GT 106c - Coupe-herbe STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT 106c STIGA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 4 temps, cylindrée 98 cm³, puissance 2.2 kW, largeur de coupe 60 cm |
|---|---|
| Type de coupe | Coupe-herbe à fil |
| Utilisation | Idéal pour les jardins, les bordures et les terrains difficiles d'accès |
| Poids | 8.5 kg |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état du fil, nettoyer le carter après utilisation |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel pour les réparations courantes |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT 106c STIGA
Questions des utilisateurs sur GT 106c STIGA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT 106c - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT 106c de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI GT 106c STIGA
FR Coupe-gazon / coupe-bordures électriques portatifs
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR Prise d'electricité située sur le bord du plateau/trancheur bord plat
PRIRUCNIK ZA UPORABU
POZOR: Avant d'utiliser l'appareil, veuillez soigneusement lire ce manuel.
Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé dans le but de vous permettre de bien connaître votre machine et de l'utiliser en toutes conditions de sécurité et d'efficacité; n'oubliez pas qu'il fait partie intégrante de la machine, tenez-le à portée de main pour le consulter à tout moment, et le jour où vous devriez céder ou prêter la machine à quelqu'un, rappelez-vous de lui donner aussi ce manuel.
Cette nouvelle machine a été conçue et fabriquée conformément aux normes en vigueur, et elle ne sera fiable et sûre que si vous l'utilisez dans le plein respect des indications contenues dans ce manuel (usage prévu) ; toute autre utilisation, ou le non-respect des normes de sécurité lors de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation qui sont indiquées dans le manuel, sont considérées comme un "emploi impropre" : dans ce cas, la garantie perd tout effet et le fabricant décline toute responsabilité, en laissant à la charge de l'utilisateur les conséquences des dommages ou des lésions causés à lui-même ou à autrui.
Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consommateur final, nous accordons pour cet appareil électrique la garantie suivante:
La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l'appareil qui sera justifiée par présentation du bon d'achat original. En cas d'utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d'usure et les dommages dus à l'utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à l'exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie. Les échanges sous garantie ne concernent que les pièces défectueuses et non les appareils complets. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des ateliers autorisés ou par le service après-vente de l'usine. La garantie s'éteint en cas d'intervention étrangère au fournisseur agréé. Les frais de port, d'expédition et autres frais annexes sont à la charge du client.
Si vous deviez constater de légères différences entre la description donnée et la machine en votre possession, tenez compte du fait que, dans le cadre de l'amélioration continue du produit, les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans aucun préavis ni obligation de mise à jour, sans toutefois que soient remises en cause les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement. En cas de doute, contactez votre revendeur. Bon travail!
Sommaire
- Identification des pièces principales 2
- Symboles 3
- Avertissements pour la sécurité 4
- Montage de la machine 6 5. Préparation au travail 7
- Démarrage - Arrêt du moteur 7
- Utilisation de la machine 8
- Entretien et conservation 10
- Accessories 10
PIECES principales
- Ensemble moteur
- Tuyau de connexion (SGT 600)
- Tête à fil (Appareil de coupe)
- Protection du dispositif de coupe
- Poignée avant
- Poignée arrête
- Étiquette matricule
- Cable d'alimentation
- Rallonge (non fournie)
Commandes et elements fonctionnels
- Lever interrupteur
- Pouvoir de sécurité (SGT 600)
Étiquette matricule
11.1) Marquage de conformité 11.2) Nom et adresse du fabricant 11.3) Type de machine 11.4) Numéro de série 11.5) Année de construction 11.6) Tension et fréquence d'alimentation 11.7) Puissance du moteur 11.8) Isolation double 11.9) Code Article 11.11) Niveau de puissance acoustique



Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1] Modèle
| SGT 350 SGT 600 | |||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 85,2 | 79,8 |
| - Incertitude de la mesure | dB(A) | 1 | 1 |
| Niveau de puissance acoustique mesuré | dB(A) | 94,2 | 93,5 |
| - Incertitude de la mesure | dB(A) | 0,72 | 0,2 |
| Niveau de puissance acoustique garant | dB(A) | 96 | 96 |
| Niveau de vibrations | m/s2 | 3,22 | 2,35, |
| - Incertitude de la mesure | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
Avertissement:
La valeur de vibrations indiquée a été déterminée avec un équipement standardisé ; on peut l'utiliser soit pour la comparer avec celle d'autres appareils électriques, soit pour faire une estimation provisoire de la charge par les vibrations.
Attention!
La valeur des vibrations peut varier en fonction de l'emploi de la machine et de son agencement, et peut devenir supérieure à la valeur qui est indiquée. Il est nécessaire d'établir les mesures de sécurité pour la protection de l'utilisateur ; ces dernières doivent être fondées sur l'estimation de la charge engendrée par les vibrations dans les conditions réelles d'utilisation. À ce sujet, il faut prendre en considération toutes les phases du cycle de fonctionnement, comme par exemple l'extinction ou le fonctionnement à vide.
DONNÉES TECHNIQUES Modèle
| SGT 350 SGT 600 | |||
| Tension d'alimentation V~ 230-240 230 | |||
| Fréquence d'alimentation Hz 50 50 | |||
| Puisance du moteur | W | 350 | 600 |
| Largeur de coupe | cm | 25 30 | |
| Poids | Kg | 1,9 | 2,8 |
| Nombre de tours à vide | min -1 | 11.000 | 11.000 |





1) Tenir le public à bonne distance. 2) Le mouvement de l'outil continue encore après son extinction. 3) Attention! Danger. Cette machine, si elle n'est pas utilisée correctement, peut être dangereuse pour vous-même et pour les autres. 4) Débrancher la fiche de l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou en cas de câble endommagé. 5) Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine. 6) Ne pas exposer à la pluie (ni à l'humidité). 7) L'opérateur préposé à cette machine, si elle est utilisée en conditions normales pour un usage quotidien continu, peut être exposé à un niveau de bruit égal ou supérieur à 85 dB(A). Porter des lunettes de sécurité et des dispositifs de protection de l'ouïe. 8) Sens de rotation du dispositif de coupe.
Comment consulter le MANUEL
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en évidence par différentes paroles ; voici leur signification :
Important
Ajoute des précisions ou d'autres
éléments à ce qui vient d'être indiqué afin d'éviter d'endommager la machine ou de causer des dommages.

Possibilité de lésions à l'utilisateur
ou à d'autres en cas de non-respect des consignes.

Possibilité de lésions graves à
l'utilisateur ou à autrui, et danger de mort, en cas de non respect des consignes.
Avertissements pour la sécurité

Pendant l'utilisation de la machine
Il faut observer les normes de sécurité. Avant de mettre la machine en fonction, lire les instructions qui concernent la sécurité personnelle et celle des autres personnes. Conserver ces instructions en bon état, pour pouvoir les utiliser par la suite.
Le terme d'"outillage électrique" cité dans les avertissements se réfère à votre outillage avec alimentation électrique à partir du secteur.
1) Utiliser la machine dans le but auquel elle est destinée, c'est-à-dire "la coupe de l'herbe et de la vegetation non ligneuse, au moyen d'un fil de nylon (ex. aux bords des parterres, des plantations, des murs, des clôtres, ou des espaces verts ayant une surface limitée pour parachever la coupe effectuée par une faucheuse)". Toute autre utilisation, ainsi que l'emploi d'accessoires non cités spécifiques dans le présent manuel, peut s'avérer dangereuse et entraîner une détérioration de la machine.
Font partie de l'emploi imprévu (à titre d'exemple non exhaustif) :
utiliser la machine pour balayer;
- régulariser des haies, ou faire d'autres travaux où le dispositif de coupe ne serait pas utilisé au niveau du terrain :
- utiliser la machine de sorte que le dispositif de coupe se trouve au-dessus de la ligne de la ceinture de l'opérateur;
- utiliser la machine pour couper des matériaux d'origine non végétale;
- utiliser la machine pour plus d'une personne.
2) Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur donne la supervision ou les explications sur le mode d'emploi de l'équipement. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'équipement.
3) Risques résiduels : même si toutes les prescriptions de sécurité ont été respectées, il peut encore subsister d'autres risques : - danger de lésions aux doigts et aux mains si le fil de la tête en rotation entre en contact avec les doigts ou les mains danger de lésions aux pieds s'ils sont frappés par le fil de la tête projection de cailloux et de terre. 4) Porter des lunettes de protection. 5) Ne jamais permettre d'utiliser la machine à des enfants ou à des personnes qui n'ont pas la connaissance nécessaire des instructions d'emploi. 6) Arrêter d'utiliser la machine lorsqu'il y a des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux à proximité. 7) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle adéquate. 8) Avant d'utiliser la machine, et après tout chichement qu'il soit, contrôler s'il y a des signes d'usure ou d'endommagement, et effectuer les réparations nécessaires. 9) Ne jamais utiliser la machine si les protections sont endommagées ou inexistantes. 10) Tenir toujours les mains et les pieds loin du dispositif de coupe, spécialement pendant le démarrage du moteur. 11) Prendre garde aux lésions dérivant de n'importe quel dispositif prévu pour la coupe de la longueur du fil. Après avoir relâché un nouveau fil, il faut toujours remettre la machine en position de travail avant de faire démarrer le moteur. 12) Ne jamais monter des éléments de coupe métalliques. 13) Ne jamais utiliser des pièces de rechange ou des accessoires non fournis ou non conseillés par le fabricant. 14) Avant de contrôler ou de nettoyer la machine, ou avant d'y travailler, et lorsque la machine n'est pas utilisée, il faut débrancher la machine du réseau d'électricité. 15) Vérifier toujours que les passages de l'air de refroidissement seront toujours libres de détritus. 16) Après chaque utilisation, débrancher la machine du réseau de secteur et contrôler tous dommages éventuels. 17) Conserver la machine hors de la portée des enfants. 18) Les coupe-bordures avec alimentation au secteur ne doivent être réparés que par des réparateurs autorisés.
Prescripions supplementaires de securite
1) Lire attentivement les instructions. 2) Se familiariser avec les commandes et avec l'utilisation appropriée de la machine. 3) Avant de commencer à travailler, contrôler que le câble de secteur et la rallonge ne présentent aucun signe d'endommagement ni de vieillissement. 4) Si la rallonge s'abîme pendant l'utilisation, il faut la débrancher immédiatement du réseau électrique. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT D'AVOIR DÉBRANCHE LA RALLONGE. 5) Ne jamais utiliser la machine si les câbles sont endommagés ou usés. 6) Attention: l'objet de coupe continue à tourner même après l'extinction du moteur. 7) Tenir la rallonge loin des éléments de coupe. 8) Alimenter l'appareil avec un différentiel (RCD - Residual
Appareil avec un différentiel (RCD - Residual Current Device) ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30 mA.
Comment utiliser le coupe-bords électrique
Pendant l'utilisation, prendre une position ferme et stable, et maintenir un comportement prudent.
- Autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantissent pas la stabilité de l'opérateur pendant son travail.
- Ne jamais courir, mais marcher et faire attention aux irrégularités du terrain ainsi qu'à la présence d'obstacles eventuels.
- Évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité en particulier dans les pentes, sur les sols accidentés, glissants ou instables.
- Sur les côtes, travailler transversalement à la pente, jamais en montant ou en descendant ; se tenir toujours en aval du dispositif de coupe.
Si l'utilisateur n'est pas en mesure de tenir fermement la machine avec deux mains et/ou de rester solidement en équilibre sur ses jambes pendant le travail, il ne doit pas utiliser la machine.
La machine ne doit pas être utilisée par plus d'une personne.
Ne jamais utiliser la machine si l'utilisateur est en conditions de fatigue ou de malaise, ou s'il a pris des médicaments, des drogues, de l'alcool ou des substances nocives pour les capacités de réflexes et d'attention;
- Techniques d'utilisation du coupe-bords électrique
Observer tous les avertissements pour la sécurité, et appliquer les techniques de coupe les derniers adaptations au type de travail à exécuter, en suivant les indications et les exemples qui sont disponibles dans le mode d'emploi (voir chap. 7).
Comment déplacer le coupe-bords électrique en toute sécurité
Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut:
- éteindre le moteur, attendre l'arrêt du dispositif de coupe, et débrancher la machine du courant de secteur;
- Saisir la machine uniquement par les poignées, et orienter le dispositif de coupe dans la direction contraire au sens de la marche.
Quand on transporte la machine dans un camion, il faut la positionner de façon qu’elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement.
- Recommandations pour les débutants
Avant d'affronter pour la première fois un travail de fauchage, il est recommandé d'acquérir la connaissance nécessaire de la machine et des autres techniques de coupe, en faisant des essais pour empoirner fermement la machine, et effectuer les mouvements requis pour le travail.
Avertissements généraux de sécurité pour les outillages électriques
Sécurité de la zone de travail
a) Tenir la zone de travail bien propre. La saleté et le désordre des zones de travail favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser l'outillage électrique dans des pièces à risque d'explosion, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outillages électriques générent des étincelles qui peuvent incendier la poussière ou les vapeurs. c) Tenir l'outillage électrique, quand on l'utilise, hors de la portée des enfants et du public en général. Les distractions peuvent causer la perte de contrôle.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l'outillage électrique doit être compatible avec la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outillages électroménagers qui sont équipés de mise à la terre. Les fiches non modifiées et parfaitement adaptées à la prise réduisent le risque de décharge électrique. b) Eviter le contact de son propre corps avec des surfaces à la masse ou à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs. Le risque de prendre une décharge électrique augmente si le corps se trouve relié à la masse ou à la terre. c) Ne pas exposer les outillages électriques à la pluie ni à des environnements mouillés. L'eau qui pénètre dans un outillage électrique augmente le risque de prendre une décharge électrique. d) Ne pas utiliser le câble de façon imprudente. Ne pas utiliser le câble pour transporter l'outillage, ni pour le tirer ou pour le débrancher de la prise. Tenir le câble loin de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces en mouvement. Un câble endommagé ou coincé augmente le risque de décharge électrique. e) Lorsque l'on utilise l'outillage électrique à l'extérieur, utiliser un câble de rallonge adapté pour l'utilisation à l'extérieur. L'emploi d'un câble de rallonge adapté pour l'utilisation à l'extérieur réduit le risque de décharge électrique. f) S'il est inévitable d'employer un outillage électrique dans un environnement humide, il faut utiliser une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel (RCD-Residual Current Device). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de prendre une décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Quand on utilise un outillage électrique, il faut faire attention, contrôler ce que l'on est en train de faire, et se servir du propre bon sens. Ne pas utiliser l'outillage électrique si l'on est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant de distraction pendant que l'on utilise un outillage électrique peut causer des graves lésions personnelles. b) Utiliser des habits de protection. Porter toujours des lunettes de protection. L'emploi d'un équipement de protection comme des demi-masques antipoussière, des chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des serre-tête pour l'ouïe, réduit les lésions personnelles. c) Eviter toute mise en marche non volontaire. Avant de brancher la fiche, de saisir ou de transporter l'outillage, vérifier que l'interrupteur est dans la position "OFF". Le fait de transporter un outillage en tenant un doigt sur l'interrupteur, ou de le brancher à la prise alors que l'interrupteur est sur la position "ON", favorise les accidents. d) Avant d'actionner l'outillage électrique, avoir soin d'enlever toute clef ou outil de réglage. Une clef ou un outil qui reste en contact avec une pièce rotative peut provoquer des lésions personnelles. e) Ne pas perdre l'équilibre. Maintenir tous les jours l'appui et l'équilibre adéquats. Cela permet de contrôler l'outil.
outillage électrique en cas de situations inattendues.
f) S'habiller de façon appropriée. Ne pas porter de vêtements larges, ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à une distance des pièces en mouvement. Des habits flottants, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. g) S'il y a des dispositifs qui doivent être connectés à des installations pour l'extraction et la collecte de la poussière, veuillez vérifier qu'ils sont connectés et utilisés de manière appropriée. L'emploi de ces dispositifs peut réduire les risques qui sont liés à la poussière.
4) Emploi et maintenance de l'outillage électrique
a) Ne pas surcharger l'outillage électrique. Employer l'outillage électrique qui est adapté au travail donné. L'outillage électrique ajusté exécutera le travail au mieux et de la façon la plus sûre si on l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser l'outillage électrique si l'interrupteur n'est pas en mesure de le faire démarrer ou de l'arrêter régulièrement. Un outillage électrique qui ne peut pas être actionné par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. c) Avant d'exécuter le réglage ou le changement d'un accessoire, ou avant de ranger l'outillage électrique, il faut débrancher la fiche de la prise de courant. Ces mesures de prévention réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outillage électrique. d) Ranger les outillages électriques inutilisés hors de la
Portée des enfants, et ne pas permettre à des personnes qui ne connaissent pas bien cet outillage électrique ni ces instructions de l'utiliser. Les outillages électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs non experts.
e) Soigner l'entretien des outillages électriques. Vérifier que les pièces mobiles sont bien alignées et que leur mouvement n'est pas entravé, qu'aucune pièce n'est cassée, et qu'il n'existe aucune autre condition susceptible d'influencer le fonctionnement de l'outillage électrique. En cas de dommages, il faut réparer l'outillage électrique avant de l'utiliser à nouveau. Beaucoup d'accidents sont dus à l'insuffisance de l'entretien. f) Maintenir les organes de coupe aiguisés et propres. L'entretien adéquat des organes de coupe, avec des tranchants bien aiguisés, les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outillage électrique et les accessoires relatifs en respectant les instructions fournies, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à exécuter. Le fait d'employer un outillage électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provoquer des situations de danger.
5) Assistance
a) Faire réparer l'outillage électrique par du personnel qualifié, en n'employant que des pièces de rechange originales. Cela permet de maintenir la sécurité de l'outillage électrique.
Attention!
Faire le maximum d'attention
Quand on monte les pièces, pour ne pas compromettre la sécurité ni l'efficacité de la machine ; en cas de doutes, contacter le revendeur.
Attention!
Vérifier que la machine n'est
pas branchée à la prise de courant.
Attention!
Le désemballage et l'achèvement
Le montage doit être effectué sur une surface plane et solide, avec suffisamment d'espace pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant les outils appropriés.
Il faut éliminer les emballages conformément aux dispositions locales en vigueur.
1. UNION des deux parties de la machine (seulement pour SGT 350) - (fig. 1)
- Aligner la rainure de la partie antérieure (1) avec le guidage de la partie postérieure (2), et pousser à fond jusqu'à entendre le déclic.
Important
Après l'union des deux parties,
Il n'est plus possible de les séparer.
2. Montage de la poignee antérieure (fig. 2)
- Insérer la poignée antérieure (1) sur le support (2), en l'orientant de sorte que le siège (3) de la vis (4) reste du côté gauche.
- Introduire la vis (4) et visser le bouton rotatif (5).
- Avant de serrer le bouton (5), orienter la poignée (1) dans la position la plus ergonomique pour l'opérateur.
Attentionl
La protection doit être montée
protégée correctement pour respecter les exigences de sécurité et la juste position du couteau coupe-fil.
- Accrocher la languette (1) de l'unité motrice dans le siège de la protection (2).
- Pousser la protection (2) vers le haut jusqu'à entendre le déclic.
Important
Après l'union, il faut que la pro
protection reste toujours montée.
Attention!
Vérifier que la machine n'est
pas branchée à la prise de courant.
Avant de commencer le travail, il faut:
- contrôler que la tension et la fréquence du courant de secteur correspondent bien à ce qui est indiqué sur l' "Etiquette Matricule" (voir chapitre 1 - 7.8).
- contrôle que le levier de l'interrupteur et le pouvoir de sécurité (Seulement pour SGT 600) marchent librement, sans besoin de forcer, et qu'au relachement ils retournent automatiquement et rapidement dans la position neutre:
- (Seulement pour SGT 600) contrôlez que le levier de l'interrupteur reste bloqué tant qu'on n'appuie pas sur le pouvoir de sécurité:
- vérifier que les passages de l'air de refroidissement ne sont pas bouchés:
- contrôler que le câble d'alimentation et la rallonge ne sont absolument pas endommagés:
- contrôler que les poignées et les protections de la machine sont propres et sèches, correctement montées et solidement fixées à la machine:
- vérifier que les dispositifs de coupe et les protections ne sont pas endommagés;
- vérifier qu'il n'y a sur la machine aucune signe indiquant l'usure ou un endommagement du à des chocs ou à d'autres causes; au besoin effectuer les réparations nécessaires.
DANGER!
L'humidité et l'électricité ne
dont pas compatibles.
- Les câbles électriques ne peuvent être manipulés et branchés qu'au sec.
- Ne jamais mettre une prise électrique ou un câble en contact avec une zone mouillée (flaque, ou terrain humide).
- Alimenter l'appareil avec un différentiel (RCD - Residual Current Device) ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30 mA.
Les câbles de rallonge doivent être d'une qualité non inférieure au type H07RN-F ou H07VV-F, avec une section minimale de 1,5mm² et une longueur maximale conseillée de 30 m.
Ne pas tenir le cable de rallonge enroulé pendant le travail, pour éviter qu'il ne se surchauffe.
DANGER!
Le branchement permanent
Le branchement de n'importe quel appareil électrique au réseau électrique de l'édifice doit être réalisé par un électricien qualifié. Un branchement réalisé de façon incorrecte peut provoquer des dommages personnels graves, et même la mort.
Démarrage du moteur (fig. 4)
Avant de faire démarrer le moteur:
- Accrocher le câble de rallonge (1) au serre-câble situé dans la poignée arrêté.
- Raccorder D'ABORD la fiche du câble d'alimentation (2) à la rallonge (3), et ENSUITE la rallonge à la prise de courant (4).
Pour démarrer le moteur
- Tenir fermement la machine avec les deux mains.
- SGT600: Appuyer sur le pouvoir de sécurité (5) et actionner l'interrupteur (6).
- SGT350: Appuyer sur l'interrupteur (6).
Remarque
(Simplement pour SGT 600) Si l'on relâche l'interrupteur, le pouvoir de sécurité se débloque et le moteur s'arrête.
Arrét du moteur (fig. 4)
Pour arrêter le moteur:
- Relacher l'interrupteur (6).
- Débrancher D'ABORD la rallonge (3) de la prise de courant (4), et ENSUITE débrancher de la rallonge (3) le câble d'alimentation (2) de la machine.
Attention!
Pour votre propre sécurité et
1) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par autres ou par ses biens. 2) Pendant le travail, porter des vêtements protecteurs. Voiture Revendeur est en mesure de vous fournir les informations sur les dispositifs de protection contre les accidents les à garantir votre sécurité de travail. 3) Inspecter minutieusement toute la zone de travail, et éliminer tout objet externe qui pourrait être projeté par la machine ou endommager le dispositif de coupe (cailloux, branches, fils de fer, os, etc.). 4) Utiliser le serre-câble pour éviter que le câble de rallonge ne se détache accidentellement, et être sûr qu'il s'insère correctement dans la prise sans forcer. Ne jamais toucher un câble électrique sous tension s'il est mal isolé. 5) Faire attention aux possibles éjections de matériel causées par le dispositif de coupe. 6) Arrêter le moteur et débrancher la machine du courant de secteur:
- si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale : dans ce cas, rechercher immédiatement la cause des vibrations et faire procéder aux vérifications nécessaires dans un Centre Spécialisé ;
- toutes les fois que la machine doit être laissée sans surveillance.
Important
Il faut toujours se rappeler qu'un
coupe-bords électrique utilisé incorrectement peut déranger autrui. Pour le respect des autres et de l'environnement:
- Eviter d'utiliser la machine dans des espaces et à des heures qui peuvent déranger.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets après la coupe.
- Pour éviter tout risque d'incendie, il ne faut jamais laisser la machine avec le moteur chaud au milieu des feuilles ou de l'herbe sèche.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des parties défectueuses ou de tout élément ayant un fort impact environnemental.
Attention!
L'exposition prolongée aux
vibrations peut causer des lésions et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme "phénomène de Raynaud" ou "main blanche"), spécialement aux personnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se manifestent par une perte de sensibilité, engourdissement, dé
mangeaison, douleur, décoloration, ou modifications structurelles de la peau. Ces effets peuvent être amplifiés par les basses températures de l'environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes se présentent, il faut réduire les temps d'utilisation de la machine et consulter un médecin.
Attention
Pendant le travail, il faut tou
jours, tenir fermement la machine, à deux mains, en tenant le groupe de coupe au-dessous de la ligne de la ceinture.
La tête à fil peut éliminer les hautes herbes et la vegetation non ligneuse à proximité de clôtures, murs, fondations, trottoirs, autour des arbres etc., ou bien pour faire le nettoyage complet d'une surface particulière de jardin.
4 Attention!
Avec cette machine, il est in
éviter d'utiliser des lames métalliques ou rigides, de quelconque type que ce soit.
2. REGLAGESERGONOMIQUES
(Seulement pour SGT 600) (Fig. 5)
Sur cette machine, il est possible d'exécuter une série de réglages pour adapter la machine à la stature de l'utilisateur et au type de travail effectué.
Attention!
Les réglages doivent être tels
qu'ils permettent à l'opérateur de TOUJOURS se trouver derrière le dispositif de coupe.
Attention!
Avant d'effectuer les ré
avant de faire les réglages, il faut tout d'abord débrancher la balleplugne de la prise de courant générale.
- Orientation de la poignée postérieure, et réglage de la longueur du tuyau de connexion
- Desserer le bouton (1).
- Tirer ou pousser le tuyau de connexion (2), jusqu'à obtenir la longueur désirée.
- En cas de besoin, il est possible de tourner la poignée postérieure (3) de.
- Quand le réglage est effectué, il faut bien serrer le bouton rotatif (1).
- Orientation de l'unité motrice
- Appuyer sur la pédale (4), et orienter l'unité motrice (5) sur une des trois positions permises.
- Avant d'actionner le moteur, il faut vérifier que l'unité motrice est bien bloquée.
- Quand on travaille à proximité d'arbres, de corniches ou de clôtures, il faut tourner l'indicateur de la limite de coupe en avant (6), pour éviter l'impact avec le dispositif de coupe.
3. Techniques de travail
ATTENTION! Utiliser SEULEMENT des fils de nylon. L'emploi de fils métalliques, fils métalliques plastifiés et/ou non adaptés à la tête, peut causer des blessures et des lésions graves.
Pendant l'utilisation, il faut périodiquement arrêter le moteur et enlever les herbes qui entourent la machine, pour éviter la surchauffe due aux herbes coincées sous la protection.
Enlever l'herbe coincée avec un tournevis.
ATTENTION! Ne pas utiliser la machine pour balayer, en inclinant la tête à fil. La puissance du moteur peut projeter des objets et des petits cailloux jusqu'à 15 mètres ou plus, en causant des dommages ou en provoquant des lésions aux personnes.
- Coupe en mouvement (Fauchage) (Fig. 6)
Procédure régulièrement, avec un mouvement en arc similaire au mouvement de la faux traditionnelle, tout en maintenant le dispositif de coupe parallèle au terrain.
Essayer tout d'abord de couper une petite surface à la juste hauteur, et obtenir ensuite une hauteur de coupe uniforme, en maintenant la tête à fil à une distance constante du terrain. Pour les coupes plus difficiles, il peut être utile d'incliner la tête à fil vers la gauche d'environ.
ATTENTION! Ne pas travailler de cette façon s'il existe la possibilité de provoquer la projection d'objets qui pourrait blesser des personnes, des animaux, ou causer des dommages.
- Coupe à proximité de clôtures / fondations
Approcher lentement la tête à fil des clôtres, piquets, roches, murs, etc., sans frapper avec force.
Si le fil heurte un obstacle consistant, il peut se casser ou s'user; s'il reste coincé dans une clôture, il peut se trancher brusquement.
Dans tous les cas, la coupe autour des trottoirs, fondations, murs, etc., peut causer une usure du fil supérieure à la normale.
- Coupe ajustée des arbres
Marcher autour de l'arbre de gauche à droite, en approchant lentement des troncs de façon à ne pas heurter le fil contre l'arbre, et en maintenant la tête à fil légèrement inclinée vers l'avant.
Il faut se rappeler que le fil de nylon peut trancher ou endommager les petits arbustes, et que le choc du fil de nylon contre le tronc d'arbustes ou d'arbres ayant une écorce tendre peut les endommager gravement.
- Réglage de la longueur du fil pendant le travail (Fig. 7)
Cette machine est équipée d'une tête "Tap & Go". Pour dérouler le fil, battez la tête à fil contre le terrain avec le moteur en marche ; le fil se déroule automatiquement et le couteau coupe la longueur en excès.
Si le fil ne sort pas en longueur suffisante:
- Arrête le moteur et débranche la rallonge du réseau électrique:
- Appuyer sur le fond de la tête, et tirer énergiquement les extrémités du fil, jusqu'à la longueur désirée.
Si le fil est terminé, il faut remplacer la bobine.
Attention!
Après chaque opération effectuée
Après chaque opération effectuée sur la tête à fil, il faut toujours remettre la machine en position de travail, avant de faire démarrer le moteur.
4. Fin du travail
Lorsque le travail est terminé :
- Arrêter le moteur comme indiqué précédemment (Chap. 6).
Attention!
Laisser le moteur refroidir
Avant de ranger la machine dans un local quelconque.
Pour réduire les risques d'incendie, libérer la machine de tous résidus d'herbe, feuilles ou graisses en excès ; ne pas laisser les conteneurs à l'intérieur d'un local avec les déchets de la coupe.
Attention! pour celle des tiers:
Pour votre propre sécurité et
- Après chaque utilisation, débrancher la machine du réseau de secteur et contrôler tous dommages éventuels. Il est fondamental d'effectuer correctement l'entretien pour pouvoir maintenir pendant longtemps l'efficacite et la sécurité d'emploi originelles de la machine.
- Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d'assurer des conditions d'utilisation sûres.
- Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées doivent être remplacées, jamais réparées.
- N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.
Attention!
Pendant les opérations d'en
Pendant les opérations d'entretien, débrancher la machine du réseau électrique.
Refroidissement du moteur
Pour éviter que le moteur ne se surchauffe et s'abîme, il faut toujours tenir les grilles de l'air de refroidissement bien propres et débarrassées des sciures et des débris.
2. Substitution de la BOBINE de la tête (fig. 8)
- Appuyer sur les deux boutons latéraux (1) et enlever le couvercle (2). Extraire la bobine (3).
- Replacer le dessort (4) et insérer la nouvelle bobine, en ayant soin de faire sortir les deux extrémités du fil (5) par les trous (6) de la tête.
- Remonter le couvercle (2).
3. Affutage du couteau coupe-fil (seulement pour SGT 350) (fig. 9)
- Dévisser les deux vis (1) et enlever le couteau coupe-fil (2) de sa protection (3).
- Fixer le couteau coupe-fil dans un étau et procéder à l'affûtage en utilisant une lime plate et en faisant attention à maintenir l'angle de coupe original.
- Remonter le couteau sur la protection.
Le Mod. SGT 600 est fourni avec un couteau coupe-fil qui n'a pas besoin d'affûtage.
Attention!
Vérifier périodiquement l'état
des câbles électriques, et les remplacer s'ils sont défectueux ou si leur isolation est abîmée.
Si le câble d'alimentation de la machine est endommagé, il faut le faire remplacer par un technicien qualifié et uniquement en utilisant une pièce de rechange originale.
5. Interventions extraordinaires
Toutes les opérations d'entretien qui ne sont pas inclues dans ce manuel doivent être exécutées exclusivement par votre revendeur.
Les opérations exécutées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la perte de toutes les formes de garantie.
6. Conservation
À la fin de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine de la poussière et des débris, réparer ou replacer les parties défectueuses.
La machine doit être conservée dans un endroit sec, à l'abri des intempéries et hors de la portée des enfants.
Le tableau contient la liste de tous les accessoires disponibles, avec l'indication de ceux qui sont utilisés sur chaque machine, marqués par le symbole “*”
Attention!
Vu que le choix, l'application
et l'utilisation de l'accessoire à monter, dans les différents types d'emploi, sont des actions qu'ef
effectue l'opérateur en autonomie de jugement totale, ce dernier assume aussi les responsabilités conséquentes pour tout dommage, de quelque nature que ce soit, dérivant de ces actions. En cas de doute ou de connaissance insuffisante des spécificités de chaque accessoire, il faut contacter le revendeur ou bien un centre de jardinage spécialisé.
Modèle: SGT 350 SGT 600

1911-9125-01
1911-9126-01


FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de ST. SpA et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.
Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent
A Déposer en magasin
A DEPOSIER EN DECHETERIE


Points de collecte sur www. quefairedemesdechets. fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil!




ST. spa
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY