CMEF900 - Visseuse Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMEF900 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Visseuse sans fil Craftsman CMEF900, couple maximal de 30 Nm, vitesse variable jusqu'à 1500 tr/min, batterie lithium-ion de 20V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le vissage et le dévissage dans le bois, le métal et les plastiques, adaptée aux travaux domestiques et aux projets de bricolage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas dépasser la capacité de la batterie, débrancher lors de la maintenance. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils de la gamme Craftsman. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMEF900 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMEF900 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMEF900 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMEF900 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMEF900 Craftsman
Clé à chocs de 1/2 po
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 8
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des brûssures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mise ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des brûssures légères ou modérées.
(Séquilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Fig. A

text_image
CRAFTSMEN 1 2 3DESCRIPTION
1 Interrupteur de marche avant/marche arrière
2 Mandrin carré de 1/2 po
3 Poignée
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Clé à chocs de 1/2 po CMEF900
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS
APERTISSEMENT : lisez tous les avertissements à sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les
cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien
FRAnÇAis
raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.
5) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
Règles de sécurité supplémentaires pour les visseuses à chocs
- Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l'attache pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou le cordon de l'outil. Tout contact par ces attaches avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et électrocutera l'utilisateur.
AVERTISSEMENT : les clés à chocs ne sont pas des clés dynamométriques. Ne pas utiliser cet outil pour serrer des fixations à des couples spécifiques. Un appareil de mesure de couples calibré indépendant comme une clé dynamométrique doit être utilisé lorsque des fixations serrées ou trop serrées peuvent entraîner la rupture du joint.
- Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour fixer et immobiliser le matériau sur une surface stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.
- Porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire. Le martelage et le perçage peuvent faire voltiger des éclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des dommages oculaires permanents.
- Les mèches, les douilles et les outils deviennent chauds durant l'utilisation. Portez des gants lorsque vous les touchez.
- Ne pas utiliser cet outil de façon prolongée. Les vibrations causées par l'outil peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses fréquentes.
- Utilisation appropriée au cours de l'utilisation une protection auditive. Sous certaines conditions et avec des utilisations prolongées, le bruit généré par ce produit peut encourager une perte auditive.
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ : • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, poussières ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.
AVERTISSEMENT : pendant l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité auditive.
- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | ||||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) | |||||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) | |||||
| Ampères | AWG | ||||
| Plus que Pas plusque | |||||
| 0 6 18 | 16 16 14 | ||||
| 6 10 | 18 16 14 12 | ||||
| 10 | 12 | 16 16 14 12 | |||
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommandé | |
L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
V....volts W....watts
Hz....hertz \~ or AC.....courantalternatif
min......minutes ∼ or AC/DC....courantalternatif
or DC.....courantcontinu
fabrication classe I (mis à la terre)
.../min......parminute
BPM.....battementspar minute
IPM ____ impacts par minute
RPM......révolutionspar minute
sfpm ...... pieds linéaires par minute (plpm)
SPM (FPM) ...... fréquencepar minute
OPM....oscillationspor
minuto
A.....ampères
../min or ..min-1. Révolutionsou
courses aller-retour
par minute
2\~......tAlimentationà courant alternatif bifilaire
2N\~.....Alimentationà courant alternatif bifilaire avec neutre
3 \~ Alimentation triphasée
3N \~……Alimentation triphasée avec neutre
Eviter de regarder directement le flux de lumière.
W.....watts
\~ or AC.....courantalternatif
or AC/DC....courantalternatif ou continu
fabrication classe II (double isolation)
n₀ ...... vitesse à vide
n ...... vitessenominale
⊕...... borne de terre
symbolé d'avertissement
△ radiationvisible
protection
respiratoire
protection oculaire
○.....protection auditive
lire toute la documentation
Courantnominal
du fusible adéquat
en ampères
...... Là où un X est placé comme caractéristique du courant vs temps, un fusible miniature différé selon la norme IEC 60127-3 est de mise.
IPXX......SymboleIP
FRAnÇAis
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION (FIG. A)
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la plaque signalétique. Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l'alimentation électrique.
Usage prévu
Cette clé à chocs est conçue pour applications professionnel.
nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de pressure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT : risque de décharge électrique. Je jamais utiliser ce produit près de l'eau.
AVERTISSEMENT : risque de lacérations ou de livres. Ne pas toucher à la pièce ou à l'accessoire immédiatement après avoir utilisé l'outil. En effet, ils peuvent devenir très chauds. À manipuler avec précaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la pièce avant de les manipuler.
Installer un accessoire (Fig. B)
ATTENTION : utiliser uniquement des accessoires résistants aux chocs. D'autres types d'accessoires risqueraient d'éclater et de créer une situation dangereuse. Inspecter l'accessoire, avant usage, pour toute trace de fissures.
Pour installer un accessoire 4, le pousser fermement dans le mandrin carré de 1/2 po 2. L'anneau ouvert se comprime pour laisser l'accessoire glisser. Une fois l'accessoire installé, l'anneau ouvert applique de la pression pour aider à le retenir.
Retirer un accessoire (Fig. B)
Saisir l'accessoire et tirer fermement dessus le mandrin carré de 1/2 po.
Fig. B

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'assure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT : risque de décharge électrique. Mogranais utiliser ce produit près de l'eau.
AVERTISSEMENT : risque de lacérations ou de les heures. Ne pas toucher à la pièce ou à l'accessoire immédiatement après avoir utilisé l'outil. En effet, ils peuvent devenir très chauds. À manipuler avec précaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la pièce avant de les manipuler.
Position correcte des mains (Fig. C)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'ammages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'ammages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.
La position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée 3. Ne pas saisir le boîtier d'engrenage avec une main durant l'utilisation.

text_image
Fig. C CRAFTSMEN. 3L'interrupteur de marche avant/marche (Fig. D)
- Enfoncer la partie inférieure de l'interrupteur de marche avant/marche arrière 1 marquée « F » pour actionner la marche avant (filetage du côté droit).
- Enfoncer la partie supérieure de l'interrupteur de marche avant/marche arrière 1 marquée « R » pour inverser la direction du moteur.
Fig. D

text_image
R F 1Utilisation
AVERTISSEMENT : s'assurer que le dispositif le système de fixation résisteront au couple produit par l'outil. Un couple excessif pourrait provoquer un bris et possiblement une blessure corporelle.
- Positionner l'accessoire sur la tête du dispositif de fixation. Tenir l'outil perpendiculaire à celui-ci.
- Appuyer sur l'interrupteur de marche avant/marche arrière 1 pour démarrer l'outil. Toujours vérifier le couple avec une clé dynamométrique. En effet, le couple de serrage est influencé par plusieurs facteurs notamment :
La tension : une faible tension, produite par un générateur ou une longue rallonge, réduira le couple de serrage.
La dimension de l'accessoire : un accessoire inapproprié causera une baisse du couple de serrage.
La dimension des boulons : les boulons de grand diamètre exigent normalement un couple de serrage plus élevé. Le couple de serrage variera également selon la longueur, la qualité et le coefficient de couple.
Boulon: s'assurer que le filetage est exempt de rouille et d'autres saletés pour bien serrer au couple prévu.
Matériau: le type de matériau et la surface de finition influenceront le couple de serrage.
Temps de serrage : un temps de serrage prolongé produira un couple plus élevé. Un temps de serrage plus long que celui recommandé pourrait soumettre le dispositif de fixation à un effort excessif, le fausser ou l'endommager.
Capacité
La clé à choc de 1/2 po utilise des douilles avec un entraînement à prise carrée de 1/2 po.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque assure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le
1-888-331-4569.
Versatrack™ (Fig. E)
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque absressure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de l'actures graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack™ ou rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension Versatrack™ ou un rail Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de l'oules graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural Versatrack™ Tà l'aide du crochet de suspension Versatrack™.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le poids de l'aille ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet Versatrack™ sélectionné.
AVERTISSEMENT : lorsque vous suspendrez objets sur le mur Versatrack™ rail, distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35 kg (75 lb) par pied linéaire.
IMPORTANT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack™ se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack™ Trackwall.
- Éteignez l'outil, retirez les accessoires, débranchez-le de l'alimentation.
FRANÇAIS
ATTENTION : tout produit avec dents coupantes dées doit être couvert de façon sécuritaire s'il doit être mis sur le Versatrack™ Trackwall.
- Montez le crochet à goupille 5 sur au système Versatrack™ Trackwall.
- Glissez la boucle de l'outil 6 sur le crochet sur l'outil.
REMARQUE : les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569.
Fig. E

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière les évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'auces produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Réparations
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la PÉRÉALITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.craftsman.com/registration
Garantie limitée de trois ans
CRAFTSMAN réparer a ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez
www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuit.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l'assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.
| L'appareil refuse de démarrer | Cordon d'alimentation non branché. | Brancher l'outil dans une prise qui fonctionne. |
| Le fusible du circuit est grillé. Remplacer le fusible du circuit. (Si l'outil cause le déclenchement du disjoncteur d'alimentation de façon répétée, cesser son utilisation sur le champ et le faire réparer à un centre de service autorisé.) | ||
| Le disjoncteur est déclenché | Remettre le disjoncteur à zéro.(Si l'outil cause le déclenchement du disjoncteur d'alimentation de façon répétée, cesser son utilisation sur le champ et le faire réparer à un centre de service autorisé.) | |
| Le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé(e). | Toujours faire remplacer le cordon ou le commutateur à un centre de service autorisé. | |