CS1216 - Scie LawnMaster - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS1216 LawnMaster au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie électrique, puissance 1200 W, longueur de lame 40 cm, vitesse de coupe 15 m/s |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, branches et matériaux similaires, adaptée pour un usage domestique et professionnel léger |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, remplacer la chaîne si usée |
| Sécurité | Porter des lunettes de sécurité, des gants et des protections auditives, ne pas utiliser sous la pluie, éteindre l'appareil lors des réglages |
| Informations générales | Poids 4,5 kg, garantie 2 ans, dimensions 80 x 20 x 25 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS1216 LawnMaster
Questions des utilisateurs sur CS1216 LawnMaster
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS1216 - LawnMaster et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS1216 de la marque LawnMaster.
MODE D'EMPLOI CS1216 LawnMaster
Lisez attentivement toutes les règes de sécurité ainsi que les instructions avant de faire fonctionner cet outil.
Distribué par Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
TABLE OF CONTENTS
| CONTENTS 2 | |
| SPECIFICATIONS | 2 |
| IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS | 3-5 |
| GENERAL SAFETY RULES 6-7 | |
| SYMBOLS | 8-9 |
| ELECTRICAL | 10-11 |
| KNOW YOUR CHAINSAW 12-13 | |
| ASSEMBLY 14 | |
| OPERATION | 15-27 |
| MAINTENANCE 28-40 | |
| TROUBLESHOOTING | 41 |
| WARRANTY 42 | |
| EXPLODED VIEW / PARTS LIST 43-44 | |
| NOTES 45 | |
SPECIFICATIONS
| SCIE À CHÂINE ÉLECTRIQUE DE 406 MM (16 PO) CS1216 | |
| Tension Nominate: 120 V 60Hz | |
| Capacité: 12 A | |
| Vitesse De La Châîne (À Vide): 12m/s | |
| Longueur Du Guide-châîne: 406 mm (16 po) | |
| Pas De Châîne: | 9,52 mm (3/8 po) |
| Réservoir D'huile: 120ml | |
| Mise En Tension De La Châîne Sans Outils (Sds): | Oui |
| Lubrificateur Automatique De Châîne: Oui | |
| Griffes De Butée En Acier: Oui | |
| Bouton De Verrouillage Pour L'interrupteur Marche/arrêt: Oui | |
| Diamètre De Coupe Maximal | 406 mm (16 Po) |
| Guide Oregon | 516480 et 112364 |
| Châîne Oregon | 91PX057 |

AVENTISSEMENT
N'essayez pas d'utiliser cette machine avant d'avoir lu et entièrement compris toutes les consignes, informations de sécurité etc. containues dans ce manuel. Dans le cas contraire, vous risque de provoquer un accident, avec à la clé un incendie, une électrocution ou des blessures graves.
- Avant de commencer à couper du bois, attendez d'avoir un espace de travail dégagé, un bon équilibre et un chemin de retraite pour le moment où l'arbre tombera. Travailler au milieu du désordre augmente le risque d'accident.
- Quand vous commencez à travailler ou que vous coupez du bois avec la scie à chaîne, assurez-vous qu'il n'y a ni enfants, ni spectateurs, ni visiteurs, ni animaux dans votre espace de travail.
- N'utilise pas la scie à chaîne dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils ELECTriques créé des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

AVERTISSEMENT
Utilisez les cordons prolongateurs d'extérieur portant les labels SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. Ces cordons sont conçus pour une utilisation en extérieur et réduisent les risques d'électrocution.
- Fiches polarisées. Afin de réduire les risques d'électrocution, cet outil dispose d'une fiche polarisée (l'une des lames est plus large que l'autre). Il n'y a qu'une façon d'insérer la fiche dans une prise polarisée. Si la fiche ne s'insère pas entièrement dans la prise, inversez la fiche.
Si elle ne s'insere toujours pas correctement, contactez un électricien qualifié afin qu'il installe une prise adaptée. Ne modifies enaucun cas la fiche.
- Veiliez à ce que votre cordon prolongateur soit en bon état. Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, veiliez à ce que celui-ci soit suffisamment écais pour transporter le courant nécessaire au produit. Un calibre de fil (A.W.G) d'au minimum 14 est recommendé pour un cordon prolongateur de 15m (50 pieds) maximum. Nous vous déconseillons d'utiliser un cordon de plus de 30m (100 pieds). En cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur.
Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est écais. Un cordon de calibre insuffisant provoquera une chute de tension engendrant une perte de puissance et une surchauffe.
- Examinez régulierrement les cordons et, s'il sont endommages, faites-les réparer par un électricien/agree. À tout moment, vous devez savoir où se trouve votre cordon. Le respect de cette consigné réduira les risques d'électrocution ou d'incendie.
- Portez des vêtements bien ajustés. Portez toujours un pantalon long et solide, une salopette, des jeans ou des jambières en tissu anti-coupure ou contenant des entre-deux dans une matière anticoupure. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. Pour avoir une(Meilleure prise et vous protégé les mains, portez de gros gants de travail antidérapants.
Évitez de porter des bijoux, des shorts, des sandales, voire d'être pieds nus. Évitez de porter des vêtements lâches: ils pourraient s'accrocher dans le moteur, la châne ou les broussailles.
Attachez-vous les cheveux de façon qu'ils ne tombent pas en-dessous des épaules.
- Porter une tenue de protection lourde peut augmenter la fatigue et entraîner un coup de chaleur.
- Lorsque le temps est chaud et humide, travailliez en début de matinée ou en fin d'après-midi, quand les températures sont plus clémentes.
- Quand vous maniez cette machine, utilisez une protection oculaire repondant à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protections auditives et un casque. Des protections auditives sont indispensablees.
- Quand vous utilisez la scie à chaîne, sachez toujours ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilise jamais l'appareil lorsque vous étés fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- N'exposez pas la scie à chaîne à la pluie.
- N'utilisez pas l'appareil dans un endroit humide ou mouillé.
- Soyez attentif à ce que vous faites.
- Maintenez tout membre du corps à l'ecart lorsque la scie à chaîne est en fonctionnement.
- Tenez toujours la scie à chaîne par la poignée de devant, batterie retiree et le guide et la chaîne en position arrière.
- Ne laissez jamais employer la scie à chaîne par quelqu'un qui n'ait pas été formé à son utilisation, qu'il s'agisse d'une scie privée ou de location.
- Avant d'allumer la machine, assurez-vous que la chaine n'est en contact avec aucun objet.
- Arrétez la scie à chaîne avant de la déposer.
- Pour éviter un démarrage accidentel, ne tenez jamais la machine en ayant le doigt sur le bouton de mise en marche.
- Entretenez l'appareil avec soin. Pour obtenir les autres résultats et réduire le risque de blessures, voirlez à ce que le tranchant soit toujours affuté. Suivez les instructions concernant la lubrification et le remplacement des accessoires.
- Maintenez les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse.
- N'utilisez pas la scie à chaîne à une seule main! Pour avoir une bonne prise, voirlez à bien serrer les pouces et les autres doigts autour des poignées. Si vous utilisez l'appareil à une seule main, vous risquer de causeur des blessures graves non seulement à vous-même mais aussi aux autres travaillleurs et aux personnes qui se trouvent à proximé. Une scie à chaîne est conçue pour être utilisée à deux mains.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux et les clôtures métalliques. Le risque d'électrocution est accru si votre corps est en contact avec la terre.
- N'utilisez pas une scie à chaîne endommagée ou dont les pieces soient mal ajustées, incomplètes ou mal assemblées. Quand vous lâchez l'interrupteur à gâchette, la chaîne doit ralentir puis s'arrêté. Si la chaîne continue à tourner une fois que vous avez lâché l'interrupteur à gâchette, faites réviser l'appareil par votre concessionnaire LawnMaster.
- Vérifiez que toutes les pieces sont en bon état, que les pieces mobiles sont alignées correctement et ne sont pas bloquées, qu'elles ne serontnt ni déformation ni rupture, ni autre dommage pouvant affecter le fonctionnement de l'outil.
- Tout entretien ou réparation ne figurant pas dans les sections utilisation et entretien de ce manuel devra être assure par votre concessionnaire LawnMaster.
Veillez toujours à votre position.
- N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne l'éteint pas. Faites replacer l'interrupteur défectueux par un centre d'entretien/agréé.
- N'utilisez pas votre scie à chaîne avec un guide-châîne arqué et ne l'employez pas pour faire fonctionner des pieces ou des fixations qui ne sont pas prévues pour elle.
- Débranche la scie à chaine dans les circonstances suivantes: quand vous ne l'utilise pas, avant de lui faire passer un entretien, quand vous faites des réglages et quand vous changez des pièces telles que la chaine et le garde-chaine.
- Ne l'utilisez pas pour couper de la vignne ni des broussailles.
- N'utilisez pas une chaine à scie en étant dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage: c'est extrémement dangereux.
REMARQUE: La taille de l'espace de travail requis est fonction de la tâche à accomplir et de la taille de l'arbre ou de l'objet sur lequel vous travailliez. Par exemple, abattre un arbre demande un espace de travail plus grand que le débiter.
- Soyez extrémement circnocket quand vous coupez des arbrisseaux et du boisage: les petits végétaux peuvent se prendre dans la chaîne et vous giclér au visage ou vous faire perdre l'équilibre.
- Si vous coupez une branche soumise à une tension, faites attention au rebond.
- Ne forcez pas la scie à chaîne. Vous obtiendrez un meilleur travail si vous faites tourner la scie à la vitesse pour laquelle elle a été consue.
Veillez Always uses the same amount of oil.
Veillez always uses the same amount of oil.
Veillez always uses the same amount of water. - N'employez la scie à chaîne que pour ce pour quoi elle a été condue.
- Rangez la scie à chaîne lorsque vous ne l'utilisez pas. Gardez-la dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants.
- Conservez ces consignes. Consultez-les fréquement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de cet outil aux autres personnes susceptibles de l'utiliser. Si vous prétez cet outil, prétez également ce manuel.

AVERTISSEMENT
Certaines poussières générées par ponçage électrique, sciage, broyage, perçage et d'autres activités liées à la construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congenitales ou autres dommages au foetus. Parmi ces produits de synthèse figurent:
- le plomb provenant de diverses peintures à base de plomb,
- la silice cristalline provenant des briques et du ciment ainsi que d'autres produits de maconnerie et
- l'arsenic et chrome provenant du bois traité avec des produits de synthèse.
Les risques d'exposition à ces produits de synthèse dépendant de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits, travailliez dans un endroit bien aéré, avec un équipement de sécurité agrée, comme les masques à poussière spécialement concus pour filtrer les particules microscopiques.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
REBOND (voir fig. 1 et 2)

AVERTISSEMENT
Un rebond peut se produit si la pointe du guide-chaine touche un objet ou que le bois se resserre et coince la scie à chaine dans l'entaille Le contact de la partie supérieure de l'extrémité du guide peut faire plonger la chaine dans le bois et la bloquer pendant un instant. Il en résultat une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l'arrière, en direction de l'utilisateur. Si la chaine se coince sur le haut du guide, celui-ci peut être projeté violément en arrière, en direction de l'utilisateur. L'une comme l'autre, ces réactions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil et entraîner des blessures graves. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité incorporeés à votre scie à chaine.
Un utilisateur responsable doit multiplier les précautions pour éviter les accidents et blessures lors de l'emploi d'une scie à chaîne.
PRECAUTIONS À PRENDRE POUR MINIMISER LE REBOND:
- Prenez toujours la scie à chaîne fermement à deux mains et tenez-la de cette même manière pendant qu'elle fonctionne. Tenez la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrrière avec la main droite, en serrant bien les pouce et les autres doigts autour des poignées.
Si vous avez une bonne prise et le bras gauche bien tendu, vous pourrez比较好 maitriser la chaîne à scie en cas de rebond.
- Assurez-vous que la zone de travail est bien dégagée. Évitez que l'extrémité du guide entre en contact avec une bille, une branche, une palissade ou tout autre obstacle susceptible d'être heures pendant le travail.
- Veillez à ce que la machine tourne toujours pendant que vous coupez le bois. Serrez la gachette à fond et maintenez la vitesse de coupe.
-
Utilisez exclusivement les guides et chaînes à faible rebond spécifiés pour cet outil.
-
Si vous comprenez le principe du rebond, vous pourrez réduire ou éliminer la dimension de surprise. L'élement de surprise contribue à cause des accidents.
- Maintenez constamment votre équilibre et une assise ferme.
- Ne sciez pas à bout de bras ni plus haut que la hauteur des épaules.
Respectez les consignes d'entretien et d'aiguisage disponibles pour la scie à chaîne.

RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ
- Poussée et traction - Cette force de réaction est toujours à l'inverse du sens de rotation de la chaine à l'endetroit du contact avec le bois. L'utilisateur doit donc être pré à contrôler la TRACTION lorsqu'il scie avec le bas du guide, et la POUSSEÉ lorsqu'il scie avec le dessus (voir fig. 3)

Vous trouvezez peut'être certains des symboles suivants sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit d'une façon plus performante et plus sure.
| SYMBOLE | NOM | DÉSIGNATION/EXPLICATION |
| V Volts | Tension | |
| A Ampôres Courant | ||
| Hz Hertz Fréquences (cycles par seconde) | ||
| W Watts Alimentation | ||
| min Minutes Durée | ||
| ~ | Courant Alternatif Type De Courant | |
| m | Courant Continu Type Ou Caractéristique Du Courant | |
| n0 | Vitesse À Vide Vitesse Rationnelle, À Vide | |
| □ | Fabrication De Classe li Fabrication À Double Isolation | |
| /min | Par Minute Révolutions, Amplitudes De Pulsation, Vitesse De Surface, Orbites, Etc. Par Minute | |
| Alerte De Conditions Humides | N'exposez Pas L'outil À La Pluie, Ne L'utilisez Pas Dans Des Endroits Humides. | |
| Lisez Le Manuel D'utilisation | Pour Réduire Les Risques De Blessures, L'utilisateur Doit Lire Et Assimiler Le Contenu Du Manuel D'utilisation Avant De Se Servir De Cet Appareil. | |
| Protection Des Yeux Et De La Tête | Portez Des Lunettes De Protection Et Un Casque Lorsque Vous Utilisez Cet Appareil. | |
| Alerte De Sécurité Précautions | Pour Assurer Your Sécurité | |
| Utilisez Vos Deux Mains Tenez | La Machine Et Utilisez-la À Deux Mains | |
| Rebond DANGER! Attention Au | Rebond! | |
| Extrémité Du Guide | Évitez Tout Contact Avec L'extrémité Du Guide. | |
| Gants De Protection | Quand Vous Utilisez La Scie À Chaîne, ProtégEZ-vous Les Mains Avec De Gros Gants De Travail Antidérapants. | |
| Portez Des Chaussures De Sécurité | Quand Vous Utilisez Cette Machine, Portez Des Chaussures De Sécurité Antidérapantes. | |
| Maintenez Les Personnes Présentes À L'écart | Maintenez Toutes Les Personnes Présentes À Une Distance D'au Moins 15 M (50 Pieds). | |
Les termes de mise en garde suivants et leur signification visent à expliquer le degré de risque associé à cet appariel.
| SYMBOLE | MISE EN GARDE | SIGNIFICATION |
| DANGER | Indique Une Situation De Danger Immédiat Qui, Si Elle N'est Pas Évitée, Provoquera Des Blessures Graves, Voire La Mort. | |
| AVERTISSEMENT | Indique Une Situation De Danger Potentiel Qui, Si Elle N'est Pas Évitée, Peut Provoquer Des Blessures Graves, Voire La Mort. | |
| ATTENTION | Indique Une Situation De Danger Potentiel Qui, Si Elle N'est Pas Évitée, Pourrait Provoquer Des Blessures Mineures Ou Modérées. | |
| ATTENTION | (Sans Symbole D'alerte De Sécurité) Indique Une Situation Pouvant Provoquer Des Dégats Matériels. |
ENTRETIEN
L'entretien requiert une prudence extrème et une bonne connaissance de l'outil. Il doit donc exclusivement être réalisé par un personnel d'entretien qualifié. Dans le cas où un entretien serait nécessaire, nous vous recommandons de renvoyer l'outil dans le CENTRE D'ENTRETIEN AGRÉE le plus proche de votre domicile. Pour l'entretien et les réparations, utilisez exclusivement des pieces de rechange identiques à celles d'origine.

AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave, n'essayez pas d'utiliser ce produit avant d'avoir lu attentivement ce manuel d'utilisation et de l'avoir entièrement assimilé. Si vous ne comprendez pas les avertissements et les instructions de ce manuel d'utilisation, n'utilise pas ce produit. Si vous avez besoin d'aide, appelez la ligne d'assistance téléphonique sans frais (1-866-384-843). L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans les yeux, avec des risques de lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité, des lunettes de sécurité à écrans lateraux ou, le cas échéant, un écran facial complet. Nous recommendons de porter le masque de protection Wide Vision par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité classiques à écrans lateraux. Utilisez toujours une protection oculaire répondant à la norme ANSI Z87.1.

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans les yeux, avec des risques de lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité, des lunettes de sécurité à écrans latéraux
ou, le cas échéant, un écran facial complet. Nous recommendons de porter le masque de protection Wide Vision par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité classiques à écrans lateraux. Utilisez toujours une protection oculaire répondant à la norme ANSI Z87.1.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
A AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU D'ENDOMMAGEMENT DE L'OUTIL, VEUILLEZ UTILISER UNE PROTECTION DE CIRCUIT ADEQUATE. LE CÁBLAGE D'USINE DE CETTE SCIE À CHÂINE EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION À 120 V. BRANCHÉZ L'APPAREIL SUR UN CIRCUIT À 120 V 15 A ET METTEZ UN FUSIBLE TEMPORISE DE 15 A OU UN DISJONCTEUR. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE, SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST USÉ, COUPÉ OU ENDOMMAGÉ, REMPLACEZ-LE IMMÉDIATEMENT.
DOUBLE ISOLATION (voir figure 4)
Cette scie à chaine est équipée d'une fiche qui ressemble à celle représentée sur la figure 4. Elle comporte une double isolation afin de fournir une double épaissieur d'iso1ation entre vous et le système electrique de l'outil. Tous les éléments metalliques exposés sont isolés des composants metalliques internes du moteur par une isolation de protection.
A AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, UTILISEZ EXCLUSIVÉMENT DES PIEÇES DE RECHANGE IDENTIQUES À CELLES D'ORIGINE.
A VERTISSEMENT
LA DOUBLE ISOLATION NE REMPLACE PAS LES MESURES DE SECURITE NORMALES LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL.
A VERTISSEMENT
POURÉVITER TOUTÉ ÉLECTROCUTION:
- Lors de l'entretien d'un outil à double isolation, utilisez exclusivement des pieces de remplacement identiques à celles d'origine. L'entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
- Ne pas utiliser dans des endroits humides et ne pas exposer à la pluie.
CAUTION
DANS TOUS LES CAS, ASSUREZ-VOUS QUE LA PRESE EST CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. EN CAS DE DOUTE, FAITES VÉRIFIER LA PRESE PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.

1) Fiche A 2 Broches
2) Cordon Prolongateur Correctement Mis À La Terre

Fig. 4
A VERTISSEMENT
CET OUTIL EST CONC U POUR ETRE EXCLUSIVEMENT UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR. NE PAS EXPOSER À LA PLUIE NI UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES.
DIRECTIVES RELATIVES À L'UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT. Veillez à ce qu'il soit en bon état. Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, veillez à ce que son calibre soit suffisant pour transporter le courant nécessaire au produit. Un cordon de taille insuffisante provoquera une surchauffe. Le tableau ci-dessous montre la taille correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus le cordon est épais.
CALIBRE MINIMAL POUR CORDONS PROLONGATEURS (AWG)
(TENSION DE 120 V UNIQUEMENT)
Intensité Nominale
Longueur Totale Du Cordon En Mêtres (Pieds)
| Plus De Pas | Plus De 7,6 m (25 | P) 15 m (50 P) 30 | 4 m (100 P) 45,7 | m (150 P) | |
| 0 6 18 16 | 16 14 | ||||
| 6 | 1 | 0 | 1 | 8 | 1 |
| 10 12 16 | 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 | 12 Déconseillé | ||||
6
Veillez à ce que votre cordon prolongateur soit correctement cable et en bon état. Un cordon prolongateur endommagé doit toujours être remplaced ou réparé par une personne qualifiée avant de pouvoir être réutilisé. Maintenez les cordons prolongateurs àonne distance des objets coupants, d'une source de chaleur excessive ou des endroits humides ou mouillés.
Utilisez un circuit électrique sépare pour vos outils. Ce circuit ne doit pas être inférieur à un cordon de calibre 12 et doit être protégé à l'aide d'un fusible temporisé de 15 ampères. Avant de connecter le moteur à la ligne électrique, assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF (arrêt) et que le courant électrique est identique à celui indiqué sur la plaque signalétique du moteur.
Un fonctionnement à une tension inférieure endommagerait le moteur.
A VERTISSEMENT
POUR PROTEGER L'UTILISATEUR DE TOUT RISQUE D'LECTROCUTION, CET OUTIL DOIT ETRE MIS À LA TERRE LORSQU'IL EST UTILISÉ.
CONSERVEZ CES CONSIGNES

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHÂINE
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, assimiléz bien les informations inscrites sur l'outil et containues dans le present manuel. Préparez également soignement votre projet de travail. Avant d'utiliser cet apparéil, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement ainsi que les règles de sécurité.
BOUTON DE TENSION DE LA CHÂINE
Dispositif permettant de regler la tension de la chaîne.
GUIDE-CHAINE
Le guide-chaine d'origine possède une extrémité à faible rayon, qui permet de réduire un peu le risque de rebond.
CHAINE A FAIBLE REBOND
La chaine à rebond réduit contribue à réduire la puissance du rebond en empêchant les gouges (lames) de s'enforcer trop profondément dans la zone de rebond.
INDICATEUR INSTANTANÉ DE NIVEAU D'HUIL
Réserveir semi-transparent, permettant à l'utilisateur de voir quand il faut ajouter de l'huile.
VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR
Dispositif de sécurité permettant d'éviter un démarrage accidentel du moteur.
INTERRUPTEUR Å GACHETTE
Après avoir enforcé le verrou de l'interrupteur, pressez la gachette pour faire demarrer la machine. Pour l'arrête, relâchez la gachette.
DEBALLAGE
Ce produit a eté expédié entièrement monté.
- Faites bien attention quand vous sortez le produit et ses accessoires de la boîte. Vérifiez que tous les accessoires répertoriés sont prênts.
- Contrôlez soigneusement le produit pour vérifier qu'aucun bris ou dommage ne s'est produit durant le transport.
- Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le produit et d'avoir constaté qu'il fonctionne de façon satisfaisante.
- Si des pieces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-866-384-8432 pour obtenir de l'aide.
LISTEDEMBALLAGE
- Scie à chaine
Gaine réutilisable - Manuel d'utilisation
A VERTISSEMENT
Si des pieces sont manquantes ou endommagées, ne faites pas fonctionner ce produit avant de les avoir remplacées.
Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures graves.
A VERTISSEMENT
Ne pas relier à une source d'alimentation avant que le montage soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un démarrage accidentel et entraîner des blessures graves.
A VERTISSEMENT
N'essayez pas de modifier ce produit ou de creer des accessoires non expressement recommandés pour celui-ci. De telles alterations ou modifications constituent un cas d'utilisation impropre et peuvent provoquer des situations dangereuses, susceptibles d'entrainer des blessures graves.

AVERTISSEMENT
Restez prudent, même lorsque vous penserez bien connaître ce produit. Souvenez-vous qu'une fraction de seconde d'inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez des outils electriques, portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité à écrans lateraux. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des projections d'objets dans les yeux, avec des risques de lésions graves.

AVERTISSEMENT
N'utilise pas de fixations ou d'accessoires non expressement recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation de fixations ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
APPLICATIONS
Ce produit est destiné aux tâches suivantes:
- Ébranchage grossier, abattage et débitage
- Élimination de grosses racines
AJOUTER DU LUBRIFIANT POUR LE GUIDE ET LA CHÂINE (voir fig. 6)
Utilisez un lubrifiant standard pour guide et chaine de scie à chaine. Ces produits sont concus pour les chaînes et les lubrificateurs de chaînes et leur formule leur permet d'agir dans un large éventail de températures sans qu'il y ait besoin de les diluer.
REMARQUE: La scie à chaine est fabriquée sans ajout d'huile pour la chaine ou le guide.
Vérifiéz donc le niveau toutes les 20 minutes et ajoutez de l'huile si nécessaire.
- Retirez le bouchon du réservoir.
- Remplissez le réservoir d'huile pour la chaîne et le guide.
- Essuyez l'huile excédanteire.
- Quand l'indicateur instantané de niveau en dessous du minimum (MIN.), replisssez le réservoir.
- Répétez le processus si nécessaire.
REMARQUE: Évitez d'employer des huiles sales, usées ou autrement contaminées: cela risque d'endommager la chaine ou le guide.
REMARQUE: Si vous voyagez que la scie à chaine perd de l'huile quand elle n'est pas utilisée, c'est normal. Si vous foulez éviter ces pertes, videz le réservoir après chaque utilisation et faites tourner la machine pendant une minute. Si vous comptez ne pas utiliser la machine pendant trois mois ou plus, veillez à lubrifier légèrement la chaine: vous évitez ainsi la formation de rouille sur la chaine et les pignons du guide.


RACCORDEMENT À LA SOURCE D'ALIMENTATION (voir fig. 7)
Cette scie à chaîne est conçue avec un serre-câble qui empêche le cordon prolongateur de se détacher pendant l'utilisation.
- Formez une boucle avec l'extremité de la rallonge.
- Insérez la partie de la boucle du cordon prolongateur à travers l'ouverture dans le côte de la poignée arrête et placez-la sur la fixation du cordon.
Tirez doucement la boucle contre le serre-cable jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun mou.
Raccordez la scie au cordon prolongateur.
REMARQUE: Si vous n'éliminez pas totalement l'excedent de mou du serre-câble du cordon prolongateur, la fiche risque de se détacher de la prise.
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA SCIE À CHÂINE (voir la fig. 8)

AVERTISSEMENT
Veillez à toujours vous trouver à la gauche de l'axe de la chaîne. Ne chevauchez jamais la scie ou la chaîne et ne vous penchez jamais au-delà de l'axe de la chaîne.
DÉMARRAGE DE LA SCIE À CHÂINE:
- Vérifiez que la chaine est tendue à la tension ajustée. Reportez-vous à la section de ce manuel consacrée au réglage de la tension de la chaine.
- Vérifiez que le bouton de verrouillage du carter de chaine est bien serré.
- Vérifiez qu'il ne trainé à proximéaucun object susceptible d'entrée en contact avec la chaine ou le guide.
- Enoncez le verrou de l'interrupteur et maintenez. L'interrupteur à gâchette est maintainant utilisable.
- Enforcez l'interrupteur à gachette et maintenez, puis l'chez le verrou de l'interrupteur et maintenez l'interrupteur à gachette enforcé pour éviter que la scie ne s'éigne.
ARRÉT DE LA SCIE À CHÂINE:
REMARQUE: Une fois que vous aurez l'aché l'interrupteur à gâchette, la chaine ralentira jusqu'à l'arrêt complet. C'est normal.
- Pour arrêté la scie à chaine, lâchéz l'interrupteur à gachette.
- Une fois que ce sera fait, le verroude l'interrupteur se remettra automatiquement en position verrouillée.

COMMENT SE PREPARER A SCIER
COMMENT TENIR CORRECTEMENT LES POIGNÉES (voir fig. 9)
Pour l'équipment de sécurité souhaitable, voir les Régles générales de sécurité.
- Pour avoir la(Meilleure)prise et laMeilleure protection possibles, portez des gants antidérapants.
- Prenez toujours la scie à chaîne fermement à deux mains. Tenez toujours la poignée avant avec la main gauche et la poignée arrière avec la main droite, de façon à avoir le corps à gauche de l'axe de la chaîne.
Veillez à toujours avoir la scie bien en main quand le moteur tourne. Veillez à avoir les doigts bien serrés autour de la poignée, avec le pouce recroquevillé sous la barre. Cette position des mains sera la plus stable en cas de rebond ou de saute de la scie à chaine. Toute position où le pouce et les autres doigts sont sur le même côté de la poignée est dangereuse parce que la scie à chaine risque de vous échapper et cas de saute ou de rebond, même léger.

AVERTISSEMENT
Ne tenez jamais la scie à chaîne de la main gauche (mains inversées) et bannissez toute position qui vous oblige à avoir le bras ou le corps en travers de l'axe de la chaîne.



AVERTISSEMENT
N'actionnez PAS l'interrupteur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne laissez jamais une partie du corps quelconque se trouver dans l'axe de chaîne pendant que la scie à chaîne fonctionne.
BONNE POSITION POUR SCIER (voir fig. 10)
- Teniez-vous bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme.
- Gardez le bras.gauche bien tendu, coude bloqué, afin de pouvoir faire face à un évientuel rebond.
Veillez à vous trouver à la gauche de l'axe de la chaîne. - Gardez le pouce recroquevillé sous la barre.
MÉTHODE D'UTILISATION/DE COUPE ÉLÉMENTAIRE
Exercez-vous en coupant quelques petites branches avec la technique décrite ci-après, pour vous familiariser avec la scie à chaîne avant d'entreprenevre un travail plus important.
- Mettez-vous en position correcte, face à la pierce à couper, scie arrêtée.
- Enoncez le verrou de l'interrupteur et serrez l'interrupteur à gachette, puis lâchez le verrou et laissez la chaîne parvenir à pleine vitesse avant de commencer la coupe.
- Commencez la coupe avec la scie appuyee contre la bille.
- Maintenez un régime moteur uniforme pendant toute la durée de la coupe.
- Laissez la chaine effectuer le travail; ne la poussez vers le bas que légèrement. Si vous poussez de façon excessive, vous risquez d'endommager la chaine, le guide ou le moteur.
- Relâchéz l'interrupteur à gâchette dés que la coupe a été effectué et attendez que la chaîne s'immobilise. Faire fonctionner l'appareil sans charge de coupe peut cause une usure excessive de la châne, du guide et du moteur.
- N'appuyez pas sur la scie en fin de coupe.

PRECAUTIONS DE CHANTIER (voir fig. 11)
- Ne coupez pas de plastique, de maçonnerie ni de matériel aux de construction qui ne soient pas en bois ou à base de bois.
- Ne laissez jamais des enfants utiliser cet outil. Ne laissez jamais employerer la scie à chaîne par quelqu'un qui n'ait pas lu le manuel d'utilisation ou qui n'ait pas été formé à son'utilisation.
- Maintenez tout le monde (autres travaillleurs, spectateurs, enfants, animaux) à BONNE DISTANCE de votre zone de coupe. Pour l'abattage, la distance de sécurité doit être d'au moins deux fois la taille de l'arbre le plus grand se trouvant dans la zone de coupe. Pour le débitage, maintenez une distance d'au moins 4,6 m (15 P) entre les travaillleurs.
- Travailliez toujours avec les deux pieds sur un sol ferme, pour éviter de perdre l'équilibre.
- Ne coupez rien au-dessus du niveau de la poitrine parce qu'une scie tenue en hauteur est difficile à maitriser en cas de rebond.
- N'abattez pas d'arbres à proximé de lignes électriques ou de batiments. Laissez ce travail à des professionnelnels.
- Ne coupez que lorsque la visibilité et la lumière permettent de bien voir.

ABATTAGE D'ARBRES
CONDITIONS DANGEREUSES (See Fig. 12)
Quand vous abattez un arbre, gardez à l'esprit les avertissements suivants, pour éviter des blessures potentiellement graves.

POUR ÉVITER LES REBONDS
- Sciez avec le guide-chaine à angle plat.
- Ne travailliez jamais avec une chaîne lâche, détendue ou très usée.
Assurez-vous que la chaine est correctement affuitede. - Ne travaillez jamais au-dessus de la hauteur des épaules.
- Ne travailliez jamais avec la pointe du guide-châne.
Tenez toujours la scie à châne fermement à deux mains.
Utilisez toujours une chaine à faible rebond. - Utilisez les griffes de butée en acier pour avoir un effet de levier.
- Vérifiez la tension de la chaine.
- Ne coupez qu'avac le moteur à haute vitesse.
- Évitez que l'extrémité du guide entre en contact avec une bille, une branche ou tout autre obstacle susceptible d'être heures pendant le travail.
Respectez les consignes d'entretien et d'aiguisage disponibles par le fabricant de la scie à chaine. - En cas de remplacement, utilisez exclusivement les guides et chaînes spécifiés par le fabricant ou des produits équivalents.
Quand deux personnes ou plus font de l'abattage et du débitage ensemble, veilsz à laisser entre l'abattage et le débitage une distance d'au moins deux fois la taille de l'arbre à abattore.
Quand vous abattez des arbres, veillez à nemettre en danger ni personnes, ni lignes électriques ou conduites d'aucune sorte, ni biens ou possessions de quiconque. Si l'arbre heures malgré tout une ligne électrique ou une conduite, avertisse immediatement la société concernée.
Sur un terrain pentu, veilles à vous trouver en amont l'arbre, étant donné que celui-ci, une fois abattu,aura tendance à rouler ou glisser vers le bas.


- Ne pas couper d'arbres extrémement inclinés ni de gros arbres dont les branches soient pourries, l'écorce décollée ou le tronc creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier lourd avant d'être débités.
- N'abattez pas d'arbres à proximé de lignes électriques ou de batiments.
- Regardez si l'arbre compte des branches mortes ou endommagées risquant de tomber et de heurter l'utilisateur pendant l'abattage.
- Pendant le trait d'abattage, observez de temps à autre la cime de l'arbre pour vous assurer qu'il tombera dans la direction souhaitée.
- Si l'arbre commence à tomber dans une mauvaise direction ou que la scie à chaîne se pince ou se bloque pendant la chute, abandonnez-la et sauvez-vous!

AVERTISSEMENT
N'effectuez pas d'abattage par grand vent ou en cas de fortes précipitations. Attendez que le danger ait disparu.
PROCEDURE CORRECTE POUR L'ABATTAGE (voir fig. 13)
- Abattage d'arbres Quand deux personnes ou plus font de l'abattage et du débitage ensemble, voirlez à laisser entre l'abattage et le débitage une distance d'au moins deux fois la taille de l'arbre à abattre. Quand vous abattez des arbres, voirlez à nemettre en danger ni personnes, ni lignes électriques ou conduites d'aucune sorte, ni biens ou possessions de quiconque. Si un arbre heures malgré tout une ligne électrique ou une conduite, avertissez immédiatement la société concernée.
- Sur un terrain pentu, veilles à vous trouver en amont l'arbre, étant donné que celui-ci, une fois abattu, aura tendance à rouler ou glisser vers le bas.
Fixez-vous un chemin de retraite (ou plusieurs au cas où le chemin prévu serait bloqué). Déblayez les environn immédiats et assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve sur le chemin de retraite que vous avez prévu. Déblayez le chemin de retraite sur environ 135^ autour de I'axe de chute prévu.
Il est nécessaire de prévoir un chemin de retraite sur et libre de tout obstacle avant d'entrepreneire la coupe de l'arbre. Le chemin de retraite doit être situé à l'arrière et en diagonale par rapport à l'axe de chute prévu (fig. 26). Avant de commencer l'abattage, tenez compte de l'inclinaison de l'arbre, de la position des grosses branches et de la direction du vent. Tous ces facteurs influenceront la direction dans laquelle l'arbre tombera.


SIFFLET
Pour faire un sifflet, pratiquez une entaille (B), d'environ le tiers du diametre du tronc, perpendiculairement à l'axe de chute (fig. 13). Commencez toujours par l'entaille horizontale inférieure, de façon à empêcher le pincement de la scie à chaîne ou du guide quand vous ferez la deuxieme entaille.
ENTAILLE ARRIÈRE
Pratiquez une entaille arriere (A) au moins 50~mm (2 po) au-dessus de l'entaille horizontale du sifflet (fig. 13). Veiliez a ce que l'entaille arriere soit parallèle à l'entaille horizontale du sifflet. Pratiquez l'entaille arriere de telle façon qu'il reste assez de bois pour obtenir une «charnière»: c'est le bois de la charnière qui empêche l'arbre de basculer et de tomber dans une mauvaise direction.
Ne coupez jamais la charnière.
Lorsque le trait d'abattage se rapproche de la charnière, la chute de l'arbre est censée commencer. S'il y a un risque que l'arbre ne tombe pas dans l'axe souhaité ou qu'il retombe en arrêté et bloque la scie à chaîne, arrêtez le trait d'abattage avant qu'il soit assez profond pour causeur la chute de l'arbre et insérez des coins en bois, en plastique ou en aluminium dans l'entaille, de façon à l'ouvrir et à guider la chute de l'arbre.
Dès que l'arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne, arrêtez le moteur, posez la scie à terre et échappez-vous par le chemin de retraite prévu.
Méfiez-vous des chutes de branches et regardez où vous mettez les pieds.
L'opération consistant à retarder les branches d'un arbre abattu s'appelle l'ébranchage. Pourmaintirnir l'arbre à distance du sol pendant l'ébranchage,ne coupez pas les grosses branches qui le soutiennent. Coupe les petites branches d'un seul coup
Les branches sous tension doivent être sciees de bas en haut pour éviter de coincer la scie à chaine.

COMMENT RETIRER LES RACINES D'APPUI (voir fig. 14)
Une racine d'appui est une grossse racine partant du tronc et faisant saillie au-dessus du sol. Retirez les racines d'appui avant d'abattre l'arbre. Commencez par faire une entaille horizontale dans la racine, puis faites-en une verticale. Retirez la partie ainsi decoupée et jetez-la au loin. Une fois que vous aurez retire les plus grosses racines d'appui, suivez la procedure correcte pour l'abattage.
TRONÇONNAGE (See Fig. 15)
On appelle tronconnage (ou débitage) le fait de couper un arbre abattu en billes de la taille désirée.
Veillez à toujours vous tener bien campé et en équilibre, le poids également réparti sur les deux pieds.
- Ne coupe qu'une bille à la fois.
- Soutenez les petites billes avec un chevalet ou une autre bille.
Garder l'espace de travail propre et déblayé. Assurez-vous que rien ne risque d'entre en contact avec l'extremité du guide et la chaine car cela pourrait causeur un rebond.
- Pour le tronçonnage sur un terrain pentu, placez-vous toujours en amont. Pour garder un contrôle total de la scie à chaîne, réduisez la pression en fin de coupe, sans relâcher la prise des deux mains sur les poignées. Ne laissez pas la chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l'immobilisation complète de la chaîne avant de déplacer la scie. Arrêtez toujours le moteur avant de passer d'un arbre à un autre.

TRONÇONNAGE AVEC UN COIN (voir fig. 16)
Si le diamètre du tronc vous permet d'enforcer un coin sans toucher la châne, utilisez-en un pour maintainir l'entaille ouverte et éviter de pincer la scie à châne.
TRONÇONNAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE (voir fig. 17)
Commencez par couper sur 1/3 de l'épaissur de la bille et terminez les 2/3 par l'autre côté. À mesure qu'elle est coupée, la bille a tendance à fléchir. Si la première coupe dépasse le tiers du diamètre de la bille, la lame risque d'être pincée ou bloquée dans l'entaille. Prétez une attention particulière aux billes sous contrainte pour éviter que le guide et la chaine ne soient pincés.
COUPE PAR LE DESSUS (voir fig. 18)
Commencez sur le dessus de la bille, le bas de la scie à chaîne appuyé contre le bois, et exercez une légère pression vers le bas. Notez que la scie à chaîne aura tendance à tirer vers l'avant.
COUPE PAR LE DESSOUS (voir fig. 19)
Commencez sur le dessous de la bille, le haut de la scie à chaine appuyé contre le bois, et exercez une légere pression vers le haut. Notez que la scie à chaine aura tendance à revenir vers vous. Préparez-vous à cette réaction et tenez fermement la scie pour en garder le contrôle.

ÉBRANCHAGE (voir fig. 20)
L'opération consolidant à retarder les branches d'un arbre abattu s'appelle l'ébranchage.
- Travailliez lentement, en tenant à tout moment la scie à chaine à deux mains. Veillez à toutes vous tener bien campé et en équilibre, le poids également réparti sur les deux pieds.
- Pour maintainir l'arbre à distance du sol pendant l'ébranchage, ne coupe pas les grosses branches qui le soutiennent.
- Coupez les branches une par une. Pour la sécurité et la nettement de votre espace de travail, évacuez les branches coupées.
- Les branches sous tension doivent etre sciées de bas en haut pour éviter de coincer la scie à chaîne.
- Pendant l'ébranchage, gardez le tronc de l'arbre entre le corps et la scie, c'est-à-dire tenez-vous du côté du tronc opposé à la branche à couper.
(voir fig. 21)ÉLAGAG
L'élagage consiste à couper les branches d'un arbre sur pied.
- Travailliez lentement, en tenant à tout moment la scie à chaîne à deux mains. Veillez à toutes vous tener bien campé et en équilibre, le poids également réparti sur les deux pieds.
- Ne travailliez pas depuis une échelle: c'est très dangereux. Laissez ce travail à des professionnelnels.
- Ne coupe rien au-dessus du niveau de la poitrine parce qu'une scie tenue en hauteur est difficile à maitriser en cas de rebond.
- Lors de l'élagage il est important de ne pas couper au ras d'une branche maitresse ou du tronc avant d'avoir coupé la branche à distance pour en réduire le poids. Vous évitez ainsi d'endommager l'écorce du membre principal.
- La première entaille doit être effectuee par le dessous, jusqu'au tiers du diametre de la branche.
La deuxieme entaille doit etre effectuee par le dessus, pour faire tomber la branche - Une fois cela fait, vous pouvez effectuer la coupe finale de façon nette au ras du membre principal, de façon à permettre à l'écorce de repousser pour sceller la plaie.

AVERTISSEMENT
Quand vous faites une entaille arrière, ne coupez jamais par le sifflet: la charnière (la partie du tronc entre le sifflet et l'entaille arrière) est la partie qui contrôle la chute de l'arbre.


FOUETS (voir fig. 22)
Un fouet est une bille, une branche, une souche déracinée ou un arbrisseau fléchi et mis sous tension par une autre piece de bois, et qui se détendra une fois que cette piece aura été coupée ou enlevée.
La souche déracinée d'un arbre abattu a de fortes chances de se remettre à la verticale lorsque vous aurez terminé la coupe destinée à séparer le tronc de la souche. Méfiez-vous des fouets:
-ils sont dangereux.

AVERTISSEMENT
Les fouets sont dangereux: ils peuvent heurter l'opérateur et lui faire perdre le contrôle de la scie à châne, entraînant des blessures graves, voire mortelles.


AVERTISSEMENT
Pour les entretiens, utilisez exclusivement des pieces identiques à celles d'origine OU des pieces de rechange conseillées par LawnMaster. L'utilisation d'autres types de pieces peut engendrer des risques ou endommager le produit.

AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité à écrans latéraux de protection quand vous utilisez un outil électrique ou que vous évacuez de la poussière. Si vous travailliez dans une zone poussièreuse, portez également un masque anti poussière.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez l'utilisation de solvants lors du nettoyage des pieces en plastique. La plupart des matières plastiques sont vulnérables aux divers solvants qu'on trouve dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour-retirer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse etc.

AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais de liquides tels que des fluides de freins, de l'essence, des produits à base de petrole ou des huiles pénétrantes entre en contact avec les pieces en plastique. Les produits de synthese peuvent endommager, éroder ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cet outil sont enduits d'un lubrifiant de haute qualite, en quantite suffisante pour la durée de vie entiere de l'outil dans des conditions d'utilisation normales. Par consequent, aucune lubrification ulterieure des roulements ne sera necessaire.
Éteignez la machine, retirez les batteries et laissez-les refroidir. Examinez la machine, nettoyez-la et rangez-la à l'abri de la poussière, en respectant les consignes ci-dessous. Retirez les déchets de la machine après chaque utilisation et avant de la ranger.
Un bon nettoyage régulier permet de garantir une utilisation en toute sécurité et de prolonger la durée de vie de la machine.
Avant chaque utilisation, vérifiez qu'aucune piece du produit n'est usee ou endommagee.
Ne l'utilisez pas si vous constatez la presence de pieces cassées ou usées.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
Nettoyez la machine avec un chiffon légèrement mouillé et du savon doux. Utilisez une Brosse pour les zones difficiles d'accès.Àpres chaque utilisation, nettoyez en particulier les orifices d'aération (4) à l'aide d'un chiffon et d'une Brosse.
Retirez la saleté tenace avec de l'air à haute pression (max. 3 bar).
Vérifiez que l'appareil ne présenteaucun signede dommage ou d'usure. Réparez les dommages conformément au present manuel d'instructions ou apportez l'appareil à un centre d'entretien agréé
avant de le réutiliser.
PIGNON DE RENVOI
Nettoyez le pignon de renvoi (7). A l'aide d'un pistolet de graissage, insérez l'injecteur à aiguille dans l'orifice de lubrification (C) et injectez laGRAISSSE jusqu'à ce qu'elle soit visible sur le bord extérieur du pignon (fig. 23). Faites tourner la chaine (5) à la main et repêze la procédure de lubrification jusqu'à ce que l'ensemble du pignon ait été lubrifié.

ENTRETIEN DE LA CHÂINE ET DU GUIDE
La majorité des problèmes relatifs au guide-chaine peuvent être évité par le simple entretien ajusté de la machine. Le replissage inadéquat, l'irregularité de la lame et les réglages du limiteur de profondeur sont à l'origine de la majorité des problèmes relatifs au guide-chaine, entraînant principalement une usure non uniforme du guide. À mesure que le guide s'use de manière irrégulière, les rails s'élargissant, pouvant causeur un cliquetis de la chaine et des difficultés à effectuer des entailles droites. Si le guide-chaine est insuffisamment lubrifié et que vous utilisiez la machine avec une chaine trop serrée, l'usure du guide sera plus rapide. Pour réduire l'usure du guide, voirlez à bien entretenir ce dernier ainsi que la chaine.
Démontez le guide et la chaine dans >>l'ordre inverse de l'ordre de montage.
Vérifier si l'orifice de sortie d'huile (16) n'est pas bouché et, >>si nécessaire, nettoyez-le.
Vous assurerz ainsi une bonne lubrification de la chaine et du guide quand la machine est en fonctionnement.
Pour déboucher l'orifice de sortie d'huile, utilisez un fil de fer fin etSouple.
REEMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHÂINE (voir fig.. 24 - 32.)

DANGER
Ne lancez jamais le moteur avant d'avoir installé la chaine, le guide-chaine, le carter de chaine et le bouton de verrouillage du carter de chaine. Si ces pieces ne sont pas toutes en place, l'embrayage peut être ejecté ou éclater, avec un risque de blessures graves pour l'utilisateur.

AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave, assurez-vous d'avoir lu et assimilé les consignes de sécurité containues dans cette section.

AVERTISSEMENT
Avant d'entreprenevre des travaux d'entretien, assurez-vous que la machine est débranchée de la source d'alimentation.
Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures graves.

ATTENTION
Portez toujours des gants quand vous manipuez la chaîne et le guide: ces éléments sont tranchants et peuvent partager des Bavures.

AVERTISSEMENT
Ne touchez ou ne reglez jamais la chaine lorsque le moteur tourne: elle est très tranchante.
Pour éviter des coupures profondes, portez toujours des gants lorsque vous l'entretenez.
REMARQUE: Quand vous remplacez la chaine et le guide, prenez toujours les pieces spécifiées dans la section de ce manuel consacrée aux combinaisons de chaines et de guides.
AVENTISSEMENT
Maintenez tout membre du corps a l'ecart de la chaine lorsque la scie a chaine est en cours de fonctionnement. Avant d'allumer la scie a chaine, assurez-vous qu'elle ne touche rien. Pendant l'utilisation de la scie a chaine, un moment d'inattention suffit pour que des vetements ou des parties du corps soient entraines par la chaine.
AVENTISSEMENT
Tenez toujours la scie à chaine avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Toute inversion des mains augmenterait le risque de blessures.
AVERAGE
Utilisez toujours une chaine à faible rebond répondant aux normes en la matière. L'utilisation d'une chaine standard (chaine qui ne dispose pas de mailons réduisant l'effet de rebond) doit être réservée à un opérateur professionnel. Néanmoins, une chaine à faible rebond n'élimine pas complètement le rebond. Une chaine à faible rebond ou « chaine de sécurité » ne doit jamais être considérée comme une protection totale contre les blessures.
Combinez donc toujours une chaine à faible rebond avec d'autres mesures de protection contre les rebonds, tels que le protège-main avant.
Quand vous utilisez le guide-chaine (6) et la chaine (5), voirlez toujours a respecter les caractéristiques techniques du produit.
Placez la machine sur une surface plane.
Desserrez la roue de serrage (9) et retirez le cache lateral (10) (fig. 24).
Étirez la chaîne (5) avec les lames orientées dans le sens de rotation et emboîtez la chaîne dans

9 Fig.24 Fig.25

TENSION DE LA CHÂINE
Vérifiez toujours la tension de la chaîne avant de commencer à utiliser la scie, puis régulièrement en cours d'utilisation (après environ 5 coupes).
Il faut prendre en considération que les chaînes neuves peuvent s'élargir considérablement au début. Ce phénomène est normal durant la période de rodage, et l'intervalle entre les réglages s'allongera ensuite rapidement.
PLACEZ LA MACHINE SUR UNE SURFACE PLATE.
Tournez la roue de réglage de la tension (8) jusqu'à ce que les « attaches» de la chaine touchent le dessous du guide (6) (fig. 26).

Fig. 26
ÉPREUVE DE TENSION
Pour vérifier la tension de la chaîne, essayez deSoulever la chaîne (5) à une main. La chaîne est à la bonne tension si vous parvenez à la soulever de 2 à 4 mm au-dessus du guide (6) dans la partie centrale (fig. 27 et 28).
Ajustez la tension si nécessaire.


Vérifiez que le disque de tension (6b) est en position droite extérieur et, si nécessaire, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 29 et 30).

Alignez le guide-chaine (6) et la chaine (5) avec le pignon d'entrainment (19) et le boulon de soutien (17). Attachez la chaine aujourdupignon d'entrainment, puis descendez le guide pour l'attacher sur le boulon de soutien (fig. 31 et 32).

Remettez le cache létal (10) et serrez légèrement la roue de serrage (9) (fig. 33) mais pas à fond: il faut d'abord tendre la châne.





Lachz l'extremite du guide et faites faire 1/2 tour au bouton de tension de la chaîne.
Tenez l'extrimite du guide en I'air et serrez le bouton de verrouillage du carter de chaine.
La tension est bonne s'il n'y a pas de mou sur le dessous du guide et si la chaine est bien serrée mais qu'elle ne se bloque pas quand on la fait tourner à la main.
REMARQUE: Si la chaine est trop serrée, elle ne pourrait pas tourner. Desserrez un peu le bouton de verrouillage du carter de chaine et tournez le bouton de tension de la chaine d'1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Levez l'extrémité du guide en l'air et resserrez le bouton de verrouillage du carter de chaine. Vérifiez que la chaine tourne sans se bloquer.

AVERTISSEMENT
Ne touchez ou ne reglez jamais la chaine lorsque le moteur tourne: elle est très tranchante. Portez toujours des gants lorsque vous entretenez la chaine.
Pour tendre la chaine, tournez le bouton de tension dans le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE: La tension d'une chaine à froid tension est bonne s'il n'y a pas de mou sur le dessous du guide et si la chaine est bien serree mais sans se bloquer quand on la fait tourner a la main.
- Pour serrer, tournez le bouton de verrouillage du carter de chaine dans le sens des aiguilles d'une montre. Retendez la chaine des que les plats des maillons-guides (dits aussi maillons d'entrainment) dépassent de la rainure du guide.
REMARQUE: Il est normal que la température de la chaine augmente en cours d'utilisation. Les mailons-guides (ou maillons d'entrainment) d'une chaine bien tendue et chaude doivent ressortir de la rainure du guide d'à peu près 1,3 mm (1/16 po).
REMARQUE: Les chaînes neues ont tendance à se distendre. Vérifiez souvent la tension de la chaîne et retendez-la si nécessaire.

ATTENTION
Une chaine tendue à chaud pourra s'avérer trop serrée une fois qu'elle aura refroidi. Avant de la réutiliser, vérifiez sa tension à froid.


Tournez la roue de serrage (9) pour serrer à fond le >>cache létal (10) (fig. 40).

Ne remplissez pas trop. Laissez à peu après 5 mm du côte inférieur pour permettre au lubrifiant de se dilater (fig. 41).
Avant de lancer la machine, vérifie visuèlement le niveau d'huile du réservoir (11) et vérifie encore régulièrement pendant que vous travailliez. Remplissez quand le niveau est en-dessous de la graduation MIN (fig. 13).
Si du lubrifiant a coule, essuyez-le avec un chiffon, puis refermez le bouchon du réservoir (11a).


Quand vous vérifie l'huile, assurez-vous que le guide (6) et la châne (5) sont bien en place. Allumez la machine (voir la section ad hoc plus bas). Maintenez l'interrupteur (13) enforcé et regardez si l'huile de châne se répand bien, comme le montre l'illustration (fig. 43).

SOIN ET ENTRETIEN
Vérifiez le pignon d'entrainment (19). S'il est endommagé ou use en raison d'une sollicitation intense, il doit être remplaçé par un service de réparation/agréed.
Prenez un tournevis, un couteau de vitrier, une Brosse métallique ou un objet similaire, et nettoyez les résidus sur les rails du guide-chaine (6). Cela mainiendra ouvert les passages d'huile afin que le guide (6) et la chaine (5) soient correctement lubriifiés.

Vérifiez si le rail du guide-chaine est usé. Tenez une règle contre le flanc du guide-chaine et les «flasques lateraux des lames»; s'il y a un espace entre la règle et le guide-chaine, le rail du guide est bon. S'il n'y a pas d'espace (si la règle est à plat contre le flanc du guide-chaine), le rail est usé et doit être remplace. Prenez-en un du même type.

Retournez le guide-chaine à 180^ pour obtenir une usure égale: cela allongera la durée de vie du guide (6). Défaites la vis et détachez le disque de tension (6b) du guide-chaine.
Vérifiez si la rondelle en caoutchouc de la vis est usée. Tournez le guide-chaine et vissez le disque de tension. Pour assurer que la vis reste bien en place quand vous assemblerez le tout, mettez une goutte d'une bonne colle.


ATTENTION
Avant de commencer a travailler sur la scie a chaîne, vérifier qu'elle est bien débranchée.
ENTRETIEN DE LA CHÂINE (voir fig. 44)
Utilisez cette scie à chaîne uniquement avec une chaîne à faible rebond. Quand elle est bien entretenue, cette chaîne rapide permet de réduire les rebonds. Pour couper bien et rapidement, cette chaîne a besoin d'un bon entretien. Elle a besoin d'un affutage quand les copeaux sont petits et poudreux, quand il faut pousser pour que la chaîne s'enforce dans le bois pendant la coupe ou quand elle coupe d'un côte. Quand vous entretenez la chaîne, gardez bien ceci à l'esprit:
- si l'angle de limage des flasques lateraux n'est pas correct, le risque de rebond violent augmentera d'autant.
- l'écart du limiteur de profondeur (limiteur d'épaissur des copeaux)
- si trop bas, le risque de rebond sera plus important.
- si pas assez bas, la scie coupera moins bien.
- Si les dents de lames heures des objets durs, comme des clous ou des pierres, ou qu'elles soient érodées par du sable present sur le bois, faites affuter la chaîne par un centre d'entretien/agréé.
REMARQUE: quand vous remplacez la chaine, regardez si le pignon d'entrainment est usé ou endommagé. S'il est usé ou endommagé aux endroits indiqués, faites-le remplacer par un centre d'entretien/agréé.
REMARQUE: si, après avoir lu les consignes ci-dessous, vous ne comprendez pas parfaitement la procédure à suivre, faites affuter la chaine par un centre d'entretien agréé ou remplacez-la par une chaine à faible rebond.

Regardez si la chaine est usée ou endommagée. Si nécessaire, remplacez-la par une nouvelle. Un utilisateur experimenté peut affuter une chaine émoussée (voir la section «Affutage de la chaine», ci-dessous).
Remontez la chaîne (5) et le guide (6) selon les consignes données dans la section «Montage».
AFFUTAGE DE LA CHÂINE
Faites affüterVote chaîne (5) par les professionnels d'un centre d'entretien agréé ou affûtez-la vous-même en utilisant une bonne trousse d'affutage. Suivez les instructions qui accompagnent la trousse d'affutage.
La différence de hauteur entre la dent et la strie représenté la profondeur de coupe.
Quand vous affuitez la chaine (5), gardez à l'esprit les points suivants:
L'angle De La Lime
L'angle De Coupe
La Position De La Lime
Le Diametre De La Lime Ronde
La Lime

Pour affüter la chaîne, procédez comme suit:
- Mettez des gants de protection
- Vérifiez que la chaîne soit tendue correctement
- Mettez le frein de chaîne pour fixer la chaîne au guide.
Utilisez une lime ronde dont le diamètre soit d'1,1 fois la profondeur de la dent.
Vérifiez que le 20% du diamètre de la lime dépasse du flasque supérieur de la lame.

La plupart des bons commenceront un guide pour lime; c'est la façon la plus simple de tener la lime en position correcte.
Limez perpendicular to au guide et a 25^ par rapport a la direction de defilement.
Pour chaque dent, limez exclusivement de l'intérieur vers l'extérieur.
Limez un cote de la chaine, puis tournez la scie a chaine et recommencez de l'autre cote.
Pour obtenir un résultat égal, donnez le même nombre de coups sur chaque dent.
Veillez à ce que la longueur de toutes les lames reste égale. Pour la sécurité, vérifie la hauteur du limiteur de profondeur tous les 5 affutsages.
Si vous limez aussi les limiteurs de profondeur, restaurez impératifement leur profil d'origine.
Pour vérifier la hauteur des limiteurs de profondeur, utilisez un instrument ad hoc.
On en trouve chez la plupart des bons commercants.

Aucune des pieces de ce produit ne peut etre réparée par le consommateur.
Comme stipulé ci-dessus, faites-le examiner et réparer par un spécialiste.
RANGEMENT
Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Gardez-le toujours hors de portée des enfants. La température ideale de rangement est de 10 à 30^
Nous you recommendons d'utiliser l'emballage d'origine pour I'entreposage de I'appareil, ou de
le couvrir avec un chiffon ajustat ou de le metre un sac, afin de le proteger de la poussiere.
TRANSPORT
Mettez l'appareil hors tension et retirez le bloc batterie avant de le transporter.
Mettez le couvre-lame et fixez les autres protections de transport, le cas échéant.
Portez toujours l'appareil par ses poignées (1 et 2).
N'exposez pas l'appareil à des chocs violents ou à de fortes vibrations qui peuvent se produit lors du transport dans des vehicules.
Fixez-bien l'appareil afin qu'il ne glisse pas ou ne tombe pas.
| PROBLÈME | CAUSE | REMÈDE |
| La châne et le guide deviennent chauds et f ument | Vérifiez si la châne n'est pas trop tendue | Branchez le cordon d'alimentation |
| Le réservoir d'huile de la châne est vide | ||
| Le moteur tourne mais pas la châne | La châne est trop tendue | Vérifiez la tension de la châne (reportez-vous à la section de ce manuel consacrée au réglage de la tension de la châne) |
| Vérifiez la châne et le guide-châne | Reportez-vous à la section de ce manuel «Remplacement du guide et de la châne» | |
| Vérifiez la châne et le guide-châne | Vérifiez si la châne et le guide-châne ne sont pas endommagés | |
| Le moteur tourne, la châne aussi mais elle ne coupe pas | Châne émoussée | Affûtez la châne |
| La châne tourne en arrêté | Inversez le sens de la châne |
Nos sommes fiers de fabriquer un produit durable de haute qualite. Ce produit LawnMaster® comporte une garantie limitee de deux (2) ans contre tout defaut de fabrication et defaillance materielle a compter de sa date d'achat, sous reserve de conditions normales d'usage residentiel. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou a des fins de location, une garantie limitée de 30 jours s'applique. Les batteries possedent une garantie limitée d'un an contre tout defaut de fabrication et defaillance materielle. Pour etre valides, les batteries doivent etre chargées conformement aux directives et reglementations du manuel d'utilisation. La garantie ne couvre pas les dommages resultant d'une utilisation abusive directe ou indirecte, de la négligence, d'uneutilisation incorrecte, d'accidents, de réparations ou de modifications et du manque d'entretien. Veuillez conserver votre reçu/liste d'emballage comme preuve d'achat. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États. Si vous ave des questions au sujeet de ce produit, appepezle le service clientèle au (866) 384-8432.
Articles non couverts par la garantie:
- toute piece devenue inopérante suite à un usage propre, une utilisation commerciale, une utilisation abusive, une négligence, un accident, un entretien incorrect ou une modification;
- l'appareil, s'il n'a pas eteutilise et/ou entretenu conformement au manuel d'utilisation;
- l'usure normale, exception faite des cas ci-dessous;
- articles d'entretien de routine comme les lubrifiants, l'affutage des lames;
- dépréciation normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux interpérières.
Frais de transport: Les frais de transport pour l'acheminement de toute unité d'équipmentment motorisé ou d'accessoires sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport de toute piece soumise à des fins de remplacement dans le cadre de cette garantie, sauf si ce retour est demandé par écrit par LawnMaster.
CONSERVEZ VOS REÇUS D'ACHAT. CETTE GARANTIE EST NULLE SANS LESDITS REÇUS D'ACHAT.

| CS1216 Manual LIST DES PIECES | |||
| Key Number | Drawing Number | Description Quantity | |
| 1 | 171-7J13002 | Le Cordon D'alimentation | 1 |
| 2 | 196-7J11601 | Bouclier Manches | 1 |
| 3 | 293-7J13001 | Mettez Bouton | 1 |
| 4 | 293-7J13002 | Ens. Bouton | 1 |
| 5 | 235-7J13001 | Bouton Poussoir | 1 |
| 6 | 324-7J13001 | Huile Resevoir | 1 |
| 7 | 139-7J13001 | Assemblée Swith | 1 |
| 8 | 297-7J13001 | Top Manche | 1 |
| 9 | 216-7J13001 | Garde De La Poignée Avant | 1 |
| 10 | 303-7J13001 | Carter Moteur Gauche | 1 |
| 11 | 324-7J13002 | Composant Carbone Électrique | 1 |
| 12 | 324-7J13003 | Ensemble Moteur | 1 |
| 13 | 324-7J13004 | Assemblage D'engrenages | 1 |
| 14 | 313-7J11203 | Couvercle Étanche À La Poussière | 1 |
| 15 | 324-7J13005 | Logement Tendeur | 1 |
| 16 | 372-1610 | Chain | 1 |
| 17 | 324-7J13006 | Bar | 1 |
| 18 | 303-7J13002 | Droit Carter Moteur | 1 |
| 19 | 324-7J13006 | Ensemble De Pompe À Huile | 1 |