CMXEVBE17607 - Aspirateur Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMXEVBE17607 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur à sec et humide, moteur de 6.0 HP, capacité de 20 gallons, filtre HEPA, tuyau de 7 pieds, accessoires inclus. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage intérieur et extérieur, y compris les garages, ateliers et chantiers. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez et nettoyez régulièrement le filtre, videz le réservoir après chaque utilisation, remplacez les pièces usées selon les besoins. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des surfaces sèches et humides, ne pas utiliser à proximité de flammes nues, débrancher avant entretien. |
| Informations générales | Garantie limitée de 2 ans, poids de 30 lbs, dimensions de 30 x 20 x 20 pouces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMXEVBE17607 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMXEVBE17607 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMXEVBE17607 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMXEVBE17607 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMXEVBE17607 Craftsman
Produit fabriqué par : U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
Définitions : Termes et symboles d'alertes de sécurité
Ce Guide d'utilisation utilise les termes et symboles d'alertes de sécurité suivants pour vous prévenir en cas de situations dangereuses et de risque de blessures ou de dommages matériels.
⚠️ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : Indique une situation pouvant être dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure mineure ou modérée.
(Utilisé sans terme) Indique un message relatif à la sécurité.
AVIS : Indique une pratique non associée à un risque de blessure qui, si l'on n'en tient pas compte, pourrait causer des dommages matériels.
Fig. A

① Souffleuse amovible
② Languettes du cordon d'alimentation
③ Cordon d'alimentation
④ Poignée de la souffleuse amovible
⑤ Orifice de soufflerie
6 Pied à roulette avec aire de rangement
7 Roulette
⑧Drain
⑨ Tambour à poussière
10 Ensemble de bloc-moteur
⑪ Verrou
⑫ Rangement des accessoires
⑬Interrupteur de MARCHE/ARRÊT
AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité et toutes les instructions associées. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais le produit ou toute partie de celui-ci. Ceci pourrait causer une blessure ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, lisez le Guide d'utilisation.
En cas de questions ou de commentaires au sujet de ce produit ou de tout autre produit, téléphonez à CRAFTSMAN au numéro suivant (appel gratuit) : 1-888-331-4569.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises lors de l'utilisation de cet aspirateur, notamment les précautions suivantes :
▲ AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure:
- Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur l'aspirateur avant de mettre celui-ci en marche.
- N'utilisez l'aspirateur que comme cela est décrit dans ce Guide d'utilisation.
- Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d'aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d'air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d'utiliser l'aspirateur si vous constatez de tels signes.
- Ne laissez pas l'aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n'est pas utilise et avant toute opération de maintenance.
- Des étincelles à l'intérieur du moteur pourraient mettre le feu à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser à proximité de liquides, gaz ou poussières combustibles, comme de l'essence ou d'autres carburants, de l'essence pour briquets, des produits de nettoyage, des peintures à base d'huile, du gaz naturel, de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière céréalière, de la poussière d'aluminium ou de la poudre noire.
- N'aspirez jamais de quelconques matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le risque d'auto-inflammation des débris du tambour. Les matériaux combustibles, tels que des chiffons ou de la sciure contenant des colorants ou de l'uréthane, peuvent être des sources d'une telle surchauffe.
- N'aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides ou de poussières très fines qui risqueraient d'être projetées à nouveau dans l'air ambiant. Utilisez un filtre à poussières fines à la place.
- Pour réduire le risque d'inhalation de vapeurs toxiques, n'aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n'utilisez pas à proximité de tels matériaux.
- Cet aspirateur de liquides et de poussières n'est pas conçu pour emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision ou d'instructions sur l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Pour réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas à la pluie et empêchez l'entrée de liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l'intérieur.
- Ne laissez pas les enfants se servir de l'aspirateur comme d'un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants.
- N'utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans ce Guide d'utilisation. Des débris secs capturés par la roue risquent d'endommager le moteur ou d'être expulsés à nouveau dans l'air ambiant.
- Éteignez l'aspirateur avant de le débrancher.
-
Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d'alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
-
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
- N'utilisez pas l'aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s'il manque des pièces, s'il quelqu'un l'a laissé tomber, s'il est endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans de l'eau, téléphonez au service d'assistance à la clientèle au 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569).
- Ne touchez pas la fiche, l'interrupteur ou l'aspirateur avec des mains mouillées.
- Ne tirez pas l'aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n'utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l'aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.
- Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour emploi à l'extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou dont les diamètres sont trop petits peuvent poser des risques d'incendie et de choc électrique. Pour réduire le risque de survenance de tels problèmes, vérifiez que le cordon est en bon état et qu'aucun liquide ne puisse entrer en contact avec la connexion. N'utilisez pas de cordon de rallonge avec des conducteurs de moins de 1,3 mm² (calibre 16 AWG) de diamètre.
- Cet aspirateur de liquides et de poussières a une double isolation, ce qui élimine le besoin d'un système de mise à la terre séparé. Utilisez seulement des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions concernant l'entretien des aspirateurs de liquides et de poussières à double isolation avant toute opération d'entretien.
- Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation. N'aspirez pas quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou de quelconques objets pouvant réduire la circulation de l'air.
- Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
- Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous utilisez l'aspirateur dans des escaliers.
- Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est lourd en raison de la présence de liquides ou de débris aspirés. Videz partiellement l'aspirateur en retirant des débris ou en drainant du liquide.
- Pour réduire le risque de blessure corporelle ou d'endom magement de l'aspirateur, n'utilisez que des accessoires compatibles avec la marque CRAFTSMAN.
-
En cas d'utilisation de l'aspirateur comme soufflante :
-
Ne dirigez la décharge d'air que vers la zone de travail.
- Éteignez l'appareil avant de le déposer sur le sol ou d'en relâcher la poignée.
- Ne le posez pas dans un liquide; ceci risquerait de causer un choc électrique.
-
Ne dirigez pas l'air vers des personnes présentes à proximité.
-
Gardez les enfants à distance lors du fonctionnement de la soufflante.
- N'utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des débris.
- N'utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité. L'utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d'entraîner des blessures graves aux yeux.
- Pour réduire le risque d'être frappé ou entraîné par un aspirateur en train de rouler, bloquez les roulettes lorsque vous utilisez l'aspirateur sur une surface inégale ou inclinée.
MISE EN GARDE :
- Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l'aspirateur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante.
- Portez un masque antipoussières en cas d'utilisation dans un environnement poussièreux.
- Les décharges statiques sont fréquentes dans les endroits secs ou lorsque l'humidité relative de l'air ambiant est faible. L'aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau ou sur l'aspirateur. La meilleure chose à faire pour réduire la fréquence des décharges statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter de l'humidité dans l'air avec un humidificateur.
▲ AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez la soufflerie : portez des lunettes de sécurité comportant l'inscription « ANSI Z87.1 » sur l'emballage. Éteignez l'appareil avant de le poser à terre ou d'en relâcher la poignée. Il existe un risque de décharge électrique en cas d'utilisation sur des surfaces humides. Dirigez la décharge de l'outil exclusivement sur la zone de travail. Ne la dirigez pas en direction de personnes présentes. Gardez les enfants à distance.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de votre aspirateur :

DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE. POUR L'ENTRETIEN, N'UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
⚠ AVERTISSEMENT :
- Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le manuel de l'opérateur.
- Ne laissez jamais l'aspirateur en marche sans surveillance.
- Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou d'autres matières inflammables, combustibles / auto-inflammables, toxiques ou dangereuses.
- Ne pas utiliser à proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.
⚠ AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique – n'exposez pas à la pluie – rangez à l'intérieur.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
D'AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, téléphonez au 1-888-331-4569 pour obtenir un remplacement gratuit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu pour un emploi ménager. Il peut être utilisé pour aspirer des matières humides ou sèches, et il peut être utilisé comme soufflante.
Lisez ce manuel de l'opérateur pour vous familiariser avec les fonctions du produit et pour comprendre les particularités d'utilisation de votre nouvel aspirateur.
TABLE DES MATIÈRES
Sujet Page
Instructions importantes relatives à la sécurité ..... 24-25
Introduction....25
Contenu de la boîte en carton 26
Ensemble de pied à roulette....27
Ensemble de roulette....27
Assemblage du dispositif de stockage des accessoires. . 28
Montage / retrait du bloc-moteur....28
Positionnement de la souffleuse amovible.....29
Insertion du tuyau 30
Rangement des accessoires ....30
Rangement du cordon....30
Rangement du tuyau flexible .... 30
Fonctionnement....31-34
Fiche polarisée ....31
Interrupteur 31
Aspiration de matériaux secs 32
Aspiration de liquides 32
Vidage du tambour ....32
Déplacement de l'aspirateur de liquides et de poussières....33
Silencieux / Diffuseur 33
Sujet Page
Fonction de soufflante ....33
Utilisation de la soufflante amovible pour « souffler » . . 34
Entretien 35-38
Orifice d'admission de la souffleuse amovible. ..... 35
Filtre 36
Retrait et installation du filtre Qwik Lock™ 36
Sac de filtration....37
Installation du sac de filtration 37
Retrait du sac de filtration 37
Nettoyage du filtre 38
Nettoyage d'un filtre sec....38
Nettoyage d'un filtre humide....38
Nettoyage et désinfection de l'aspirateur de liquides et de poussières....38
Roulettes 38
Rangement 38
Service après-vente / Pièces de rechange ..... 39-40
Réparation de l'aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé....39
Garantie 42
CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON (Fig. B)
| Lég. | Description | CMXEVBE17606045 Litres(12 Gallons) | CMXEVBE17607060 Litres(16 Gallons) |
| A | Ensemble d'aspirateur | 45 Litres (12 Gallons) | 60 Litres (16 Gallons) |
| B | Pieds à roulettes 4 4 | ||
| C | Roulettes à roue uniqueMatériel de fixation : trois vis pour dispositive de stockage des accessoires N° 10 x 19 mm (3/4 po) | 4 | 4 |
| D | Dispositif de stockage des accessoires 1 1 | ||
| E | Tuyau flexible 1 1 | ||
| F | Tubes de rallonge 2 2 | ||
| G | Sac de filtration 1 1 | ||
| H* | Filtre Qwik LockTM 1 1 | ||
| I | Suceur à usages multiples | 1 1 | |
| J | Suceur pour véhicules | 1 1 | |
| K | Suceur plat | 1 1 | |
| L | Bouche de soufflage | 1 1 | |
| M | Silencieux/diffuseur | Non inclus | 1 |
| N | Suceur humide | Non inclus | 1 |
| O | Guide d'utilisation | 1 1 |
*Ces articles peuvent être livrés déjà assemblés.
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse dans la boîte en carton.
Si de quelconques composants sont endommagés ou manquants, téléphonez immédiatement au service clientèle au 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569).
Fig. B

Outils nécessaires :

Tournevis à pointe cruciforme
26
INSTALLATION
Ensemble de pied à roulette (Fig. C)
- Retirez l'ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière et mettez-le de côté.
- Retournez le tambour à poussière sens dessus-dessous sur le sol.
- Insérez les pieds à roulette dans le bas du tambour, comme illustré (4 endroits).
- Appuyez sur le pied à roulette jusqu'à ce que le pied soit au ras du bas du tambour à poussière.
Fig. C

text_image
Caster roulettes (4) Buche Douch tambour Touch à poussièreEnsemble de roulette (Fig. D)
- Insérez la tige de la roulette dans la douille du pied à roulette, comme illustré (4 endroits).
- Appuyez sur la roulette jusqu'à ce que la rotule sur la tige de la roulette soit insérée complètement dans la douille. Vous entendrez un déclic lorsque la rotule se met à sa place dans la douille et la roulette doit pouvoir pivoter facilement lorsque le positionnement est correct.
- Remettez le tambour dans le bon sens.
Fig. D

text_image
Roulettes (4) Tige de la roulette Bille de la roulette Pied à roulettes (4) Caste de pied à rouletteAssemblage du dispositif de stockage des accessoires (Fig. E)
- Positionnez le dispositif de stockage des accessoires sur l'ensemble de bloc-moteur à l'arrière de l'aspirateur.
- Alignez les trois trous du dispositif de stockage des accessoires sur les trois trous de l'ensemble de bloc-moteur. Sécurisez le dispositif de stockage des accessoires en utilisant les trois vis N° 10 x 19 mm (3/4 po) fournies.
Fig. E

text_image
Aspirateur de liquides et de poussières Aspirateur de stockage des accessoires (3) Aspirateur dispositif de stockage des accessoiresMontage / retrait du bloc-moteur (Fig. F)
Pour rattacher l'ensemble de bloc-moteur au tambour :
- Alignez l'ensemble de souffleuse amovible sur l'orifice d'entrée d'aspiration situé à l'avant du tambour à poussière.
REMARQUE : Le bloc-moteur doit être aligné sur le tambour pour rendre possible la fixation appropriée.
- Placez l'ensemble de bloc-moteur sur le dessus du tambour de telle sorte que les verrous du tambour sur le bloc-moteur reposent sur les poignées du tambour tel qu'illustré.
- Appuyez sur les verrous du tambour pour sécuriser l'ensemble de bloc-moteur sur le tambour. Tirez légèrement sur la poignée du haut pour vous assurer que l'ensemble de bloc-moteur est bien attaché au tambour à poussière.
Pour détacher l'ensemble de bloc-moteur du tambour :
Soulevez les deux loquets de verrouillage et retirez-le du tambour.
Fig. F

text_image
Dietachable souffleuse amovible Drum verrous du tambour (2) Vac Port office d'aspiration
text_image
Verrous du bloc-moteur (2) DainourPositionnement de la souffleuse amovible
- Fig. G : Pour détacher la souffleuse amovible de l'ensemble de bloc-moteur, appuyez sur le verrou de la souffleuse amovible en dessous de la poignée de la souffleuse amovible et soulevez la souffleuse pour la détacher du bloc-moteur de l'aspirateur.
Fig. G

text_image
Detachable souffleuse amovible Detachable souffleuse amovibleFig. I

text_image
Souffleuse amovible Detachable la souffleuse amovible- Fig. J : Appuyez légèrement sur la poignée de la souffleuse amovible jusqu'à ce que vous entendiez le déclic causé par le verrou de la souffleuse amovible qui enclenche la souffleuse amovible. La souffleuse amovible est maintenant attachée à l'ensemble de bloc-moteur.
- Votre nouvel aspirateur de liquides et de poussières est maintenant prêt à être utilisé.
Fig. J

text_image
Detachable souffleuse amovible Detachable souffleuse amovible- Fig. H : Pour remettre la souffleuse amovible sur l'ensemble de bloc-moteur, positionnez la souffleuse amovible au-dessus de la zone encastrée de l'ensemble de bloc-moteur et alignez-la sur les guides arrière. Faites tourner la souffleuse amovible vers le bas jusqu'à ce que la course de l'appareil s'arrête.
Fig. H

text_image
Detachable Guides arrière de la souffleuse amovibleInsertion du tuyau (Fig. K)
Insérez l'extrémité verrouillable de l'ensemble de tuyau flexible à l'intérieur de l'orifice d'admission de l'aspirateur. Un bruit sec indiquera que le tuyau est correctement en place.
Pour retirer le tuyau de l'aspirateur, appuyez sur le bouton de déclenchement situé sur l'ensemble de tuyau et tirez sur le tuyau afin de le faire sortir de l'orifice d'entrée de l'aspirateur, tel que cela est illustré.
Fig. K

text_image
APPUYER ET TIRER Bouton de déclenchementDispositif de stockage des accessoires (Fig. L)
Le dispositif de stockage des accessoires de votre aspirateur de liquides et de poussières Craftsman est situé à l'arrière de l'aspirateur.
Il y a neuf emplacements de stockage sur le dispositif de stockage des accessoires et un emplacement de stockage sur chaque pied à roulette.
Fig. L

text_image
Dispositif de stockage des accessoires Zone de stockage sur la rouletteRangement du cordon d'alimentation (Fig. M)
Enroulez le cordon d'alimentation autour des languettes du cordon situées sur la souffleuse amovible. Placez le cordon d'alimentation dans la pince de fixation du cordon en faisant pression dessus pour le sécuriser.
Fig. M

text_image
Pince de fixation du cordon Enroulement du cordon Languettes du cordon (2) ntRangement du tuyau flexible (Fig. N)
Le tuyau flexible peut être rangé en l'enroulant autour de l'ensemble de bloc-moteur, en le positionnant dans l'unité de stockage d'accessoires et en fixant l'extrémité du tuyau dans l'espace de rangement du pied à roulette.
Fig. N

text_image
Tuyau flexible Caster Zone de stockage sur le pied à rouletteFONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion ou d'endommagement de l'aspirateur :
- Ne laissez pas l'aspirateur en marche pendant que vous êtes absent - vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d'aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d'air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d'utiliser l'aspirateur si vous constatez de tels signes.
- Ne laissez pas l'aspirateur branché lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne continuez pas à utiliser l'aspirateur lorsque le flotteur a coupé l'aspiration.
- Les étincelles à l'intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspension dans l'air. Ne pas utiliser l'aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des gaz ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive dans l'air. Les liquides, gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d'huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium, céréales et poudre noire.
- N'aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
- Ne laissez pas de sciure ou de chiffons avec des résidus de teinture ou de polyuréthane à l'intérieur de l'aspirateur. Videz le tambour après avoir ramassé ces matériaux potentiellement autochauffants.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
- Maintenez les cordons d'alimentation électrique en bon état. N'utilisez pas de cordons usés, dénudés ou effilochés parce qu'ils pourraient causer des chocs électriques.
- L'utilisation de cet équipement à basse tension pourrait le faire surchauffer. L'emploi d'un cordon de rallonge excessivement long extension pourrait causer la surchauffe du cordon.
- N'exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur. Rangez à l'intérieur.
-
Ne touchez pas la fiche de branchement, l'interrupteur ou l'aspirateur si vous avez les mains mouillées.
-
Débranchez l'aspirateur avant toute opération d'entretien sur celui-ci. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, s'il manque des pièces, s'il est tombé par terre ou a été endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans de l'eau, téléphonez au service d'assistance à la clientèle au 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569).
- Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n'utilisez qu'un cordon prévu pour emploi à l'extérieur et en bon état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l'aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante.
Fiche polarisée
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche n'est compatible avec une prise polarisée que dans un seul sens. Inverser la fiche si elle n'entre pas complètement dans la prise. Si elle n'entre toujours pas, prendre contact avec un électricien qualifié pour installer une prise de courant appropriée. Ne pas altérer la fiche de quelque manière que ce soit.
Interrupteur (Fig. O)
Après avoir branché le cordon d'alimentation dans la prise de courant, mettez l'appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur pour le faire passer de la position « O » à la position « I ». Les deux symboles internationaux qui figurent sur l'interrupteur indiquent, respectivement, la position de marche et la position d'arrêt de votre aspirateur.
$$ \bigcirc = \text { ARRÊT } \quad | = \text { MARCHE } $$
Fig. 0

text_image
« MARCHE » Interrupteur "ORFET" Retraschable souffleuse amovibleAspiration de matériaux secs
- Le filtre doit toujours être dans la position correcte afin d'éviter les fuites et de dommages à l'aspirateur.
- Lors de l'utilisation de l'aspirateur pour ramasser des poussières très fines, il sera nécessaire de vider le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus fréquents afin de continuer à bénéficier de la performance maximale de l'aspirateur. Il est recommandé d'utiliser le filtre Quick Lock™ plus un sac de filtration pour améliorer la performance d'aspiration des poussières fines.
REMARQUE : Un filtre sec est nécessaire pour ramasser des matériaux secs. Si l'aspirateur est employé pour ramasser de la poussière alors que le filtre est humide, le filtre se bouchera très vite et il sera ensuite très difficile à nettoyer.
Aspiration de liquides
▲ AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas l'aspirateur sans la cage du filtre et le flotteur à leur place. Le flotteur empêche l'eau de pénétrer dans l'hélice et d'endommager le moteur. Pour le ramassage de déchets secs, n'utilisez pas l'aspirateur sans que le sac filtrant ne soit en place afin de réduire le risque d'endommagement du moteur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, n'aspirez pas de liquides, gaz ou poussières inflammables ou combustibles.
- Lors de l'aspiration de faibles volumes de liquide, le filtre peut être laissé à sa place.
- Si vous avez l'intention d'aspirer de grandes quantités de liquide, nous vous recommandons de retirer le filtre. Si vous ne retirez pas le filtre, il se saturera et un embuage risquera de se produire dans le système d'évacuation.
- Après que l'aspirateur aura été utilisé pour aspirer des liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la formation possible de moisissures et pour ne pas endommager le filtre.
- Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau prédéterminé dans le tambour, le flotteur s'élèvera automatiquement afin de couper la circulation de l'air. L'élévation du niveau du flotteur se remarque parce qu'elle correspond à l'arrêt de la circulation de l'air à l'intérieur de l'aspirateur et parce que le bruit du moteur devient alors plus aigu en raison de l'accélération de sa vitesse.
IMPORTANT : Pour réduire le risque d'endommager l'aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur pendant que le flotteur est en position élevée.
Vidage du tambour (Fig. P)
- Retirez l'ensemble de bloc-moteur. Tirez sur les verrous pour le séparer du tambour.
- Soulevez l'ensemble de bloc-moteur en l'éloignant du tambour.
- Déposez l'ensemble de bloc-moteur sens dessus-dessous sur une surface propre pendant que vous videz le tambour.
- Videz le contenu du tambour dans un récipient approprié pour l'élimination des déchets.
- Si l'aspirateur comporte un drain, dévissez simplement le capuchon du drain et soulevez légèrement le côté opposé pour vider le tambour.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de chute ou de blessure au dos il ne faut pas soulever un aspirateur plein de liquide ou de débris. Ramasser ou drainer suffisamment du contenu hors de l'aspirateur afin de rendre l'aspirateur assez léger pour le soulever confortablement.
Fig. P

text_image
Davons du tambour (2) Orifice de drainageDéplacement de l'aspirateur de liquides et de poussières (Fig. Q)
REMARQUE : Ne ramassez pas l'ensemble de bloc-moteur en saisissant la poignée de la souffleuse amovible.
S'il s'avère nécessaire de soulever l'aspirateur pour le déplacer, utilisez les poignées de verrouillage du tambour à poussière. Ceci assurera que la souffleuse amovible et l'ensemble de bloc-moteur ne se sépareront pas pendant le retrait de l'ensemble de bloc-moteur.
Pour manœuvrer l'aspirateur, utilisez seulement la poignée de la soufflante amovible.
Fig. Q

text_image
Distable souffleuse amovible Poussières de verrouillage du tambour à poussièreSilencieux / Diffuseur 60 Litres (16 Gallons) CMXEVBE176070 (Fig. R)
Insérez l'extrémité verrouillable du silencieux / diffuseur (inclus avec le numéro de modèle CMXEVBE176070) dans l'orifice de soufflerie de l'aspirateur. Le silencieux/diffuseur doit se mettre en place avec un léger déclic.
Le silencieux / diffuseur supprime le bruit du moteur et diffuse l'air d'échappement, et il peut être utilisé pendant que l'on passe l'aspirateur à l'intérieur aussi bien qu'à l'extérieur.
Fig. R

text_image
Muffler/aux/ diffuseur Blowing gifice d'éjection d'airFonction de soufflante (Fig. S)
L'aspirateur de liquides et de poussières est muni d'une « soufflerie amovible ». Cette soufflerie peut être utilisée de façon autonome, comme pour souffler les feuilles dans le jardin, pour nettoyer le patio ou pour d'autres applications dans un atelier - par exemple pour souffler la sciure et d'autres débris.
- L'opérateur/opératrice doit se familiariser avec la soufflerie amovible de l'aspirateur de liquides et de poussières.
- Retirez la soufflante amovible de votre aspirateur en appuyant sur le verrou de la soufflante amovible en dessous de la poignée de la soufflante amovible. Ce loquet attache la souffleuse à l'ensemble de bloc-moteur.
- Soulevez la soufflante amovible par la poignée afin de la détacher de l'aspirateur.

AVERTISSEMENT :
Il faut toujours porter des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de se servir de l'aspirateur comme une soufflerie.

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer de causer des blessures à d'autres personnes, il est recommandé de leur demander de rester à distance suffisante des débris soufflés.

MISE EN GARDE :
Portez un masque anti-poussière si votre soufflage crée de la poussière qui pourrait être aspirée.

MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l'aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante.
Fig. S

text_image
Detachable la souffleuse amovible WatchUtilisation de la soufflante amovible pour « souffler »
Voici deux méthodes suggérées pour l'utilisation de la soufflante :
- Fig. T : Insérez l'extrémité ronde de la buse de la souffleuse dans l'orifice de la souffleuse amovible et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour la sécuriser en place.
Fig. T

text_image
Lunettes de protection Marsuk Mässuussière Detractable amovible TOURNER DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE POUR VERROUILLER Bouche de soufflage- Fig. U : L'aspirateur de liquides et de poussières peut aussi utilisé comme un dispositif de soufflerie en utilisant le tuyau de sept pieds qui l'accompagne. Installez le bout du tuyau flexible de l'aspirateur comportant un bouton poussoir dans l'orifice de soufflerie de la soufflante amovible.
Pour assurer plus de contrôle, vous pouvez ajouter un tube de rallonge et/ou un suceur pour automobile au bout opposé du tuyau flexible. L'appareil est prêt à être utilisé pour des applications de soufflerie.
Fig. U

text_image
Hyaz flexible Suceur pour automobile Detachable amovible- Fig. V : Mettez la soufflante en marche en faisant glisser l'interrupteur situé dans la poignée de la soufflante en position « I ».
Fig. V

text_image
« MARCHE » Interrupteur Detachable souffleuse amovible « ORFÊT »ENTRETIEN
Orifice d'admission de la souffleuse amovible (Fig. W)

AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure en raison d'une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer ou nettoyer le filtre ou le tampon en mousse.
Après avoir utilisé la soufflerie amovible de l'aspirateur de liquides et de poussières, examiner le fond de la soufflerie pour déterminer la présence de poussière et de débris. Inspector pour s'assurer qu'il n'y a pas de débris attachés aux évents en plastique ou au tampon en mousse de la soufflerie.
Pour nettoyer le tampon en mousse en dessous de la plaque de protection de la prise d'air de la soufflante amovible :
- Retirez et mettez de côté les trois vis tenant en place la plaque de protection de la prise d'air.
- Soulevez la plaque de protection de la prise d'air et détachez-la de l'aspirateur.
- Retirez le tampon en mousse de la plaque de protection de la prise d'air.
- Nettoyez le tampon en mousse dans de l'eau chaude savonneuse ou brossez les débris pour les détacher du tampon. Laissez le tampon en mousse sécher.
- Examinez le tampon en mousse pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé ou excessivement usé. S'il doit être remplacé, le tampon en mousse de rechange figure sous la rubrique des pièces de rechange de ce mode d'emploi.
- Remontez le tampon en mousse dans la plaque de protection de la prise d'air.
- Réinstallez la plaque de protection de la prise d'air au moyen des trois vis qui avaient été retirées lors de la première étape.
L'aspirateur est prêt à être utilisé.

AVERTISSEMENT :
Ne mettez pas en marche sans avoir installé la plaque de protection de la prise d'air.
Fig. W

text_image
Tampon en mousse Dispositif de protection de l'admission Vis (3)Filtre

AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure en raison d'une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
REMARQUE : Le filtre est fait de papier de qualité élevée conçu pour intercepter les très petites particules de poussière. Le filtre peut être utilisé pour le ramassage de matière sèches ou de petits volumes de liquides. Manipuler le filtre avec précaution lors de son nettoyage ou de son installation. Les plis du filtre peuvent être froissés pendant l'installation, mais cela n'aura aucune influence sur la performance du filtre.
Retrait et installation du filtre Qwik Lock™ (Fig. X)
IMPORTANT : Pour réduire le risque d'endommager le moteur et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtre avant d'utiliser l'aspirateur pour ramasser des matériaux secs.
Retrait du filtre
- Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™, une dans chaque main.
- Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les languettes du filtre et appuyez en même temps sur le goujon.
- Cette action aura pour effet que le filtre sera relâché de la cage du filtre. Faites glisser le filtre pour le sortir de la cage.

AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas l'aspirateur sans la cage du filtre et le flotteur à leur place. Le flotteur empêche l'eau de pénétrer dans l'hélice et d'endommager le moteur.
Installation du filtre
- Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™ en dessus de la cage du filtre et appuyez sur le bord extérieur du filtre jusqu'à ce que le joint d'étanchéité en caoutchouc au fond du filtre repose de manière sécurisée autour de la base de la cage du filtre et contre l'ensemble de bloc-moteur.
- Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à proximité du goujon, pour permettre au filtre de s'emboîter sur l'embout sphérique du goujon. Le filtre est maintenant installé.
REMARQUE : Si vous n'installez pas correctement le joint d'étanchéité du dessous, il est possible que des débris passent à côté du filtre.
Fig. X

text_image
Plaque de filtre intégrée avec trou central APPUYER TIREZ VERS LE HAUT Fillettes du filtre (2) TIREZ VERS LE HAUT Rubber d'étanchéité sur le dessous du filtre Qw Goujon Qwik Lock™ Powerhead bloc-moteur Cage du filtre
text_image
Filtre Qwik Lock™ Prowdblad bloc-moteurSac de filtration

AVERTISSEMENT :
Pour vous protéger contre les risques pour la santé résultant de l'inhalation de vapeurs ou de poussière, n'aspirez pas de matières toxiques ou cancérogènes, ou d'autres matières dangereuses, comme l'amiante, l'arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, des pesticides ou d'autres matières dangereuses pour la santé.

MISE EN GARDE :
Pour éviter les débris épars, lors du ramassage de matériaux lourds ou tranchants, contrôler le volume de remplissage du sac et arrêtez l'aspiration avant que le sac ne soit trop plein.
Installation du sac de filtration (Fig. Y)
Un sac-filtre peut être utilisé à la place du filtre à cartouche Qwik Lock™ ou en plus de celui-ci.
Des sacs filtrants de rechange sont disponibles :
REMARQUE : Voir la liste des pièces de rechange pour le numéro de pièce.
REMARQUE : Un sac-filtre ou un filtre à cartouche doit être installé correctement lorsque vous ramassez des débris secs.
- Un sac-filtre ne doit être utilisé que pour le ramassage de débris secs.
- Le positionnement correct du collet en carton est nécessaire pour assurer l'étanchéité requise.
- Localisez deux nervures sur le tube d'admission, à l'intérieur du tambour.
- Faites glisser le collet en carton sur le tube d'admission et positionnez le collet en carton entre les deux nervures.
- Après avoir installé le collet en carton de façon sécurisée, dépliez et positionnez le sac-filtre à l'intérieur du tambour, tel qu'illustré.

text_image
Fig. Y Bac-filtre Collet en carton Tambour Ribs (2) Nervures (2) Inlet Tube d'admissionRetrait du sac de filtration (Fig. Z)
- Faites glisser le collet en carton vers le centre du tambour de l'aspirateur.
- Retirez le sac-filtre du tambour de l'aspirateur et jetez-le.
- Installez un nouveau sac-filtre.
Fig. Z

text_image
Tambour Sac-filtred déplié Cardboard en cartonNettoyage du filtre
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la performance optimale de l'aspirateur.
Nettoyage d'un filtre sec
- Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans enlever le filtre de l'aspirateur. Donner un coup avec la main sur la partie supérieure de l'ensemble de bloc-moteur pendant que l'aspirateur est à l'arrêt.
- Pour obtenir les meilleurs résultats lors du nettoyage après l'accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le nettoyage DOIT être effectué à l'extérieur – pas dans des locaux d'habitation.
- Après avoir retiré le filtre de l'aspirateur, retirer les débris secs, en tapotant doucement le filtre contre la paroi intérieure du tambour à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
- Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec lorsqu'il est couvert de particules très fines (pas de débris), faire couler de l'eau à travers le filtre comme indiqué sous la rubrique « Nettoyage d'un filtre humide ».
Nettoyage d'un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l'eau au travers du filtre à l'aide d'un tuyau d'arrosage ou d'un robinet. Veillez à ce que la pression de l'eau sortant du tuyau d'arrosage ne soit pas si forte qu'elle pourrait endom mager le filtre.
IMPORTANT : Inspector le filtre après le nettoyage pour s'assurer qu'il n'est pas déchiré ou trouvé. Des déchirures et des trous dans le filtre pourraient causer l'éjection dans l'air ambiant de débris et de poussière se trouvant dans l'aspirateur. Ne pas utiliser un filtre déchiré ou trouvé. Remplacer le filtre immé diatement dans ce cas.
Laissez le filtre sécher avant de le réinstaller et de ranger l'aspirateur ou de l'utiliser pour ramasser des débris.
Nettoyage et désinfection de l'aspirateur de liquides et de poussières
Pour conserver l'esthétique optimale de votre aspira teur de poussières et de liquides, nettoyez la surface extérieure de l'aspirateur à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
- Vider les débris.
- Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à l'aide d'un savon doux et d'eau tiède.
- Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l'aspirateur pour une période pro longée, ou dans les cas nécessaires (par exemple après l'aspiration d'eaux usées), vous devez désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
- Versez 4 Litres (1 gallon) d'eau et 5 mL (1 cuillerée à thé) de produit de blanchiment au chlore dans le tambour.
- Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en remuant doucement de temps à autre pour vous assurer que toutes les surfaces du tambour restent humides.
- Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à l'eau jusqu'à ce que l'odeur d'eau de javel ait disparu. Laissez sécher le tambour complètement avant de sceller le moteur sur le tambour.
Roulettes
Si les roulettes sont bruyantes, vous pouvez mettre une goutte d'huile sur l'arbre porte-galet pour atténuer le bruit.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez vider et nettoyer le tambour. Le cordon d'alimentation doit être enroulé autour de l'aire d'enroulement du cordon et le tuyau flexible doit être rangé tel que cela est décrit dans ce mode d'emploi. Vous devez garder les accessoires au même endroit que l'aspirateur de façon à pouvoir y accéder facilement. Vous devez ranger l'aspirateur à l'intérieur d'un bâtiment.

AVERTISSEMENT :
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toutes les autres opérations de maintenance, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service agréés utilisant toujours des pièces de rechange CRAFTSMAN.
Aspirateur de liquides et de poussières avec souffleuse amovible de 45 Litres (12 Gallons)
Modèle N° CMXEVBE176060
Caractéristiques électriques nominales : 120 V\~ 10 A 60 Hz
OU
Aspirateur de liquides et de poussières avec souffleuse amovible de 60 Litres (16 Gallons)
Modèle N° CMXEVBE176070
Caractéristiques électriques nominales : 120 V\~ 12 A 60 Hz

AVERTISSEMENT : RÉPARATION DE L'ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d'isolation sont fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n'est prévu sur un appareil électro-ménager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d'un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que les pièces qu'elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l'aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le symbole [tun carré à l'intérieur d'un autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessure, débranchez le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance/réparation de l'aspirateur de liquides et de poussières.
| N° de lég. | 45 Litres (12 Gallons) N° de pièce | 60 Litres (16 Gallons) N° de pièce Description | |
| 1 510 | 588 510588 Ensemble de souffleuse | ||
| 2 731 | 80 73180 Interrupteur | ||
| 3 833 | 177 833177 Émerillon | ||
| 4 829 | 718-7 829718-7 Cordon d'alimentation avec fiche | ||
| 5 833 | 167 833167 Tampon en mousse | ||
| 6 818 | 961 818961 Entretoise | ||
| 7 832 | 804-1 818413 Roue de souffleuse | ||
| 8 315 | 534-1 315534-1 Rondelle | ||
| 9 826 | 817 826817 Écrou hexagonal de fixation | ||
| 10 | 841224 841224 Couvercle | ||
| 11 | 826338-1 826338-1 Verrou de souffleuse | ||
| 12 | 510729 510729-1 Ensemble de couvercle | ||
| 13 | 820563-7 820563-7 Vis à tête cylindrique bombée N° 10 x 19 mm (3/4 po) | ||
| 14 | 509488 509488 Flotteur | ||
| 15 | 833521-1 833521-1 Cage de filtre | ||
| 16 | CMXZVBE38754 | CMXZVBE38754 | Filtre Qwik LockTM |
| 17 | 841265 841265 Verrou de tambour | ||
| 18 | 510708 510709 Tambour (inclut la légende N° 19) | ||
| 19 731 | 85 73185 Obturateur de l'orifice de drainage | ||
| 20 | 828460 828460 Pied à roulette | ||
| 21 731 | 102 73102 Roue de la roulette (Qté. 1) | ||
| 22 | 510589 510589 Dispositif de stockage des accessoires | avec matériel de fixation | |
| 23 | CMXZVBE38763 | CMXZVBE38763 | Tuyau flexible |
| 24 | 833169 833169 Bouche de soufflage | ||
| 25 | 3CMXZVBE38630 | CMXZVBE38630 | Suceur tout usage |
| 26 | CMXZVBE38620 | CMXZVBE38620 | Suceur pour automobile |
| 27 | CMXZVBE37035 | CMXZVBE37035 | Suceur plat |
| 28 | CMXZVBE38735 | CMXZVBE38749 | Sac de filtration |
| 29 | CMXZVBE38606 | CMXZVBE38606 | Tubes de rallonge |
| 30 | - | CMXZVBE38660 | Silencieux/diffuseur |
| 31 | - | CMXZVBE38621 | Suceur humide |
| 32 | SP7092 | SP7092 Mode d'emploi |
Aspirateur de liquides et de poussières avec souffleuse amovible de 45 Litres (12 Gallons) Modèle N° CMXEVBE176060

Aspirateur de liquides et de poussières avec souffleuse amovible de 60 Litres (16 Gallons) Modèle N° CMXEVBE176070
⚠ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, débranchez le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance/réparation de l'aspirateur de liquides et de poussières.
⚠ AVERTISSEMENT : Toutes les opérations de démontage et de réparation doivent être effectuées par des techniciens compétents.
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce - pas le numéro de légende

text_image
60 Litres (16 Gallons) seulement 30 31

REMARQUES


La présente garantie limitée est accordée par Emerson Tool Company, une division d'Emerson Electric Co. (« Nous » ou « Notre » ou « Nos »), au consommateur propriétaire d'origine (« Client » ou « Vous » ou « Votre » ou « Vos ») du produit CRAFTSMAN avec lequel cette garantie limitée est accordée (le « Produit CRAFTSMAN »).
Ce qui est couvert
Nous Vous garantissons que Votre Produit CRAFTSMAN ne comporte aucun défaut de matériau ou de façon quand il est utilisé dans des conditions normales conformément aux dispositions du Guide d'utilisation qui Vous a été fourni avec le Produit CRAFTSMAN, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, pour une durée de trois ans commençant à la date de l'achat par Vous (la « Période de garantie »). La présente garantie limitée prend fin automatiquement si l'acheteur d'origine cède le Produit CRAFTSMAN à une autre personne ou entité.
Ce qui n'est pas couvert
La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit et exclut expressément :
- L'usure normale et/ou les attachements ou accessoires de rechange, y compris, sans toutefois s'y limiter, les cordons d'alimentation, les tuyaux flexibles, les filtres et les autres attachements ou accessoires qui peuvent être vendus par Nous en vue d'emploi avec le Produit CRAFTSMAN.
- L'endommagement ou la détérioration du moteur du Produit CRAFTSMAN résultant du fait qu'un blocage clair survenu pendant le fonctionnement normal n'a pas été éliminé.
- La perte ou l'endommagement du Produit CRAFTSMAN en conséquence de conditions qui sont au-delà de Notre contrôle, y compris, sans toutefois s'y limiter, une utilisation non conforme aux instructions, un accident, un abus, de la négligence, une faute (par quiconque autre que Nous), une utilisation excessive au-delà de la capacité prévue et indiquée dans le Guide d'utilisation, ou des modifications ou des altérations effectuées par quiconque autre que Nous.
- La perte ou l'endommagement du Produit CRAFTSMAN en conséquence du fait que le Produit CRAFTSMAN n'a pas été utilisé conformément aux instructions ou directives écrites, ou aux conditions et modalités figurant dans le Guide d'utilisation.
- DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, NOUS N'ASSUMERONS AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES SECONDAIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS DES PERTES ÉCONOMIQUES, EN CONSÉQUENCE DE L'ABSENCE DE FONCTIONNEMENT, DE L'UTILISATION, D'UNE UTILISATION ABUSIVE OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT CRAFTSMAN, OU POUR DES NÉGLIGENCES D'ETC.
Comment faire valoir ses droits à la garantie
États-Unis et Canada – Pour obtenir le bénéfice de la garantie, contactez-nous par un appel gratuit au 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569). Nous vous orienterons vers le centre de service après-vente le plus proche pour que vous puissiez y faire examiner votre aspirateur gratuitement pour une inspection, des réparations ou le remplacement de composants.
Mexique – Pour obtenir le bénéfice de la garantie, contactez-nous par un appel gratuit au 001-888-331-4569. Nous vous orienterons vers le centre de service après-vente le plus proche pour que vous puissiez y faire examiner votre aspirateur gratuitement pour une inspection, des réparations ou le remplacement de composants.
Aucune autre garantie ne s'applique
La présente garantie limitée est la garantie unique et exclusive qui Vous est accordée. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, ne s'applique, y compris, SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Aucun employé, agent, distributeur ou autre personne n'est autorisé à altérer cette garantie limitée ou à accorder une quelconque autre garantie en Notre nom.
Ce que ferons pour résoudre les problèmes
Après que vous aurez contacté le département du service à la clientèle pour le Produit CRAFTSMAN, Nous engagerons la procédure d'application de la garantie, y compris un examen physique, sous réserve des exclusions et des limites de la Période de garantie énoncées aux présentes, afin de déterminer si nous allons réparer ou remplacer le Produit CRAFTSMAN, ou Vous proposer un remboursement.
La décision de réparation ou de remplacement de Votre Produit CRAFTSMAN, ou de remboursement, est à notre discrétion exclusive. Les réparations ou remplacements qui Vous sont accordés par ETC sont gratuits pour Vous s'ils sont couverts par la présente garantie limitée.
Si Nous ne sommes pas en mesure de Vous fournir un Produit CRAFTSMAN réparé de façon approprié ou de remplacement, Nous Vous accorderons un remboursement égal au prix d'achat de Votre Produit CRAFTSMAN ou un crédit à utiliser vers l'achat d'un nouveau Produit CRAFTSMAN.
En cas de litige entre le CLIENT et NOUS, l'une quelconque des parties peut décider de faire résoudre le problème par voie d'arbitrage obligatoire. CELA SIGNIFIE QUE SI LE CLIENT CHOISIT OU NOUS CHOISISONS UN ARBITRAGE OBLIGATOIRE, AUCUNE DES PARTIES N'AURA LE DROIT D'INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE DEVANT UN TRIBUNAL OU DE DEMANDER UN JUGEMENT PAR JURY. LES DROITS D'OBLIGATION DE SOUMISSION DE DOCUMENTS ET D'APPEL SONT LIMITÉS.
La présente garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques, et vous disposez peut-être aussi d'autres droits, qui varient en fonction de l'État ou de la province où Vous résidez. Étant donné que certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion des dommages indirects ou secondaires, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas.
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license. es una morco registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio. est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
© 2019 CRAFTSMAN
Produit fabriqué par : U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
Pièce N° SP7092 Imprimé N° SP7092-1 Imprimé au Mexique 08/2019
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
© 2019 CRAFTSMAN
Produit fabriqué par : U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement • EE.UU. y Canadá solamente