CMCR001 - Haut-parleur Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCR001 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur portable |
| Connectivité | Bluetooth |
| Puissance de sortie | 20 Watts |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures |
| Portée Bluetooth | Environ 30 mètres |
| Dimensions | 20 x 10 x 10 cm |
| Poids | 1 kg |
| Utilisation recommandée | Intérieur et extérieur |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Accessoires inclus | Câble de chargement USB, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMCR001 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMCR001 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCR001 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCR001 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMCR001 Craftsman
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 10
Merci d'avoir choisi un produit CRAFTSMAN!
Chez Craftsman, nous évoluons depuis 90 ans avec des produits de qualité innovants. Avec vous, nous formons une équipe de bâtisseurs.
Veuillez prendre un moment pour生存 le present guide pour vous familiariser avec votre nouvel outil. Il est important de comprendre les avis et avertissements de sécurité avant d'utiliser cette nouvelle acquisition. Connaître la bonne façon de la faire fonctionner给您 permettra de l'utiliser à son plein potentiel.
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des bresares graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mauou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
bresures legeres ou moderées.
(Séilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

DESCRIPTION
1 Boutons de volume
2 Boutons d'alimentation
3 Touches des flèches droite et gauche
4 L'indicateur d'etat Bluetooth
5 Bouton jouer
6 Bouton d'appariement Bluetooth MD
7 Fiche auxiliaire
8 Port USB d'alimentation
9 Port d'adaptateur C.A.
10 Poignée
AVERTISSEMENT: dire tous les avertissements sururite et toutes les directives.Le non-respect des avertissements et des directives pourrait solder par un chic electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil que ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Haut-parleur BluetoothMD** 20 V max* CMCR001
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ARTISSEMENT:
a) Lire ces directives.
b) Conservercesdirectives.
c) Respecter tous les avertissements.
d) Suisse toutes les directives.
e) Ne pas utiliser cet apparéil à proximé d'eau.
f) N'utiliser qu'un chiffon sec pour le nettoyage.
g) Ne bloquer aucun orifice d'airation. Installer conformément aux directives du fabricant.
h) Ne pas installer à proximé de sources de chaleur, tels radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou tout autre appeareil (y compris les amplificateurs).
i) Ne pas annihilier le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée possée deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche mise à laterre possée deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou la troisième broche ont été installée pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie de vente pas dans la prise utilisée, consulter un électricien pour faire changer cette prise désuète.
j) Protégé le cordon d'alimentation contre tout piétinement ou constriction particulièrement au niveau des fiches, des prises, et au point de sortie des appareils.
k) Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant.
1) Debrancher l'appareil pendant les orages, ou lorsqu'il restera inutilisé pendant une période prolongée.
m) Confier l'entretien de l'appareil aux soins d'un personnel qualifié. Faire systématiquement entretenir l'appareil en cas de dommagesquelconques, tels que: le cordon électrique, ou une fiche, a été endommagé, un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il a fait une chute.
n) Protégé l'appareil de tout liquide, ou éclaboussure, et ne disposer aucun object rempli d'un liquide, (un vase par exemple) sur l'appareil.
o) Ne pas utiliser dans des conditions humides ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
p) Ne pas brancher dans une radio / un chargeur USB lorsque vous suspendez sur un rail mural Versatrack.
q) Ne pas utiliser le haut-parleur comme tablette lorsque vous suspendez sur un rail mural Versatrack.
Consignes de sécurité pour la parleur
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais transporte la parleur par son cordon. Ne jamais tirer le cordon pour
le débrancher de la prise. Tener le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
- Retirez le bloc batterie. Éteignez avant de laisser sans surveillance. Retirer le bloc batterie lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de changer tout accessoire et avant la révision.
- L'utilisation de cet apparéil n'est pas prévue pour les personnes (y compris les enfants) ayant des capacities physiques, sensorières ou mentales limitées, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si ces personnes sont surveillées ou instruites sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Aucune source de flamme neue (par ex. bougie allumée) ne doit être placée sur la radio.
- La fiche d'alimentation est utilisé pour débrancher l'appareil : le dispositif de branchement (fiche) doit rester aisément accessible.
- Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils electriques]).
Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordond'alimentation en mètre (pieds) | ||
| 120 V 7,6 (25) | 15,2 (50) | 30,5 (100) | 45,7 (150) |
| 240 V 15,2 (50) | 30,5 (100) | 61,0 (200) | 91,4 (300) |
| Ampères | AWG | ||
| Plus que Pas plusque | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 18 16 14 12 | |||
| 10 | 12 16 16 14 12 | ||
| 12 | 16 14 12 | Non recommandé | |
L'etiquette apposee sur vous outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :
| V............volts | .../min............parminute |
| Hz..........hertz | BPM............battements par minute |
| min..........minutes | |
| =or DC..........courantcontinu | IPM............impacts par minute |
| ®..........fabrication classe I | RPM............révolutions par minute |
| (mis à la terre) |
FRAAnCAis
sfpm .pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM).......... fréquencepar minute
OPM. .oscillationspor minuto
A. .
W.....watts
or AC....courantalternatif
or AC/DC....courantalternatif ou continu
回 . fabrication classe II (double isolation)
./min or .min-1.Revolutionsou courses aller-retour par minute
2 tAlimentationa courant alternatif bifilaire
2N ...Alimentationa courant alternatif bifilaire ave neutre
3 Alimentation triphasée
3N Alimentation triphasée avec neutre
... ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... directement le flux de lumière.
BLOCS-PILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le nombre de catalogue et la tension.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Consignes importantes de sécurité les blocs-piles
A VERTISSEMENT: lisez toutes les consignes curite, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges electriques, d'accidie et/ou de blessures graves.
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammbables. Le fait d'insérer ou retarder un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.
- Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets metalliques comme des trombones attache-feuilles, des pieces de monnaie, des clés, des
clous et vis ou autres pieces qui pouraient court-circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait cause des brûlures ou un incendie.
- NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambantes pouvant excéder 40^ (104°F) ( comme dans des hangars ou des batiments métalliques l'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.
- Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est séverement endommagé ou complètement usage, car il pourrait explodeer et causeur un incendie.
Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont dégagées. - En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'oeil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut cause une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la pepe peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Ne jamais d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommagé de quelles façon que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclés.
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas etre entreprises complètement decharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
Instructions d'entretien du blocs-pile
- Eliminer toute saleté ouGRAisse de la surface exter du blocs-pile a l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non metallique douce.N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Le sceau SRPRC
Le sceau SRPRC (Societe de recyclage des piles rechargeables du Canada) appose sur une pile au nickel-cadmium, à hydrude métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage
de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrude métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d'autres utilisateurs de piles, à mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour facilititer la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez votre détaillant afin qu'elle y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc..
Transport
AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment
anger ou transporter le bloc-piles, veiller a proteger ses bornes a discoveret de tout objet metallique. Par exemple, eviter de placer le blocpiles dans un tablier, une poche, une boite a outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient enter, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pieces de monnaie, outils ou autres.
La reglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport

des blocs-piles dans les commercies ou dans les avions dans les bagages de cabine, A MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant entraîn en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes curite, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges electriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
- NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont concus spécifique pour fonctionner conjointement.
- Ces chargeurs n'ont pas ete concus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation compeote des risques d'incendie, de chocs electriques ou d'electrocution.
- Protégé le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Tiner sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
- S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
- N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs ELECTriques ou d'électrocution.
- Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge dés que pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge dés que pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
- Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustré les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
FRANÇAIS
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | ||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) | |||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) | |||
| Ampères | AWG | ||
| Plus que Pas plus que | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 18 16 14 12 | |||
| 10 12 16 16 14 12 | |||
| 12 16 14 12 Non recommandé | |||
- Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Eloiigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boitier.
- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les replacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation/agree.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation/agree. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
- Debrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait desterolir le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
- NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur a ete concu pour etre alimentete en courant electrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension.Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Né le cas un liquide pénétr dans le chargeur, des chocs électriques pourrait en résultat.
AVERTISSEMENT: risques de brûture. Ne submerger les c-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pourquelque raison que ce soit. Si le boitier plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y'être recyclé.
ATIENion: risques de brûture. Pour réduire tout de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN... Tout autre type de piles pourrait explodeer et causer des dommages corporels et matériels.
ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pouraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que
(mais pas limite à) poussières de rectification, débris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
Chargement du bloc-piles
REMARQUE: afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
- Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Levoyant rouge (chargement) clignotera sans cette indiquant que le processus de chargement est.Commencé.
- La fin de la recharge sera indiquée par levoyant qui demeurer aallume de facon continue.Le bloc-piles est complètement charged et peutetre retiret utilise a ce moment ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE: pour-retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.

Le chargeur ne chargeras pas un bloc-piles defectueux. Un chargeur ne se mettant pas en fonction pourrait etre defectueux.
REMARQUE: si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.
Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid
Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il demarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.
Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.
Remarques importantes concernant le chargement
- Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous
de +4,5^ (+40^) ou au-dessus de +40^ (+104^) . C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
- Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne representative enaucun cas une defaillance du produit. Pour facilititer le refroidissement du bloc-piles après utilisation,eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local ou la temperture ambiente est elevée comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.
b. Verifier que la prise n'est pas contrôle par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on eteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.
- Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAParavant.NEPAS CONTINUERa l'utiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge.Sinecessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
- Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite à) poussières de rectification, débris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Debrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Debrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
- Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
Instructions d'entretien du chargeur
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques à l'archer le chargeur de la prise de courant
alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exter du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une Brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Installation murale
Ces chargeurs ont ete concus pour une installation murale ou pour etre poses sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur a proximete d'une prise electrique, et a l'ecart de coins ou de toute autre obstruction au passage de I'air. Utilisez I'arriere du chargeur pour marquer I'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur a laide de vis autoforeuses (vendues séparation) d'au
moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tete de 7-9 mm (0,28-0,35 po), que vous vissez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.
Versatrack
Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent etre installes au mur à l'aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus separately. Veuillez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrack pour de plus amples renseignements.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTERIEURE
DESCRIPTION (FIG. A)
Assurez-vous d'utiliser seulement l'alimentation électrique fournie avec le haut-parleur.
Usage prévu
Cette haut-parleur est donc pour applications domestique.
Ce haut-parleur BluetoothMD a été créé pour jouer/ transmettre en continu au travers d'une connexion sans fil BluetoothMD ou d'une connexion filaire avec un téléphone mobile ou tout autre apparéil audio.
nEPAs les utiliser en milieu ambient humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
nEPAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pieces ou des accessoires.Un déclenchement accidentel du demarrage peut cause des blessures.
Insérer et-retirer le bloc-piles du hautparleur Bluetooth(MD (Fig.B)
REMARQUE: Assurez-vous que votre bloc-piles 15 est complètement charge.
Pour installer le bloc-piles dans l'outil
- Alignez le bloc-piles 15 avec les glissières à l'intérieur du logement de la pile 11 du haut-parleur (Fig.B).
- Glissez-le jusqu'à ce qu'il se place solidement et assurez-vous que vous entendez le verrou cliquer en place. Assurez-vous qu'il ne se dégage pas.
Pour-retirer le bloc-piles de l'outil
- Appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles 12 et tirez le bloc-piles fermement hors de la logement du bloc-piles.
- Insérez le bloc-piles dans le chargeur tel que déscrit dans la section du chargeur duprésent guide.
FRAAnCAis

Fig.B
UTILISATION
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de l'essure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
Mode d'emploi (Fig. C)
AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes sururite et les regles applicables.
Bouton d'alimentation
- Pour allumer le haut-parleur, appuyez sur le bouton d'alimentation 1.
- Pour eteindre le haut-parleur, appuyez sur le bouton d'alimentation 1.
Réglage du volume
Lorsque le haut-parleur est apparé à l'appareil Bluetooth, les touches pour augmenter et réduire le volume 2 peuvent être utilisées pour augmenter et réduire le volume sur l'appareil audio.
Suivi des modifications
Lorsque le haut-parleur est apparé à l'appareil Bluetooth, les touches des flèches droite et gauche 3 peuvent être utilisées pour sauter ou revenir aux pistes précédentes sur l'appareil audio.

Lire l'audio (Fig. D)
L'audio peut être lu par le haut-parleur grâce à une connexion BluetoothMD sans fil vers un apparéil BluetoothMD compatible.
Apparier le haut-parleur avec un apparéil audio Bluetooth
- Placez le haut-parleur et la source audio BluetoothMD à moins de 3 pieds (1 m) l'un de l'autre.
- Allumez le haut-parleur en appuyant sur le bouton d'alimentation 1
- L'appareil audio BluetoothMD doit avoir le BluetoothMD en marche pour apparier automatiquement. (Veuillez consulter le guide d'utilisation de votre apparéil pour les instructions d'appariement spécifique.
- Actionnez le bouton Bluetooth MD 6. Cela fera clignoter lentement l'indicateur d'etat Bluetooth MD 4. Pendant ce temps, le haut-parleur tente de trouver l'appareil qui a ete apparie aparavant. S'il le trouve, l'indicateur d'etat Bluetooth MD demeurera allumé sans aucun clignotement.
- Si un autre apparéil doit être apparié, cctionné le bouton Bluetooth MD 6. L'indicateur d'etat Bluetooth MD clignotera rapidement. Pendant que le haut-parleur affiche le clignotement rapide, il est en mode d'appariement avec le nouvel apparéil.
- Confirmez l'apparium sur votre apparéil. REMARQUE: Si l'apparium n'est pas confirmé dans les 5 minutes, le v'l'indicateur d'état Bluetooth MD arrête de clignoter et le haut-parleur reviendra au clignotement à intervalles d'une démarche seconde.
- Une fois l'apparitionement reussi, l'indicateur d'etat BluetoothM demeurer aallumé. Le haut-parleur lira maintainant l'audio provenant de votre apparégil.

REMARQUE: puissance de sortie audio : 2 x 10 W
État du BluetoothMD du haut-parleur
| Voyant État/Mode | |
| Clignotement constant (à une demi- seconde d'intervalle) | Le haut-parleur n'est pas apparé ou est en mode de connexion. |
| Clignotement rapide Le haut-parleur est en mode d'appariement et visible par votre apparéil. | |
| Voyant allumé fixe Le haut-parleur est apparé à un apparçil. | |
| Voyant éteint Fin du déali d'attente du haut- parleur et/ou le haut-parleur est éteint. |
Connector un apparéil audio BluetoothMD apparié aparavant
Si un apparéil BluetoothMD a été apparéouparavant au haut-parleur, il doit automatiquement se reconnectcer lorsque le haut-parleur est en marche. Àpres 4 secondes, le haut-parleur passera en mode connexion. Cela est indiqué par l'indicateur d'etat BluetoothMD 4 qui clignote de façon continue. Une fois que l' apparéil BluetoothMD apparé auPARAVANT est reconnu et connecté, l'indicateur d'etat BluetoothMD cesse de clignoter et demeure allumé. Si la connexion ne se produit pas et vous étés incapable de diffuser l'audio, veuillez suivre les instructions pour Apparier le haut-parleur avec un apparéil audio BluetoothMD. REMARQUE: L' apparéil BluetoothMD doit avoir le BluetoothMD en marche pour apparier automatiquement.
Port auxiliaire (Fig. A)
Pou utiliser le port auxiliaire 7, branchez la prise d'un lecteur CD ou iPodMD+/MP3 ou cellulaires dans le port. Le son provenant d'une source exter se sera lu dans le haut- parleur.
Port USB (Fig. A)
Le port de sortie de l'alimentation USB 9 est un port de connexion pour les appareils électriques à faible puissance comme les cellulaires, les lecteurs CD et MP3. Il offre jusqu'à 2,1 A de courant total.
Lorsqu'il est alimenté par une alimentation externe, le port de sortie de l'alimentation USB charger a un apparéil sans avoir besoin que l'utilisateur appuie sur le bouton d'alimentation.
Lorsqu'il est alimenté par des piles, le port de sortie de l'alimentation USB charger a un apparéil lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton d'alimentation pourmettre le haut-parleur en marche.
Fonctionnalité du temps d'arrêt (Fig. A)
Pour conserver la durée de vie de la pile, le haut-parleur est concu pour s'eteindre automatiquement après une demi-heure d'inactivité. Cette inactivité pourrait etre due à l'appareil non apparie pendant une demi-heure ou en cas de connexion rompue du BluetoothMD pendant la meme peirode de temps. Si le haut-parleur s'eteint en raison d'une inactivitequelconque, consultez Connecter un apparieil audioBluetoothMD apparieAAPARAVANT.
REMARQUE: La portée de la diffusion Bluetooth optimum est d'environ 9 m (30 pieds) (visible directe) du haut-parleur, mais les distances allant jusqu'à 30 m (100 pieds) sont possibles. Les obstacles physiques, autres que les apparèils sans fil ou electromagnétiques, peuvent affecter la qualité de la connexion.
Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d'une durée de séparation dépassée, d'une distance optimum dépassée, des obstacles ou autre, il peut être nécessaire de reconnectcer votre apparciel avec le haut-parleur.
Appel entrant
Si vous téléphone recoit un appel pendant qu'il est connecté au haut-parleur, il sonnera dans le haut-parleur. Pour transférer l'appei vers voite telephane, deselectionnez le telephone de la connexion Bluetooth.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque assure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
Accessoires
AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres aux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avere dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandes avec le present produit.
Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtaining de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le 1-888-331-4569.
FRAAnCAis
VersatrackTM (Fig. E)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et débranchez-le la source d'alimentation et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de 150000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de l'âtres graves, assurez-vous que la vis qui retient le crochet de suspension Versatrack™ est bien serrée.
AYERISSEMENT: afin de réduire le risque de l'airées graves, NF PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural Versatrack™ Ta I'aide du crochet de suspension Versatrack™.
AYFRTISSEMENT: assurez-vous que le poids de laonne depasse pas le poids nominal maximum pour le crochetcet VersatrackTM selectionne.
AVERTISSEMENT: lorsque vous suspendrez les objets sur le mur Versatrack™ rail, distance de équatement les outils de sorte à ne pas excédé 35 kg (75 lb) par pied linéaire.
IMPORTAnT: pour la fixation du crochet de suspension Versatrack, utilisez seulement la vis foumie. Assurez-vous de bien serrer la vis. Les outils et accessoires compatibles VersatrackTM se fixent de façon sécurité au système VersatrackTM Trackwall.
- Éteignez l'outil, retirez les accessoires, débranchez-le de l'alimentation et retirez le bloc-piles.
ATTENTION: tout produit avec dents coupantes espécées doit être couvert de façon sécurité s'il doit être mis sur le Versatrack™ Trackwall.
- Fixez la ganse de suspension 13 sur l'outil.
a. Placez le crochet de suspension Versatrack™ l'emplacement du montage à la base de l'outil.
b. Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis fournie. 14 .Ne pas utiliser toute autre vis pour ce faire.
REMARQUE: les accessoires Versatrack™ pour'utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez vous détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569.

Nettoyage
AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière les évén au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibrir les matérielux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Le chargeur ou le bloc-piles ne compte taut aucune pièce réparable.
AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la RÉSULTAT du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour vous achat. Enregistrez des maintainant vosurerdpui:
- RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- COnFiRMAtiOn DE PROPRIEtE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- sÉCURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de
sécurité régi par la loi féderale américain de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.craftsman.com/registration
Garantie limite de trois ans
CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériel ou de main-d'oeuvre sur une période d'un an à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujeet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuees ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTS IMPLICITES DE LA QUALITE MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.,
CONTRAT D'ENTRETIEN Gratisuit DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB202, CMCB204
REMARQUE: La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a ete altere de quelque formaon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut etre tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute I'etendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entiement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique ou de la clôueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le returner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'avertissement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacement gratuite.
† iPodMD est une marque de commerce déposée d'Apple Inc.