Professional SL4410A - Aspirateur Sanitaire - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Professional SL4410A Sanitaire au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur |
| Puissance | 1400 W |
| Capacité du réservoir | 20 L |
| Poids | 8 kg |
| Dimensions | 40 x 30 x 60 cm |
| Type de filtration | Filtre HEPA |
| Accessoires inclus | Suceur plat, brosse pour tapis, filtre supplémentaire |
| Utilisation recommandée | Nettoyage professionnel, bureaux, ateliers |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec protection |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Professional SL4410A Sanitaire
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Professional SL4410A - Sanitaire et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Professional SL4410A de la marque Sanitaire.
MODE D'EMPLOI Professional SL4410A Sanitaire
PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:• Enchufe el cable solo en tomacorrientes conectadosdebidamente a tierra. Consulte las instrucciones sobre laconexión a tierra. No modifique el enchufe de 3 clavijas conconexión a tierra.• No deje sola a la aspiradora cuando se encuentreenchufada. Desconéctela del tomacorriente cuando no estéen uso y antes de darle servicio de mantenimiento.• No la use a la intemperie ni en superficies mojadas.• No permita que se utilice como si fuera un juguete. Cuandosea usada por niños, o cerca de niños, es necesario prestar muchaatención.• No utilice la unidad para ningún otro propósito que no sea eldescrito en esta guía del usuario. Use únicamente losaccesorios recomendados por el fabricante.• No la use si el cable está dañado o enchufado. Si el aparatono funciona como debería, se ha caído, se ha dañado, se hadejado al aire libre o se ha caído al agua, haga que loreparen en un centro de servicio autorizado.• No tire del cable ni jale la unidad con él, no lo use comomanija, tampoco cierre las puertas sobre el cable ni lo jalealrededor de bordes afilados o esquinas. No opere laaspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos desuperficies calientes.• No desconecte tirando del cable. Para desconectar, agarredel enchufe, no del cable.• No maneje el enchufe ni la aspiradora con las manosmojadas.• No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No use launidad con alguna de las aberturas obstruida; mantenga lasaberturas libres de polvo, pelusas, cabello y cualquier cosaque pueda reducir el flujo de aire.• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partesdel cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles.• APAGUE todos los controles antes de enchufar odesenchufar la aspiradora.• Tenga mayor cuidado cuando haga limpieza en escaleras.• No use la aspiradora para recoger líquidos inflamables ocombustibles (líquidos para encendedores, gasolina,keroseno, etc.) ni la use en áreas donde éstos puedan estarpresentes.• No utilice la aspiradora en un espacio encerrado lleno devapores emitidos por pintura a base de aceite, solvente depintura, algunas sustancias a prueba de polillas, polvoinflamable u otros vapores tóxicos o explosivos.• No la use para recoger material tóxico (blanqueador concloro, amoniaco, limpiador de desagües, etc.).• No recoja nada que esté ardiendo o humeando, comocigarrillos, fósforos o cenizas calientes.• No la use sin que los filtros se encuentren en su lugar.• No recoja objetos duros o afilados como vidrios, clavos,tornillos, monedas, etc.• Úsela únicamente en superficies secas, bajo techo.• Mantenga el aparato sobre una superficie nivelada.• No transporte la aspiradora mientras esté funcionando.! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :• Branchez dans une prise de courant mise à la terrecorrectement. Voir les instructions de mise à la terre. Nemodifiez pas la fiche de mise à la terre à trois broches.• Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il estbranché. Débranchez-le de la prise lorsque vous nel’utilisez pas et avant d’effectuer l’entretien.• N’utilisez pas celui-ci à l’extérieur ou sur des surfacesmouillées.• Ne permettez pas que l’appareil soit utilisé comme s’ils’agissait d’un jouet. Il faut être particulièrement attentiflorsqu’il est utilisé par ou près des enfants.• N’utilisez pas cet appareil pour tout autre usage que ce quiest décrit dans ce manuel du propriétaire. Utilisezseulement les accessoires recommandés par le fabricant.• N’utilisez pas celui-ci avec une fiche ou un cordonendommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas correctementou qu’on l’a laissé tomber, qu’il est endommagé, qu’il a étélaissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, faites-le réparerauprès d’un centre de service agréé.• Ne tirez pas et ne portez l’aspirateur par son cordon,n’utilisez pas le cordon comme poignée, ne fermez pas deporte sur un cordon et ne tirez pas le cordon autour decoins ou bords tranchants. Ne faites pas passer l’appareilsur le cordon. Gardez le cordon loin des surfaceschauffées.• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pourdébrancher l’appareil, agrippez la fiche et non pas lecordon.• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mainsmouillées.• Ne mettez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez paslorsqu’une ouverture est bloquée; gardez les ouvertureslibres de poussière, de peluche, de cheveux et de tout cequi pourrait réduire la circulation d’air.• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts ettoutes parties du corps loin des ouvertures et des pièces enmouvement.• ÉTEIGNEZ toutes les commandes avant de brancher ou dedébrancher l’aspirateur.• Faites preuve de précaution lorsque vous passezl’aspirateur dans des escaliers.• N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des matériauxinflammables ou combustibles (essence à briquet, essence,kérosène, etc.) et ne l’utilisez pas dans des endroits où cesproduits sont présents.• N’utilisez pas l’aspirateur dans un espace clos où peuvents’accumuler des vapeurs provenant de peinture à l’huile, dediluant à peinture, de produits antimites, de poussièresinflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.• Ne ramassez pas de matières toxiques (agent deblanchiment au chlore, ammoniaque, débouche-conduit,etc.).• Ne ramassez rien de brûlant ou fumant, comme descigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.• N’utilisez pas l’appareil sans que le filtre ne soit en place.• Ne ramassez pas d’objets durs ou coupants comme duverre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.• Utilisez uniquement sur des surfaces sèches et à l’intérieur.• Gardez l’appareil sur une surface de niveau.• Ne transportez pas l’aspirateur lorsqu’il est en marche.• Branchez dans une prise de courant mise à la terrecorrectement. Voir les instructions de mise à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE SHAMPOUINEUSE COMMERCIALE Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez observer des précautions élémentaires, notamment les suivantes :
2. Long suceur (rangé dans le tube de r
4. Réservoir supérieur
5. Séparateur principal
6. Cordon d’alimentation
7. Réservoir de saleté Easy Empty™
8. Filtres circulaires intérieur et extérieu
9. Filtre collecteur inférieur
11. Filtre après le moteur
12. Bouton d’ajustement de la hauteur
13. Protège-meubles/pare-chocs en caou
14. Base de l’aspirateur
18. Poignée de transport
19. Boyau Twist N Snap™
20. Combinaison de brosse à époussetag
pour meubles rembourrés
23. Pédale de dégagement de la poignée
25. Base du tube de boyau
26. PRL – Modèle et numéro de série
AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre aspirateur avant d’êtrefamiliarisé avec toutes les instructions et lesprocédures d’utilisation. !ASSEMBLY You will need a Phillips-head screwdriver for assembly. Attach Handle to Vacuum (Fig. 1)
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ENGLISHASSEMBLAGE Vous aurez besoin d’un tournevis à tête Phillips pour l’assemblage. Attacher la poignée à l’aspirateur (Fig. 1)
- Localisez la poignée et retirez le sachet de vis collé à la base de celle-ci.
- Mettez l’aspirateur à la verticale et placez la base de la poignée fermement dans les fentes situées sur le dessus du module de l’aspirateur.
- Insérez les deux (2) vis dans les trous existants de chaque côté et vissez-les en place. Attacher le boyau de l’aspirateur et les outils Fig. 2 Alignez les languettes à la base du boyau Twist ’n Snap™ avec les fentes correspondantes sur la bague du boyau. Tournez le boyau vers la droite pour le verrouiller en place Fig. 3 Prenez la poignée Quick Reach® et glissez l’extrémité du boyau dans la base du tube de boyau. Enclenchez le boyau dans la pince de boyau supérieure sur la poignée. Fig. 4 Glissez le tube de rallonge et le long suceur ensemble dans la fente de rangement. Fig. 5 Insérez la combinaison de brosse à épousse- tage/outil pour meubles rembourrés dans la pince de rangement. ARMADO Necesitará un destornillador de punta Phillips para el armado. Colóquele el mango a la aspiradora (Fig. 1)
- La pellicule plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques de suffocation, gardez celle-ci loin des bébés et des enfants.
- Ne branchez pas votre aspirateur avant d’être familiarisé avec toutes les instructions et les procédures d’utilisation.
- Pour réduire les risques de décharge électrique, ÉTEIGNEZ l’interrupteur de l’appareil et débranchez-le de la prise de courant avant d’effectuer l’entretien ou les vérifications de dépannage.
AVERTISSEMENT La brosse rotative continue de tourner lorsque les outils sont utilisés.Pour réduire le risque de blessures provoquées par les piècesmobiles, déplacez toujours l’aspirateur avec la poignée de transportsituée à l’arrière de l’aspirateur. Placez toujours l’aspirateur sur le solavec la poignée en position verticale lorsque vous utilisez lesaccessoires. Ne placez jamais vos doigts sous l’aspirateur lorsqu’ilest en marche. Ne placez jamais la base de l’aspirateur sur desmeubles ou des surfaces inégales. Ne placez pas l’aspirateur prèsd’objets qui pourraient être aspirés dans la brosse rotative.
- Vertical: para almacenar, transportar y limpiar el piso con herramientas. Transporte en posición vertical inclinando la aspiradora sobre las ruedastraseras y empuje hacia adelante o use el asa de transporte que se halla enla parte posterior de la base del mango.• Limpieza normal: Presione el pedal de liberación del mango una vez para lamayor parte de la limpieza del piso del hogar.• Limpieza por debajo de muebles: Desde la posición de limpieza normal,presione una vez el pedal de liberación del mango para limpiar por debajo delos muebles bajos.Ajustes de altura (modelos seleccionados)(Fig 4)Gire la perilla que se halla en el pedal de energía para ajustar a una de lascinco (5) alturas. Si le es difícil girar la perilla, incline la aspiradora ligeramentehacia atrás para quitarle peso al pie mientras gira.• Ajuste de altura más baja: Para alfombras de pelo corto y pisosdescubiertos.• Posición media: Para pelo de altura media.
- Ajuste más alto: Para alfombras de pelo largo y con pelusa. Ajuste a mayor altura si le es difícil empujar.HerramientasColóquele la herramienta deseada a la manguera para limpiar sobre lassuperficies del piso.• Retire la manguera: Con la aspiradora en posición vertical, agarre el mangoQuick Reach® y levante el tubo de la manguera para separarlo de laabertura de aspirado.• Conecte las herramientas presionando firmemente sobre la manguera deaspirado o el tubo telescópico.Fig. 5 Combinación de cepillo para polvo y herramienta para tapicería :Alternar para el uso deseado. Use el lado del cepillo para quitar elpolvo de las persianas, libros, lámparas, estantes y zócalos. Use ellado de la tapicería para los muebles, cortinas y telas.Fig. 6 Herramienta para ranuras: Úsela en espacios estrechos o reducidos.Fig. 7 Tubo telescópico: Úselo con el accesorio deseado para un mayoralcance. FONCTIONNEMENT Interrupteur (Fig. 1)L’interrupteur rouge est situé dans la partie inférieure gauche de l’arrière de l’appareil.Appuyez délicatement avec le pied pour METTRE EN MARCHE et ÉTEINDRE l’appareilCordon d’alimentation (Fig. 2)Lorsque vous avez fini de passer l’aspirateur, remettez celui-ci en position verticale et rangezle cordon d’alimentation.• ÉTEIGNEZ l’aspirateur.• Débranchez le cordon d’alimentation en tirant sur la fiche mise à la terre (PAS sur lecordon) et débranchez-le de la prise.• Enroulez le cordon d’alimentation autour du rembobineur de cordon sur le côté del’aspirateur et fixez le cordon d’alimentation sur la section moulée prévue à cet effet.Positions de la poignée (Fig. 3)La pédale de dégagement de la poignée est située sous l’interrupteur rouge sur le côtéinférieur gauche à l’arrière de l’aspirateur. Appuyez sur la pédale de dégagement de lapoignée noire avec le pied pour positionner l’aspirateur dans l’une des trois positions denettoyage :• À la verticale : pour le rangement, le transport et le nettoyage au-dessus du sol avec les outils. Transportez l’aspirateur en position verticale en inclinantcelui-ci sur les roulettes arrière et en le poussant vers l’avant ou en utilisant la poignée detransport à l’arrière de la base de la poignée.
- Nettoyage normal : Appuyez une fois sur la pédale de dégagement de la poignée pour la plupart des tâches de nettoyage du plancher.
- Nettoyage bas : De la position normale, appuyez sur la pédale de dégagement de la poignée une fois de plus pour nettoyer sous les meubles bas.Ajustements de la hauteur (certains modèles)(Fig 4)Tournez le bouton sur la base de l’aspirateur pour ajuster à l’un des 5 ajustements dehauteur. Si le bouton est difficile à tourner, inclinez l’aspirateur vers l’arrière légèrement pourenlever le poids de la base pour tourner le bouton.
- Ajustement le plus bas : Pour les tapis à poil court et les planchers nus.
- Ajustement intermédiaire : Pour les tapis à poil moyen.
- Ajustement le plus haut : Pour les tapis à poil long et la plupart des tapis à poils très longs. Utilisez l’ajustement le plus haut si vous avez de la difficulté à pousser l’aspirateur.OutilsFixez l’outil désiré au boyau pour nettoyer au-dessus des surfaces au sol.• Retirer le boyau : Avec l’aspirateur en position verticale, prenez la poignée Quick Reach®et soulevez le tube de boyau pour le détacher de l’ouverture d’aspiration.• Installez les outils en les poussant fermement dans le boyau de l’aspirateur ou dans letube de rallonge. Fig. 5 Combinaison de brosse à époussetage/outil pour meubles rembourrés : Faites pivoter selon l’utilisation souhaitée. Utilisez le côté de la brosse pour épousseter lesstores, les livres, les lampes, les tablettes et les plinthes. Utilisez le côté de l’outilpour meubles rembourrés pour les meubles, les rideaux et les tissus.Fig. 6 Long suceur : Utilisez cet outil dans les espaces restreints. Fig. 7 Tube de rallonge : Utilisez avec l’outil de votre choix pour en augmenter la portée. ESPAÑOL FRANÇAISWARNING To reduce the risk of electric shock, turn Power Switch off and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de décharge électrique,éteignez l’interrupteur de l’appareil et débranchez-le de la prise de courant avant d’effectuerl’entretien ou les vérifications de dépannage.
Afin de maximiser la performance et de prolonger la durée de vie devotre aspirateur, il est très important d’effectuer les étapes suivantesd’entretien. Vider le réservoir de saleté Easy Empty™ (Fig. 1)
- Videz celui-ci lorsque la saleté atteint la ligne « Full » (Plein) du récipient.• ÉTEIGNEZ l’aspirateur. Débranchez le cordon d’alimentation de la prisede courant.• Glissez le levier Lock ’n Seal® à la position « Unlock » (Déverrouiller).• Prenez la poignée du réservoir de saleté et tirez en ligne droite pour leretirer de l’aspirateur et le vider.• Replacez le réservoir de saleté sur l’aspirateur et glissez le levier à laposition de verrouillage. REMARQUE : Le réservoir de saleté peut être lavé à l’eau tiède en utilisant un détergent doux. Assurez-vous qu’il est complètement sec avant de lereplacer. Nettoyage des filtres circulaires intérieur et extérieur Pour conserver l’aspiration et la performance de nettoyage, vérifiez etnettoyez régulièrement les filtres.• ÉTEIGNEZ l’aspirateur. Débranchez le cordon de l’aspirateur de la prisede courant.• Glissez le levier Lock ’n Seal à la position « Unlock » (Déverrouiller).Fig. 1 Retirez le réservoir de saleté et mettez-le de côté. Prenez le filtrecollecteur, soulevez-le et tirez-le en ligne droite. NE TIREZ PAS SURLE FILTRE DE MOUSSE CIRCULAIRE DU FILTRE COLLECTEURLORSQU’IL EST ENCORE DANS L’ASPIRATEUR.Fig. 2 Prenez la languette de plastique dans le haut des filtres de moussecirculaires. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’unemontre pour déverrouiller et tirez.Fig. 3 Séparez les deux filtres de mousse intérieurs et le filtre circulaireplissé. Lavez chacun d’entre eux individuellement à la main à l’eautiède. Un détergent doux peut être utilisé au besoin. Rincez bien,laissez les filtres sécher complètement à l’air avant de les remplacerdans le filtre collecteur.Fig. 4 Lavez le filtre collecteur dans l’eau tiède avec du détergent doux.Séchez complètement à l’air avant de réassembler avec les filtres.NE METTEZ PAS AU LAVE-VAISSELLE. Le réservoir supérieur et le séparateur principal peuvent êtrenettoyés à l’aide d’un chiffon humide. Retirez les gros débris. Eninsérant votre main sous le réservoir supérieur, tournez l’anneau duséparateur principal vers la gauche pour déverrouiller. Tirez en lignedroite et retirez. Assurez-vous que toutes les pièces sontcomplètement sèches avant de les replacer.Fig. 5 Pour replacer le séparateur principal, positionnez le dessus duséparateur principal à l’intérieur de la cavité centrale transparente ettournez sur la droite pour verrouiller les languettes en place.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l’aspirateur si les filtres sonthumides ou mouillés ou sans que les filtres soient en place.
Nettoyer le filtre à l’avant du moteur
- Le filtre à l’avant du moteur protège le moteur des débris.• ÉTEIGNEZ l’aspirateur. Débranchez le cordon de l’aspirateur de la prisede courant.Fig. 1 Le filtre à l’avant du moteur est situé sous le filtre collecteur aucentre de la section ronde du levier Lock ’n Seal®.Fig. 2 Retirez le petit filtre rond et les débris qui se trouvent sur celui-ci.Rincez sous l’eau tiède; séchez complètement à l’air avant deremplacer. Vérifier la brosse rotative de plancher et la courroie d’entraînement Vérifiez la brosse rotative de l’aspirateur ainsi que la courroied’entraînement régulièrement pour détecter tout signe d’usure ou dedommage.• ÉTEIGNEZ l’aspirateur. Débranchez le cordon de l’aspirateur de la prisede courant.• Placez la poignée en position inférieure et tournez l’aspirateur à l’enversafin que le côté inférieur soit vers le haut.Fig. 3 En utilisant un tournevis, retirez les six vis et soulevez le couverclede la brosse.Fig. 4 Prenez la brosse rotative de l’aspirateur aux deux extrémités etsoulevez-la. Retirez les ficelles, les cheveux et les autres débris àproximité de la brosse rotative, de la poulie du moteur et de lacourroie d’entraînement. Vérifiez la courroie d’entraînement pour détecter la présenced’usure, de coupures ou de zones de stress.Fig. 5 Vérifiez l’entrée d’air pour détecter la présence d’obstructions.Retirez les débris de cet endroit.• Replacez la courroie d’entraînement sur la poulie du moteur et sur lecylindre brosseur. Mettez le capuchon du côté droit de l’extrémité de labrosse dans l’enceinte. Tirez sur le rouleau de la brosse en appliquant dela tension sur la courroie d’entraînement. Mettez le capuchon du côtégauche de l’extrémité de la brosse dans l’enceinte.• Repositionnez le couvercle de la brosse et vissez les six vis en place. Replacer la courroie d’entraînement (Fig. 6)
- ÉTEIGNEZ l’aspirateur. Débranchez le cordon de l’aspirateur de la prisede courant.• Avec la brosse rotative de plancher retirée (suivez les 4 premières étapesde Vérifier la brosse rotative de plancher), retirez l’ancienne courroied’entraînement de la poulie du moteur. Jetez l’ancienne courroied’entraînement.• Placez la nouvelle courroie d’entraînement sur la poulie du moteur etétirez l’autre extrémité sur la brosse rotative de plancher dans l’espaceentre les poils. Placez les extrémités de la brosse rotative de plancherdans les fentes.• Tournez la brosse rotative de plancher à la main dans la direction de lapoulie du moteur. Si elle est installée adéquatement, la courroie dumoteur se centrera sur la brosse rotative.• Repositionnez le couvercle de la brosse et vissez les six vis en place.
Éliminer une obstruction Une faible succion ou une aspiration inadéquate peuvent être provoquées par une obstruction dans l’aspirateur. Si vous remarquez un changement de son au niveau du moteur de l’aspirateur, vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction.
- ÉTEIGNEZ l’aspirateur. Débranchez le cordon de l’aspirateur de la prise de courant.
- Videz le réservoir de saleté. Fig. 1 Vérifiez le réservoir supérieur et l’entrée d’aspiration pour détecter la présence d’obstructions. Prenez la base du tube de boyau et retirez le boyau inférieur. Vérifiez la présence d’obstructions dans le boyau inférieur, la base du tube de boyau et le boyau. Prenez la poignée Quick Reach® et retirez le tube de boyau de la base pour vérifier la présence d’obstructions dans la base, le tube et le boyau. Fig. 2 Retirez les vis fixant la base du tube de boyau de l’aspirateur. Redressez la base du tube de boyau et retirez l’obstruction à l’aide d’un objet long et étroit comme un manche à balai. Réattachez le boyau inférieur et vissez à l’aide d’une vis. Si l’obstruction persiste, suivez les étapes pour vérifier la brosse rotative à la page 10 et inspectez l’entrée d’air pour détecter la présence d’obstructions. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, apague y desconecte el enchufe del tomacorriente antes de llevar a cabo el servicio de mantenimiento o la solución de problemas.
1-800-800-8975 Si vous avez des questions, appelez les experts.
DURÉE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE STIPULÉ CI-DESS. Certains États ou certaines provinces ne permettant pas de limiter la durée des garanties implicites, il se peut donc que les limitations indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation. REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu de vente originale. Il servira de preuve de la date d’achat si vous devez faire une réclamation au titre de la garantie.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre produit Sanitaire doit être réparé : Consultez le site sanitairecommercial.com, sous la rubrique des emplacements des centres de service, ou communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire. Si vous avez besoin d’information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre appareil, communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire. Site Web : www.sanitairecommercial.com Numéro de téléphone : Service à la clientèle de Sanitaire 1-800-800-8975 GARANTIE Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Si vous avez besoin de directives supplémentaires relatives à cette garantie ou si vous avez des questions au sujet de ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de SanitaireMD par courriel, par téléphone ou par la poste de la manière décrite ci-dessous. Garantie limitée d’un an Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS stipulées ci-dessous et à la réception du produit, Sanitaire s’engage pendant un an à compter de la date d’achat par l’acheteur initial à réparer ou à remplacer (par des pièces ou des produits neufs, remis à neuf, légèrement usés ou réusinés), à sa discrétion et sans frais, toute pièce défectueuse ou défaillante. Reportez-vous à la section intitulée « Si votre produit Sanitaire doit être réparé » ci-dessous. La présente garantie ne s’applique pas aux ventilateurs ni aux pièces d’entretien de routine telles que les filtres, les courroies et les brosses. Les dommages et défaillances causés par de la négligence, un usage abusif, une réparation non autorisée ou tout autre motif non conforme au guide de l’utilisateur ne sont pas couverts. 22 www.sanitairecommercial.comOrder genuine Sanitaire replacement parts Pida repuestos Sanitaire genuinos • Pour commander des pièces d’origine Sanitaire Visit www.sanitairecommercial.com/professional or call 1-800-800-8975 Visite www.sanitairecommercial.com/professional o llame al 1-800-800-8975 Visitez www.sanitairecommercial.com/professional ou appelez au 1-800-800-8975
Notice Facile