CMXEVBE17607 - Aspiradora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMXEVBE17607 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMXEVBE17607 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMXEVBE17607 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMXEVBE17607 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMXEVBE17607 Craftsman
Producto fabricado por: B100 W. Florissant • St. Louis, MD 63136
SERVICE APRÈS-VENTE / PIÈCES DE RECHANGE
Producto fabricado por: B100 W. Florissant • St. Louis, MD 63136
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle a usted de situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
▲ PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, es posible que cause lesiones leves o moderadas.
(Utilizado sin palabra) Indica un mensaje relacionado con la segurida
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones corporales que, si no se evita, es posible que cause daños materiales.
Fig. A

① Soplador desprendible
② lengüetas para el cable de alimentación
3 Cable de alimentación
④ Pestillo del soplador desprendible
5 Orificio de entrada
6 Pie de ruedecilla con área de almacenamiento
⑦ Ruedecilla
⑧ Drenaje
⑨ Tambor para polvo
10 Ensamblaje del cabezal del motor
⑪ Pestillo
⑫ Almacenamiento de accesorios
⑬Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No modifique nunca el producto ni ninguna parte del mismo. El resultado de hacerlo podría ser daños o lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene preguntas o comentarios sobre este o cualquier otro producto, llame gratis a CRAFTSMAN al: 1-888-331-4569.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice esta aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones:
- Lea y entienda este Manual de instrucciones y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes de utilizarla.
- Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual.
- No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
- No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
- Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles tales como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o pólvora.
- No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos contenidos en el tambor, vacía el tambor después de cada uso. Los materiales combustibles tales como los trapos y el aserrín, especialmente si contienen tinte para madera o uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento.
- No recoja con la aspiradora polvo de pared de yeso ni ceniza fría de chimenea o otros polvos finos con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
- Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
- Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior.
- No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
- No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
- Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
-
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
-
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
- No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente al 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569).
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
- Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cables de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden presentar peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cable esté en buenas condiciones y que no entre ningún líquido en contacto con la conexión. No utilice un cable de extensión que tenga conductores de tamaño inferior a 1,3 mm² (16 AWG).
- Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble.
- No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
- Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
- Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente.
- Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por CRAFTSMAN.
- Cuando utilice la aspiradora como soplador desmontable:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo.
- Apague la unidad antes de ponerla en el piso o de soltar el agarre del asa.
- No deposite la unidad en líquido; el resultado podría ser descargas eléctricas.
No dirija el aire hacia las personas que estén presentes.
Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
- Para reducir el riesgo de resultar golpeado o jalado por una aspiradora que esté rodando, bloquee las ruedecillas cuando utilice la aspiradora sobre una superficie desigual o inclinada.

PRECAUCIÓN:
- Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
- Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo.
- Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador.

ADVERTENCIA:
Cuando utilice el soplador: Use anteojos de seguridad que tengan la etiqueta "ANSI Z87.1" en el paquete. Apague la unidad antes de dejarla en el piso o dejar de agarrar el asa. Podrían producirse descargas eléctricas si se utiliza en superficies mojadas. Dirija la descarga de la herramienta solamente hacia el área de trabajo. No dirija la descarga hacia las personas que se encuentren presentes. Mantenga alejados a los niños.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora.

AISLAMIENTO DOBLE.
NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA,
UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.

ADVERTENCIA:
- Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador.
- No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
- No recoja cenizas calientes, brasas, materiales inflamables, combustibles / autoincendiables o tóxicos, ni otros materiales peligrosos.
- No utilice la aspiradora en las proximidades de líquidos o vapores explosivos.

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para obtener un reemplazo gratis.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador.
Lea este manual del operador para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora para mojado/seco.
ÍNDICE
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes.....45-46
Introducción 46
Contenido de la caja de cartón 47
Instalación....48-51
Ensamblaje de los pies de ruedecilla....48
Ensamblaje de las ruedecillas....48
Ensamblaje de la unidad de almacenamiento de accesorios....49
Ensamblaje / remoción del cabezal del motor .....49
Posición del soplador desprendible. 50
Introduzca la manguera 51
Almacenamiento de accesorios ....51
Almacenamiento del cable 51
Almacenamiento de la manguera .....51
Funcionamiento 52-55
Enchufe polarizado....52
Interruptor de encendido 52
Recogida de materiales secos con la aspiradora....53
Recogida de líquidos con la aspiradora....53
Vaciado del tambor 53
Traslado de la aspiradora para mojado/seco .....54
Sección Página
Silenciador / difusor 54
Dispositivo de soplado 54
Utilización del soplador desprendible para "soplar" ... 55
Mantenimiento 56-59
Orificio del soplador desprendible ..... 56
Filtro 57
Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ ..... 57
Bolsa de filtro 58
Instalación de la bolsa de filtro 58
Remoción de la bolsa de filtro 58
Limpieza del filtro 59
Limpieza de un filtro seco ....59
Limpieza de un filtro mojado ....59
Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco 59
Ruedecillas....59
Almacenamiento 59
Servicio / Piezas de repuesto .....60-61
Servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble ..... 60
Garantía 63
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN (Fig. B)
| Lég. | Description | CMXEVBE17606045 Litros(12 Galones) | CMXEVBE17607060 Litros(16 Galones) |
| A | Ensamblaje de la aspiradora 45 Litros (12 Galones) | 60 Litros (16 Galones) | |
| B | Pies de ruedecillas 4 4 | ||
| C | Ruedecillas pivotantesHerrajes: Tres tornillos #10 x 19 mm (3/4 de pulg.)del área de almacenamiento de accesorios | 4 | 4 |
| D | Almacenamiento de accesorios 1 1 | ||
| E | Manguera 1 1 | ||
| F | Tubos extensores 2 2 | ||
| G | Bolsa de filtro 1 1 | ||
| H* | Filtro Qwik LockTM 1 1 | ||
| I | Boquilla utilitaria | 1 1 | |
| J | Boquilla para auto | 1 1 | |
| K | Boquilla rinconera | 1 1 | |
| L | Boquilla sopladora | 1 1 | |
| M | Silenciador/difusor | No se incluye | 1 |
| N | Boquilla para residuos mojados | No se incluye | 1 |
| O | Manual de instrucciones | 1 1 |
* Es posible que los artículos vengan preensamblados.
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja.
Si alguna pieza está dañada o falta, llame de inmediato a servicio al cliente al 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569).
Fig. B

Herramientas necesarias:

Destornillador Phillips
INSTALACIÓN
Ensamblaje de los pies de ruedecilla (Fig. C)
- Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo y póngalo a un lado.
- Ponga el tambor para polvo en posición invertida en el piso.
- Inserte los pies de ruedecilla en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración (4 lugares).
- Empuje sobre el pie de ruedecilla hasta que dicho pie esté al ras con la parte inferior del tambor para polvo.
Ensamblaje de las ruedecillas (Fig. D)
- Inserte el vástago de la ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (4 lugares).
- Empuje sobre la ruedecilla hasta que la esfera ubicada en el vástago de la ruedecilla esté insertada por completo en el receptáculo. Escuchará como la esfera se acopla a presión en el receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto.
- Ponga el tambor en posición al derecho.
Fig. C

text_image
Caster ruedecilla (4) Piador Drujero del tambor para polvoFig. D

text_image
Ruedecilla (4) Vástago de la ruedecilla Bola de la ruedecilla Pie para ruedecilla (4) Caster FootEnsamblaje de la unidad de almacenamiento de accesorios (Fig. E)
- Posicione la unidad de almacenamiento de accesorios sobre el ensamblaje del cabezal del motor en la parte trasera de la unidad.
- Alinee los tres agujeros de la unidad de almacenamiento de accesorios con los tres agujeros del ensamblaje del cabezal del motor. Sujete firmemente la unidad de almacenamiento de accesorios utilizando los tres tornillos #10 x 19 mm (3/4 de pulg.) suministrados.
Fig. E

text_image
Tornillos de la unidad de almacenamiento de accesorios (3) Unidad de almacenamiento de accesorios Aspiradora para mojado/ secoEnsamblaje / remoción del cabezal del motor (Fig. F)
Para reinstalar el ensamblaje del cabezal del motor en el tambor:
- Alinee el ensamblaje del soplador desmontable con el orificio de aspiración ubicado en la parte delantera del tambor para polvo.
NOTA: El cabezal del motor debe estar alineado con el tambor para instalarlo correctamente.
- Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor de manera que los pestillos del tambor ubicados en el cabezal del motor descansen sobre las asas del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración.
- Presione hacia abajo sobre los pestillos del tambor para sujetar firmemente el ensamblaje del cabezal del motor al tambor. Jale ligeramente hacia arriba el asa superior para asegurarse de que el ensamblaje del cabezal del motor esté sujeto al tambor para polvo.
Para retirar el ensamblaje del cabezal del motor separándolo del tambor:
Levante los dos pestillos y retire el cabezal del motor separándolo del tambor.
Fig. F

text_image
Detachable soplador desprendible Drum Pestillos del tambor (2) Vac Port Orificio de aspiración Pestillos del cabezal del motor (2) DamberPosición del soplador desprendible
- Fig. G: Para retirar el soplador desprendible del ensamblaje del cabezal del motor, presione hacia abajo sobre el soplador desprendible ubicado debajo del asa del soplador desprendible y levante el soplador hasta separarlo del cabezal del motor del soplador.
Fig. G

text_image
Detachable soplador desprendible Detachable del soplador desprendibleFig. I

text_image
Soplador desprendible Detachable del soplador desprendible- Fig. J: Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa del soplador desprendible del soplador hasta que oiga el ruido seco del pestillo del soplador desprendible cuando se acople en el soplador desprendible. El soplador desprendible estará ahora sujeto con los pestillos al ensamblaje del cabezal del motor.
- Su nueva aspiradora para mojado/seco está lista para utilizarse.
Fig. J
- Fig. H: Para reinstalar el soplador desprendible sobre el ensamblaje del cabezal del motor, posicione el soplador desprendible sobre el área indentada del ensamblaje del cabezal del motor y alinéelo con las guías traseras. Rote el soplador desprendible hacia abajo hasta que la unidad se detenga en su recorrido.
Fig. H

text_image
Detachable Guías traseras del soplador desprendible
text_image
Detachable soplador desprendible Detachable del soplador desprendibleIntroduzca la manguera (Fig. K)
Inserte el extremo de fijación del ensamblaje de la manguera en la entrada de la aspiradora. La manguera debería acoplarse a presión en su sitio.
Para sacar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración.
Fig. K

text_image
OPRIMA EL BOTÓN Y TIRE DE LA MANGUERA Botán de Release liberaciónAlmacenamiento de accesorios (Fig. L)
La unidad de almacenamiento de accesorios de su aspiradora para mojado/seco Craftsman está ubicada en la parte trasera de la aspiradora.
Hay nueve ubicaciones de almacenamiento en la unidad de almacenamiento de accesorios y una ubicación de almacenamiento en cada pie de ruedecilla.
Fig. L

text_image
Almacenamiento de accesorios Área de almacenamiento en el pie de ruedecillaAlmacenamiento del cable (Fig. M)
Enrolle el cable de alimentación alrededor de las lengüetas para el cable ubicadas en el soplador desprendible. Acople a presión el cable de alimentación en el clip para cable con el fin de fijarlo.
Fig. M

text_image
Clip para el cable Enrollador del cable Lengüetas para el cable (2)Almacenamiento de la manguera (Fig. N)
La manguera se puede almacenar enrollándola alrededor del ensamblaje del cabezal del motor, posicionándola a través de la unidad de almacenamiento de accesorios y fijando el extremo de la manguera en el área de almacenamiento del pie de ruedecilla.
Fig. N

text_image
Manguera Castar de almacenamiento en el pie de ruedecillaFUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
- No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
- No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
- No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
- Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
- No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
- No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
- Mantenga los cables eléctricos en buenas condiciones. No utilice cables desgastados, pelados o deshilachados, porque pueden causar descargas eléctricas.
- La utilización de equipo a bajo voltaje puede hacer que se sobrecaliente. La utilización de un cable de extensión excesivamente largo puede hacer que el cable se sobrecaliente.
- No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.
-
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
-
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente al 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569).
- Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Interruptor de encendido (Fig. O)
Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición "O" a la posición "I". Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de "encendido y apagado":

Fig. 0

text_image
"ENCENDIDO" "OPAGADO" Inter switch Setachalter desprendibleRecogida de materiales secos con la aspiradora
- El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora.
- Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener el máximo rendimiento de la aspiradora. Se recomiendan el filtro Quick Lock™ y una bolsa de filtro para mejorar el rendimiento de aspiración de polvo fino.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro esté mojado, éste se taponará rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la aspiradora
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Para recoger material seco, no utilice la aspiradora sin tener instalada la bolsa de filtro, para reducir el riesgo de daños al motor.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no aspire líquidos, gases ni polvos inflamables o combustibles.
- Cuando recoja cantidades pequeñas de líquido, se podrá dejar colocado el filtro en la aspiradora.
- Cuando recoja cantidades grandes de líquido, recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, esté se saturará y es posible que aparezca niebla en el escape.
- Después de utilizar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar una posible formación de moho y posibles daños al filtro.
- Cuando el líquido contenido en el tambor de la aspiradora alcance un nivel predeterminado, el mecanismo de flotador subirá automáticamente para cortar la circulación de aire. Cuando esto ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el flotador ha cortado la circulación de aire porque la succión cesará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más alta debido al aumento de la velocidad del motor.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de dañar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en la posición subida.
Vaciado del tambor (Fig. P)
- Retire el ensamblaje del cabezal del motor. Jale los pestillos para liberar dicho ensamblaje del tambor.
- Levante el ensamblaje del cabezal del motor alejándolo del tambor.
- Coloque el ensamblaje del cabezal del motor en posición invertida sobre un área limpia mientras vacía el tambor.
- Deseche el contenido del tambor en el recipiente de eliminación de residuos adecuado.
- Si la aspiradora viene equipada con un drenaje, simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda o de caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea lo suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente.
Fig. P

text_image
Desirios del tambor (2) DreamieTraslado de la aspiradora para mojado/seco (Fig. Q)
NOTA: No levante el ensamblaje del cabezal del motor por el asa del soplador desprendible.
En el caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, utilice los mangos de los pestillos del tambor para polvo. Esto asegurará que el soplador desprendible y el ensamblaje del cabezal del motor no se separen durante la remoción del ensamblaje del cabezal del motor.
Para maniobrar la aspiradora, utilice solamente el mango del soplador desprendible.
Fig. Q

text_image
Asa del soplador desprendible Mangos de los pestillos del tambor para polvoSilenciador / difusor 60 Litros (16 Galones) CMXEVBE176070 (Fig. R)
Inserte el extremo de fijación del silenciador / difusor (incluido con el modelo número CMXEVBE176070) en el orificio de soplado de la aspiradora. El silenciador/difusor debería acoplarse a presión en la posición correcta.
El silenciador / difusor suprime el ruido del motor y dispersa el aire del escape, y se puede utilizar mientras se aspira en interiores o exteriores.
Fig. R

text_image
Muffler/ Difusor Blowing Grificio de soplado54
Dispositivo de soplado (Fig. S)
La aspiradora para mojado/seco tiene un "soplador desprendible". La aspiradora tiene capacidad para utilizarse como un soplador especializado para realizar trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar aserrín y otros residuos.
- Familiarícese con la parte del soplador desprendible de la aspiradora para mojado/seco.
- Retire el soplador desprendible de la aspiradora presionando hacia abajo sobre el pestillo del cabezal del motor ubicado justo debajo del asa del soplador. Este pestillo sujeta el soplador desprendible al ensamblaje del cabezal del motor.
- Levante por el asa el soplador desprendible para separarlo de la aspiradora.
ADVERTENCIA:
Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados.
PRECAUCIÓN:
Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.

text_image
Fig. S Asifier soplador desprendible Detachable HatchUtilización del soplador desprendible para "soplar"
Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador son:
- Fig. T: Inserte el extremo redondo de la boquilla del soplador en el orificio del soplador desprendible y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para que quede fijo.
Fig. T

text_image
Googgles Dúskr Maskolvo Orificio del soplador Detachable desprendible GIRE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA BLOQUEAR Boquilla sopladora- Fig. U: La aspiradora para mojado/seco también puede utilizarse para soplar utilizando la manguera de siete pies de longitud suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Instale el extremo con botón pulsador de la manguera de aspiración en el orificio de soplado del soplador desprendible.
Para tener control adicional, se puede añadir un tubo extensor y/o una boquilla para auto en el extremo opuesto de la manguera. Una vez hecho esto, la unidad estará lista para realizar aplicaciones de soplado.
Fig. U

text_image
Manguera Hose Boquilla para auto e Desiccado plador desprendible- Fig. V: ENCIENDA el soplador deslizando el interruptor ubicado en el asa del soplador hasta la posición "I".

text_image
Fig. V "ENCENDIDO" Switch "OPAGADO" Displendible disprendibleMANTENIMIENTO
Entrada del soplador desprendible (Fig. W)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
Después de usar el soplador desprendible de la aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a las aberturas de ventilación de plástico y la almohadilla de espuma.
Para limpiar la almohadilla de espuma debajo del escudo de la entrada del soplador desprendible:
- Retire y retenga los tres tornillos que sujetan el escudo de la entrada.
- Levante el escudo de la entrada de la aspiradora.
- Retire la almohadilla de espuma del escudo de la entrada.
- Limpie la almohadilla de espuma en aguja jabonosa templada o cepíllela para eliminar los residuos. Deje que la almohadilla de espuma se seque.
- Examine la almohadilla de espuma para determinar si está dañada o desgastada. Si necesita ser reemplazada, la almohadilla de espuma de repuesto está indicada en la Sección de Piezas de Repuesto de este manual.
- Reensamble la almohadilla de espuma en el escudo de la entrada.
- Reinstale el escudo de la entrada utilizando los tres tornillos que se retiraron en el Paso 1.
La unidad está lista para utilizarse.
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin instalar el escudo de la entrada.
Fig. W

text_image
Almohadilla de espuma Escuela de la entrada Sorellos (3)Filtro
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede utilizar para recoger material mojado o seco. Maneje el filtro con cuidado cuando lo quite para limpiarlo o cuando lo instale. Es posible que se formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalación, pero las arrugas no afectarán el rendimiento del filtro.
Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ (Fig. X)
IMPORTANTE: Para evitar dañar la rueda del soplador y el motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco.
Remoción del filtro
- Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano.
- Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago.
- Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula.
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor.
Instalación del filtro
- Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra el esamblaje del cabezal del motor.
- Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Quik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro.
Fig. X

text_image
Placa de filtro Integrada con agujero central EMPUJE HACIA ABAJO Lengüetas del filtro (2) JALE HACIA ARRIBA JALE HACIA ARRIBA Rubber de goma en la parte inferior del filtro Vástago Qwik Lock™ Jaula del filtro JALE HACIA ARRIBA Enerja edad cabezal del motor
text_image
Filtro Qwik Lock™ Proverhizabel cabezal del motorBolsa de filtro

ADVERTENCIA:
Para evitar los peligros para la salud por causa de vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos o cancerígenos ni otros materiales peligrosos, tales como asbesto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que pongan en peligro la salud.

PRECAUCIÓN:
Para evitar derramar los residuos, cuando recoja material pesado o afilado, monitoree el volumen de la bolsa y no la llene excesivamente.
Instalación de la bolsa de filtro (Fig. Y)
Se podrá utilizar una bolsa de filtro en lugar de o además del filtro de cartucho Qwik Lock™.
Hay bolsas de filtro de repuesto disponibles:
NOTA: Consulte la lista de piezas de repuesto para obtener el número de pieza.
NOTA: Cuando recoja residuos secos, se debe instalar correctamente una bolsa de filtro o un filtro de cartucho.
- La bolsa de filtro se deberá utilizar solamente para recoger residuos secos.
- Se requiere un posicionamiento correcto del collarín de cartón para asegurar un sello adecuado.
- Localice las dos costillas ubicadas en el tubo de entrada, dentro del tambor.
- Deslice el collarín de cartón sobre el tubo de entrada y posicione dicho collarín de cartón entre las dos costillas.
- Con el collarín de cartón instalado firmemente, despliegue y posicione la bolsa de filtro dentro del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración.
Fig. Y

text_image
Bolsa de filtro Cartón Cardboard de cartón Bruns Ribs (2) Custillas (2) Tub de tubolaRemoción de la bolsa de filtro (Fig. Z)
- Deslice el collarín de cartón hacia el centro del tambor de la aspiradora.
- Retire la bolsa de filtro del tambor de la aspiradora y deséchela.
- Instale la bosa de filtro nueva.
Fig. Z

text_image
Tambor Bolsa de mitro sin desplegar Cardiboard de cartón
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Limpieza de un filtro seco
- Se puede lograr un poco de remoción de residuos secos sin quitar el filtro de la aspiradora. Dé una palmada con la mano sobre la parte superior del ensamblaje del cabezal del motor mientras la aspiradora está apagada.
- Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda.
- Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
- Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo "Limpieza de un filtro mojado".
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. Las desgarraduras y los agujeros en el filtro pueden hacer que los residuos y el polvo sean soplados al exterior de la aspiradora. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Cámbielo inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secos.
Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
- Vacíe los residuos del tambor.
- Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave.
- Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
- Vierta 4 L (1 galón) de agua y 5 mL (1 cucharadita) de blanqueador de cloro en el tambor.
- Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
- Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cable de alimentación se deberá enrollar alrededor del enrollador del cable y la manguera se deberá almacenar tal y como se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores.

ADVERTENCIA:
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento reparación y ajuste deberá ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto CRAFTSMAN.
SERVICIO / PIEZAS DE REPUESTO
Aspiradora para mojado/seco con soplador desprendible de 45 Litros (12 Galones) No. de modelo CMXEVBE176060 Clasificaciones eléctricas: 120 V\~ 10 A 60 Hz
0
Aspiradora para mojado/seco con soplador desprendible de 60 Litros (16 Galones) No. de modelo CMXEVBE176070 Clasificaciones eléctricas: 120 V\~ 12 A 60 Hz
ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco.
| No. de clave | 45 Litros (12 Galones) No. de pieza | 60 Litros (16 Galones) No. de pieza Descripción | |
| 1 510 | 588 510588 Ensamblaje del soplador | ||
| 2 731 | 80 73180 Interruptor | ||
| 3 833 | 177 833177 Girador del cable | ||
| 4 829 | 718-7 829718-7 Cable de alimentación con enchufe | ||
| 5 833 | 167 833167 Almohadilla de espuma | ||
| 6 818 | 961 818961 Separador | ||
| 7 832 | 804-1 818413 Rueda del soplador | ||
| 8 315 | 534-1 315534-1 Arandela | ||
| 9 826 | 817 826817 Tuerca hexagonal con pestaña | ||
| 10 841 | 224 841224 Tapa | ||
| 11 | 826338-1 826338-1 Festillo del soplador | ||
| 12 510 | 729 510729-1 Ensamblaje de la tapa | ||
| 13 | 820563-7 | 820563-7 | Tornillo de cabeza troncocónica #10 x 19 mm (3/4 de pulg.) |
| 14 509 | 488 509488 Flotador | ||
| 15 | 833521-1 833521-1 Jaula del filtro | ||
| 16 | CMXZVBE38754 | CMXZVBE38754 | Filtro Qwik LockTM |
| 17 841 | 265 841265 Pestillo del tambor | ||
| 18 510 | 708 510709 Tambor (incluye el núm. de clave 19) | ||
| 19 731 | 85 73185 Tapa de drenaje | ||
| 20 828 | 460 828460 Pie de ruedecilla | ||
| 21 731 | 02 73102 Ruedecilla pivotante (cant. 1) | ||
| 22 510 | 589 510589 Unidad de almacenamiento de accesorios con herrajes | ||
| 23 | CMXZVBE38763 | CMXZVBE38763 | Manguera |
| 24 833 | 169 833169 Boquilla sopladora | ||
| 25 | 3CMXZVBE38630 | CMXZVBE38630 | Boquilla utilitaria |
| 26 | CMXZVBE38620 | CMXZVBE38620 | Boquilla para auto |
| 27 | CMXZVBE37035 | CMXZVBE37035 | Boquilla rinconera |
| 28 | CMXZVBE38735 | CMXZVBE38749 | Bolsa de filtro |
| 29 | CMXZVBE38606 | CMXZVBE38606 | Tubos extensores |
| 30 | - | CMXZVBE38660 | Silenciador/difusor |
| 31 | - | CMXZVBE38621 | Boquilla para residuos mojados |
| 32 | SP7092 | SP7092 Manual del usuario |
Aspiradora para mojado/seco con soplador desprendible de 45 Litros (12 Galones) No. de modelo CMXEVBE176060
0
Aspiradora para mojado/seco con soplador desprendible de 60 Litros (16 Galones) No. de modelo CMXEVBE176070
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado.
Pida siempre por número de pieza –no por número de clave

Esta garantía limitada es ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co., ("Nosotros" o "Nuestro" o "Nuestra") al propietario y consumidor original ("Cliente" o "Usted" o "Su") del producto CRAFTSMAN con el cual se proporciona esta garantía limitada (el "Producto CRAFTSMAN").
Lo que está cubierto
Le garantizamos a Usted que su Producto CRAFTSMAN estará libre de defectos de materiales y de fabricación cuando se utilice en condiciones normales y de acuerdo con los términos del Manual de Instrucciones que se le proporcione a Usted con el Producto CRAFTSMAN, sujeto a las exclusiones que se describen a continuación, por un período de tres años a partir de la fecha de compra por Usted (el "Período de Garantía"). Esta garantía limitada se termina si el comprador original transfiere el Producto CRAFTSMAN a otra persona o entidad.
Lo que no está cubierto
Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y lo excluye expresamente:
- El desgaste por el uso normal y/o los aditamentos o accesorios de repuesto, incluyendo, sin limitación, cables de alimentación, mangueras, filtros y otros aditamentos o accesorios que Nosotros pongamos a la venta para utilizarlos con el Producto CRAFTSMAN.
- Daños al motor del Producto CRAFTSMAN o quemadura de dicho motor que resulten del hecho de no eliminar una obstrucción que ocurra durante el transcurso del uso normal.
- Pérdida del Producto CRAFTSMAN o daños al mismo que ocurran como resultado de situaciones que estén más allá de Nuestro control, incluyendo, sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido, negligencia (que no sea por parte Nuestra), sobreutilización más allá de la capacidad prevista tal y como se establezca en el Manual de Instrucciones, o modificaciones o alteraciones realizadas por alguien ajeno a Nosotros.
- Pérdida del Producto CRAFTSMAN o daños al mismo que ocurran como resultado del hecho de no utilizar el Producto CRAFTSMAN de acuerdo con las instrucciones escritas, las directrices y los términos y condiciones que se establezcan en el Manual de Instrucciones.
- EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, NO SEREMOS RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUSIVE CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZACIÓN, USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO CRAFTSMAN O NEGLIGENCIA POR PARTE DE ETC.
Cómo obtener servicio
EE.UU. y Canadá: Para obtener los beneficios de la garantía, contáctenos llamando gratis al 1-888-331-4569 (Mexico 001-881-331-4569). Le dirigiremos al centro de servicio más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspeccionarla, repararla o reemplazarla.
México: Para obtener los beneficios de la garantía, contáctenos llamando gratis al 001-888-331-4569. Le dirigiremos al centro de servicio más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspeccionarla, repararla o reemplazarla.
No se aplica ninguna otra garantía expresa
Esta garantía limitada es la garantía única y exclusiva que se le proporciona a Usted. No se aplica ninguna otra garantía expresa, escrita u oral, incluyendo, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para alterar esta garantía limitada u ofrecer cualquier otra garantía en nombre Nuestro.
Lo que haremos para corregir los problemas
EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO QUE USTED TIENE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ESTARÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DEL PRODUCTO CRAFTSMAN.
Después de que Usted se haya puesto en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Productos CRAFTSMAN, Nosotros iniciaremos los procedimientos de la garantía, incluyendo una inspección física, sujeto a las exclusiones y al Período de Garantía que se establecen en el presente documento, para determinar si reparar o reemplazar el Producto CRAFTSMAN o darle a Usted un reembolso.
La decisión de reparar o reemplazar su Producto CRAFTSMAN o darle un reembolso es a Nuestra discreción exclusiva. La reparación o los reemplazos que ETC le provea a Usted son sin costo alguno para Usted si están cubiertos bajo esta garantía limitada.
Si no podemos proporcionarle a Usted un Producto CRAFTSMAN reparado o de repuesto que sea adecuado, le daremos un reembolso igual al precio de compra de su Producto CRAFTSMAN o un crédito para utilizarlo hacia la compra de un Producto CRAFTSMAN nuevo. En el caso de cualquier disputa entre el CLIENTE Y NOSOTROS, cualquiera de las dos partes podrá optar por resolver dicha disputa mediante arbitraje vinculante. ESTO SIGNIFICA QUE SI TANTO EL CLIENTE OPTA POR EL ARBITRAJE VINCULANTE COMO SI NOSOTROS OPTAMOS POR DICHO ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS DOS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR DICHO RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL NI A TENER UN JUICIO CON JURADO. LOS DERECHOS AL PROCESO DE DESCUBRIMIENTO, ASÍ COMO LOS DERECHOS DE APELACIÓN, ESTÁN LIMITADOS.
Esta garantía limitada le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación que antecede no tenga aplicación.
CONDICIONES
- Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentarse esta póliza debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa junto con el producto, en el establecimiento en que fue adquirido o en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento.
- SEARS OPERADORA MEXICO S.A. DE C.V. se compromete a cambiar el producto sin ningún cargo para el consumidor y a cubrir los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de la presente garantía, dentro de la red de servicio.
\*Para México:
Para obtener partes, componentes, accesorios y cobertura de garantía:
Visite la tienda donde compró su aspiradora CRAFTSMAN
o cualquier otra tienda Sears en México, o contacte a Servicio Técnico de Sears:
Azcapotzalco, Ciudad de México, C.P. 02300,
Tel. 55-5130-3940
Importador:
SEARS OPERADORA MEXICO S.A. DE C.V.
Lago Zúrich No. 245, Edificio Presa Falcón Piso 7,
Col. Ampliación Granada, Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, C.P. 11529,
Tel. 5227-8000
Sello:
Fecha:
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva esta garantía y podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento.
CRAFTSMAN®
es una marca registrada de Stanley Block & Decker, Inc., utilizado bajo licencia.
Producto fabricado por: B100 W. Florissant • St. Louis, MD 63136
No. de pieza SP7092 No. de formulario SP7092-1 Impreso en México 08/2019