BT120 - Détecteur Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT120 Amprobe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détecteur de tension sans contact, plage de détection de 12 à 1000 V AC |
|---|---|
| Type de détection | Indicateur de tension avec signal sonore et visuel |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens et les techniciens pour tester la présence de tension |
| Alimentation | Piles 2 x 1.5V AAA |
| Dimensions | Compact et léger, facile à transporter |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'appareil avec un chiffon doux |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, catégorie de mesure CAT IV 600 V |
| Informations générales | Garantie de 1 an, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - BT120 Amprobe
Questions des utilisateurs sur BT120 Amprobe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT120 - Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT120 de la marque Amprobe.
MODE D'EMPLOI BT120 Amprobe
Traceur de disjoncteurs
Manuel de l'utilisateur
8/2018, 6011458B
©2018 Amprobe
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES – QU'ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES – Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tous les produits Amprobe retournés pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour étalonnage doivent être accompagnés de ce qui suit : votre nom, le nom de votre société, votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez inclure une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de commande payable à Amprobe.
Réparations et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être retourné à votre distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à un centre de service Amprobe (voir adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l'appareil doit être envoyé à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de votre point de vente pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis : Canada :
Amprobe
Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe/Beha-Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site beha-amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Beha-Amprobe
Division et marque déposée de Fluke Corp. (USA)
Allemagne* Royaume-Uni Pays-Bas - Siège social**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Allemagne NR6 6JB Royaume-Uni Pays-Bas
Téléphone : +49 (0) 7684 8009 - 0 Téléphone : +44 (0) 1603 25 6662 Téléphone : +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de
beha-amprobe.com
beha-amprobe.com
*(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse.
Clients européens, veuillez contacter votre distributeur.)
**adresse de contact unique dans l'EEE Fluke Europe BV

1 Localisation du capteur
2 Indicateur LED flèche d'identification
3 Compartiment des piles
4 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
5 Broches d'adaptateur
6 Indicateur LED alimentation transmetteur
7 Indicateur LED alimentation récepteur
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLES ET AVERTISSEMENTS....2
Informations de sécurité....2
Avertissements et précautions ....3
DÉBALLAGE ET INSPECTION ....3
INTRODUCTION ....4
FONCTIONNEMENT ....4
SPÉCIFICATIONS ....5
REMPLACEMENT DE LA PILE....7
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS....7
SYMBOLES
![]() | Pile | ![]() | Attention ! Consultez le manuel |
![]() | Double isolation | ![]() | Tension dangereuse |
![]() | Courant alternatif | ![]() | Prise de terre |
![]() | Courant continu | ![]() | Fusible |
![]() | L'application à proximité et le retrait de conducteurs sous tension dangereux sont autorisés. | ![]() | Conforme aux directives européennes. |
![]() | Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés. Contactez un recycleur qualifié pour la mise au rebut. | ![]() | Conforme aux normes australiennes pertinentes. |
![]() | Underwriters Laboratories. [Remarque : Canada et États-Unis.] | ![]() | Son audible |
Informations de sécurité
- Le testeur de disjoncteurs BT-120 est conforme à UL 61010-1; CAT II 120 V, classe II et degré de pollution 1 ou 2.
- Le testeur de disjoncteurs BT-250 est conforme à UL 61010-1; CAT II 250 V, classe II et degré de pollution 1 ou 2.
⚠️ Avertissement et précautions
- Avant et après des mesures de tension dangereuses, testez la fonction de tension sur une source connue telle qu'une tension de ligne pour déterminer le bon fonctionnement de l'appareil.
- Ne touchez pas la membrane.
- Inspectez le récepteur et le transmetteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas de pièces endommagées.
- Ne vous raccordez jamais à la terre en prenant des mesures. Ne touchez pas les éléments exposés du circuit ou les pointes des sondes de test.
-
N'utilisez pas l'instrument dans une atmosphère explosive.
-
Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas ce produit à la pluie ou à l'humidité.
- L'appareil est uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur. Pour éviter tout risque de décharge électrique, respectez les mesures de sécurité appropriées lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 60 V CC, 42,4 V crête ou 30 V CA RMS. Ces niveaux de tension présentent un risque potentiel de décharge électrique pour l'utilisateur.
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Votre emballage doit contenir :
1 Récepteur
1 Transmetteur
1 pile alcaline 9 V
1 Manuel de l'utilisateur
1 Mallette de transport (BT-250)
1 Câble de raccordement (BT-250)
1 Adaptateur pour luminaire (BT-250)
Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, retournez l'emballage complet à votre point d'achat pour un échange.
INTRODUCTION
Les traceurs de disjoncteurs Amprobe série BT fonctionnent sur des systèmes sous tension de 90 à 120 V CA (BT-120) et de 90 à 250 V CA (BT-250) et sont conçus pour une utilisation dans des environnements résidentiels et commerciaux lumineux. Les deux kits comprennent un transmetteur et un récepteur.
Caractéristiques :
- Identifie l'emplacement des disjoncteurs
- Fonctionne sur tous les systèmes électriques dans la plage de tension nominale
- Idéal pour les applications professionnelles, résidentielles et CVC
- Réglage automatique de la sensibilité
- Contrôlé par microprocesseur
- La mesure extrêmement précise trouve toujours le bon disjoncteur
- Durable et fiable
Identification des disjoncteurs et des fusibles
- Branchez le transmetteur sur une prise murale alimentée (Figure 1).

- Assurez-vous que la LED rouge est allumée pour indiquer que la prise est alimentée.
- Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation du récepteur pour l'allumer. Le récepteur émet un bip et la LED d'alimentation s'allume.
- Au niveau du panneau des disjoncteurs ou du boîtier de fusibles, tenez le récepteur perpendiculairement aux disjoncteurs. Balayez lentement tous les disjoncteurs une fois pour étalonner le récepteur. Pendant ce balayage, le récepteur peut émettre un bip et clignoter avec plusieurs disjoncteurs. Il s'agit d'une partie normale du processus d'identification
(Figure 2).

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Component 1"]
C["Device 2"] --> D["Component 2"]
E["Device 3"] --> F["Component 3"]
G["Device 4"] --> H["Component 4"]
I["Device 5"] --> J["Component 5"]
K["Device 6"] --> L["Component 6"]
M["Device 7"] --> N["Component 7"]
O["Device 8"] --> P["Component 8"]
Q["Device 9"] --> R["Component 9"]
S["Device 10"] --> T["Component 10"]
U["Device 11"] --> V["Component 11"]
W["Device 12"] --> X["Component 12"]
Y["Device 13"] --> Z["Component 13"]
AA["Device 14"] --> AB["Component 14"]
AC["Device 15"] --> AD["Component 15"]
AE["Device 16"] --> AF["Component 16"]
AG["Device 17"] --> AH["Component 17"]
AI["Device 18"] --> AJ["Component 18"]
AK["Device 19"] --> AL["Component 19"]
AM["Device 20"] --> AN["Component 20"]
Figure 2
- Sans toucher le bouton MARCHE/ARRÊT, commencez à balayer à nouveau pour identifier le bon disjoncteur ou le bon fusible. Lorsque le récepteur émet un bip, le bon disjoncteur a été identifié.
- Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant trois secondes pour éteindre le récepteur. Les bips et les clignotements pendant l'arrêt sont normaux.
- Débranchez le transmetteur de la prise murale.
Utilisation de l'adaptateur pour luminaire à incandescence BT-LFA (BT-250 uniquement)
- Retirez l'ampoule en faisant preuve de prudence.
- Vissez l'adaptateur BT-LFA.
- Branchez le transmetteur sur le BT-LFA (Figure 3).

- Effectuez le balayage en suivant les instructions de l'étape 4 dans « Fonctionnement ».
Utilisation de l'adaptateur pour fils haute tension BT-VLA (BT-250 uniquement)
Le transmetteur BT-250 peut être utilisé seul sur des circuits 110 V. Pour les circuits jusqu'à 250 V ou les circuits exposés, utilisez le BT-VLA et suivez les instructions indiquées ci-dessous.
- Branchez le transmetteur sur une prise à fils haute tension. Assurez-vous que le transmetteur est complètement inséré et qu'aucune partie des broches du transmetteur n'est exposée.
- Raccordez les fils haute tension à la borne ou au conducteur en faisant preuve d'une prudence extrême (Figure 4).
- Effectuez le balayage en suivant les instructions de l'étape 4 dans « Fonctionnement ».

| Fonctionnement et détection | BT-120 BT-250 | |
| Tension pour le transmetteur | 90-120 V CA,Ne doit pas dépasser ±10 %(inclus dans calibre) | 90-250 V CA,Ne doit pas dépasser ±10 %(inclus dans calibre) |
| Fréquence de fonctionnement | 50 Hz à 60 Hz 40 Hz à 70 Hz | |
| Température de stockage | 32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C) | |
| Température de fonctionnement | 32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C) | |
| Réglage de la sensibilité | Automatique | |
| Alimentation Pile alcaline 9 V (Récepteur) | ||
| Polarité du transmetteur | Automatique | |
| Humidité 50 % HR (sans condensation) | ||
| Conditions environnementales | Utilisation à l'intérieur, altitudes jusqu'à 2000 m,Degré de pollution 1 ou 2, Catégorie d'installation II | |
| Attention! | Ensemble cordon BT-VLA à utiliser avec le transmetteur conformément aux instructions uniquement. | |
REMPLACEMENT DE LA PILE
L'alimentation est fournie par une pile alcaline 9 V (Récepteur).
La LED flèche d'identification du récepteur ne s'allume pas si un remplacement est nécessaire. Pour remplacer la pile, enlevez la vis de l'arrière de l'appareil et faites coulisser la trappe du compartiment de la pile vers l'extérieur. Enlevez la pile du fond du boîtier et remplacez-la par une pile alcaline 9 V neuve.

text_image
Faire coulisser le couvercle du compartiment des piles vers l'extérieur WARNING DO NOT OPERATE VETER WITH BATTERY DOOR OPENREFER TO MANUAL FOR SAFETY INSTRUCTIONS LISTED ENLEVER la visSi un dysfonctionnement survient pendant l'utilisation du traceur, les étapes suivantes doivent être effectuées afin d'isoler la cause du problème.
- Vérifiez la pile. Remplacez immédiatement la pile si la LED du récepteur ne s'allume pas.
- Vérifiez les instructions d'utilisation pour de possibles erreurs dans la procédure d'exploitation.
Sauf pour le remplacement de la pile, la réparation du traceur doit uniquement être effectuée par un centre de service autorisé par l'usine ou par tout autre personnel qualifié de réparation d'instruments.
La face avant et la mallette peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l'eau. Appliquer en petite quantité avec un chiffon doux et laisser sécher complètement avant utilisation. Ne pas utiliser d'hydrocarbures aromatiques ou de solvants chlorés pour le nettoyage.













