CMXGRAM201301 - Tondeuse à gazon Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXGRAM201301 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Craftsman CMXGRAM201301, moteur à essence, largeur de coupe de 53 cm, réglage de la hauteur de coupe sur 6 positions. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 4 temps, puissance de 160 cc. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 1,2 litre. |
| Poids | Environ 30 kg. |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, convient à tous types de gazon. |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames recommandé après chaque saison. |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé lors de l'utilisation, ne pas utiliser sous la pluie, vérifier les alentours avant de démarrer. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMXGRAM201301 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMXGRAM201301 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXGRAM201301 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXGRAM201301 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMXGRAM201301 Craftsman
Notez les références de votre accessoire!
Avant de préparer et d'utiliser votre nouvel appareil, veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les renseignements dans la section à droite. Vous trouvez la plaque signalétique sous le siècle. Ces renseignements sont nécessaires lorsque vous cherchez de l'aide technique, soit sur notre site Web, soit auprès de notre service ou du concessionnaire de cette région.


Table des matières
Consignes de sécurité 2
Montage. 7
Utilisation 10
Entretien et réparation 14
Dépannage 20
Pièces et garantie.... Voir document annexe
Avertissement
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et d'utilisation avant d'utiliser cet appareil afin d'écarter tout risque d'accident et de blessure.
Proposition 65 de la Californie
Les gaz d'échappement du moteur ainsi que certains éléments de l'appareil contiennent des substances considérées par l'État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ainsi que d'autres effets nuisibles à la reproduction.
Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du yourselves, de même que le modèle illustré.
Avertissement
Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez dire toutes les consignes de ce manuel avant d'utiliser votre appareil afin d'écarte tout risque d'accident et de blessure. RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS QUI ACCOMPAGNENT CE SYMBOLE!
DANGER
Cet appareil a été conçu pour être utilisé selon les consignes de sécurité décrites dans ce manuel. Comme pour tout autre type d'équipement motorisé, la négligence ou une erreur de la part de l'utilisateur peut entraîner de graves blessures, provoquer des blessures nécessitant une amputation des doigts, des mains ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées.
Informations générales
- Veuillez lire attentivement toutes les instructions inscrites sur le tracteur et dans les manuels avant de l'assembler et de l'utiliser. Conservez-le pour pouvoir le relire ou commander des pièces de rechange.
- Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de votre appareil avant de vous en servir. Vous devez surtout savoir comment l’arrêter et débrayer les commandes rapidement.
- L'âge minimum pour pouvoir utiliser ce tracteur est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à vos enfants de plus de 14 ans de tondre la pelouse, lisez d'abord les consignes de sécurité et d'utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu'un adulte soit présent en tout temps.
- Ne confiez votre tracteur qu'à des adultes responsables, qui savent s'en servir.
- Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps : ce manuel ne peut couvrir toutes les situations susceptibles de survenir lorsque vous utilisez votre tracteur. Si vous avez besoin d'aide, communiquez avec notre service à la clientèle.
- La durée de vie moyenne de votre tracteur est de sept ans d'après la Commission sur la sécurité des produits de consommation (Etats-Unis Consumer Products Safety Commission) et l'Agence américaine de protection de l'environnement (U. S. Environmental Protection Agency). À ce terme, faites impérativement vérifier les mécanismes et dispositions de sécurité tous les ans par un centre de service agréé. Vous risquez un accident grave voire mortel si vous ne le faites pas.
Avant d'utiliser le tracteur
- Examinez soigneusement la pelouse avant de tondre. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher. Les objets projetés peuvent causer de graves blessures corporelles.
- Ne laissez pas vos proches, enfants ou animaux de compagnie s'approcher à moins de 23 m (75 pi) lorsque vous tondez, à cause des risques liés aux projections ou à une collision. Ne permettez à personne de s'approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu'un s'approche.
- Ne dirigez jamais le côté où sont éjectés les débris d'herbe vers d'autres personnes.
- Portez toujours des lunettes de sécurité pour tondre ou pour effectuer un réglage ou une réparation. Vos yeux sont particulièrement vulnérables aux projections.
- Portez des chaussures robustes à semelles épaisses et des vêtements bien ajustés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui risquent de se coincer dans les pièces en mouvement. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
- Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. L'essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d'environ un demi-pouce sous le col de remplissage.
- Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque vous avez terminé.
- N'utilisez que des pièces d'origine et accessoires homologues. Lisez les manuels de vos nouveaux accessoires avant de les utiliser.
Utilisation
- Statistiquement, les utilisateurs de tracteur de 65 ans ou plus sont plus susceptibles d'avoir un accident avec leur tracteur. Par conséquent, nous vous recommandons de bien évaluer votre aptitude à utiliser cet appareil sans vous mettre en danger ni risquer de blesser d'autres personnes.
- Débrayez les lames et serrez le frein de stationnement avant de démarrer le tracteur.
- N'approchez pas les pieds ou les mains ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez vous blesser grièvement, au point devoir subir une amputation.
- Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et autres objets qui peuvent être dissimulés. Prenez garde car le tracteur pourrait se renverser en passant dessus. L'herbe haute peut camoufler des obstacles.
- Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter les brins coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc. Attention, les débris peuvent rebondir sur les murs ou autres obstacles et vous atteindre.
- Calculez bien la hauteur libre avant de vous engager sous des branches basses, des fils électriques ou dans tout autre passage réduit car vous pourriez vous cogner ou tomber du siège et vous blesser grièvement.
- Ne laissez jamais votre tracteur en marche sans surveillance. Arrêtez toujours l'appareil, débrayez les lames, engagez le frein de stationnement et retirez la clé avant de quitter le poste de conduite.
- Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et attendez l'arrêt complet de la lame avant de retirer le bac récapérateur, de déboucher la goulotte ou d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Si des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe et atteignent le tuyau d'échappement, ils risquent de prendre feu.
- Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous, par terre avant et pendant la marche arrière pour éviter de renverser quelqu'un.
- Ne laissez pas d'autres personnes monter sur le tracteur lorsque le moteur est en marche.
- Ne vous approchez pas à moins de 3 mètres (10 pieds) des rebords surelevés, des fossés, des remblais ou des rives. Vous risquez d'y tomber si une roue se retrouve dans le vide ou si le sol s'effondre sous le poids du tracteur.
- Il est dangereux d'utiliser ce tracteur sans son déflecteur d'éjection.
- Il est donc important de ne pas utiliser ce tracteur sans son déflecteur d'éjection ou son sac à herbe.
- Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent l'équilibre du tracteur. Suivez les instructions du manuel d'utilisation du fabricant de l'accessoire.
- Désengagez les lames dès que vous cessez de tondre et avant de vous engager sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
Consignes de sécurité importantes
- Si vous devez regarder un bas-côté ou traverser la route, faites attention à la circulation. Ne circulez pas sur la voie publique.
- Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel ajusté.
- N'utilisez pas ce tracteur lorsque vous êtes sous l'empire de la boisson, de la drogue ou d'un médicament.
- Ralentissez avant d'entamer un virage. N'effectuez pas de gestes brusques, évitez les manoeuvres abruptes et n'allez pas trop vite.
- Ne touchez pas au silencieux et au moteur car ils deviennent chauds et peuvent vous brûler. Laissez le moteur refroidir pendant cinq minutes avant d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux, dans les gaz d'échappement.
Précautions relatives aux enfants
- Redoublez de vigilance si vous avez des enfants. Ces derniers peuvent se déplacer à tout moment à votre insu et ils sont souvent fascinés par les tracteurs sans se rendre compte du danger, ce qui peut provoquer de très graves accidents.
- Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte autre que l'utilisateur de l'appareil et ne doit pas s'approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu'un s'approche.
- Ne laissez pas les enfants monter sur le tracteur lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées car ils pourraient vous gêner, vous déconcentrer ou encore tomber et se blesser grièvement. Des enfants qui ont déjà monté sur le tracteur pourraient s'approcher pour un autre tour peuvent être écrasés par l'appareil.
- Restez vigilant et arrêtez le tracteur dès qu'ils s'approchent.
- Avant de reculer, retournez-vous pour vérifier soigneusement qu'il n'y a personne derrière le tracteur.
- Soyez particulièrement vigilant à l'approche de virages masqués, portails, buissons, arbres etc. desquels les enfants peuvent surgir d'un coup.
- L'âge minimum pour pouvoir utiliser ce tracteur est de 14 ans. Si vous souhaitez permettre à vos enfants de plus de 14 ans de tondre la pelouse, lisez d'abord les consignes de sécurité et d'utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu'un adulte soit présent en tout temps.
- Sécurisez l'appareil pour qu'aucun enfant ne l'utilise sans autorisation. Cet appareil n'est pas un jouet. Informez vos enfants qu'il est dangereux d'utiliser le tracteur et qu'il ne faut pas s'en approcher.
- Ne laissez pas vos enfants s'approcher du moteur en marche ou encore chaud ou du silencieux car ils risquent de se brûler.
- Ne laissez jamais la clé de contact sur le tracteur afin que vos enfants ne puissent pas démarrer le moteur. Gardez la clé dans un endroit où les enfants n'ont pas accès.
- Dans les pentes, les accidents sont plus fréquents et souvent plus graves (voire mortels) car vous avez plus de risque de perdre le contrôle de votre équipement et de vous renverser. Vous devez donc redoubler de vigilance même dans les pentes douces. N'y allez pas du tout si vous ne vous sentez pas en confiance ou s'il est impossible de la remonter à reculons.
- Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec l'inclinomètre de ce manuel avant de vous y engager avec le tracteur. Utilisez aussi un dispositif de mesure pour déterminer la pente à tondre avant d'utiliser l'appareil. Vous pouvez aussi utiliser les applications pour téléphone pour mesurer les pentes. Évitez impersonnellement les pentes dont l'inclinaison est supérieure à car les risques d'accident grave y sont très élevés.
- Ne tondez pas sur des pentes avec une inclinaison supérieure à 15 degrés (25%).
- Ne tondez pas perpendiculairement à la pente. Tondez dans le sens de la pente, mais jamais sur une pente de plus de (25%)
Tondez lentement et ne tournez pas brusquement.
- Ne tondez pas si la pelouse est mouillée car elle devient très glissante.
- N'utilise pas le tracteur si sa traction, sa stabilité ou sa conduite sont remises en question. Ses roues peuvent glisser même lorsque l'appareil est à l'arrêt.
- Évitez d'avoir à démarrer ou à vous arrêter au beau milieu d'une pente. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement et tournez lentement et prudemment.
- Attention: les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent l'équilibre de l'appareil. N'utilisez pas de bac récupérateur sur une pente supérieure à 10 degrés.
- N'essayez pas de stabiliser le tracteur en posant le pied à terre.
- N’allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement. Une accélération ou un freinage brusque peut faire soulever l’avant du tracteur et le faire basculer vers l’arrière, ce qui peut entraîner de graves blessures, voir la mort.
Essence et incendie
- Faites très attention lorsque vous manipulez de l'essence. Ce liquide est extrêmement inflammable et dégage des vapeurs explosives. Une simple éclaboussure sur la peau ou les vêtements peut s'enflammer et causer de graves brûlures. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure sur la peau et changez de vêtements.
- Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet susceptible de s'enflammer.
- N'utilisez que des bidons d'essence homologués.
- N'ouvrez pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein.
- Ne faites jamais le plein à l'intérieur.
- N’entreposez jamais le tracteur ou les bidons d’essence à proximité d’une flamme nue, d’étincelles ou d’une veilleuse d’allumage (chauffe-eau, radiateur, chaudière, séchoir, appareils fonctionnant au gaz).
- En cas de débordement, essuyez l'essence sur le moteur et sur l'appareil. Essuyez les éclaboussures d'essence et d'huile et éliminez les débris souillés, puis changez ce dernier de place. Attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur.
- Pour limiter les risques d'incendie, retirez les brins d'herbe, feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Consultez le chapitre Entretien pour plus d'instructions sur le nettoyage.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Si des débris végétaux secs s'accumulent sous le plateau de coupe et atteignent le tuyau d'échappement, ils risquent de prendre feu.
- Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l'essence se dilate en chauffant, alors laissez un espace d'environ un demi-pouce sous le col de remplissage.
- Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsqu'vous avez fini. Ne'utilisez pasle tracteur sans bouchon de réservoir d'essence.
- Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes avant de le ranger ou de faire le plein.
- Ne remplissez jamais les bidons à l'intérieur d'un véhicule ou encore à l'arrière d'un camion ou d'une remorque à plancher de plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre véhicule pour les remplir.
- Déchargez l'appareil et faites le plein par terre dans la mesure du possible. Si cela n'est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que directement du pistolet distributeur.
- Posez le pistolet du distributeur sur le rebord du réservoir ou du bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position ouverte.
Remorquage
- Les rampes suffisamment hautes doivent être bien attachées à la remorque lorsque vous chargez ou déchargez le tracteur.
- Soyez très prudent lorsque vous chargez ou déchargez le tracteur d'une remorque ou d'un camion. N'allumez pas le moteur pour charger ou décharger plus facilement. Vous risquez de renverser le tracteur en chutant de la rampe et de vous blesser grièvement. Chargez ou déchargez le tracteur moteur éteint.
- Réglez le plateau de coupe à la position la plus haute.
Remorquage avec votre tracteur
- Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb). Le poids exercé sur l'attache de remorque ne doit pas dépasser 22 kg (50 lb).
- N'attelez la remorque qu'au point d'attache prévu à cet effet.
- Ne laissez personne monter sur l'équipement remorqué, en particulier des enfants.
- Ne vous engagez pas sur les pentes supérieures à 9%. Attention lorsque vous remorquez un accessoire sur une pente : la traction des pneus est moindre et il est plus facile de perdre le contrôle du tracteur.
- Faites attention, car votre tracteur peut effectuer des virages très serrés. Si vous remorquez un accessoire, vous risquez une mise en portefeuille. Prenez des virages larges!
- N'allez pas trop vite et n'attendez pas au dernier moment pour freiner ou vous arrêter.
Entretien
- Gardez le tracteur en bon état de fonctionnement. Vous devez remplacer les pièces usées ou endommagées avant de vous servir du tracteur.
- Un accident grave ou fatal peut résulter d'une modification du moteur, quelle qu'elle soit. Toute modification apportée au régulateur de vitesse peut provoquer l'emballement du moteur et accélérer dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne modifiez jamais cet élément. Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse et ne faites pas tourner le moteur à une vitesse excessive. Le régulateur maintient le moteur au meilleur régime.
- Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des gants.
- Le liquide des pompes hydrauliques et des systèmes d'alimentation par injection des tracteurs est sous pression. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut pénétrer dans la peau et entraîner de graves blessures. Si un tel liquide entre en contact avec votre peau, obtenez immédiatement des soins médicaux. Tenez les mains et toute autre partie du corps éloignées des trous et des buses ; le liquide hydraulique peut s'échapper. S'il y a une fuite, faites inspecter le tracteur dans un centre de service agréé.
- Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner votre tracteur, vérifie que les lames et autres pièces mobiles sont à l'arrêt. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher un démarrage accidentel.
- Vérifiez régulièrement que les lames sont immobilisées dans les cinq secondes qui suivent le débrayage des lames. Consultez le calendrier d'entretien dans le chapitre Entretien de ce manuel. Vérifiez avec un chronomètre. Si ce n'est pas le cas, confiez votre tracteur à un concessionnaire pour y remédier.
- Surveillez également le système de verrouillage de sécurité selon le calendrier d'entretien dans le chapitre Entretien de ce manuel. Si ce système ne fonctionne plus correctement, faites-le réparer par un concessionnaire.
- Ne modifiez jamais le système de verrouillage de sécurité et les autres dispositifs de sécurité et vérifie régulièrement qu'ils fonctionnement bien.
- émoussées, tordues ou fissurées, remplacez-les que par des lames d'origine.
- Attention, pour obtenir le meilleur de votre tracteur et éviter les accidents dus à des pièces non conformes aux spécifications du fabricant, n'utilisez que des pièces d'origine.
- Assurez-vous régulièrement que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et en bon état. Consultez le calendrier d'entretien pour plus d'informations concernant l'entretien de l'appareil.
- Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur, débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur. Vérifiez l'état du tracteur, et ne le redémarrez pas s'il est endommagé.
- Arrêtez impérativement le moteur avant d'effectuer un réglage ou une réparation.
- Quand le sac récupérateur ou le couvercle d’éjection sont usés ou cassés, les lames peuvent se retrouver exposées, ce qui est dangereux et augmente le risque de blessures à cause de projections. Par mesure de sécurité, vérifie souvent ces éléments. Si nécessaire, utilise des pièces d’origine pour les remplacer.
- Les avertissements figurant sur vos équipements doivent toujours être lisibles. Remplacez-les si ce n'est plus le cas.
- Respectez la législation sur l'élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l'environnement.
Avis concernant les émissions
Les moteurs certifiés conformes aux normes d'émission de la Californie et de l'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) pour équipements hors route (Small Off Road Equipment) sont conçus pour fonctionner à l'essence ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs antipollution suivants : modification du moteur (EM) et convertisseur catalytique à trois voies (TWC).
Certains modèles sont équipés de conduits et réservoirs à permutation faible pour limiter les émissions par évaporation. En Californie, certains modèles sont équipés d'un réservoir à charbon actif. Veuillez communiquer avec notre service de soutien technique pour tout renseignement concernant le contrôle des émissions par évaporation de votre modèle.
Avertissement
Cet tracteur est équipé d'un moteur à combustion interne. Le pot d'échappement doit obligatoirement être équipé d'un pare-étincelles conforme à la législation provinciale et locale (le cas échéant) pour pouvoir être utilisé sur un terrain boisé non entretenu, broussailleux ou herbeux ou en bordure d'un tel terrain.
L'utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du pare-étincelles, le cas échéant. Dans l'État de la Californie, la loi (article 4442, « California Public Resource Code ») exige l'utilisation d'un pare-étincelles. Il est possible que d'autres États aient des lois similaires. Les lois fédérales sont en vigueur sur les terres fédérales. Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le silencieux auprès d'un centre de service agréé ou en contactant le service à la clientèle de MTD Products Limited, C. P. 1386 Kitchener, Ontario. N2G 4J1.
Signification des symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se couvrir sur toute appareil.
| Symbole Description | |
| OPESymbol.com | LISEZ LE MANUEL D'UTILISATION Veuillez dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles. Conservez ce manuel en lieu sur pour pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des pieces de rechange. Balayez le code QR avec un téléphone pour avoir plus d'informations sur les avertissements. Le site www.OpESymbol.com offre aussi des renseignements à ce suje. |
| AVERTISSEMENT- RISQUE D'OBJETS PROJETÉS Ne permettez à personne de s'approcher à moins de 23 mètes (75 pieds) du tracteur en marche. Ramassez les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pouraient être projétés ou sur lesquels vous pourrièz trébucher. Il est dangereux d'utiliser ce tracteur sans son déflecteur d'éjection, ou avec un déflecteur endommagé. | |
| AVERTISSEMENT - RISQUE D'ÉCRASEMENT OU DE LAME TRANCHANTE Avant de recycler, returnez-vous pour vérifier soignement qu'il n'y a personne derrière le tracteur. Ne laissez pas les enfants monter sur le tracteur lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées. Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte autre que l'utiliseur de l'appareil et ne doivent pas s'approcher de la zone de travail. Coupe le moteur dès que celui qu'un s'approche. | |
| AVERTISSEMENT - RISQUE DE RENVERSEMENT N'utilisez pas cet apparil sur une pente supérieure à 15 degrès (25%). Ne tondez pas perpendicularlyément à la pente. Tondez dans le sens de la pente, mais jamais dans une pente de plus de 15° (25%). Tondez lentement et ne tournez pas brusquement. Ne vous approche pas à moins de 3 mètres (10 pieds) des rebords surlevés, des fossés, des remblais ou des rives. | |
| AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE Cet apparil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pôces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hauteures herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tsas de feuilles mortes. Laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein ou de le remiser. | |
| AVERTISSEMENT - RISQUE D'AMPUTATION N'approchez pas les pieds ou les mains ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe: vous pourrièz vous blesser grièvement, au point de devoir subir une amputation. | |
| AVERTISSEMENT - RISQUE D'AMPUTATION N'approchez les pieds ou les maini ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe: vous pourrièz vous blesser grièvement, au point de devoir subir une amputation. Gardez les dispositifs de sécurité (protections, interrupteurs, etc.) en place et en bon état de fonctionnement. Vous pourrièz vous blesser avec les courroies et la fusée de la lame. | |
| AVERTISSEMENT - RETRAIT DE LA CLÉ DE CONTACT Avant de descendre du tracteur, débrayez les lames, engagelez le frein de stationnement, serrez le frein à main, coupez le moteur et retirez la clé de contact. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si vous laissez l'appareil sans surveillance. | |
| AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES PENDANT LE REMORQUAGE Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb). Le poids exercé sur l'attache de remorque ne doit pas dépasser 22 kg (50 lb). Ne laissez personne monter sur l'équipment remorqué, en particulier des enfants. Ne vous engagez pas sur les pentes supérieures à 5" (9%). Attention lorsque vous remazquez un accessoire sur une pente: la traction des pneus est moindre et il est plus facile de perdre le contrôle du tracteur. N'alvez pas trop vite et n'attendez pas le dernier moment pour freiner ou vous arrêté. | |
Avertissement
Il est de votre responsabilité de vous assurer que seules des personnes capables de lire, de comprendre et de respecter les consignes de sécurité figurant sur le moteur et dans cette notice utilisent votre appareil.
Pour une utilisation sans danger, utilisez
l'inclinomètre pour établir si la pente est trop raide! Pour vérifier l'angle de la pente, procédez comme suit : 1. Enlevez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée. 2. Repérez un objet vertical sur la pente ou à l'arrêt de la pente (un post). 3. Alignez un côté de l'inclinomètre avec l'objet (voir Figure 1 et Figure 2). 4. Réglez l'inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le coin gauche touche la pente (voir Figure

bas.
AVERTISSEMENT! Les pertes de contrôle et les renversements se produisent souvent sur des pentes et peuvent causer graves blessures.
N'utilise pas cet appareil sur des pentes supérieures à 15 degrés. Travailler sur un terrain en pente demande des précautions supplémentaires. Si
Si vous ne pouvez pas reculer sur la pente ou si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, n'y travaillez pas. Tondez à travers la pente, et non de haut en bas.
Montage
NOTE: Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer, de même que le modèle illustré.
Note: Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière ne s'entendent qu'à partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s'il y a lieu.
Référez-vous à la Figure 1 pour voir quel type de transmission est installé. Sur toute méthode : transmission à variation continue contrôle par pédale, transmission à variation continue (TVC) ou transmission hydrostatique.


Figure 1
Modèle avec transmission hydrostatique (le cas échéant)
- Déengagez le frein de stationnement, s'il était actionné.
- Engagez la tige de dérivation de la transmission pour déplacer le tracteur sans démarrer le moteur. La tige de dérivation de la transmission est située à l'arrière du tracteur, sur le châssis. Tirez la tige de dérivation vers l'extérieur et vers le bas pour l'engager. Voir Figure 2.
NOTE: Si le tracteur ne peut pas être déplacé ou s'il ne roule pas librement lorsqu'il est poussé, il est possible que la tige de dérivation ne soit pas complètement ressortie ou que le frein de stationnement soit engagé.
Figure 2
NOTE: La transmission ne s'engage pas lorsque la tige de dérivation est engagée. Replacez la tige dans sa position normale avant d'utiliser le tracteur de nouveau.
- Après avoir déplacé l'appareil, effectuez les étapes dans l'ordre inverse pour désengager la tige de dérivation.
Modèles avec transmission à variation continue contrôle par pédale (le cas échéant)
- Désengagez le frein de stationnement, s'il était actionné.
- Placez le levier de vitesses à la position neutre.
Réglage du boulon ou du bouton
NOTE: À l'expédition, le siège peut être fixé avec une attache en plastique au support de pivotement du siège ou est installé à l'envers du support de pivotement. Procédez comme suit pour installer le siège :
- Désinstaller le siège de sa position d'expédition.
- Enlevez le bouton de réglage du siège ou le boulon de réglage de 9/16 po sous le siège (b). Voir Figure 3.

- Alignez le siège (b) avec le support de pivotement du siège (c), comme illustré sur la Figure 3, et installez le siège (b) sur le support du siège en insérant les deux encoches sous le siège (b) dans les fentes du support de pivotement (c).
- Faites glisser le siège (b) vers l'arrête dans le support de pivotement (c) en alignant la fente centrale du support avec le trou libre sur la base du siège (b). Voir Figure 4.
NOTE: Assurez-vous que les deux encoches du siège s'enclenche dans le support de pivotement, comme illustré dans l'encadré de la Figure 4. 5. Placez le siège (b) à la position désirée et fixez-le avec le bouton de réglage ou le boulon de 9/16 po (a) retiré antérieurement. Voir Figure 2.
Figure 4
Réglage du levier
NOTE: Le siège est livré avec l'interrupteur du siège et le support du siège déjà installés.
- Coupez toutes les courroies de fixation qui fixent le siège à l'appareil. Enlevez tout le matériel d'emballage.
NOTE: Veillez à ne pas couper le faisceau de fils qui relie l'interrupteur du siège au siège.
- Retirez les deux boulons à épaulement (a) et les deux écrous autobloquants (b) du plateau du siège. Voir Figure 5.
- Faites basculer le siège vers l'arrière en position de conduite et placez un tournevis Phillips dans un des trous de fixation du siège et du support pour les aligner.
- Fixez un côté du siège au support avec les boulons à épaulement (a) et les écrous autobloquants (b) retirés à l'étape 3. Retenez le siège pendant que vous enlevez le tournevis Phillips et que vous fixez l'autre côté. Prenez garde de ne pas coincer ou endommager le faisceau de fils pendant que vous installez le siège. Voir Figure 6. Serrez le boulon à un couple de 9,5 à 11,6 N m (de 84 à 103 po-lb).
- Faites enclencher l'attache pour retenir l'excédent de fil à l'aile. Voir Figure 7.
Protecteur de tableau de bord (sur certains modèles)
- Si le protecteur (a) de tableau de bord n'a pas été installé en usine, la quincaillerie de montage du protecteur (a) se trouve sur le tableau de bord. Retirez les deux boulons (b) du protecteur du tableau de bord (a). Voir Figure 8.
- Installez le protecteur (a) du tableau de bord et alignez les trous de montage. Voir Figure 8.
- Fixez le protecteur (a) sur le tableau de bord (c) avec les boulons (b) retirés à l'étape 1. Voir Figure 8.
Installation du couvercle du capot (le cas échéant)
Note: Prenez garde de ne pas endommager le faisceau lorsque vous installez ce couvercle. 1. Coupez les attaches de câble qui fixent le couvercle de prise d'air du capot sur le tracteur.
(a)
Figure 5 (a)
Figure 6
Figure 7 Figure 8
Montage
- Retirez les quatre vis déjà installées sur la prise d'air et conservez-les pour l'étape suivante.
- Enclenchez le couvercle de prise d'air sur le capot. Voir Figure 9.
- Installez la prise d'air sur le capot du tracteur et fixez sa face inférieure au capot avec les quatre vis retirées antérieurement.
Installation du volant de direction (le cas échéant)
Figure 9
La quincaillerie pour installer le volant de direction se trouve sous le capuchon du volant. Soulevez soigneusement le capuchon pour retirer la quincaillerie.
IMPORTANT! N'utilisez pas d'outils à percussion pour installer ou retirer le volant car cela peut causer un surcouple et endommager
I'attache.
- Enlevez les clés attachées au support du déflecteur d’éjection.
- Assurez-vous que les roues de l'appareil sont dirigées vers l'avant, puis placez le volant de direction (a) sur l'arbre de direction (b). Voir Figure 10.
- Fixez le volant de direction avec le boulon hexagonal qui seTrouve sousle capuchon. Serrez le boulon a un couple de 18a22 pi/lb (24,4a29,8N-m).
- Placez le couvercle du volant de direction (e) au centre du volant de direction (a) et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'engage en place.
NOTE: Un enduit frein est appliqué sur le boulon (c) qui fixe le volant de direction (a). Si vous retirez le boulon, il est recommandé d'appliquer de l'enduit frein ou de replacer le boulon.

Avertissement
N'utilisez pas le plateau de coupe si le déflecteur d'éjection n'est pas installé et place en position abaissée.
Plateaux de coupe de 46 po
- Enlevez les clés qui sont attachées au support du déflecteur d’éjection.
- Retirez l'écrou autobloquant à bride et le boulon hexagonal du plateau de coupe.
- Placez le déflecteur d’éjection sur le plateau de coupe en insérant les pattes du déflecteur d’éjection dans les trous du plateau de coupe. Voir Figure 11.
- Fixez le déflecteur d'éjection vers l'arrière de l'appareil jusqu'à ce que le trou du boulon sur le déflecteur d'éjection s'aligne avec le trou du plateau de coupe. Voir Figure 18.
- Fixez le déflecteur d'éjection avec l'écrou autobloquant à bride et le boulon hexagonal retirés à l'étape 2. Serrez à un couple de 11,5 à 14 N m (102-124 po-lb). Voir Figure 11. Passez à la sous-section Réglage des roues de jauge du plateau.
Figure 10
Plateaux de coupe de 42, 50 et 54 po
- Répésez le support qui retient le déflecteur d'éjection en position verticale à des fins d'expédition. Retirmez le support utilisé pour l'expédition du déflecteur d'éjection, si, avant d'utiliser l'appareil. Relevez le déflecteur d'éjection et maintenez-le dans cette position pour enlever le support.
- Abaissez le déflecteur d’éjection et jetez le support. Voir Figure 12.
Note: Les modèles dotés d'un plateau de coupe de 36 pouces sont équipés d'un bouchon de déchéquétage en plus d'un déflecteur d'éjection, donc ils n'ont pas de support d'expédition.
Figure 12
Réglage des roues du plateau de coupe (sur certains modèles)
NOTE: Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse et ne sont pas conçues pour soutenir le plateau de coupe.
- Stationnez l'appareil sur une surface plane, préférablement asphaltée.
- Vérifiez la pression des pneus et réglez-la au besoin. La pression appropriée est indiquée sur le flanc du pneu.
- Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau latéralement et bien ajusté. Consultez le chapitre Entretien pour plus d'informations sur la mise à niveau du plateau de coupe.
- Placez le levier de relevage du plateau de coupe à la position de coupe désirée.
- Vérifiez s'il y a trop de jeu ou de contact entre les roues antidégazonnement avant et le sol. Note: Les roues antidégazonnement doivent être de 1/4 à 1/2 po au-dessus du sol. Procédez comme suit pour régler les roues:
Figure 13
Serrer chaque écrou autobloquant et boulon à 34-40 N m (25-30 pi-lb) avec une clé dynamométrique.
NOTE: Consultez le sous-chapitre Réglage des roues du plateau de coupe du chapitre Entretien de ce manuel pour plus d’instructions sur les différents réglages du plateau de coupe.
Informations sur la batterie
Avertissement
Avertissement DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
Avertissement
En cas d’éclaboussures accidentelles d’électrolyte dans les yeux ou sur la peau, rincez la zone affectée immédiatement avec de l’eau propre et froide. Obtenez immédiatement des soins médicaux.
Si l'électrolyte se répand sur vos vêtements, lavez-les à l'eau froide. Neutralisez ensuite l'électrolyte avec une solution d'ammoniac et d'eau ou une solution de bicarbonate de soude et d'eau.
Ne branchez (et ne débranchez) jamais les pinces du chargeur de batterie lorsque le chargeur est sous tension car cela peut provoquer des étincelles.
Gardez la batterie loin des flammes et des sources d'étincelles (cigarettes, allumettes, briquets). Les gaz produits pendant la charge sont inflammables.
Par mesure de précaution supplémentaire, chargez toujours la batterie dans un endroit aéré.
Prenez soin de protéger vos yeux, votre peau et vos vêtements lorsque vous manipulez une batterie.
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs. Soyez très prudent lorsque vous manipulez une batterie. Gardez les batteries hors de portée des enfants.
Attention
Branchez tous les câbles POSITIF (rouge) à leur borne avant les câbles NEGATIF (noir).
Note: La borne positive de la batterie est identifiée par POS (+). La borne négative de la batterie est identifiée par NEG (-).
Avertissement
Branchez toujours le câble POSITIF (rouge) à sa borne avant le câble NÉGATIF (noir).
Aux fins d'expédition, les deux câbles de batterie de votre appareil peuvent avoir été débranchés en urgence. Procédez comme suit pour brancher les câbles de la batterie :
- Retirez le protecteur en plastique, le cas échéant, de la borne positive. Connectez le raccord rouge à la borne positive (+) avec un boulon (a) et un écrou (b). Voir Figure 14.
- Retirez le protecteur en plastique, le cas échéant, de la borne négative de la batterie et fixez le câble noir à la borne négative (-) avec un boulon (a) et un écrou (b). Voir Figure 14.
- Remplacez le capuchon rouge en caoutchouc (c) sur la borne positive de la batterie pour la protéger contre la corrosion.
NOTE: Si la batterie est mise en service après la date indiquée sur le dessus ou sur le côté de la batterie, rechargez-la selon les instructions du chapitre Entretien de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Entretien de la batterie
- La batterie est remplie d'électrolyte et scellée à l'usine. Cependant, même une batterie « sans entretien » demande un peu d'entretien de temps à autre pour assurer son cycle de vie complet. Vaporisez les bornes et les fils exposés avec un scellant approprié ou appliquez une mince couche de graisse ou de gelée de pétrole sur les bornes pour les protéger contre la corrosion. Assurez-vous que les câbles et les bornes de la batterie sont toujours propres et non corrodés.
- Évitez de faire basculer la batterie. L'électrolyte peut s'échapper de la batterie même si elle est scellée.
Remisage de la batterie
- Lorsque vous remisez l'appareil pour une longue période, débranchez le câble négatif de la batterie. Il n'est pas nécessaire de recharger la batterie.
- Toutes les batteries se déchargent pendant le remisage. Gardez l'extérieur de la batterie (surtout la partie supérieure) propre. Une batterie sale se décharge plus rapidement.
- La batterie doit être complètement chargée avant d'être remise. Une batterie déchargée gèle plus rapidement qu'une batterie chargée. Une batterie complètement chargée se conserve plus longtemps à des températures basses qu'à des températures élevées.
- Rechargez la batterie avant de vous en servir. L'appareil peut démarrer, mais le système de charge du moteur peut ne pas recharger la batterie complètement.
Avertissement
Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
La batterie est située sous le châssis du siège. Pour retirer la batterie :
- Sur laide de droite, appuyez sur la tige de retenue en poussant et en sortant l'extrémité courbée de la languette. Faites pivoter la tige de retenue de la batterie vers le haut et retirez la batterie. Voir Figure 15.
- Retirez la vis d'assemblage et l'écrou qui fixent le câble négatif (noir) à la borne négative de la batterie (NEG). Placez le câble loin de la borne négative de la batterie.
- Retirez la vis d'assemblage et l'écrou qui fixent le câble positif (rouge) à la borne positive de la batterie (POS).
- Enlevez la batterie avec précaution.
- Pour installer la batterie, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Figure 16
Figure 15
Recharge de la batterie
Si l'appareil a été remis en service après une longue période, vérifiez la batterie et rechargez-la au besoin.
Le voltmètre, ou le testeur de charge, doit indiquer 12,6V (CC) ou plus aux deux bornes de batterie. Voir Figure 16.
- Rechargez la batterie avec un chargeur de batterie de 12 V réglé à 10 A au MAXIMUM.
Réglage du siège
| Tension lue au voltmètre | État de charge Tempes de charge | |
| 12,7 100% Charge | complete | |
| 12,4 75% | 90 min | |
| 12,2 50% | 180 min | |
| 12,0 25% | 280 min | |
Réglage du bouton ou du boulon
Pour régler la position du siège, retirez le bouton de réglage ou le boulon de 9/16 po (a) qui se trouve sous le siège (b). Faites glisser le siège (b) vers l'avant ou l'arrière comme désiré. Replacez le bouton de réglage ou le boulon de 9/16 po (a). Voir Figure 4.
Réglage du levier
Pour régler la position du siècle, tirez le levier de réglage du siècle vers le haut. Glissez le siècle vers l'avant ou vers l'arrière à la position désirée, puis relâchez le levier de réglage. Assurez-vous que le siècle est verrouillé avant d'utiliser l'appareil. Voir Figure 17.
Huile
NOTE: L'appareil est expédié avec de l'huile dans le moteur. Il est toutefois recommandé de vérifier le niveau d'huile avant d'utiliser l'appareil. Pour l'ajout de nouvelle
huile et la vérification du niveau d'huile, consultez la notice d'utilisation du moteur pour obtenir les instructions.
Figure 17
Vérifiez le niveau d'huile à moteur avant chaque utilisation selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur. Ajoutez de l'huile au besoin. Un manque d'huile peut causer de graves dommages au moteur.
Utilisation
Figure 18
Note: Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer, de même que le modèle illustré.
NOTE: Toutes les mentions de GAUCHE, DROITE, AVANT et ARrière ne s'entendant qu'à partir du poste de conduite.
1 Modèles avec transmission à variation continue contrôlée par pédale (le cas échéant)
Appuyez sur la pédale de marche avant pour faire avancer l'appareil. Plus vous appuyez sur la pédale, plus l'appareil se déplace rapidement. La pédale revient à sa position initiale (neutre) lorsqu'elle est relachée.
Lever de changement de vitesse (modèles avec transmission hydrostatique)
Pour avancer ou reculer, déplacez lentement le levier de contrôle de vitesse à la position désirée, soit « F » pour avancer ou « R » pour reculer.
Pour arrêter, placez le levier de changement de vitesse à la position neutre (N).
Pour tondre, placez le levier de changement de vitesse à la position de coupe ou à une vitesse plus lente.
NOTE: N'utilisez pas la pédale du frein de stationnement pour ralentir ou aller plus vite. Utilisez tous les leviers de changement de vitesse pour ralentir. Si vous appuyez sur la pédale de frein de stationnement alors que le levier de changement de vitesse est engagé, la courroie d'entraînement s'usera prématurément.

IMPORTANT: Ne changez pas de direction lorsque l'appareil est en mouvement car cela peut gravement endommager la transmission. Effectuez un arrêt complet avant de changer de direction (de la marche avant à la marche arrêté ou vice versa).
3 Levier de vitesse (modèle avec transmission à variation continue contrôle avec ou sans pédale)
Le levier de changement de vitesse est situé sur la console centrale, entre les deux sièges, et présente trois positions (MARCHE AVANT, NEUTRE et MARCHE ARrière). La pédale de frein doit être complètement enfoncée et le tracteur doit être immobile lorsque le levier de changement de vitesse est déplacé.
IMPORTANT: Ne forcez jamais le levier de changement de vitesses car cela peut gravement endomager la transmission.

D'embrayage et de frein
Pendant que le tracteur avance, appuyez sur la pédale de frein pour l’arrêter et pour serrer le frein de stationnement.
Note: Les pédales de frein et d'embrayage et de frein doivent être complètement enfoncées pour permettre le démarrage du moteur. Consultez le sous-chapitre Système de verrouillage de sécurité pour obtenir plus de détails.

Lever d'accélération / d'étroguer
Certains modèles sont dotés d'un étrangleur automatique. Déplacez le levier d'accélération/d'étrangleur vers l'avant pour augmenter la vitesse. L'appareil est conçu pour fonctionner avec le levier d'accélérateur à la position RAPIDE (plein régime) lorsque l'appareil avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez le
levier d'accélération/d'étrangleur vers l'arrière pour réduire le régime du moteur. Lorsque le moteur est démarré, s'il est équité du levier d'accélération / d'étrangleur, puisse le levier vers l'avant à la position ÉTRANGLEUR. Lorsque le moteur est en marche, déplace le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il ait passé le point de friction. Ce levier n'est pas utilisé pour contrôler la vitesse de l'appareil, il doit être maintenu à la position RAPIDE lorsque les lames sont embrayées.

Lever de relevage du plateau de coupe
Le levier de relevage du plateau de coupe sert à relever et abaisser le coupe. Tirez le levier vers la gauche pour le faire sortir de la barre de réglage et déplacez-le vers le bas pour abaisser le plateau ou tirez-le vers le haut pour le relever. Lorsque le plateau de coupe est à la hauteur voulue, poussez le levier vers la droite jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché dans l'encoche.

Avertissement
Ne laissez jamais votre tracteur en marche sans surveillance. Débrayez toutes les prises de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact pour empêcher tout démarrage accidentel.
Consultez le sous-chapitre Démarrage du moteur pour des renseignements sur le démarrage du moteur. Consultez le sous-chapitre Arrêt du moteur pour des renseignements sur l’arrêt du moteur.

Avertissement
Avant d'utiliser l'appareil, consultez les sous-chapitres Système de verrouillage de sécurité et Démarrage du moteur du chapitre Utilisation de ce manuel pour plus d'instructions sur le module du commutateur d'allumage et le mode de tonte en marche arrière.
8 Levier de la prise de force (embrayage des lames)
Le levier de la prise de force est utilisé pour embrayer le plateau de coupe ou tout autre accessoire (disponible séparément). Consultez le sous-chapitre Embrayage de la prise de force pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation de la prise de force.
9 Tige de dérivation de la transmission (hydrostatique)
Lorsqu'elle est engagée, la tige ouvre la soupape de dérivation dans la transmission hydrostatique, permettant ainsi de déplacer l'appareil manuellement sur de courtes distances. Consultez le chapitre Montage pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du levier de dérivation des transmissions.
10 Frein de stationnement ou frein de stationnement avec levier de commande de la TVC
Il est utilisé pour engager le frein de stationnement et sélectionner les vitesses des modèles avec une transmission à variation continue. Consultez le chapitre Utilisation de ce manuel pour obtenir plus d’instructions sur l’utilisation du frein de stationnement.
Note: Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de conduite pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s'arrête automatiquement.
11 Porte-gobelet
Le porte-gobelet se trouve à gauche du siège du conducteur.
Phares (non indiqué)
Sur certains tracteurs, les phares s'allument lorsque la clé de contact est tournée hors de la position ARRÉT (STOP). Les phares s'éteignent lorsque la clé de contact revient à la position ARRÉT (STOP). Les phares de certains modèles s'allument lorsque le moteur est en marche. Si vous tournez la clé à la position d'arrêt, les phares s'éteindront.
Avant d'utiliser votre appareil
- En premier lieu, consultez le calendrier d'entretien des pièces à entretenir régulièrement que vous trouverez plus loin dans ce manuel. Le moteur de l'appareil est conçu pour fonctionner avec de l'essence propre, fraîche et sans plomb. Utilisez de l'essence propre, fraîche, sans plomb, avec un indice d'octane de 87 ou plus.
- N'utilise pas de l'essence de la saison précédente pour réduire la formation de dépôts dans le système d'alimentation.
- L'essence-alcool (comportant jusqu'à 10% d'alcool éthylique et 90% d'essence sans plomb en volume) est un carburant approuvé. Les autres mélanges d'essence et d'alcool ne sont pas approuvés.
- Les mélanges de méthyl tert-butyl éther (MTBE) et d'essence sans plomb (jusqu'à un maximum de 15% de MTBE en volume) sont approuvés. Les autres mélanges d'alcool et d'éther ne sont pas approuvés.
Avertissement
N'utilisez pas l'appareil si un composant du système de verrouillage est défectueux. Ce système a été conçu pour votre sécurité et votre protection.
Cet appareil est équipé d'un système de verrouillage de sécurité pour assurer la protection de l'utilisateur. Si ce système ne fonctionne pas correctement, n'utilisez pas l'appareil. Contactez un centre de service agréé.
- Le système de verrouillage de sécurité empêche le démarrage du moteur si le frein de stationnement n'est pas engagé, si l'utilisateur s'est levé du siège, si la pédale de frein n'est pas appuyée à fond et si le bouton de la prise de force ou le levier de la prise de force n'est pas à la position débrayée.
- Le moteur s'arrête automatiquement si l'utilisateur quitte le poste de conduite sans engager le frein de stationnement.
- quand le levier de la prise de force est à la position embrayée, que le frein de stationnement soit engagé ou non.
- Lorsque la clé de contact est à la position de tonte normale, la prise de force est automatiquement débrayée si le levier de la prise de force est placé à la position embrayée quand la commande de vitesse est placée à la position de marche arrière.
Vérification des circuits du système de sécurité
Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des circuits du système de sécurité. Si un circuit ne fonctionne pas comme prévu, contactez un centre de service/agréé pour faire inspecter l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si un circuit du système de sécurité ne fonctionne pas correctement. Procédez comme suit pour vérifier les circuits de sécurité :
- Assurez-vous que le moteur est arrêté et que vous êtes assis avant de placer le bouton ou le levier de la prise de force à la position embrayée. Tournez brièvement la clé de contact à la position de démarrage. Le moteur ne devrait pas démarrer.
- Levez-vous pendant que le moteur est en marche et que le frein de stationnement n'est pas serré. Le moteur devrait s'arrêter.
- Embraye la prise de force avec le frein de stationnement serré. Soulevez-vous du siège du conducteur. Le moteur devrait s'arrêter.
Attention
L'utilisateur doit être assis pour démarrer le moteur.
- Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage.
- Débrayez la prise de force.
- Engagez le frein de stationnement.
- Poussez la commande d'accélération vers le haut. Si vous applèriez est doté d'un levier d'accélération / d'étrangleur, poussez le levier au-delà du point de friction de l'étrangleur.
Note: Il n'est pas nécessaire d'étrangler le moteur s'il est déjà chaud.
- Tournez la clé de contact vers la droite à la position de démarrage. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé retournera automatiquement à la position de tonte normale.
Attention
Ne tenez pas la clé dans la position de démarrage pendant plus de dix secondes à la fois car cela risque d'endommager le démarreur électrique du moteur.
- Pendant que le moteur est en marche, tirez graduellement le levier d'accélérateur/d'étrangleur vers l'arrière, au-delà du point de friction de l'étrangleur. N'utilisez pas l'étrangleur pour enrichir le mélange d'essence. Utilisez l'étrangleur au besoin pour faire démarrer le moteur.
- Laissez le moteur en marche à mi-régime pendant quelques minutes avant d'appliquer une charge.
Note: Assurez-vous que le levier d'accélération est toujours à la position RAPIDE lorsque vous utilisez l'appareil.
Avertissement
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz explosifs. Assurez-vous que la zone de travail est bien aérée, portez des gants et des lunettes de protection et évitez de produire des flammes et des étincelles près de la batterie.
Si la charge de la batterie est insuffisante pour faire démarrer le moteur, rechargez la batterie. Si vous n'avez pas de chargeur de batterie, utilisez une batterie d'appoint pour démarrer le moteur. Branchez la batterie d'appoint comme suit :
- Branchez l'extrémité d'un cable à la borne positive de la batterie décharge, puis branchez l'autre extrémité du cable à la borne positive de la batterie d'appoint.
- Branchez l'extrémité de l'autre cable à la borne négative de la batterie d'appoint, puis branchez l'autre extrémité de ce cable au châssis des appareils, le plus loin possible de la batterie.
- Démarrez le moteur de l'appareil selon les instructions de démarrage normales précédentes. Débranchez ensuite les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.
- Faites vérifier et réparer le système électrique de l'appareil dès que possible pour ne pas avoir à recharger la batterie de nouveau.
Arrêt du moteur
- Si les lames sont embrayées, poussez le levier de la prise de force vers l'arrière pour débrayer la prise de force.
- Engagez le frein de stationnement.
- Placez le levier d'accélération à mi-chemin entre la position RAPIDE et la position LENTE.
- Tournez la clé de contact vers la gauche à la position ARRÉT (STOP).
Avertissement
- Appuyez toujours doucement sur les pédales de déplacement, de commande de vitesse (si équipée) et de frein. Tout mouvement brusque des pédales peut affecter la stabilité de l'appareil et causer son renversement, ce qui peut entraîner de graves blessures, voir la mort.
- Un virage très serré risque de réduire le contrôle de l'appareil. Ralentissez TOUJOURS avant d'effectuer un virage serré.
- Ne vous levez pas sans avoir débrayé la prise de force et serré le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si vous laissez l'appareil sans surveillance.
Hydrostatique
- Placez le levier d'accélération à la position RAPIDE.
- Appuyez sur la pédale de frein et déplacez le levier du frein de stationnement hors de la position de frein de stationnement.
- Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de marche avant jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
- Pour vous déplacer en marche arrière, regardez d'abord derrière vous, puis appuyez doucement sur la pédale de marche arrière jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
- Plus vous appuyez sur la pédale, plus l'appareil se déplace rapidement.
- Pour arrêter, placez le levier de changement de vitesse à la position neutre (N).
Transmission à variation continue
- Placez le levier d'accélération à la position RAPIDE.
- Appuyez sur la pédale d'embrayage et de frein et déplacez le levier de frein de stationnement / levier de commande de la TVC à la position désirée pour faire avancer le tracteur.
IMPORTANT: Les utilisateurs novices doivent utiliser l'appareil à la vitesse 1 ou 2. Il est recommandé aux utilisateurs novices de se familiariser avec les commandes de l'appareil avant d'utiliser le tracteur à des vitesses plus élevées.
- Placez le levier de changement de direction à la position marche avant (F) ou marche arrière (R).

N'utilisez pas le levier de changement de vitesse lorsque l'appareil est en mouvement. Utilisez toujours la pédale d'embrayage et de frein pour immobiliser le tracteur avant d'utiliser le levier de changement de vitesse.
- Relâchez lentement la pédale de frein et d'embrayage pour faire démarrer le tracteur.
- Pour arrêter, appuyez sur la pédale de frein et d'embrayage. Si l'appareil cale lorsque le levier de changement de vitesse est en haute vitesse ou si l'appareil ne fonctionne pas lorsque ce levier est en faible vitesse, procédez comme suit :
- Appuyez sur la pédale d'embrayage et de frein.
- Placez le levier de changement de direction à la position neutre (N).
- Redémarrez le moteur.
- Placez le levier de commande de la TVC à la position de vitesse la plus haute.
- Relâchez complètement la pédale d'embrayage et de frein.
- Appuyez sur la pédale d'embrayage et de frein.
- Ajustez le levier de commande de la TVC à la position désirée.
- Placez le levier de changement de vitesse à la position marche avant ou marche arrêté et suivez les procédures d'utilisation normales.
Transmission à variation continue contrôle par pédale
- Placez le levier d'accélération à la position RAPIDE.
- Appuyez sur la pédale de frein et déplacez le levier de commande de la TVC hors de la position de stationnement.
- Placez le levier de changement de vitesse à la position marche avant ou marche arrière.
- Relâchez complètement la pédale d'embrayage et de frein.
- Appuyez graduellement sur la pédale de déplacement. Plus vous appuyez sur la pédale, plus le tracteur se déplacera rapidement vers la direction désirée en fonction de la position du levier de vitesses.
- Pour immobiliser le tracteur, relâchez la pédale de déplacement et appuyez sur la pédale de frein.
Utilisation du frein de stationnement
Note : Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de conduite pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s'arrête automatiquement.
Pour engager le frein de stationnement :
- Appuyez complètement sur la pédale de frein (pour les modèles avec transmission hydrostatique) ou la pédale d'embrayage et de frein (pour les modèles avec transmission à variation continue contrôlée par pédale ou non) et maintenez-la.
- Engagez le levier du frein de stationnement (pour les modèles avec transmission hydrostatique ou transmission à variation continue contrôlée par pédale ou non) ou appuyez sur la pédale d'embrayage et de frein.
- Enlevez votre pied de la pédale de frein/d'embrayage et de frein.
La pédale de frein doit rester enfoncée après que vous avez effectué l'étape 3. Si tel n'est pas le cas, le frein de stationnement n'est pas engagé. Répétez les étapes 1 à 3 pour engager le frein de stationnement.
Utilisation du frein de stationnement
Appuyez sur la pédale de frein / d'embrayage et de frein et déplacez le levier de frein de stationnement ou le levier de commande de la transmission à variation continue hors de la position engagée et désengagez-le pour les modèles à transmission à variation continue contrôle par pédale ou hydrostatique. Pour les modèles à transmission à variation continue, appuyez sur la pédale d'embrayage et de frein et déplacez le levier de changement de vitesse de la position de frein de stationnement à la position désirée.
Mode de tonte en marche arrière (sur certains modèles)
Le mode de tonte en marche arrêté permet de tondre l'herbe en marche arrêté quand la prise de force est embrayée.
Note: Il n'est pas recommandé de tondre en marche arrêté.

Avertissement
Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche arrière. Regardez toujours vers le sol et derrière vous avant de reculer et lorsque vous reculez. N'utilisez pas l'appareil si des enfants ou des personnes sont à proximité. Arrêtez immédiatement l'appareil si quelqu'un s'approche de la zone de travail.
Pour utiliser l'appareil en mode de tonte en marche arrêté :
Note: L'utilisateur DOIT être assis.
- Démarrez le moteur selon les instructions précédentes.
- Tournez la clé de la position de tonte normale (a) à la position de tonte en marche arrêté (b). Voir Figure 18.
- Pressez le bouton du mode de tonte en marche arrière (c) qui se trouve sur le coin supérieur droit du tableau de bord pendant trois secondes. Le témoin lumineux rouge (d) dans le coin supérieur gauche s'allume lorsque le bouton de marche arrière est activé. Voir Figure 19.
- Lorsque le bouton de marche arrière est activé (le témoin lumineux est allumé), l'expérience peut être utilisée en marche arrière avec les lames de coupe engagées.
- Regardez toujours derrière vous et vers le sol avant de reculer et lorsque vous reculez pour vous assurer qu'il n'y a pas d'enfants à proximité. Après avoir repris la marche avant, tournez la clé à la position de toute normale (a).
Le mode de marche arrière (b) demeure activé jusqu'à ce que:
a. la clé soit placée à la position de tonte normale (a) ou à la position ARRÊT (e); b. l'utilisateur se lève (prise de force électrique) ou le frein de stationnement est engagé (prise de force manuelle).
Embrayage de la prise de force
Lorsque le levier de la prise de force est engagé, la puissance du moteur est transférée au plateau de coupe. Pour embrayer la prise de force :
- Placez le levier d'accélérateur à la position RAPIDE.
- Poussez le levier de la prise de force vers l'avant pour embrayer la prise de force. Voir Figure 20.
- Pour débrayer la prise de force, poussez le levier vers l'arrière à la position désengagée.
Figure 20
Avertissement
Pour éviter tout accident à cause des lames ou d'une projection, ne permettez à personne (en particulier les enfants et les animaux) de s'approcher à moins de 20m (75 pi). Arrêtez l'appareil si quelqu'un s'approche de la zone de travail.
Avertissement
Débarrasssez la zone de travail de tout débris, bâton, caillou, fil électrique et de tout autre objet qui peut être projeté par les lames rotatives.
Note: N'engagez pas le plateau de coupe lorsqu'il est abaisé sur l'herbe qui n'a pas été coupée. La couronne trapézoidale et l'embrayage de la prise de force risquent de s'user prématurément. Relevez le plateau de coupe à la plus haute position de coupe ou déplacez l'appareil sur une surface non gazonnée avant d'engager le plateau de coupe.
- Travailliez dans le sens de la pente. Lorsque vous tondez une pente, commencez au pied de la pente et effectuez les virages en remontant.
- Ne tondez pas à une vitesse élevée, surtout lorsqu'un kit de déchiquetage ou un sac à herbe est installé.
- Ne coupez pas l'herbe trop court. L'herbe courte encourage la croissance de mauvaises herbes et risque de jaunir plus rapidement durant les périodes sèches. Assurez-vous que le levier d'accélération est toujours à la position RAPIDE lorsque vous tondre l'herbe.
- Au premier passage, choisissez un point de repère de l'autre côté de la zone à tondre. Suivez ce repère pour vous déplacer en ligne droite.
- Embrayez la prise de force et placez le levier d'accélération ou le levier d'accélération/d'étrangleur à la position RAPIDE.
- Abaissez le plateau de coupe à la hauteur désirée. Pour de meilleurs résultats, projetez l'herbe vers le centre de la zone de travail lors des deux premiers passages. Par la suite, changez de direction afin de projeter l'herbe vers l'extérieur. Notre pelouse sera plus belle.
Note: La vitesse de déplacement de l'appareil aura un effet sur la qualité de la tonte. Travailler à pleine vitesse nuira à la qualité de la tonte.
- Ce tracteur est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n'est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Des débris végétaux secs peuvent s'accumuler sous le plateau de coupe et atteindre le tuyau d'échappement.
- NE tondez PAS les broussaillées, les mauvaises herbes ou l'herbe très haute. Cet appareil est conçu pour l'entretien résidentiel de pelouses, et non pour couper les broussaillées. Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées. Remplacez les lames usées ou endommagées. Lorsque vous êtes au bout d'un passage, ralentissez ou arrêtez complètement l'appareil avant d'effectuer le virage. Il est conseillé de faire un demi-tour.
- Alignez l'appareil sur le passage précédent et chevauchez ce passage sur environ 7,6 cm (3 pouces).
- Continuez à travailler en alignant l'appareil sur chaque passage précédent.
- Pour éviter la formation de sillons, changez la direction de tonte de 45 degrés à chaque tonte ultérieure.
Si, pour une raison quelconque, vous devez immobiliser l'appareil sur une surface gazonnée, procédez deux jours comme suit:
- Engagez le frein de stationnement.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
- Vous minimiserez ainsi le risque de brûler la pelouse avec les gaz d'échappement du moteur en marche.

Avertissement
Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez que les pièces en mouvement soient complètement immobilisées. Débranchez fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil et lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation.
Respectez le calendrier ci-dessous. Ce tableau décrit seulement des directives générales d'entretien.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour toutes les instructions sur l'entretien des éléments du moteur ci-dessous.
*-- Vérifiez et nettoyez plus fréquemment en cas d'utilisation dans des environnements poussiéreux et après le déchiquetage.
| Avant chaque utilisation | Après les 5 premières heures | Toutes les 10 heures | Toutes les 25 heures | Toutes les 50 heures | Toutes les 100 heures | Toutes les 200 heures | Avant le remisage | Voir la notice du moteur | |
| Vérifiez/nettoyez la grille d'entrée d'air du moteur et les ailettes de refroidissement# | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez/nettoyez le collecteur d'échéancement, le tuyau d'échévement et les pare-chaleurs du silencieux# | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez/nettoyez le dessus et le dessous du plateau de coupe, le dessous et autour des couverclés de fusée et la zone autour des courroies# | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez/nettoyez la zone autour des fusibles, du cablage élec-trique et des faisceaux# | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez/nettoyez les essieux ainsi que la zone autour de la transmission et du ventilateur# | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez si les composants du filtre à air sont souillés, desserrés ou endommages | ✓ | ||||||||
| Vérifiez le niveau d'huile à moteur | ✓ | ||||||||
| Nettoyez les bornes de la batterie | ✓ | ✓ | |||||||
| Graissez tous les points de lubrification | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez/nettoyez la grille d'entrée d'air du capot | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez les lames et aiguisez-les ou replacez-les au besoin | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez la pression des pneus | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez/nettoyez le dessous du plateau de coupe | ✓ | ||||||||
| Vérifiez le système de verrouillage de sécurité | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez le temps d'arrêt des lames | ✓ | ✓ | |||||||
| Inspectez et lubrifiez les roues du plateau de coupe | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez si le plateau de coupe est de niveau | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez si les courroires et les poulies sont endommagées ou usées | ✓ | ||||||||
| Vérifiez que la quincaillerie est bien fixée | ✓ | ||||||||
| Vérifiez le couple de serrage du boulon de montage du moteur. (Serrez la quincaillerie à un couple de 325 à 450 pi-lb. (37 à 50 N-m)) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Vérifiez le couple de serrage du boulon de la lame. (Serrez la quincaillerie à un couple de 70 à 90 pi-lb (95 à 122 N-m)) | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifiez l'état et l'écartement de la bougie d'allumage | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Changez l'huile à moteur (suite à la période de rodage) | ✓ | ✓ | |||||||
| Changez l'huile à moteur | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Vérifiez le système d'alimentation (conduits, réservoir, bouchon et raccords) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Vérifiez la bougie d'allumage | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Remplacez le filtre à huile | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Nettoyez ou remplacez le filtre à air | ✓ | ✓ | |||||||
| Remplacez le filtre à carburant | ✓ | ✓ | |||||||
| Vérifiez et ajustez les soupapes* | ✓ |
*-- Cet entretien doit être effectué par un centre de service agréé. -- Vérifiez et nettoyez plus fréquemment en cas d'utilisation dans des environnements poussiéreux et après le déchiquetage. Note: Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du yourselves, de même que du modèle illustré.
Entretien du tracteur après son utilisation
Après chaque utilisation, effectuez les étapes ci-dessous pour garder votre appareil en bon état de fonctionnement et prolonger sa durée de vie.

Avertissement
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures et endommager l'appareil.
Système de nettoyage du plateau de coupe (le cas échéant)
Le plateau de coupe peut être équipé d’un gicleur qui s’adapte au système de nettoyage du plateau de coupe.
Utilisez le système de nettoyage du plateau de coupe pour rincer les débris d'herbe coupés sous le plateau de coupe et empêcher l'accumulation de produits chimiques corrosifs. Effectuez les étapes suivantes APRES CHAQUE UTILISATION :
- Fixez l'adaptateur à un tuyau d'arrosage standard raccordé à une source d'eau.
- Déplacez l'appareil à un endroit qui est près d'un tuyau d'arrosage et où le nettoyage du plateau ne pose pas de problèmes. Débrayez la prise de force, engagez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
- Tirez sur le collier d’arrêt (a) de l’adaptateur (b) pour défaire l’adaptateur (b) de l’embout du système de nettoyage du plateau de coupe (c). Relâchez le collier d’arrêt pour fixer l’adaptateur sur l’embout du système de nettoyage du plateau de coupe. Voir Figure 21.
- Ouvrez le robinet d'eau.
- À partir du poste de conduite, démarrez le moteur et embrayez la prise de force. Laissez l'appareil fonctionner aussi longtemps que nécessaire. Débrayez la prise de force et arrêtez le moteur.
- Fermez le robinet d'eau.
- Tirez sur le collier d’arrêt de l’adaptateur pour retirer l’adaptateur de l’embout du système de nettoyage du plateau de coupe.
Nettoyage de l'appareil
Figure 21

Avertissement
Si l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux seront chauds et pourront causer des brûlures. Laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Soyez très prudent pour éviter de vous brûler.
L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire dans certaines conditions, lors de sécheresse ou après le déchiquetage.
Enlevez régulièrement les accumulations de débris sous l'appareil pour maintenir son bon fonctionnement et pour réduire les risques d'accident. Suivez les instructions ci-dessus et communiquez avec votre concessionnaire si vous avez des questions.
- Laissez refroidir, pendant au moins cinq minutes, l'appareil dans une aire ouverte avant de le nettoyer.
Note: Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un boyau de jardinage pour nettoyer l'appareil car cela peut causer des dommages aux composants électriques, aux fusibles, aux roulements et au moteur. Le nettoyage à l'eau réduit la durée de vie et la performance de l'appareil.
Nettoyez sous le capot, autour du collecteur d'échappement et des fusibles, le câblage électrique et les faisceaux, le tuyau et le pare-chaleur du silencieux, les grilles d'entrée d'air du moteur et les ailettes de refroidissement, entre autres. Voir Figure 22.
Figure 22
Nettoyez la partie supérieure du plateau de coupe, la partie sous le couvercle des fuses et la partie autour des courroies. Voir Figure 23.
Figure 23
- Gardez l'essieu ainsi que la partie autour de la transmission et du ventilateur propres. Voir Figure 24.
- Les débris peuvent s'accumuler n'importe où sur le tracteur, surtout sur les surfaces horizontales. Un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire après le déchiquetage ou dans des conditions de sécheresse. Les débris peuvent s'accumuler en cas de fuites d'essence, d'huile ou d'exécuté de lubrifiant. Faites immédiatement les réparations et nettoyez l'huile et l'essence répandues pour réduire les risques d'incendie. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et avant le remisage. De plus, ne fouce pas l'herbe très haute mesurant 25 cm ou plus (10 pouces), l'herbe sèche (par exemple, le pâturage), ou les tas de feuilles sèches. Si des débris végétaux sècs s'accumulent sous le plateau de coupe et atteignent le tuyau d'échappement, ils risquent de prendre feu.
Figure 24
Remisage de l'appareil
- Laissez le tracteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de ranger l'appareil.
- Ne remisez pas l'appareil près de matières inflammables (bois, vêtements ou produits chimiques), de flammes nues ou des sources d'inflammation (chaudière, chauffe-eau ou élément chauffant).
- Retirez les matières combustibles de l'appareil avant de l'entreposer. Videz les bacs récipients ou les contenants.
- Si l'appareil est doté d'une soupape d'arrêt, fermez-la toutes avant de transporter ou de remiser l'appareil. Vérifiez régulièrement le système d'alimentation (les conduits, le réservoir, le bouchon et les raccords) pour déceler les fissures et les fuites. Effectuez les réparations nécessaires et nettoyez au besoin.
Moteur
Laissez refroidir l'appareil dans une aire ouverte avant de le ranger ou de faire le plein.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour obtenir les instructions et les procédures d'entretien du moteur.
Note: L'entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectués par n'importe qui. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un centre de service agréé.

Avertissement
Si l'appareil vient d'être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le silencieux seront chauds. Laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Soyez très prudent pour éviter de vous brûler.
Modèles avec boyau de vidange d'huile
NOTE: Le filtre à huile doit être remplacé à chaque changement d'huile.
Procédez comme suit pour effectuer un changement d'huile :
- Laissez le moteur en marche pendant quelques minutes pour que l'huile du moteur se réchauffe. L'huile chaude s'écoule plus facilement et évacue plus d'impuretés. Soyez prudent pour ne pas vous brûler avec l'huile chaude.
- Soulevez le capot du tracteur et repérez la soupape de vidange d'huile située sur le côté gauche du moteur.
- Placez un recipient adequat d'une capacité minimum de 2,36 L sous l'extrémité du boyau de vidange d'huile pour recueillir l'huile usée. Enlevez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile du boyau de remplissage d'huile.
- Retirez le capuchon protecteur de la soupape de vidange. Voir Figure 25.
- Installez cipient d'une capacité d'un minimum de 2,36 L pour recueillir l'huile usée.
- Le moteur est doté d'une soupape de vidange qu'il faut tourner et tirer pour vidanger. Tournez la soupape de vidange d'huile d'un quart de tour vers la gauche, puis tirez-la vers l'extérieur pour vidanger l'huile.
Figure 25
Après avoir vidangié l'huile, placez la soupape de vidange vers l'intérieur et tournez-la vers la droite pour la fixer. Replacez le capuchon pour empêcher les débris de pénétrer dans la soupape de vidange.
- Remplacez le filtre à huile et remplissez le moteur avec de l'huile neuve selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur.
- Remplacez bien le bouchon de remplissage d'huile et la jauge.
NOTE: Placez un chiffon absorbant sous le filtre à huile pour éviter de salir la poulie du moteur.
NOTE: Respectez la législation sur l'élimination des déchets liquides (essence, huile, etc.) afin de préserver l'environnement.
NOTE: L'entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire) peuvent être effectués par n'importe qui. Les réparations dans le cadre de la garantie doivent être effectuées dans un centre de service agréé.
Modèles avec manchon de vidange d'huile
Procédez comme suit pour effectuer un changement d'huile :
- Laissez le moteur en marche pendant quelques minutes pour que l'huile du moteur se réchauffe. L'huile chaude s'écoule plus facilement et évacue plus d'impuretés. Soyez prudent pour ne pas vous brûler avec l'huile chaude.
- Soulevez le capot du tracteur et repérez la soupape de vidange d'huile située sur le côté gauche du moteur.
- Placez un récipient adéquat d'une capacité minimum de 2,36 L sous l'extrémité du boyau
de vidange d'huile pour recueillir l'huile usée. Enlevez le bouchon de replissage et la jauge d'huile du tube de replissage d'huile.
- Faites enclencher la petite extrémité du manchon de vidange d'huile dans l'espace autour du bouchon de vidange d'huile. Voir Figure 26.
- Retirez le bouchon et laissez l'huile couler dans un récipient approprié.
- Remplacez le filtre à huile comme indiqué dans la notice d'utilisation du moteur.
- Remplacez le filtre à huile. Remplissez le moteur avec de l'huile fraîche selon les instructions de la notice d'utilisation du moteur.
- Remplacez bien le bouchon de remplissage d'huile.
Avertissement
Avant de lubrifier, de réparer ou d'inspecter l'appareil, débrayez toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact afin d'empêcher un démarrage accidentel.
Lubrifiez tous les points de pivotement avec une huile de graissage de qualité. Consultez le calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur l'entretien de l'appareil.
Lubrifiez les points de pivotement et la tringlerie
Lubrifiez tous les points de pivotement du système d’entraînement, du frein de stationnement et de la tringlerie de relevage avec de l’huile légère selon le calendrier d’entretien.
NOTE: Il n'est pas nécessaire de graisser le pignon de direction ni le secteur denté, sinon cela causera une accumulation de saleté, ce qui pourrait nuire au système de direction.
Roues arrière
Les roues arrière doivent être démontées des essieux une fois par saison. Lubrifiez les essieux et les jantes avec de la graisse tout usage avant de monter les roues.
Essieux avant (le cas échéant)
Chaque extrémité de l'axe de pivot avant peut être dotée d'un raccord de graissage. Utilisez un pistolet de graissage et de la graisse tout usage n°2 pour lubrifier chaque raccord de graissage selon le calendrier d'entretien. Voir Figure 27.
Entretien du pare-étincelles (le cas échéant)
Le pare-étincelles doit être retiré, inspecté et nettoyé régulièrement. Consultez le calendrier d'entretien à cet effet. Inspectez visuellement la grille pour vous assurer qu'il n'y a pas de déchirures,
de fils sectionnés ou des ruptures de soudure. Si tel est le cas, remplacez le pare-étincelles. Si la grille est en bon état, brossez-la pour enlever la poussière et les particules de carbone.
Pneus
Gardez les pneus gonflés aux pressions recommandées. Une pression inadéquate réduit la durée de vie des pneus. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu. Consultez le calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur l'entretien de l'appuiel.
Suivez les conseils ci-dessous:
- Ne gonflez pas un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le flanc du pneu.
- Ne regonflez pas un pneu qui a roulé à plat ou un pneu très sous-gonflé. Faites examiner le pneu par un mécanicien qualifié.
Entreposage pendant l'hiver
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période (de trente jours à environ six mois), préparez-le pour le remisage. Remisez l'appareil dans un endroit sec et bien protégé. Pour le remisage à l'extérieur, couvrez l'appareil (y compris les pneus) pour le protéger des intempéries. Procédez comme suit pour remiser l'appareil:
- Changez l'huile à moteur et remplacez le filtre en suivant les instructions fournies dans la notice d'utilisation du moteur.
Avertissement
Ne remisez jamais l'appareil contenant de l'essence dans un endroit mal aéré ou à l'intérieur car les vapeurs d'essence pourraient entrer en contact avec une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse d'allumage comme celle d'une chaudière, d'un chauffe-eau, d'une sécheuse, etc.
- Si l'appareil est mis en repos pendant 30 jours ou plus :
a. Pour éviter le mauvais fonctionnement du moteur et la formation de dépôts dans le carburateur, vidangez complètement le système d'alimentation ou ajoutez un stabilisateur à l'essence. b. Utilisez un stabilisateur lorsque l'appareil est remis pour une période de 30 à 90 jours:
- Lisez les instructions et les recommandations du fabricant du produit.
- Ajoutez la quantité ajustée de stabilisateur à l'essence propre et fraîche selon la capacité du système d'alimentation.
- Remplissez le réservoir avec l'essence traitée et faites fonctionner le moteur pendant deux à trois minutes pour que l'essence se répande dans le carburateur.
- Pendant le remisage, l'essence du réservoir risque de se détériorer et de causer de graves problèmes de démarrage.
c. Vidangez le système d'alimentation si l'appareil est remisé pour plus de 90 jours :
- Avant de remiser l'appareil, assurez-vous de vider le réservoir.
- Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il cale. Utilisez l'étrangleur pour faire fonctionner le moteur jusqu'à ce que le réserve d'essence soit vide.
- Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions sur la vidange d'essence.
- Nettoyez bien le moteur et l'appareil.
Note: Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un tuyau d'arrosage pour nettoyer le tracteur sauf pour le dessus du plateau de coupe. Les composants électriques, les fusibles, les poulies, les roulements ou le moteur peuvent être endommagés. Le nettoyage à l'eau réduit la durée de vie et la performance de l'appareil. 4. Nettoyez et rechargez la batterie. Débranchez le câble négatif de la batterie pour empêcher sa décharge. Rechargez la batterie régulièrement pendant le rangement.
Note: Retirez la batterie de l'appareil si elle est exposée à des températures inférieures à zéro pendant de longues périodes. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec où la température ambiante est supérieure à zéro.
- Lubrifiez tous les points de lubrification.
Remise en service de l'appareil
- Vérifiez l'huile à moteur.
- Chargez la batterie. Gonflez les pneus à la pression recommandée. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu.
- Remplissez le réservoir avec de l'essence fraîche et propre.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
- Conduisez l'appareil sans aucune charge pour vous assurer que tous les systèmes fonctionnent correctement.
Mise à niveau latérale du plateau de coupe
- Stationnez l'appareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de releavage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les deux lames de façon à ce qu'elles soient perpendiculaires à l'appareil.
- Mesurez la distance entre l'extrémité externe de la lame gauche et le sol ainsi que la distance entre l'extrémité externe de la lame droite et le sol. Les deux mesures doivent être égales. Si elles ne le sont pas, passez à l'étape suivante.
- Un boulon de réglage se trouve sous chaque aile arrière, près des roues. Voir Figure 28.
- Desserrez le boulon (a) fixe au support gauche du plateau de coupe, sans le retarder.
- Il est possible d'effectuer des ajustements à l'engrenage qui se trouve derrière le boulon desseré à l'étape précédente (vers la croite pour relever ou vers la gauche pour abaiser).
- Serrez le boulon (a) du support gauche du plateau de coupe une fois l'ajustement désiré atteint.
- Le plateau de coupe est bien équilibré lorsque les deux mesures effectuées à l'étape précédente sont égales.
Figure 28
Mise à niveau de l'avant à l'arrière
L'avant du plateau de coupe est soutenu par un support avant qui peut être ajusté pour régler le plateau de coupe. L'avant du plateau de coupe doit être de 1/4 à 3/8 po (6,35 à 9,5 mm) bas que l'arrière. Si nécessaire, effectuez le réglage comme suit :
- Stationnez le tracteur sur une surface plane et solide et placez le levier de relevage dans l'avant-dernière encoche du haut (la deuxième plus haute position). Faites pivoter la lame de façon à ce qu'elle soit parallèle au tracteur.
- Mesurez la distance entre l'extrémité avant de la lame et le sol ainsi que la distance entre l'extrémité arrière de la lame et le sol. L'avant du plateau de coupe doit être de 1/4 à 3/8 po plus bas que l'arrière.
- Déterminez la distance approximative nécessaire pour assurer le réglage approprié du plateau
- Pour relever l'avant du plateau de coupe, desserrez l'écrou supérieur puis resserrez l'écrou inférieur (tournez vers la droite). Voir Figure 29. Après avoir effectué le réglage approprié, serrez l'écrou à un couple de 25 à 30 pi-lb (34 à 40,7 Nm).
- Pour abaisser l'avant du plateau de coupe, desserrez l'écrou supérieur, puis desserrez l'écrou inférieur (vers la gauche). Voir Figure 29. Une fois le réglage approprié effectué, serrez l'écrou supérieur.
Figure 29
Avertissement
N'approchez pas vos mains ni vos pieds de l'ouverture d'éjection du plateau de coupe.
NOTE: Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse et ne sont pas conçues pour soutenir le plateau de coupe. Lorsque vous ajustez la hauteur du plateau de coupe, regalez également les roues du plateau de coupe pour qu'elles soient de 1/4 à 1/2 po (6,35 à 7 mm) du sol. Consultez le chapitre Montage pour obtenir plus d'instructions sur le réglage des roues du plateau de coupe.
Système électrique
Un fusible est installé dans le câblage électrique pour protéger le système électrique de l'appareil contre tout dommage causé par une intensité trop élevée. Remplacez tous les jours un fusible par un autre fusible de même intensité. Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible a sauté.
En cas de problème récurrent de fusible sauté, faites examiner le système électrique dans un centre de service agréé.
Relais et interrupteurs
Des interrupteurs de sécurité sont installés dans le système électrique. Si le système de verrouillage de sécurité ne fonctionne pas, faites examiner le système électrique dans un centre de service agréé.
Réglage du frein de stationnement
Si l'appareil ne s'immobilise pas complètement lorsque la pédale de frein est enclenchée, ou si les roues arrière tournent alors que le frein de stationnement est engagé (et la soupape de dérivation hydrostatique est ouverte), il est nécessaire de régler le frein. Contactez un centre de service agréé pour faire ajuster le frein.
Réglage du neutre de la transmission hydrostatique
Si le tracteur avance ou recule sans que la pédale de marche avant ou de marche arrêt soit appuyée, communiquez avec le concessionnaire de votre région pour faire régler le neutre.
Géométrie des roues
Si le tracteur devie ou n'est pas aligné, il faut régler la géométrie des roues. Communiquez avec un concessionnaire/agréé pour faire effectuer ce réglage.
Avertissement
Faites attention de ne pas pincer vos doigts lorsque vous retirez la courroie de la poulie.
Procédez comme suit pour démonter le plateau de coupe :
- Stationnez l'appareil sur une surface plate, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement.
- Placez le levier de relevage du plateau de coupe dans l'encoche inférieure sur l'aile droite de l'appareil pour abaisser le plateau de coupe.
- Enlevez la tige de retenue de la courroie (a) autour de la poulie du moteur en retirant le boulon autotaraudeau (b) qui la fixe. Voir Figure 30.
NOTE: Notez le trou dans lequel l'autre extrémité de la tige de retenue est insérée pour ensuite la remonter correctement.
- Retirez la courroie (c) autour de la poulie du moteur et de la poulie de tension. Voir Figure 30.
- Tenez-vous du côté gauche du tracteur en regardant le plateau de coupe et repérez la goupille fendue (a) qui fixe la tige de support du plateau (b) à l’arête gauche du plateau de coupe. Voir Figure 31. Retirez la goupille fendue (a) et enlevez ensuite soigneusement le support de plateau (b) du bras de relevage.
Figure 30
Figure 31
Entretien et réparation
- Répétez l'étape 5 pour le côté droit du tracteur.
- Placez le levier de relèvement du plateau de coupe dans l'encoche supérieure de l'aile droite pour relever et retenir les bras de relèvement du plateau de coupe.
- Pour les plateaux de coupe de 38 po, faites glisser le plateau de coupe vers l'avant du tracteur tout en dégageant le support avant des crochets. Voir Figure 32.
- Pour les plateaux de coupe de 36, 42 et 46 po, retirez la goupille fendue (a) qui retient la tige de releverage (b) du plateau. Faites glisser la tige de releverage du plateau hors du support soudé. Voir Figure 33.
- Retirez le câble de la prise de force (a) à l'arrière du plateau de coupe en relevant la goupille fendue (b) qui le fixe. Enlevez le ressort (c) du support de la poulie de tension. Voir Figure 34.
- Faites glisser le plateau de coupe du dessous du tracteur (à partir du côté gauche).
NOTE: Pour réinstaller le plateau de coupe, effectuez les étapes 1 à 11 dans l'ordre inverse.

Figure 32
Figure 33 Figure 34
Avertissement
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de démonter les lames de coupe pour les aiguiser ou les remplacer. Avant de manipuler une lame, portez des gants écais pour protégerr vos mains.
- Examinez régulièrement les lames et les fusées pour vous assurer qu'elles ne sont pas fendues ou endommagées, surtout si l'appareil a heurté un objet. N'utilisez pas l'appareil si les pièces endommagées ne sont pas remplacées.
- Si le bord tranchant a déjà été aiguisé ou si une séparation des couches métalliques s'est produite, remplacez la lame.
- Enlevez le plateau de coupe de l'appareil (voir Démontage du plateau de coupe à la page 18), puis retournez le plateau pour pouvoir travailler sur le dessous.
- Placez un morceau de bois entre le boîtier du plateau de coupe et la lame de coupe pour empêcher tout mouvement. Voir Figure 35.
- Retirez l'écrou qui fixe la lame à la fusée. Voir Figure 35.
Figure 35
Installation de la lame
- Retournez le plateau de coupe pour avoir accès au dessous.
- Alignez le trou central de la lame avec le support de retenue de la fusée, en plaçant le côté de la lame inscrit « Grass side » ou qui porte le numéro de pièce, face vers le sol une fois le plateau de coupe réinstallé.
- Placez un morceau de bois entre le boîtier du plateau de coupe et la lame de coupe pour empêcher tout mouvement. Voir Figure 34.
- Retirez l'écrou à bride qui fixe la lame à la fusee. Utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'écrou à bride sur la fusee à un couple de 95 à 122 N m (80 à 90 pi-lb). NOTE: Lorsque vous remplacez une lame, installez la lame de façon à ce que le cote inscrit « BOTTOM » (ou estampé du numéro de pièce) soit face au sol.
Aiguisage des lames
- Pour aiguiser correctement les lames de coupe, aiguisez les deux tranchants des lames de façon égale, parallèlement à la voile, à un angle de 25 à 30 degrés. Aiguisez toujours chaque lame de coupe de façon égale pour assurer l'équilibre des lames. Voir Figure 36.
- Vérifiez l'équilibre de la lame avec un équilibreur de lame. Limitez le métal du côté le plus lourd de la lame jusqu'à ce que la lame soit bien équilibrée.
Figure 36

Avertissement
Une lame mal équilibrée peut causer des vibrations excessives et entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Avertissement
Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez toutes les commandes, arrêtez le moteur et attendez que les pièces en mouvement soient complètement immobilisées. Débranchez fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher ce dernier de démarrer. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil et lorsque vous effectuez un réglage ou une réparation.
Problème Cause Solution
| Le moteur ne démarre pas. 1. La prise de force est embrayée.2. Le frein de stationnement n'est pas engageé.3. Le fil de bougie est débranché.4. Le levier d'accélération / d'étrangleur n'est pas à la position de démarrage.5. Le réservoir d'essence est vide ou l'essence est évêtée.6. Le conduit de carburant est bouché.7. La bougie d'allumage est défectueuse.8. Le moteur est noyé.9. Un fusible a sauté. | 1. Poussez le levier de la prise de force.2. Engagez le frein de stationnement.3. Branchez le fil à la bougie d'allumage.4. Placez le levier d'accélération / d'étrangleur à la position ETRANGLEUR.5. Remplissez le réservoir avec de l'essence propre et fraîche (moins de 30 jours).6. Remplacer le conduit d'essence. Consultez un centre de service agréé. Remplacez le filtre à carburant. Consultez le chapitre Entretien et réparation.7. Nettoyez la bougie, remplacez-la ou ajustez son écartement.8. Faites tournier le moteur à plein régime.9. Remplacez le fusible. |
| Le moteur tourne irrégulière-ment. | 1. L'appareil fonctionné alors que le levier d'accélération est à la position ETRANGLEUR.2. Les fils de bougie sont lâches.3. Le conduit de carburant est bouché ou le carburant est évêté.4. L'évent du bouchon du réservoir est bouché.5. Il y a de l'eau ou de la salété dans le circuit d'alimentation.6. Le filtre à air est sale. |
| Le moteur surchauffe. 1. Le niveau d'huile à moteur est bas.2. Le débit d'air est restreint. | 1. Faites le plein moteur avec le type et la quantité d'huile recommends.2. Nettoyez autour des ailettes de refroidissement et autour du boîtier du ventilateur. |
| Le moteur a des ratés à haute vitesse. | 1. L'écartement de la bougie est trop petit. 1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement. |
| Le moteur tourne irrégulière-ment au ralenti. | 1. La bougie d'allumage est encrassée.2. Le filtre à air est sale. |
| Le moteur produit des vibrations excessives. | 1. La lame de coupe est desserrée ou mal équilibrée.2. La lame de coupe est déformée ou endommagée. |
| L'appareil ne déchiquette pas l'herbe. | 1. Le régime du moteur est trop bas.2. L'herbe est mouillée.3. L'herbe est trop haute.4. La lame de coupe estémoussée. |
| Le tracteur coupe de maniere irrégulière. | 1. Le plateau de coupe n'est pas mis à niveau.2. La lame de coupe estémoussée.3. La pression des pneus estinégale. |