CEBS1N - Machine à café CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEBS1N CONTINENTAL EDISON au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CONTINENTAL EDISON CEBS1N - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de machine à café Machine à café filtre
Capacité du réservoir 1,25 litre
Puissance 900 W
Fonction maintien au chaud Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Indicateur de niveau d'eau Oui
Dimensions 30 x 20 x 25 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt
Entretien Nettoyage facile, réservoir amovible
Sécurité Arrêt automatique après 30 minutes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CEBS1N CONTINENTAL EDISON

Comment nettoyer ma machine à café CONTINENTAL EDISON CEBS1N ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le filtre. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Vérifiez également que le réservoir d'eau est rempli et bien en place.
Comment régler l'intensité du café dans ma machine ?
L'intensité du café peut être réglée en ajustant la quantité de café moulu que vous utilisez. Plus vous utilisez de café, plus le goût sera fort.
Ma machine à café fait beaucoup de bruit. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de la machine, surtout pendant le processus de percolation. Si le bruit est excessif, vérifiez si des pièces sont mal fixées ou si l'appareil nécessite un nettoyage.
Comment puis-je détartrer ma machine à café ?
Pour détartrer votre machine, mélangez un détartrant avec de l'eau selon les instructions du produit. Versez ce mélange dans le réservoir d'eau et lancez un cycle de café. Rincez ensuite avec de l'eau claire plusieurs fois.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine à café ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de CONTINENTAL EDISON ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier le modèle exact de votre machine.
Pourquoi mon café a un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à une surchauffe de l'eau ou à un excès de café moulu. Essayez de réduire la température de l'eau ou la quantité de café utilisée.
La machine à café fuit. Que dois-je faire ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est bien en place et s'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le filtre et le porte-filtre sont correctement installés.
Comment programmer ma machine à café pour qu'elle s'allume automatiquement ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques. Généralement, vous devez régler l'horloge et définir l'heure de démarrage souhaitée.
Quel type de café moulu puis-je utiliser avec ma machine ?
Vous pouvez utiliser n'importe quel type de café moulu, mais il est recommandé d'utiliser un café spécialement conçu pour les machines à café pour obtenir les meilleurs résultats.
Comment conserver le café pour qu'il reste frais ?
Conservez le café dans un contenant hermétique à l'abri de la lumière et de l'humidité. Évitez de stocker le café dans le réfrigérateur, car cela peut affecter son goût.

Questions des utilisateurs sur CEBS1N CONTINENTAL EDISON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEBS1N - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEBS1N de la marque CONTINENTAL EDISON.

MODE D'EMPLOI CEBS1N CONTINENTAL EDISON

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas susantes, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
  • Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
  • L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau.
  • AVERTISSEMENT : évitez tout débordement sur le connecteur.
  • MISE EN GARDE : risques de blessures potentielles en cas de mauvaise utilisation.
  • Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l’utilisation. La surface de l’élément chauant présente une chaleur résiduelle après utilisation.
  • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres3 environnements à caractère résidentiel; - des environnements du type chambres d’hôtes.
  • Reportez-vous à la section NETTOYAGE ET MAINTENANCE pour les instructions relatives au nettoyage et au détartrage.
  • Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
  • ATTENTION : ne jamais remplir la cafetière au-delà du niveau maximum car du café risquerait de déborder pendant la préparation.
  • Utilisez toujours cet appareil avec son réservoir rempli d’eau. L’appareil doit être rempli au moins à son niveau minimum (2 tasses). Cependant, ne dépassez pas le niveau maximum.
  • Eteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation du réseau après utilisation et avant toute opération de maintenance et de nettoyage.
  • Inspectez régulièrement l’appareil pour des signes de dommage. N’utilisez pas un appareil endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. La réparation ne doit être faite que par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
  • Retirez tous les éléments d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants, car ces matériaux peuvent constituer un danger.
  • Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension électrique de votre domicile.
  • N’exposez pas l’appareil à la chaleur. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles qu’un poêle ou un appareil de chauage.
  • Cet appareil est uniquement destiné à préparer et faire infuser du café.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique privé uniquement et ne saurait convenir à une utilisation commerciale ou4 professionnelle.
  • Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. UTILISATION
  • Avant la première utilisation
  • Avant utilisation, il faut nettoyer la cafetière. Versez de l’eau propre dans le réservoir de l’appareil jusqu’à son niveau maximum. Branchez et allumez l’appareil. Laissez couler jusqu’à ce que toute l’eau ait été vidée dans la verseuse. Jetez l’eau. Répétez cette opération 3 fois. Laissez l’appareil refroidir.
  • Lavez la verseuse, le filtre et le porte filtre avec de l’eau chaude savonneuse.
  • Le corps principal de l’appareil peut être essuyé avec un chion sec et doux. Faire du café

1. Installez la cafetière sur une surface plane et stable

2. Ouvrez le couvercle et installez le porte ltre, puis le ltre. Assurez-

vous de leur bonne installation sinon le couvercle ne pourra pas se fermer.

3. Remplissez le réservoir avec de l’eau potable froide. Assurez-vous

que le niveau d’eau soit entre les marquages minimum (2 tasses) et maximum.

4. Ajouter la mouture de café dans le filtre. Pour produire une tasse

de café, une cuillère à soupe rase de café moulu est suffisante. Néanmoins, vous pouvez ajuster la quantité de café selon votre goût personnel.

5. Fermez ensuite le couvercle.

6. Installez la verseuse sur la plaque chauante.

7. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.

8. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET. Son indicateur lumineux

s’allume et l’opération débute automatiquement. Note : Un cycle de fonctionnement peut être interrompu en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET à n’importe quel moment. L’indicateur lumineux s’éteindra et indiquera que la cafetière est atteinte. Il5 faudra appuyer une nouvelle fois sur le bouton MARCHE/ARRET pour recommencer le cycle. Vous pouvez retirer la verseuse et servir du café à n’importe quel moment. La cafetière arrêtera automatiquement l’écoulement du café mais la durée ne doit pas dépasser 30 secondes. ATTENTION ! Ne touchez pas le couvercle et la plaque chauffante pendant le fonctionnement de l’appareil. Ils sont susceptibles de devenir très chaud.

9. Une fois le cycle terminé, attendez 1 minute. Eteignez l’appareil

puis retirer la verseuse en verre pour vous servir. Note :

  • ATTENTION ! Soyez prudent lorsque vous versez le café car celui-ci est très chaud et peut provoquer des brûlures.
  • La quantité de café obtenue sera légèrement inférieure à la quantité d’eau versée dans le réservoir car une partie de l’eau est absorbée par la mouture de café.

10. Si vous ne voulez pas servir le café juste après la n du cycle, laissez

la cafetière allumée et laissez la verseuse sur la plaque chauante. Le café restera chaud pendant 30 minutes. Au delà de ce délai, la cafetière s’éteindra automatiquement. Note : pour une meilleure saveur, servez le café juste après la n du cycle.

11. Si vous souhaitez réaliser une seconde préparation de café,

attendez quelques minutes avant réutilisation.

12. Après utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur

MARCHE / ARRET. Laissez l’appareil refroidir, gardez-le hors de portée des enfants pendant le refroidissement. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique, rangez-le dans son emballage d’origine en suivant les instructions ci-dessous dans le section NETTOYAGE ET MAINTENANCE. Conseils pour un café savoureux

  • Une cafetière propre est essentielle pour faire un café de grande dégustation.Nettoyez régulièrement la cafetière comme indiqué dans la section «NETTOYAGE ET MAINTENANCE». Utilisez toujours de l’eau fraîche, potable et froide dans la cafetière.6
  • Conservez la mouture de café inutilisée dans un endroit frais et sec. Après avoir ouvert un paquet de mouture de café, refermez-le hermétiquement et rangez-le dans un réfrigérateur pour maintenir sa fraîcheur.
  • Pour un goût de café optimal, achetez des grains de café entiers et broyezles nement avec une machine adéquate juste avant de les utiliser.
  • Ne réutilisez pas la mouture de café puisque cela réduira considérablement la saveur du café. Réchauffer le café n’est pas recommandé car le café est à sa saveur maximale immédiatement après son brassage.
  • Nettoyez la cafetière quand elle devient grasse après une extraction très poussée. De petites gouttes d’huile à la surface du café noir infusé sont dues à l’extraction de l’huile de la mouture de café. Ce phénomène peut être plus fréquent lors de l’utilisation de cafés fortement torréés. Système anti-goutte Cette cafetière est équipée d’un système anti-goutte qui empêche le café de s’égoutter du support du porte-ltre lorsque la carafe est retirée de la plaque chauante.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Nettoyage de l’appareil

1. Eteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique.

2. Après chaque utilisation, enlevez le porte-filtre, le filtre et la

verseuse.Lavez-les avec de l’eau chaude savonneuse (utilisez seulement un détergent doux). Faites complètement sécher. Note : ATTENTION, risque de brûlure! Le ltre devient chaud après utilisation. Sortez-le délicatement par sa poignée.

3. Essuyez la base de l’appareil avec un chiffon sec et doux. Ne le

plongez pas dans de l’eau.

4. N’utilisez pas de produits abrasifs qui pourraient endommager

l’appareil. Détartrage Pour que votre cafetière fonctionnement efficacement, vous devez7 nettoyer périodiquement les dépôts minéraux laissées par l’eau en fonction de la dureté de l’eau de votre région et de la fréquence d’utilisation. Nous vous conseillons de détartrer votre cafetière comme suit.

1. Remplissez le réservoir avec un détartrant jusqu’au niveau MAX.

La proposition entre l’eau et le détartrant est de 4 pour 1. Lisez attentivement la notice d’utilisation de votre détartrant pour avoir plus de détails. Veuillez utiliser un « détartrant ménager ». Vous pouvez également utiliser de l’acide citrique (Concentration 3% d’acide citrique).

2. Placez la verseuse sur la plaque chauante de l’appareil

3. Assurez-vous que le porte ltre soit correctement positionné.

4. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique, appuyez sur le

bouton MARCHE/ARRET puis laissez couler l’eau. Effectuez cette opération 3 fois. Retirez et lavez la verseuse, le ltre et le porte ltre comme expliqué cidessus. Rincez le réservoir à l’eau clair. Rangement Rangez l’appareil et les accessoires ensemble de préférence dans leur emballage, dans un endroit frais et sec, à l’abri de l’humidité et hors de la portée des enfants.8 La description

4. Réservoir d'eau avec fenêtre

5. Interrupteur Marche / Arrêt

avec indicateur lumineux

9. Support du porte ltre

le: CM2097AA Tension d'alimentation: 220-240V~, 50/60Hz Puissance: 915-1080W Classe d'isolation: I9 Mise au rebut correcte de ce produit Ce symbole indique que dans l’ensemble de l’Union eu- ropéenne ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. An d’éviter les dommages potentiels sur l’environnement et la santé humaine causés par une élimination non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable an de promouvoir le recyclage durable des ressources matérielles. Pour retourner votre produit usagé, utilisez les systèmes de collecte et de re- tour ou contactez le distributeur auprès duquel il a été acheté. Il peut reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé dans le respect de l’environnement. Continental Edison 120-126 Quai de Bacalan CS 11584 33000 Bordeaux IMPORTÉ PAR : A.M.C.

Avant l’utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour de futures utilisations. Si vous donnez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi.

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
  • Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille- pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux.
  • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par les moyens d’une minuterie externe ou par un système de commande à distance séparé.
  • Référez-vous aux paragraphes NETTOYAGE ET MAINTENANCE pour les détails sur le nettoyage et sur la manière de retirer les miettes de pain. Utilisez toujours l’appareil avec le tiroir ramasse-miettes en place. Nettoyez régulièrement le tiroir ramasse-miettes.
  • AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! N’immergez pas l’appareil, le câble ou la prise d’alimentation dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N’utilisez pas l’appareil avec les13 mains mouillées.
  • Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
  • Ne pas utiliser cet appareil avec des denrées alimentaires ayant une teneur élevée en sucres ou d’autres produits contenant de la conture.
  • Eteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation du réseau après utilisation et avant toute opération de maintenance et de nettoyage.
  • Inspectez régulièrement l’appareil pour des signes de dommage. N’utilisez pas un appareil endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. La réparation ne doit être faite que par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
  • Retirez tous les éléments d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants, car ces matériaux peuvent constituer un danger.
  • Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension électrique de votre domicile.
  • N’exposez pas l’appareil à la chaleur. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles qu’un poêle ou un appareil de chauage.
  • La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne. UTILISATION Avant la première utilisation Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire. Cela est tout à fait normal. Opération

1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable et sèche. Branchez

l’appareil à l’alimentation électrique.

2. Mettez une tranche de pain dans chaque fente de grillage. Vous14

pouvez faire griller une tranche de pain ou deux en une fois.

3. Tournez le bouton de sélection pour choisir le brunissage souhaité.

Le niveau de brunissage est compris entre 1 et 7 :

  • 1,2 : légèrement grillé
  • 3,4 : moyennement grillé
  • 5,6,7 : très grillé Notes :
  • Différents types de pain et préférences personnelles peuvent nécessiter un réglage de brunissage diérent.
  • Lorsque vous utilisez le grille-pain pour la première fois, nous vous suggérons de faire du pain grillé en réglant l’appareil sur le niveau 4.

4. Appuyez sur le levier de commande jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le

bouton annulation s’allume. Le cycle de brunissage commencera automatiquement. Note : si le grille-pain n’est pas branché, le levier de commande ne s’enclenchera pas.

5. Lorsque la couleur de brunissage souhaitée est atteinte, L’appareil

s’arrête automatiquement et le pain grillé est éjecté. Le bouton annulation s’éteint. Note : le processus de grillage peut être arrêté à tout moment en appuyant sur le bouton annulation. Attention, risque de brûlures ! Les surfaces de l’appareil risquent de chauer pendant l’utilisation.

6. Retirez le pain du grille-pain.

Attention, risque de brûlures ! Le pain est chaud après le grillage.

7. Après utilisation, laissez l’appareil refroidir. Gardez-le hors de

la portée des enfants pendant le refroidissement. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique, rangez-le dans son emballage d’origine en suivant les instructions ci-dessous dans NETTOYAGE ET MAINTENANCE. Attention ! Dans le cas peu probable où le pain serait coincé, mettez le grillepain hors tension, retirez la che de la prise de courant et retirez délicatement le pain du grille-pain en veillant à ne pas endommager l’élément. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques comme des15 fourchettes ou des couteaux pour retirer le pain coincé. Fonction Réchauage Note : le grille-pain vous permet de réchauer le pain déjà grillé.

1. Poussez le levier vers le bas, appuyez sur le bouton « réchauage»

pour démarrer l’opération. Les boutons « Annulation » et « réchauage » s’allument.

2. Si vous voulez arrêter le grillage alors que le processus n’est pas ni,

appuyez sur le bouton annulation. Les boutons « Annulation » et « réchauage » s’éteignent.

3. En n de cycle, le grille-pain s’arrête automatiquement.

Fonction Décongélation Note : le grille-pain vous permet de décongeler et de griller le pain.

1. Poussez le levier vers le bas, appuyez sur le bouton décongélation

pour démarrer l’opération. Les boutons « Annulation » et « Décongélation » s’allument.

2. Si vous voulez arrêter le grillage alors que le processus n’est pas ni,

appuyez sur le bouton annulation. Les boutons « Annulation » et « Décongélation » s’éteignent.

3. Lorsque le degré de brunissage est atteint, le pain décongelé et

grillé est éjecté et l’appareil s’arrête automatiquement.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Attention, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et attendez que l’appareil soit froid avant de le nettoyer. Nettoyage de l’appareil

  • Le corps du grille-pain doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide, puis essuyé avec un chiffon sec et doux.
  • Pour nettoyer l’intérieur du grille-pain, retournez l’appareil, ouverture vers le bas pour faire tomber toutes les miettes.
  • Ne pas nettoyer le grille-pain en le plaçant directement sous un robinet et ne jamais le plonger dans l’eau.16
  • Laissez sécher le grille-pain complètement avant de le réutiliser. Nettoyage du tiroir ramasse-miettes Pour éviter tout risque d’incendie, le tiroir ramasse-miettes doit être nettoyé régulièrement. Ne laissez pas les miettes s’accumuler dans le fond du grille-pain.

1. Retirez le tiroir ramasse-miettes se trouvant sur le bas de l’appareil.

2. Videz le tiroir ramasse-miettes, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon

légèrement humide. Essuyez-le avec un chion sec et doux.

3. Réinstallez le tiroir ramasse-miettes.

  • Rangez l’appareil et les accessoires de préférence dans leur emballage, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
  • Rangez le câble d’alimentation en l’enroulant autour des crochets sur le fond du grille-pain. La description

3. Poignée de la grille à pain

4. Tiroir ramasse-miettes17

5. Bouton « annulation »

6. Bouton « réchauage »

7. Fonction Décongélation

8. Bouton de réglage du niveau de brunissage

9. Levier de commande

le: T351MSS Tension d'alimentation: 220-240V~, 50/60Hz Puissance: 730-870W Classe d'isolation: I Mise au rebut correcte de ce produit Ce symbole indique que dans l’ensemble de l’Union eu- ropéenne ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. An d’éviter les dommages potentiels sur l’environnement et la santé humaine causés par une élimination non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable an de promouvoir le recyclage durable des ressources matérielles. Pour retourner votre produit usagé, utilisez les systèmes de collecte et de re- tour ou contactez le distributeur auprès duquel il a été acheté. Il peut reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé dans le respect de l’environnement. Continental Edison 120-126 Quai de Bacalan CS 11584 33000 Bordeaux IMPORTÉ PAR : A.M.C.

Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver le présent manuel d’instructions.

  • Vérifier que la tension d’alimentation de l’installation électrique correspond bien à celle indiquée sur l'appareil.
  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, s’ils sont surveillés, s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils ont conscience des dangers encourus.
  • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont 8 ans ou plus et s’ils sont surveillés.
  • Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, si elles sont
  • surveillées, si elles ont reçu les instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles ont conscience des dangers encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualication similaire an d'éviter un danger.
  • Ne jamais plonger l’appareil dans l'eau ou dans un autre liquide : cet appareil ne doit pas être immergé.
  • Ne jamais nettoyer l’appareil au lave-vaisselle.
  • Ne jamais utiliser cet appareil avec les mains mouillées ou humides.
  • Ne pas se servir d'un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé(e), ou après qu’il ait connu un dysfonctionnement ou avoir été endommagé en quoi que ce soit.21
  • Débrancher le câble d'alimentation du réseau électrique avant toute opération de nettoyage, de maintenance et de montage d'accessoires.
  • Veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique n'entre jamais en contact avec les parties chaudes de cet appareil. MISES EN GARDE SPÉCIFIQUES À CET APPAREIL Ne pas toucher aux surfaces chaudes.
  • Lorsque la bouilloire est pleine, déplacez-la sans geste brusque couvercle fermé.
  • Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout.
  • Pour retirer la bouilloire de sa base, soulevez-la verticalement à l’aide de la poignée.
  • Ne pas placer votre visage ou d’autres parties du corps au dessus de la bouilloire lorsque vous ouvrez le couvercle : risque de brûlure avec la vapeur accumulée.
  • Ne pas dépasser le niveau maximum de remplissage indiqué sur la jauge de la bouilloire. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut-être éjectée.
  • Le câble, la prise et la base de la bouilloire doivent être tenus à l’écart de l’eau ou tout autre liquide.
  • Ne pas placer l’appareil près de plaques de cuisson au gaz, électriques ou d’un four chaud.
  • L’appareil nécessite une surveillance rapprochée lors de son utilisation, en particulier en présence d’enfants.
  • Ne pas poser l’appareil en bordure de table ou de plan de travail.
  • Ne pas faire pendre le l électrique.
  • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • La bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle qui lui est associé : la base livrée avec le produit. N’utilisez que les accessoires fournis par le fabricant.
  • Utilisation intérieure uniquement.
  • N’utilisez la bouilloire que pour chauffer de l’eau (pas de lait22 notamment).
  • Ne pas tenir l’interrupteur en position de marche forcée ou tenter de régler son mécanisme.
  • Ne pas remplir la bouilloire lorsqu’elle se trouve sur sa base.
  • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - Des coins cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionnels ; - Des fermes ; - L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnement à caractères résidentiel ; - Des environnements du type chambres d’hôtes ;
  • La manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments est dénie dans la section « Nettoyage »
  • Votre bouilloire est équipée d’un dispositif de sécurité. Si la bouilloire est, par inadvertance, mise en marche sans eau, le dispositif de sécurité coupera automatiquement l’alimentation électrique. Vous devez alors débrancher la bouilloire et la laisser refroidir avant de pouvoir vous en servir de nouveau.
  • MISE EN GARDE: Eviter tout débordement sur le connecteur.
  • MISE EN GARDE: Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques de blessures.
  • La surface de l’élément chauffant présente une chaleur résiduelle après utilisation.
  • Les détails pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments gurent dans les paragraphes ci-après.23 La description

2. Bouton du couvercle

7. Fenêtre avec graduation

9. Couverture décorative

UTILISATION, NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1/ Utilisation Avant la première utilisation, il est conseillé de faire fonctionner la bouilloire 2 ou 3 fois en suivant les instructions ci-dessus. Cela permettra d’enlever tous les résidus et poussières restants de la procédure de fabrication.

  • Enlevez la bouilloire de sa base avant de la remplir d’eau.
  • Pour remplir la bouilloire d’eau, ouvrez le couvercle en le tirant, versez de l’eau jusqu’au niveau désiré (MIN. 0,5L – MAX.1,7L), puis refermez le couvercle en le pressant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
  • Branchez le câble d’alimentation à une prise murale, replacez la bouilloire sur sa base, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt et l’indicateur d’alimentation s’allumera.24
  • Une fois que l’eau est bouillante, la bouilloire s’éteindra automatiquement. Vous pouvez aussi arrêter la procédure à n’importe quel moment en relevant l’interrupteur et l’indicateur d’alimentation s’éteindra. 2/ Nettoyage du ltre
  • Videz l’eau de la bouilloire et laissez la refroidir.
  • Rincer le ltre à l’eau chaude et frottez-le avec une brosse
  • Replacez le ltre dans son logement 3/ Détartrage de la bouilloire
  • Remplissez la bouilloire à moitié avec de l’eau du robinet et ajoutez le jus d’un citron dans l’eau.
  • Faites bouillir ce mélange et laissez-le reposer durant 15 minutes 3 fois consécutivement.
  • Rincez le mélange à l’eau claire. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle lorsque de la vapeur est émise de la bouilloire. La bouilloire doit être uniquement utilisée avec la base fournie.

le: WK8291MSS Tension d'alimentation: 220-240V~, 50/60Hz Puissance: 1850-2200W Classe d'isolation: I25 Mise au rebut correcte de ce produit Ce symbole indique que dans l’ensemble de l’Union eu- ropéenne ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. An d’éviter les dommages potentiels sur l’environnement et la santé humaine causés par une élimination non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable an de promouvoir le recyclage durable des ressources matérielles. Pour retourner votre produit usagé, utilisez les systèmes de collecte et de re- tour ou contactez le distributeur auprès duquel il a été acheté. Il peut reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé dans le respect de l’environnement. Continental Edison 120-126 Quai de Bacalan CS 11584 33000 Bordeaux IMPORTÉ PAR : A.M.C.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CONTINENTAL EDISON

Modèle : CEBS1N

Catégorie : Machine à café