BT120 - Detector Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BT120 Amprobe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BT120 Amprobe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT120 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT120 de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO BT120 Amprobe
Rastreador de disyuntores
Manual de usuario
8/2018, 6011458B
©2018 Amprobe
Todos los derechos reservados. Impreso en China
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que esta limitación no se le aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o no por la garantía, o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente: su nombre, nombre de la compañía, dirección, número de teléfono y justificante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado, así como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de caducidad o una orden de compra pagadera a Amprobe.
Reparaciones y reemplazos en garantía (todos los países)
Lea la declaración de garantía y compruebe las pilas antes de solicitar el servicio de reparación. Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de Amprobe (consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canadá:
Amprobe
Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal. Consulte la sección "Dónde comprar" en el sitio web beha-amprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.)
Alemania* Reino Unido Países Bajos - Sede central**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Alemania NR6 6JB Reino Unido Países Bajos
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662 Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de
beha-amprobe.com
beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de países europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor).
**Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV

① Ubicación del sensor
2 Indicador LED de flecha de identificación
3 Compartimiento de la pila
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Clavijas del adaptador
6 Indicador LED de potencia del transmisor
7 Indicador LED de potencia del receptor
CONTENIDO
SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS....2
Información de seguridad ......2
Advertencias y precauciones ....3
DESEMBALAJE Y REVISIÓN....3
INTRODUCCIÓN......4
ESPECIFICACIONES ....5
REEMPLAZO DE LA PILA 7
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ....7
SÍMBOLOS
![]() | Pila | ![]() | ¡Precaución! Consulte el manual |
![]() | Aislamiento doble | ![]() | Tensión peligrosa |
![]() | Corriente alterna | ![]() | Masa (tierra) |
![]() | Corriente continua | ![]() | Fusible |
![]() | Aplicación y extracción de conductores vivos peligrosos permitidas | ![]() | Cumplimiento con las directivas europeas |
| [kc6y] | No deseche este producto como un residuo municipal sin clasificación. Comuníquese con un encargado de reciclaje calificado para el desecho. | ![]() | Cumplimiento con los estándares australianos pertinentes |
![]() | Underwriters Laboratories. [Nota: Canadá y EE. UU.] | ![]() | Tono sonoro |
Información de seguridad
- El rastreador de disyuntores BT-120 cumple con UL 61010-1; CAT II 120 V, clase II y grado de contaminación 1 o 2.
- El rastreador de disyuntores BT-250 cumple con UL 61010-1; CAT II 250 V, clase II y grado de contaminación 1 o 2.
⚠ Advertencia y precaución
- Antes y después de las mediciones de tensiones peligrosas, pruebe la función de tensión en una fuente conocida, como la tensión de la línea, para determinar si el medidor funciona de forma correcta.
- No toque la membrana.
- Inspeccione el receptor y el transmisor antes de cada uso. No toque ninguna pieza dañada.
- Nunca se ponga usted mismo a tierra al realizar mediciones. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba.
- No utilice el producto en una atmósfera explosiva.
- Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este producto a la lluvia o humedad.
- El medidor está diseñado únicamente para el uso en interiores. Para evitar peligros provocados por descargas eléctricas, respete las precauciones de seguridad adecuadas al trabajar con tensiones superiores a 60 V de CC, 42,4 V (pico) o 30 V de CA (RMS). Estos niveles de tensión representan un potencial peligro de descargas para el usuario.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
La caja de embalaje debe contener los siguientes artículos:
1 Receptor
1 Transmisor
1 Pila alcalina de 9 V
1 Manual de usuario
1 Estuche de transporte (BT-250)
1 Cable de conexión (BT-250)
1 Adaptador para accesorio de iluminación (BT-250)
Si alguno de estos elementos está dañado o no se encuentra presente, devuelva la caja de embalaje completa al lugar de compra para obtener un cambio.
INTRODUCCIÓN
Los rastreadores de disyuntores serie BT de Amprobe funcionan con sistemas eléctricos de 90 a 120 V de CA (modelo BT-120) y de 90 a 250 V de CA (modelo BT-250), y están diseñados para el uso en entornos residenciales y comercios pequeños. Ambos kits incluyen un transmisor y receptor.
Características:
- Identifica la ubicación del disyuntor
- Funciona con todos los sistemas eléctricos dentro del rango de clasificación de tensión
- Ideal para aplicaciones de oficina, hogares y HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado)
- Ajuste automático de la sensibilidad
• Control a través de microprocesador - Lecturas extremadamente precisas que permiten encontrar siempre al disyuntor correcto
- Resistente y confiable
Identificación de disyuntores y fusibles
- Enchufe el transmisor a un tomacorriente energizado (fig. 1).

-
Asegúrese de que el indicador LED rojo esté encendido para indicar que el tomacorriente está energizado.
-
Presione el interruptor de encendido/apagado del receptor para encenderlo. El receptor emitirá un pitido y se encenderá el indicador LED de encendido.
-
En el panel de disyuntores o en la caja de fusibles, sujete el receptor perpendicular a los disyuntores. Escanee lentamente todos los disyuntores una vez para calibrar el receptor. Durante este escaneo, el receptor podría emitir un pitido y parpadear en varios disyuntores. Esto es un parte normal del proceso de identificación (fig. 2).

flowchart
graph TD
A["Input Port 1"] --> B["Device 1"]
C["Input Port 2"] --> D["Device 2"]
E["Input Port 3"] --> F["Device 3"]
G["Input Port 4"] --> H["Device 4"]
I["Input Port 5"] --> J["Device 5"]
K["Input Port 6"] --> L["Device 6"]
M["Input Port 7"] --> N["Device 7"]
O["Input Port 8"] --> P["Device 8"]
Q["Input Port 9"] --> R["Device 9"]
S["Input Port 10"] --> T["Device 10"]
U["Output Port 1"] --> V["Device 11"]
W["Output Port 2"] --> X["Device 12"]
Y["Output Port 3"] --> Z["Device 13"]
AA["Output Port 4"] --> AB["Device 14"]
AC["Output Port 5"] --> AD["Device 15"]
Figura 2
-
Sin tocar el botón de encendido/apagado, comience el escaneo nuevamente para identificar el disyuntor o fusible correctos. Cuando el receptor emita un pitido, esto indica que se identificó el disyuntor correcto.
-
Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado durante 3 segundos para apagar el receptor. Los pitidos y parpadeos durante el apagado son normales.
-
Desenchufe el transmisor del tomacorriente.
Uso del adaptador para accesorio de iluminación BT-LFA (solo para el modelo BT-250)
- Extraiga la bombilla de luz con extremo cuidado.
- Enrosque el adaptador BT-LFA.
- Enchufe el transmisor al adaptador BT-LFA (fig. 3).

- Realice el escaneo siguiendo las instrucciones detallada en el paso 4 de la sección "Funcionamiento".
Utilización del adaptador para conductores de alta tensión (solo para el modelo BT-250)
El transmisor BT-250 puede utilizarse sin adaptadores en circuitos de 110 V. En el caso de circuitos de hasta 250 V o circuitos expuestos, utilice el adaptador BT-VLA y siga las instrucciones detalladas a continuación.
- Enchufe el transmisor a una toma con conductor de alta tensión. Asegúrese de que el transmisor esté insertado por completo y que no estén expuestas ningunas de las clavijas del transmisor.
- Conecte los conductores de alta tensión al terminal o conductor teniendo sumo cuidado (fig. 4).
- Realice el escaneo siguiendo las instrucciones detallada en el paso 4 de la sección "Funcionamiento".

| Funcionamiento y detección | BT-120 BT-250 | |
| Tensión para el transmisor | 90 -120 V de CA, Sin exceder ±10 % (incluido en la clasificación) | 90 -250 V de CA, Sin exceder ±10 % (incluido en la clasificación) |
| Frecuencia de funcionamiento | De 50 Hz a 60 Hz De 40 Hz | a 70 Hz |
| Temperatura de almacenamiento | De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C) | |
| Temperatura de funcionamiento | De 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C) | |
| Ajuste de sensibilidad Automático | ||
| Fuente de alimentación Pila alcalina de 9 V (receptor) | ||
| Polaridad de transmisor Automática | ||
| Humedad 50 % (humedad relativa) (sin condensación) | ||
| Condiciones ambientales | Uso en interiores, altitudes de hasta 2000 m, Grado de contaminación 1 o 2, categoría de instalación II | |
| Precaución | El conjunto del cable del adaptador BT-VLA solo debe utilizarse con el transmisor de acuerdo con las instrucciones. | |
La alimentación se suministra a través de una pila alcalina de 9 V (receptor).
El indicador LED de flecha de identificación del receptor no se encenderá para indicar que es necesario reemplazar la pila. Para reemplazar la pila, extraiga el tornillo ubicado en la parte posterior del medidor y deslice el compartimiento de la pila hacia fuera. Extraiga la pila de la parte inferior de la cubierta y reemplácela por una pila alcalina nueva de 9 V.

text_image
Warning DO NOT OPERATE METER WITH BATTERY DOOR OPEN,REFER TO MANUAL FOR SAFETY INSTRUCTIONS LISTED Extraiga el tornillo Deslice la tapa de las pilas hacia fueraSi parece que existe una falla durante el uso del rastreador, se deberán seguir los siguientes pasos para aislar la causa del problema.
- Inspeccione la pila. Reemplace de inmediato la pila si el indicador LED del receptor no se enciende.
- Examine las instrucciones de funcionamiento por posibles errores en el procedimiento de utilización.
Excepto para el reemplazo de las pilas, las reparaciones del rastreador deberán ser realizadas sólo por el Centro de Servicio Técnico autorizado de fábrica o por cualquier otro personal de servicio técnico calificado.
El panel frontal y la cubierta pueden limpiarse con una solución neutra de detergente y agua. Aplique pequeñas cantidades con un paño suave y espere a que se seque por completo antes de utilizar. No utilice hidrocarburos aromáticos o solvente clorinados para efectuar la limpieza.












