rainure du guide-
chaîne, en vous assurant que les dents de scie sont orientées dans la bonne direction, c’est-à-dire que la flèche sur la chaîne cadre avec celle sur le cache de dent de pignon
, comme illustré en FigureG.
5. Suivez les instructions de la section Installation du
guide-chaîne et de la chaînecoupante.
La chaîne et le guide de remplacement sont disponibles au centre de services le plus près de chezvous.
- Cette scie à chaîne nécessite une chaîne de remplacement CMZCSC16 de 406 mm (16 po). Guide de remplacement CMZCSB16 de 406 mm (16 po). Lubrification de la chaîne coupante et du guide-chaîne (Fig. A) Système autolubrifiant Cette chaîne coupante est équipée d’un système autolubrifiant qui maintient la chaîne et le guide-chaîne constamment lubrifiés. Le témoin de niveau d’huile
indique le niveau d’huile restant dans la scie à chaîne. S’il reste moins du quart du réservoir, débrancher la scie à chaîne et remplir d’huile appropriée. REMARQUE: pour une lubrification optimale, utiliser une huile de guide et de chaîne de qualité supérieure. Temporairement, il est possible d’utiliser une huile moteur SAE30 non détergente. L’utilisation d’une huile végétale pour guide et chaîne est recommandée pour l’élagage des arbres. Les huiles minérales ne sont pas recommandées parce que nuisibles aux arbres. Ne jamais utiliser des huiles usagées ou très épaisses. Cela pourrait endommager la scie àchaîne. Remplissage du réservoir à huile
1. Enlever le bouchon du réservoir d’huile
et remplir. le réservoir avec l’huile recommandée jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le haut de l’indicateur de niveau d’huile
2. Remettre le bouchon du réservoir d’huile.
3. Arrêtez périodiquement la scie à chaîne pour vérifier le
témoin de niveau d’huile pour vous assurer que le guide et la chaîne seront correctementlubrifiés. Fixation de la rallonge (Fig. H) Un dispositif de retenue de rallonge
est intégré dans la poignée. Il empêche le débranchement de la rallonge.
- Replier la rallonge en deux, puis l’insérer dans l’encoche
logée à l’extrémité de la poignée comme le montre la Figure H. Fixer la boucle ainsi formée en repliant la rallonge sur le dispositif de retenue du cordon. Tirer délicatement sur la rallonge afin de s’assurer que celle- ci est fermement retenue par la poignée. Connecter la prise femelle de la rallonge au cordon d’alimentatio
de la scie à chaîne.
- Éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation et couvrez le guide-chaîne
avec l’étui du guide-chaîne
lorsque vous transportez la scie. Fig. I
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Position correcte des mains (Fig. A)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. La position des mains appropriée nécessite la main gauche sur la poignée avant
, avec la main droite sur la poignée arrière
Utilisation de la scie à chaîne (Fig.A)
AVERTISSEMENT: lire et comprendre toutes les
directives. Le non-respect des directives suivantes pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages corporelsgraves.
- Se protéger contre tout rebond pouvant être la cause de blessures graves ou même de fatalité. Consultez Avertissements généraux sur la sécurité des outils, Causes et prévention des rebonds et Dispositifs de sécurité anti- rebonds, pour éviter le risque de rebonds.
- Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Ne pas couper au-dessus de la poitrine. S’assurer d’avoir les deux pieds fermement ancrés au sol, légèrement écartés. Diviser le poids de façon égale sur les deuxpieds.
- Agripper la scie fermement, la main gauche sur la poignée avant
et la main droite sur la poignée arrière
de façon à ce que le corps se trouve sur la gauche du guide-chaîne.
- Ne pas maintenir la scie à chaîne par le carter de poignée avant/frein de chaîne
. Verrouiller le coude du bras gauche de façon à ce que le bras gauche reste droit pour contrer toutrebond.FRANÇAIS
gauche sur la poignée arrière et main droite sur la poignée avant).
AVERTISSEMENT: ne jamais laisser aucune portion
de votre corps se retrouver en alignement avec le guide-chaîne
pendant l’utilisation de lascie.
- Ne jamais l’utiliser posté sur un arbre, en position instable, sur une échelle ou sur toute autre surface instable. Perdre le contrôle de la scie pose des risques de dommages corporelsgraves.
- Maintenir la scie à chaîne à plein régime pendant toute lacoupe.
- Laisser la chaîne faire le travail. Appliquer seulement une pression légère. Ne pas appliquer de pression sur la scie à chaîne en fin decoupe. Interrupteur de gâchette MARCHE/ARRÊT (Fig.J) Gardez toujours un pied sûr et agrippez l’outil fermement des deux mains en empoignant ses poignées. Poussez le levier de verrouillage
vers le bas et appuyez sur interrupteur de gâchette marche/arrêt
(Figure J). Le levier de verrouillage pourra être relâché après que la chaîne est en mouvement. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
Fig. H Techniques courantes de coupe (Fig.A,K–R) Abattage Le processus d’abattre un arbre au sol. N’abattez pas les arbres en cas de ventsviolents.
AVERTISSEMENT: l’abattage pose des risques de
dommages corporels. Cela ne devrait être fait que par du personnelcompétent.
- Un chemin de retraite doit être établi et préparé, le cas échéant, avant de commencer une coupe. Le chemin de retraite devrait s’étendre vers l’arrière et diagonalement par rapport à la ligne de chute prévue (FigureK). DIRECTION DE LA CHUTE RETRAITE 45° ARBRE Fig. K 45° RETRAITE
- Avant de commencer l’abattage, observez vers où l’arbre penche naturellement, où se trouve les plus grosses branches et la direction du vent pour jauger où l’arbre tombera. Ayez des cales (bois, plastique ou aluminium) et un maillet lourd à portée de main. Retirez saleté, pierres, écorce détachée, clous, agrafes et fils métalliques de l’arbre là où les entailles d’abattage serontfaites.
- Entaille d’abattage – Faites une entaille de 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculairement à la direction de la chute. Faites tout d’abord la sole de l’entaille d’abattage horizontale. Cela permettra d’éviter le pincement de la chaîne coupante ou du guide-chaîne lorsque la deuxième partie de l’entaille sera faite (FigureL).
- Trait d’abattage – Effectuez le trait d’abattage 51mm (2po) plus haut que l’entaille d’abattage. Maintenez le trait d’abattage parallèle à l’entaille d’abattage horizontale. Faites le trait d’abattage de façon à laisser assez de bois pour servir de charnière. La charnière de bois empêchera l’arbre de se tordre ou de tomber dans la mauvaise direction. Ne la coupez pas de part en part (FigureL).
- Alors que le trait d’abattage se rapprochera de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a possibilité que l’arbre ne tombe pas dans la direction désirée ou se balance et pince la chaîne coupante, arrêtez de couper sans finir le trait d’abattage, et utilisez les cales pour ouvrir la coupe et obliger l’arbre à tomber dans la ligne de chute désirée. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne de la coupe, arrêtez le moteur, posez la scie à chaîne, puis utilisez le chemin de retraite choisi. Faites attention aux branches qui pourraient tomber sur votre tête et à ne pastomber.FRANÇAIS 51 mm (2 po)DIRECTION DE LA CHUTE 51 mm (2 po)CHARNIÈREENTAILLETRAIT D’ABATTAGEFig. L Ébranchage Le retrait des branches d’un arbre abattu. Lors de l’ébranchage, laissez les larges branches inférieures soutenir le tronc hors du sol. Retirez les petites branches d’un seul trait. Les branches sous tension devraient être coupées du bas de la branche vers le haut pour éviter de coincer la scie à chaîne, comme illustré en FigureM. Ébranchez à l’opposé, en gardant le tronc d’arbre entre vous et la scie. Ne coupez jamais avec la scie entre vos jambes ou à cheval sur la branche àcouper.Fig. M Tronçonnage
AVERTISSEMENT : il est recommandé que les débutants s’entraînent en coupant sur un chevalet.Découpage d’un arbre au sol ou un tronc en morceaux. La façon de couper dépend de comment le tronc est soutenu. REMARQUE : utilisez un chevalet (Figure N) chaque fois quepossible. Utilisation d’un chevalet de sciage L’utilisation d’un chevalet est fortement recommandée lorsque possible. Positionner le billot de façon stable. Toujours scier sur l’extrémité à l’extérieur du chevalet.Fig. N1. Utilisez toujours une coupe avec la chaîne de la scie fonctionnant à pleine vitesse.2. Placez le picot inférieur de la scie à chaîne derrière la zone de coupe initiale comme illustré dans la FigureO.3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot comme une charnière.4. Lorsque la scie à chaîne se trouve à un angle de 45°, relevez la scie à chaîne et répétez ces étapes jusqu’au bout dutronçonnage.5. Lorsque l’arbre est soutenu de bout en bout, tronçonnez par le dessus (tronçonnage supérieur), mais évitez de toucher le sol, car cela émousserait rapidement lascie.TRONÇONNER PAR LE DESSUS (TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR) ÉVITER DE COUPER LE SOLFig. O
- FigureP – Lorsque soutenu à une extrémité: Coupez d’abord 1/3 du diamètre par en dessous (tronçonnage inférieur). Puis terminez par un tronçonnage supérieur pour rejoindre le premiertrait.
ere ENTAILLE: TRONÇONNAGE INFÉRIEUR (1/3 DU DIAMÈTRE) POUR ÉVITER LES ÉCLATSFig. P• FigureQ – Lorsque soutenu aux deux extrémités: Tout d’abord, faites un tronçonnage supérieur sur 1/3. Puis terminer les 2/3 restant par un tronçonnage inférieur pour rencontrer la premièreentaille.
ere ENTAILLE: TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR (1/3 DU DIAMÈTRE) POUR ÉVITER LES ÉCLATSFig. Q• Lorsque situé sur une pente, positionnez-vous systématiquement en amont du tronc. Lorsque vous découpez de bout en bout, pour maintenir le contrôle de l’opération, réduisez la pression en fin de coupe sans pour autant relâcher votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l’arrêt complet de la chaîne coupante avant de déplacer la scieFRANÇAIS
Affûtage de la chaîne coupante (Fig. S, T, U)
ATTENTION: chaîne acérée. Porter systématiquement des gants de protection pour manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante même lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour
prévenir toute activation accidentelle, s’assurer de débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves. REMARQUE: les organes de coupe en fonctionnement s’émousseront immédiatement en cas de contact avec le sol ou unclou. Réparations
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques. Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que
ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569 MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. à chaîne. Arrêtez systématiquement le moteur avant de passer d’une coupe à l’autre. Fig. R Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie à chaîne, il est important de garder les dents de la chaîne de la scie aiguisées. Suivez ces conseils pratiques pour un aiguisage approprié de la chaîne de la scie:
1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de 4,5 mm
et un porte-lime ou un guide de limage pour aiguiser la chaîne de votre scie. Cela assurera que vous obteniez toujours les bons angles d’aiguisage.
2. Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le
limiteur de profondeur de ladent.
3. FigureS – Maintenez le bon angle d’affûtage à 30° de
la plaque supérieure
sur votre guide-lime parallèle à votre chaîne (limage à 60° de la chaîne vu de côté).
4. Affûtez d’abord les dents sur un des côtés de la chaîne.
Limez chaque dent depuis l’intérieur vers l’extérieur. Puis tournez votre scie et répétez le processus (2, 3, 4) pour les dents de l’autre côté de lachaîne. REMARQUE: utilisez une lime plate pour limer la partie supérieure des dents traçantes (portion du maillon de chaîne à l’avant de la dent) pour qu’elles soient d’environ 0,635mm (0,025po) inférieures aux pointes des dents coupantes, comme illustré en figureX.
5. FigureU – Assurez-vous que toutes les dents soient de
6. Si la surface chromée sur les plaques supérieures ou
latérales est endommagée, limez jusqu’à l’élimination desdommages.
ATTENTION: après l’affûtage, les dents seront acérées, prendre des précautions extrêmes pendant leprocessus. REMARQUE : Chaque fois que la chaîne est aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez redoubler de prudence. Il est recommandé qu’une chaîne de scie soit aiguisée pas plus que quatre fois. 60° Fig. S
Une maintenance régulière assurera productivité et longue vie à la scie àchaîne. Chaîne de scie et le guide-chaîne Après quelques heures d’utilisation, retirer le guide-chaîne et la chaîne et nettoyer soigneusement. Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière
hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
- SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs. Registre en ligne à www.craftsman.com/registration peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucunproblème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit. Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main- d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www. craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitationsFRANÇAIS
ASSUREZVOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE
La scie à chaîne ne démarre pas. Démarre pas non branché. Brancher la scie à chaîne dans une non branché prise sous tension. Le fusible du circuit. Remplacer le fusible du circuit. (Si le est grillé. Roduit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser lcommuniquer avec l’assistance Craftsman au 888-331-4569. Le disjoncteur s’est déclenché. Réarmer le disjoncteur. (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser lcommuniquer avec l’assistance Craftsman au 888-331-4569. Cordon d’alimentation ou interrupteur endommagé. Faire remplacer le cordon ou l’interrupteur lcommuniquer avec l’assistance Craftsman au 888-331-4569. Bouton de verrouillage non activé. Appuyer sur le bouton de verrouillage, puis sur la détente. Surchauffe du guide/chaîne. La chaîne est trop serrée. Se reporter Réglage de la tension de la chaîne. Lubrification nécessaire. Se reporter aux sections Lubrification de la chaîne coupante et du guide-chaîne. La chaîne est lâche. La tension de la haîne est incorrecte. Se reporter Réglage de la tension de la chaîne. Coupe de pauvre qualité. La tension de la haîne est incorrecte. Se reporter Réglage de la tension de la chaîne. REMARQUE : une tension excessive causera une usure excessive et réduira la durée de vie du guide et de la chaîne. Lubrifier toutes les 10 minutes d’utilisation. Se reporter à la section relative à l’installation de la chaîne. La chaîne a besoin d’être affûtée. Se reporter à la section Affûtage de la chaîne. La chaîne doit être changée. Se reporter Remplacement de la chaîne coupante. L’appareil fonctionne mais ne coupe pas. La chaîne est installée à l’envers. Se reporter Installation du guide-chaîne et de la chaîne coupante.ESPAÑOL
Notice Facile