Craftsman CMCL090D1 - Flash

CMCL090D1 - Flash Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCL090D1 Craftsman au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Craftsman CMCL090D1 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Craftsman
Modèle CMCL090D1
Type de produit Lampe de capot / Flash LED
Tension nominale 20 V CC
Type de batterie Lithium-ion
Compatibilité batterie Blocs-piles CRAFTSMAN 20 V (CMCB201, CMCB202, CMCB204)
Modes d'éclairage Haute intensité, Basse intensité
Fonctions principales Crochets extensibles pour fixation au capot, tête pivotante, voyant de charge, pliable pour rangement
Alimentation Chargeur secteur 120 V CA fourni
Durée de charge Varie selon le bloc-piles (température ambiante idéale 18-24 °C)
Indicateur de charge Voyants DEL sur le bloc-piles (3 niveaux) et voyant rouge/vert sur le chargeur
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ou une brosse non métallique douce. Ne pas utiliser d'eau ni de solvants.
Sécurité Ne pas immerger dans l'eau, ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité, ne pas utiliser en atmosphère explosive, protection oculaire recommandée
Pièces détachées et réparabilité Batterie et chargeur non réparables (pas de pièces internes réparables). Accessoires CRAFTSMAN recommandés.
Garantie 3 ans outil, 2 ans bloc-piles (sauf usure normale ou abus)
Poids approximatif 0,5 kg (sans batterie)
Usage prévu Éclairage pour travaux automobiles et atelier
Certifications ANSI Z87.1 (protection oculaire lors du nettoyage), SRPRC (recyclage batteries)

FOIRE AUX QUESTIONS - CMCL090D1 Craftsman

Comment charger la batterie de la lampe Craftsman CMCL090D1 ?
Branchez le chargeur dans une prise 120 V, puis insérez le bloc-piles. Le voyant rouge clignote pendant la charge et devient vert fixe une fois la charge terminée. Utilisez exclusivement le chargeur fourni par Craftsman.
Combien de temps faut-il pour charger complètement la batterie ?
Le temps de charge dépend du type de bloc-piles et de la température ambiante. Pour une charge optimale, rechargez à une température comprise entre 18 °C et 24 °C. La charge s'arrête automatiquement lorsque la batterie est pleine.
Comment installer et retirer la batterie sur la lampe ?
Pour installer, alignez le bloc-piles sur les rails de la poignée et poussez jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour retirer, appuyez sur le bouton de dégagement et tirez fermement.
Comment allumer la lampe et changer de mode ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer en mode haute intensité. Appuyez à nouveau pour passer en mode basse intensité, et une troisième fois pour éteindre.
Quelle est l'autonomie de la lampe avec une batterie complètement chargée ?
L'autonomie varie selon la capacité de la batterie et le mode utilisé. Par exemple, avec une batterie 2 Ah en mode basse intensité, vous pouvez obtenir jusqu'à plusieurs heures d'éclairage. Le voyant de charge clignote lorsque la batterie est presque déchargée.
Peut-on utiliser la lampe sous la pluie ou dans un environnement humide ?
Non, la lampe n'est pas conçue pour une utilisation sous la pluie ou dans l'humidité. Ne l'exposez pas à la pluie, ne l'immergez pas dans l'eau et évitez les atmosphères explosives ou inflammables.
Comment nettoyer la lampe Craftsman CMCL090D1 ?
Utilisez un chiffon sec ou une brosse non métallique douce pour enlever la saleté et la poussière. N'utilisez jamais d'eau, de solvants ou de produits chimiques agressifs. Portez une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
Que faire si la lampe clignote deux fois toutes les 45 secondes ?
C'est normal : la batterie est presque déchargée. Rechargez la batterie dès que possible. La lampe s'éteindra complètement lorsque la batterie sera vide.
Comment fixer la lampe au capot d'une voiture ?
Dépliez la lampe, étirez un crochet et accrochez-le à un bord du capot. Tirez doucement sur l'autre crochet pour l'étendre et laissez-le se rétracter lentement contre l'autre bord. Assurez-vous que le capot est bien sécurisé en position ouverte.
Comment ranger la lampe après utilisation ?
Pliez la lampe au niveau de l'articulation centrale jusqu'à ce que la languette s'enclenche dans le récepteur. Rangez-la dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.

Questions des utilisateurs sur CMCL090D1 Craftsman

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCL090D1 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCL090D1 de la marque Craftsman.

MODE D'EMPLOI CMCL090D1 Craftsman

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 8

Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des Ures graves.

AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mousou des blessures graves.

ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
ladies leges ou moderées.

(Sauilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

AVIS : indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Craftsman CMCL090D1 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 1
Fig. A

1 Crochets extensibles
2 Bouton d'alimentation
3 Lentille
4 Batterie
5 Bouton de dégagement

AVERTISSEMENT: dire tous les avertissements sur curité et toutes les directives. Le non-respect des employés est considérable, sauf le cas d'employés de l'entreprise.

des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Craftsman CMCL090D1 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité - 2

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, dire le mode d'emploi de l'outil.

Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.

Lampede capot CMCL090

CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITÉ

A VERTISSEMENT : lorsque vous utilisez la lampe, des precautions elementaires devraient always etre prises, incluant les suivantes :

a) Lire toutes les instructions avant d'utiliser la lampe.
b) Afin de réduire le risque de blessures, la lampe doit être étroitement surveillée lorsque vous l'utilise en présence d'enfants.
c) Afin de réduire le risque de chic électrique, ne pasmettre la lampe dans l'eau ou autre liquide. Ne pas placer ou entreposer la lampe la où elle peut tomber ou être tirée dans un bain ou un évier.
d) Utilisez seulement les accessoires recommends ou vendus par le fabricant.
e) Éteindre la lampe lorsqu'elle n'est pas utilisé.
f) Ne pas utiliser toute lampe de travail si elle est défectueuse ou a été échappée ou est endommagée de chaque manière. Retournez la lampe de travail à l'établissement de service autorisé le plus pres pour une inspection, une réparation ou un réglage mécanique ou électrique.
g) Utilisez seulement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Règles spécifique de sécurité relatives aux lampes de travail

AVORTISSEMENT: risques d'incendie. Ne ne utilisier la lampe de capot ou son chargeur en presence de liquide ou gaz inflammable ou en milieu déflagrant. Des étincelles internes pourraient enflammer les vapeurs et causer des dommages corporels.

  • Ne pas nettoyer la lampe de capot ou le chargeur à l'eau ou laisser de l'eau pénétrer à l'intérieur de ceux-ci. Ne jamais immerger la lampe de capot dans l'eau.
  • Ne pas exposer la lampe de capot à la pluie ou à l'humidité.
  • Pendant l'utilisation de la lampe de capot, ne pas la recouvrir d'un tissu ou de tout autre matériel inflammable, car cela poserait des risques d'incendie.
  • Àprousutilisation,entreposer la lampe de capot à l'intérieur.

AVERTISSEMENT: dispose la lampe de capot
son à ce que personne ne puisse fixer
directement, délibérément ou non, sa lumière.
Des léasons oculaires graves pourraient en résultat.

ATTENTION: après utilisation, ranger la lampe pot sur le dos, sur une surface stable, la où elle ne pourrait ni faire trabucher ni faire chuter celui'un. Certains outils équipés d'un large bloc-piles peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

L'étiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :

V.....volts

Hz .........hertz

min.........minutes

ou DC....courantcontinu

.. fabrication classe I (mis à la terre)

../min.........parminute

BPM.......battementspar minute

IPM . impacts par minute

RPM... revolutionspar minute

sfpm (plpm)......pieds lineaires par minute

SPM (FPM).......... fréquencepar minute

OPM. oscillationspor minuto

A. ___ ampères

IPXX.......symboleIP

W... .watts
ou AC....courantalternatif
ou AC/DC...courantalternatif ou continu
[double isolation)
n0 .vitesse a vide n. vitessenominal
.borne de terre
A. _____symbole d'avertissement
A radiationvisible
protection respiratoire
protection oculaire
O............protection auditive
......lire toutla documentation

BLOCS-PILES ET CHARGEURS

Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Consignes importantes de sécurité les blocs-piles

AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes curite, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges electriques, d'accidie et/ou de blessures graves.

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammbables. Le fait d'insérer ou retarder un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.
  • Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attache-feuilles, des pieces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pieces qui pouraient court-circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait cause des brûlures ou un incendie.
  • NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,

FRAAnCAis

car il pourrait se briser et cause des dommages corporels graves. Consulter le tableau en derniere page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.

  • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambantes pouvant excéder 40^ (104°F) ( comme dans des hangars ou des batiments metalliques l'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.

REMARQUE: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil/l'appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température au-dessus de 130^ (265^) pourrait entraîner une Explosion.
  • Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est séverement endommagé ou complètement usage, car il pourrait explodeer et causeur un incendie.

Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont dégagées.

  • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immidiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'oeil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avertaient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut cause une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pepeut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Avertissement: risques d'incendie. Ne jamais d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocspiles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommagé de quelles façon que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétine). Les blocs-piles endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclés.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommendé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas etre entreposés complètement decharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.

Instructions d'entretien du blocs-pile

Éliminer toute saleté ouGRAisse de la surface exter du blocs-pile à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Témoin de Charge du Bloc-Piles

Certain blocs-piles CRAFTSMAN possed un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del indiquant le niveau de charge du bloc-piles.

Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants:

Craftsman CMCL090D1 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 1

Chargé de 75 à 100%

Craftsman CMCL090D1 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 2

Chargé de 51 à 74 %

Craftsman CMCL090D1 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 3

Charge < 50%

Craftsman CMCL090D1 - Témoin de Charge du Bloc-Piles - 4

Le bloc-piles doit être rechargé

Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.

REMARQUE: le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourrait aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Pour plus d'informations quant au moyen de charge du bloc-piles, veuillez appeler le CRAFTSMAN 1-888-331-4569 ou vous rendre sur notre site www.craftsman.com.

Transport

AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment d'origer ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boite à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles

comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pouraient enterer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pieces de monnaie, outils ou autres. La reglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'il ne soit correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant enterer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au li-ion dans les bagages enregistrés.

Le sceau SRPRC

Le sceau SRPRC (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à

Craftsman CMCL090D1 - Le sceau SRPRC - 1

hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illegale; le programme de l'Appel à Recycler constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour facilititer la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez votre détaillant afin qu'elle y soient recyclées. On peut en outre se renseigner après d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes
Acurite, les instructions et les symboles
d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'accidie et/ou de blessures graves

  • NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont concus spécifique pour fonctionner conjointement.
  • Ces chargeurs n'ont pas ete concus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utiliseion

comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.

  • Protégér le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
  • N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate compte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
  • Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
  • Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajust (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustré les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas deoute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre minimum pour les cordons d'alimentation

VoltsLongueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds)
120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AmpèresAWG
Plus que Pas plus que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé

AVERTISSEMENT: si la fiche ou le cordon estmentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son représentant ou par une personne non moins qualifiée pour éviter tout danger.

  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boitier.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les replacer immédiatement.

FRANÇAIS

  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation/agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation/agree. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait desterolir le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
    Le chargeur a ete concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension.

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Né leur aucun liquide pénétr dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résultat.

AVERTISSEMENT: risques de brûture. Ne submerger les c-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y être recyclé.

ATTENION: risques de brûture. Pour réduire tout de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN out autre type de piles pourrait exploser et cause des dommages corporels et matériels.

ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des materiaux étrangers pouraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite) poussières de rectification, débris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.

Chargement du bloc-piles

REMARQUE: afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Levoyant rouge (chargement) clignotera sans cette indiquant que le processus de chargement est.Commencé.
  3. La fin de la recharge sera indiquée par levoyant qui demeurer aallumé de façon continue.Le bloc-piles est

completement charge et peutetre retireutilise acemoment ou laissedans le chargeur.

REMARQUE: pour-retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs

Indicateurs

Craftsman CMCL090D1 - Indicateurs - 1

Le chargeur ne pourrait recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeur ou le bloc-piles défectueuse.

REMARQUE: si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.

Laisser le Bloc-Piles dans le Chargeur

Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, levoyant du chargeur affichant alors bloc-piles charge.

Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.

Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
  2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne representation enaucun cas une defaillance du produit. Pour facilititer le refroidissement du bloc-piles apres utilisation,eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local ou la temperture ambiente est elevatede comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :

a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.

b. Vérifier que la prise n'est pas contrôle par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on estint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65^ et 75^)
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.

  1. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAPravant.NEPASCONTINUERa'utiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge.Sinecessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
  2. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
  3. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.

Instructions d'entretien du chargeur

AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques.
L'archer le chargeur de la prise de courant
alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté
ouGRAisse de la surface externe du chargeur à l'aide
d'un chiffon ou d'unerosse non métallique douce.
N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.

Installation murale

Ces chargeurs ont ete concus pour une installation murale ou pour etre poses sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur a proximete d'une prise electrique, et a I'ecart de coins ou de toute autre obstruction au passage de I'air. Utilizez l'arriere du chargeur pour marquer I'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à laide de vis autoforeuses (vendues separement) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diametre de tete de 7 - 9mm (0,28 - 0,35po) ,que you vissez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices a I'arriere du chargeur sur les vis exposées et inserez a fond ces dernières dans les orifices.

Versatrack

Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent etre installes au mur a I'aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus separately. Veuiliez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrack pour de plus amples renseignements.

Usage Prévu

Cette lampe de capot est donc pour des applications d'éclairage.

nEPAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.

nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utiliseur non experimenté.

FONCTIONNEMENT

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. B)

REMARQUE: pour des résultats optimaux, s'assurer que le bloc-piles est complètement chargé.

Pour installer le bloc-piles 5 dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifie qu'il ne s'en détachera pas.

Pour-retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération 6 et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

Craftsman CMCL090D1 - Installation et retrait du bloc-piles (Fig. B) - 1
Fig.B

Bouton d'alimentation de mise sous/hors tension (Fig. A)

Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton d'alimentation 2 (ce paramètre d'origine est en mode elevé). Réappuyer sur le bouton pour passer la lampe en mode faible, puis appuyer une troisième fois pour l'éteindre.

Voyant de charge (Fig. A)

Alors que le bloc-piles 4 arrivera en fin de charge, la lampe clignotera deux fois et baissera d'intensité, et la luminosité de la lampe tombera au-dessous du niveau normal. La lampe continuaera de clignoter deux fois toutes les 45 secondes tant que le bloc-piles ne sera pas totalement décharge. La lampe s'arrête alors de fonctionner. La durée d'utilisation variera selon la capacité du bloc-piles.

Fixer la lampe au capot (Fig. C)

Déplier la lampe de capot et fixer le crochet 1 d'un côté de la lampe au capot de l'automobile, puis tirer doucement sur l'autre crochet pour le faire sortir du boitier. Lorsque les crochets dépassent les bords du capot, laisser le crochet

FRAAnCAis

rentrer lentement dans le boitier (ne pas le relacher) jusqu'à ce qu'il se fixe au capot.

ATTENTION: s'assurer que la zone entre le crochet est la lampe de capot est degagée avant de relâcher le crochet. Garder les doigts hors de la zone entre le crochet et la lampe lors de la rétraction.

REMARQUE: Avant d'installer sur le capot, s'assurer que le capot est bien sécurisé dans la position ouverte selon la commande du fabricant

Craftsman CMCL090D1 - FRAAnCAis - 1
Fig. C

Ajuster l'orientation de la lampe (Fig. A)

Lorsqu'elle est attachée au capot de l'automobile, la lampe peut être tournée dans la position voulue. Les mécanismes de rotation se trouvent à la base de chaque crochet. Garder les doigts hors de la zone entre le crochet et la lampe lors de la rétraction 1.

Entreposage de la lampe de capot (Fig. D)

La lampe de capot se plie pour un rangement facile.
S'assurer que le joint central est dégagé de toute obstruction avant de la plier. Pour fixer la lampe de capot plée, aligner la languette 9 au récepteur 10 jusqu'à ce qu'il s'enclenchent.

Craftsman CMCL090D1 - Entreposage de la lampe de capot (Fig. D) - 1
Fig. D

MAINTENANCE

Nettoyage

AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière lors des évén au moyen d'air compré propre et

sec, au moins une fois parSEAime. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux,toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibrir les matérielux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.

Accessoires

AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres aux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avere dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utilisex exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommends avec le present produit.

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de la région. Pour obtaining de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Le chargeur ou le bloc-piles ne compte tautaucune
piece réparable.

AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la RÉGILÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.

Registre en ligne

Merci pour vous achat. Enregistrez des maintainant vosereproduit:

  • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
  • COnFiRMAtiOn DE PROPRIEtE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
  • sECURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi federale américain de la protection des consommateurs.
  • Registre en ligne à www.craftsman.com/ registration

Garantie limitée de trois ans

CRAFTSMAN réparera ou remplaça sans frais tout apparéil défectueux pour cause de défaut de matériel ou de main-d'oeuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuees ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

REMARQUE: la garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a ete altere de quelque facon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut etre tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute I'etendue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l'acheteur n'est pas entiement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la clôueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le returner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuilles consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'advertisement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuite.

AFTISSEMENT: utilisez seulement des piles 20 V CRAFTSMAN avec ce produit. Utiliser toute autre pile peut creer un risque d'incendie.

"C" indique que le bloc-piles est compatible avec ce chargeur. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Craftsman

Modèle : CMCL090D1

Catégorie : Flash