Craftsman CMCL050B - Lampe de travail

CMCL050B - Lampe de travail Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCL050B Craftsman au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCL050B - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Outil sans fil
Tension de la batterie 20 V
Capacité de la batterie Non spécifiée
Type de moteur Motorisation sans balais
Vitesse à vide Non spécifiée
Poids Non spécifié
Dimensions Non spécifiées
Accessoires inclus Non spécifiés
Utilisation recommandée Travaux de bricolage et de jardinage
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer l'outil après utilisation
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Compatible avec d'autres outils de la gamme Craftsman 20V

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCL050B Craftsman

Comment charger la batterie du Craftsman CMCL050B ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur Craftsman et branchez le chargeur sur une prise secteur. Assurez-vous que le témoin lumineux indique que la batterie est en charge.
Que faire si le Craftsman CMCL050B ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'outil n'est pas en mode sécurité ou verrouillé.
Comment remplacer la lame du Craftsman CMCL050B ?
Pour remplacer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle avant de resserrer le boulon.
Quels types de lames sont compatibles avec le Craftsman CMCL050B ?
Le Craftsman CMCL050B est compatible avec des lames de 20 cm de longueur. Assurez-vous de choisir des lames conçues pour une utilisation avec cet outil.
Comment nettoyer le Craftsman CMCL050B après utilisation ?
Pour nettoyer l'outil, débranchez-le et utilisez une brosse douce ou un chiffon pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur l'outil.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Craftsman CMCL050B ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 minutes à 1 heure sur une charge complète, selon la charge de travail.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Craftsman CMCL050B ?
Les pièces de rechange sont disponibles chez les revendeurs Craftsman agréés ou sur le site web officiel de Craftsman.
Le Craftsman CMCL050B est-il couvert par une garantie ?
Oui, le Craftsman CMCL050B est couvert par une garantie limitée de 3 ans. Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur CMCL050B Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe de travail au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCL050B - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCL050B de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCL050B Craftsman

20V Max* LED Hanging Worklight Torche de travail à DEL à suspendre 20V max* Luz de Trabajo Colgante LED 20V Max*

CMCLO50

Craftsman CMCL050B - 20V Max* LED Hanging Worklight   Torche de travail à DEL à suspendre 20V max*   Luz de Trabajo Colgante LED 20V Max* - 1

IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR Toute QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIÈNE DUDAS O COMENTARIOS, CONTACTENOS.

1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 9

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANIGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des IRES graves.
AERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la ou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
aues legeres ou moderées.
(Silisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Craftsman CMCL050B - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1
Fig. A

DESCRIPTION

1 Bloc-piles
2 Bouton de libération du bloc-piles
3 Interrupteur
4 Assemblage de lentille
5 Crochet de suspension
6 Tete articulée
7 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN

AVERTISSEMENT: dire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil que ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures,lirele mode d'emploide l'outil. Pour toute question ou remarque au sujeet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numero sans frais : 1-888-331-4569.

Torche de travail à DEL à suspendre 20V max* CMCL050

CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez la lampe, des precautions elementaires devraient always etre prises, incluant les suivantes :

o) Lire toutes les instructions avant d'utiliser la lampe.
b) Afin de réduire le risque de blessures, la lampe doit être étroitement surveillée lorsque vous l'utilise en présence d'enfants.
c) Afin de réduire le risque de chic électrique, ne pasmettre la lampe dans l'eau ou autre liquide. Ne pas placer ou entreposer la lampe la où elle peut tomber ou être tirée dans un bain ou un évier.
d) Utilisez seulement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
e) Éteindre la lampe lorsqu'elle n'est pas utilisée.
f) Ne pas utiliser toute lampe de travail si elle est défectueuse ou a été échéppée ou est endommagée de chaque manière. Retournez la lampe de travail à l'établissement de service autorisé le plus pres pour une inspection, une réparation ou un réglage mécanique ou électrique.
g) Pour usage domestique interieur seulment.
h) Ne pas exposer la lampe à des conditions humides ou mouillées.
i) Ne pas exposer la lampe à la pluie ou la neige entreposer à l'intérieur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Règles de sécurité particulières pour torches d'éclairage

AVERTISSEMENT: ne pas placer la lampe dans position qui peut aveugler quelqu'un de façon intentionnelle ou non intentionnelle... Cela peut causer une blessure grave aux yeux.

AYERTISSEMENT: danger d'incendie. Ne pas faire fiéctionner la lampe ou son chargeur pres de liquides ou gaz inflammables ou dans une atmôsphère explosive. Des étincelles internes pourraient allumer les émanations et cause des blessures.

Règles de sécurité supplémentaires pour torches portables

ATTENTION: lorsque vous ne l'utilise pas, placez le pe sur le cote sur une surface stable la où cela n'entrinera pas un risque de trèbuchement ou de chute. Certaines lampes avec de gros blocs-piles se tiendrontbout sur le bloc-piles, maisils peuvent facilement être renversés.

  • Ne pas immerger la lampe de travail dans un liquide.

  • Ne pas laver la lampe de travail ou le bloc-piles avec de l'eau ou laisser de l'eau pénétrer à l'intérieur du bloc-piles.

  • Ne jamais faire fonctionner sans l'assemblage de lentille e place.

L'etiquette apposee sur vous outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definiotion sont indiques ci-apres :

V volts

or AC....courantalternatif

Hz.....hertz

or AC/DC....courantalternatif

min.........minutes

ou continu

---or DC.....courantcontinu

回.. fabrication classe II

fabrication classe I (mis à la terre)

double isolation)

..min. ..parminute

n0 vitesse a vide

BPM.......battermentspar minute

  • borne de terre

IPM. .impacts par minute

symbole d'ajretissement

RPM... revolutionspar minute

A radiationvisible

sfpm .piedslineaires par minute (plpm)

protection respiratoire

SPM (FPM)…… fréquence par minute

protection oculaire

A. .

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le nombre de catalogue et la tension.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT: liquez toutes les consignes sururite, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges electriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retarder un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.

Lorsque non utilise, garder le bloc-piles éloigné de petits objets metalliques comme des trombones attache-feuilles, des pieces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pieces qui pourrait court

circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait cause des brûlures ou un incendie.

  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreprises ou utilise l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambantes pouvant excéder 40^ (104°F) ( comme dans des hangars ou des batiments metalliques l'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreprises les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

  • Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est séverement endommagé ou complètement usage, car il pourrait explodeer et causeur un incendie.
    Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immidiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'eel ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avraiient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut cause une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pepe, ou s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

A VERTISSEMENT: risques d'incendie. Ne jamais ne peut d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-piles est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommagé de chaque façon que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétine). Les blocs-piles endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclés.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.

  2. Pour un stockage prolongé, il est recommendé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas etre entropes complètement decharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

Instructions d'entretien du blocs-pile

  1. Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exter du blocs-pile à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Le sceau SRPRC

Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) appose sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage

Craftsman CMCL050B - Le sceau SRPRC - 1

de ces démiers en fin d'utilisation ont déjà été régés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrude métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d'autres utilisateurs de piles, à mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez votre détaillant afin qu'elle y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Transport

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment a nger ou transporter le bloc-piles, veiller a proteger ses bornes a découvert de tout objet metallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boite a outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles poursaient enter, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La reglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer

FRANÇAIS

que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant enter en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

Avertissement: liquez toutes les consignes
a curité, les instructions et les symboles
d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges
electriques, d'accidie et/ou de blessures graves.

  • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont concus spécifique pour fonctionner conjointement.
  • Ces chargeurs n'ont pas ete concus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation compeote des risques dincendie, de chocs electriques ou d'electrocution.
  • Protégér le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
  • Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils electriques]).

Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (150)
240 V 15,2 (50)30,5 (100)61,0 (200)91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plus que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne.Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boitier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les replacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation/agree.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agrée. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
  • Debrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait desterolir le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur a ete concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de I'utiliser avec toute autre tension.Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Néchaucen liquide pénétr dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résultat.

ALERTISSEMENT: risques de brûture. Ne submerger les c-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitant plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENTION: risques de brûture. Pour réduire tout de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout autre type de piles pourrait exploser et cause des dommages corporels et matériels.

ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le étrager est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pouraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que

(mais pas limite a) poussieres de rectification, débris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Debrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Debrancher systématique le chargeur avant tout entretien.

Chargement du bloc-piles

REMARQUE: afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Levoyant rouge (chargement) clignotera sans cette indiquant que le processus de chargement est.Commencé.
  3. La fin de la recharge sera indiquée par levoyant qui demeuretera allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être retiret utilise à ce moment ou laissé dans le chargeur.

REMARQUE: pour-retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.

Indicators
Bloc-piles en Cours de Chargement- - - - -
Bloc-piles Chargé- - - - -
Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid- - - - -

Le chargeur ne pourrait recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeure bloc-piles.

REMARQUE: si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.

Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous

de +4,5^ (+40^) ou au-dessus de +40^ (+104^) . C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.

  1. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne representation enaucun cas une defaillance du produit. Pour facilititer le refroidissement du bloc-piles après utilisation,eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local ou la temperature ambiente est elevée comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolée.
  2. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.
b. Verifier que la prise n'est pas contrôlee par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on eteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAParavant.NEPAS CONTINUERaIutiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge.Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
  3. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

Instructions d'entretien du chargeur

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques.
L'archer le chargeur de la prise de courant
alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exter du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une Brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Installation murale

Ces chargeurs ont ete concus pour une installation murale ou pour etre poses sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur a proximete d'une prise electrique, et a l'ecart de coins ou de toute autre obstruction au passage de I'air. Utilisez I'arriere du chargeur pour marquer I'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur a laide de vis autoforeuses (vendues séparation) d'au

FRAAnCAis

moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de 7-9 mm (0,28-0,35 po), que vous vissez dans le bois en laissant une longueur optime d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.

VersatrackTM

Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent etre installes au mur à l'aide des fixations VersaTrackTM de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrackTM pour de plus amples renseignements.

DESCRIPTION

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTERIEURE

Reportez-vous en Figure A au début de ce manuel pour obtenir la liste complète des composants.

Usage Prévu

Cette lampe de travail est donc pour un usage domestique.

nEPAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimtré.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

Crocket de ceinture (accessoire en option) (Fig. B)

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de l'air, graves, éteindre l'outil etsteroler le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'air, gravages corporels graves, s'assurer que la vis maintenant le crochet de ceinture est bien resserrée.

IMPORTAnT: pour la fixation ou le remplacement du
crochet de ceinture 8, n'utiliser que la vis 9 qui est fournie.
Assurez-vous que la vis est visée de façon sécuritétaire.
Le crochet de ceinture peut etre fixe sur l'un ou l'autre cotede la lampe de travail pour accommoder les utilisateursdroitiers ou gauchers mais seule la vis foumie doitetre utilisée.
Pour retirer le crochet de ceinture, retirez la vis qui le retient en place, puis re-assemblez du coté opposé. Assurez-vousque la vis est visée de façon sécuritétaire.

Craftsman CMCL050B - Crocket de ceinture (accessoire en option) (Fig. B) - 1
Fig.B

UTILISATION

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de l'usures graves, éteindre l'outil etsteroler le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Interrupteur (Fig. A)

La lampe de travail possède un réglage de faisceau intense et doux. Appuyez sur l'interrupteur 3 une fois pour un faisceau intense, deux fois pour un faisceau doux, et trois fois pour éteindre la lampe de travail.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C)

REMARQUE: pour des résultats optimaux, s'assurer que le bloc-piles est complètement chargé.

Pour installer le bloc-piles 1 dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifie qu'il ne s'en détacher a pas.

Pour-retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération 2 et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

Craftsman CMCL050B - Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C) - 1
Fig. C

Tete articulée (Fig. D)

La tete articulée 6 pivote sur neuf positions allant de 0^ à 140^ . Fig. D

Craftsman CMCL050B - Tete articulée (Fig. D) - 1

Transport et suspension de la lampe de travail (Fig. A, E)

ATTENION: lorsque la lampe de travail est suspendue par le crochet de ceinture ou le crochet de suspension, ne pas la secouer ou secouer l'objet auquel elle est accrochee. Ne pas suspendre la lampe a un fil electrique ou a quelque chose d'instable, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

ATTENION: utiliser uniquement le crochet de camère ou le crochet de suspension pour accrocher la lampe de travail DEL. Le crochet de ceinture et le crochet de suspension n'ont pas été concus pour supporter un poids additionnel. Ne pas attacher ou suspendre quoi que ce soit d'autre à la lampe de travail pour éviter tout risque de casse.

ATENTION: ne pas utiliser le crochet de ceinture ou le det de suspension pour atraper quelque chose ou soutenir votre poids, peu importe la situation.

Crocket de Suspension (Fig. E)

Le crochet de suspension intégré 5 est rétractable au niveau du protège lentille 6. Le crochet de suspension se verrouille en place lorsqu'il est rétracté ou complètement ouvert, comme illustré en figure D. Le crochet peut tourner à 360 degrés. Fig. E

Craftsman CMCL050B - Crocket de Suspension (Fig. E) - 1

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de l'usures graves, êtreindre l'outil etsteroler le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accesseoir. Un démarriage accidentel peut provoquer des blessures.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne compte taut une piece réparable.

AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la RÉTE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière les évén au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'util. Ces produits chimiques peuvent affaiblier les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétre dans l'util et n'immerger aucune partie de l'util dans un liquide.

Accessoires

AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres aux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avere dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandes avec le present produit.

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. F)

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque accèssure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de lesgraves,ne pas utiliser un crochet desuspension Versatrack™ ou rail mural Versatrack

FRANÇAIS

endommagé. Un crochet de suspension Versatrack™ ou un rail Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.

AERTISSEMENT:afin de réduire le risque de 38ures graves,assurez-vous que la vis qui retient le crochet de suspension VersatrackTM est bien serree.

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de 30 ans graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural Versatrack™ Tà l'aide du crochet de suspension Versatrack™.

AYFRTISSEMENT:assurez-vous que le poids de la vie ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet VersatrackTM sélectionné.

AYERTISSEMENT: lorsque vous suspendez les objets sur le mur Versatrack™ rail, distancez adequatelyment les outils de sorte à ne pas exceder 35 kg (75 lb) par pied linéaire.

IMPORTANT: pour la fixation du crochet de suspension Versatrack™, utilisez seulement la vis fournie. Assurez-vous de bien serrer la vis. Les outils et accessoires compatibles Versatrack™ se fixent de façon sécurité au système Versatrack™ Trackwall.

  1. Eteignez l'outil, retirez les accessoires, retirez le bloc-piles.

ATTENTION: tout produit avec dents coupantes espécées doit être couvert de façon sécurité s'il doit être mis sur le Versatrack™ Trackwall.

  1. Fixez la ganse de suspension 10 sur l'outil.

a. Placez le crochet de suspension VersatrackTM l'emplacement du montage à la base de l'outil.
b. Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis fournie. 11 .Ne pas utiliser toute autre vis pour ce faire.

REMARQUE: les accessoires Versatrack™ pour'utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez vous détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour couver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au

1-888-331-4569

Craftsman CMCL050B - 1-888-331-4569 - 1

Registre en ligne

Merci pour vous achat. Enregistrez des maintainant vous produits:

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
    CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de préuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • SECURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi federale américain de la protection des consommateurs.

Registre en ligne à www.craftsman.com/registration

Garantie limite de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplaça sans frais tout apparéil défectieux pour cause de défaut de matériel ou de main-d'oeuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuees ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITE MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.,

CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

REMARQUE: La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a eté alteré de chaque façon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil electrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le returner,

accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le

1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuite.

GUIDE DE DÉPANNAGE

ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÉGLES DE SECURITÉ

Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus après ou communiquer avec l'assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.

L'appareil refuse de démarrer. Mauvaise installation du bloc-piles. Vérifier l'installation du bloc-piles. Bloc-piles non chargeé charge pour le bloc-piles. Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles.
Le bloc-piles ne se charge pas. Chargeur non branché le chargeur levoyant DEL rouge.Insérer le bloc-piles dans le chargeur de sorte que levoyant DEL rouge apparaissé.
Chargeur non branché. Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à Remarques importantes de chargement pour plus de renseignements.
Température ambiente. Déplacer la pile dans un endroit où la température de l'air ambient est supérieure à 4,5 °C (40 °F) et inférieure à 40,5 °C (105 °F).
L'appareil s'éteint soudainement. Le bloc-piles a atteint sa limite thermi que maximale. Bloc-piles épuisé. (Pour maximiser la durée de vie du bloc-piles, celui-ci est concu pour s'éteindre soudainement lorsqu'il est épuisé.)Laisser le bloc-piles refroidir. Placer dans le chargeur le temps d'une charge.

"C" indique que le bloc-piles est compatible avec ce chargeur. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCL050B

Catégorie : Lampe de travail