Veranda Room - Non catégorisé DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Veranda Room DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Veranda Room |
| Dimensions disponibles | Variable selon le modèle |
| Matériau | Tissu résistant aux intempéries |
| Installation | Facile à installer sur les caravanes et camping-cars |
| Utilisation | Création d'un espace de vie supplémentaire à l'extérieur |
| Entretien | Nettoyage avec un savon doux et de l'eau |
| Réparation | Réparations possibles avec des kits de réparation spécifiques |
| Sécurité | Assurez-vous que la structure est bien fixée avant utilisation |
| Accessoires inclus | Pièces de fixation et instructions d'installation |
| Garantie | Vérifiez les conditions auprès du fournisseur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Veranda Room DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Veranda Room - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Veranda Room de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI Veranda Room DOMETIC
Lire attentivement ces instructions et les LAISSER avec ce produit. É.-U. SERVICE OFFICE Dometic Corporation 1120 North Main Street Elkhart, IN 46514
Formulaire n° 3316484.000 4/17 Anglais, Français, Espanol ©2017 Dometic Corporation LaGrange, IN 46761 NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT :N° de modèleN° de sérieDate d’achatDétaillant/Installateur qualié INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS13
- INTRODUCTION p. 13
- SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT p. 13
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES p. 13
- A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité p. 13
- B. Comprendre les mots signalant de faire attention p. 13
- C. Directives supplémentaires p. 13
- D. Messages généraux sur la sécurité p. 14
- CARACTÉRISTIQUES p. 14
- A. Véranda de hauteur standard p. 14
- B. Véranda de hauteur élevée p. 14
- INFORMATIONS GÉNÉRALES p. 15
- A. Outils et matériaux nécessaires pour l’installation : p. 15
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION p. 17
- MODE D’EMPLOI p. 21
- ENTRETIEN p. 22
- A. Entreposage p. 22
- B. Nettoyage indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS de risques de blessures. C. Directives supplémentaires Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort. Lire et comprendre ces instructions avant d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien. Une installation/une utilisation/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de graves blessures. Suivre toutes les instructions. L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux et nationaux, y compris les dernières versions des normes suivantes. Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer ou de réduire le risque d’accidents et de blessures. A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité Ce symbole est utilisé pour signaler une alerte concernant la sécurité. Lorsque vous apercevez ce symbole dans ce manuel, faites attention au risque potentiel de blessure corporelle. Suivre les précautions recommandées et les instructions de fonctionnement sécuritaire. B. Comprendre les mots signalant de faire attention Un mot-indicateur, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE est utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité. Ces mots-indicateurs indiquent le niveau de risque de blessure potentielle. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle N'EST PAS évitée, pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort. p. 22
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INTRODUCTION Cette véranda (ci-après dénommée « produit » ou « véranda ») est conçue pour s’adapter sur la plupart des auvents Dometic et sur plusieurs auvents de véhicule récréatif (ci-après dénommé « VR ») avec un tube de roulement de 3 1/2 po. Utiliser ces instructions pour s’assurer de l’installation appropriée du produit, ainsi que de son fonctionnement. Dometic Corporation se réserve le droit de modier l’aspect et les caractéristiques sans préavis.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires non liées à des risques de blessures. Instructions étape par étape.14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CARACTÉRISTIQUES A. Véranda de hauteur standard Entre le sol et le rail de l’auvent : 93 po à 110 po 935000.140 Ensemble de porte et côté - Standard Comporte : (1) Porte à fermeture glissière - Standard (34 po x 93-1/2 po)* (1) Panneau latéral gauche - Standard (1) Panneau latéral droit - Standard (2) Barres de soutien (2) Supports de barre (2) Vis de support de barre (2) Barres verticales (2) Pinces à tube de roulement (11) Pieux de tente (8) Agrafes de corde en poly (13) Dispositifs de xation (2) Fixations en boucle avec adhésif arrière 1x3 po (2) Fixations de crochet avec adhésif arrière 1x3 po (1) Sac de transport (1) Jupe de véhicule (28 po x 300 po)* (2) Jupes de roues (15 po x 42 po)* 935002.120 Panneau avant 2 pi - Standard Comporte : (1) Panneau avant 2 pi - Standard (24 po x 93-1/2 po)* (2) Pieux de tente 935004.120 Panneau avant 4 pi - Standard Comporte : (1) Panneau avant 4 pi - standard (48 po x 93-1/2 po)* (2) Pieux de tente 935008.120 Panneau avant 8 pi - Standard Comporte : (1) Panneau avant 8 pi - standard (96 po x 93-1/2 po)* (3) Pieux de tente
- Désigne les dimensions nales B. Véranda de hauteur élevée Entre le sol et le rail de l’auvent : 111 po à 120 po 935000.150 Ensemble de porte et côté - Haut Comporte : (1) Porte avec fermeture à glissière - Haute (34 po x 103-1/2 po)* (1) Panneau latéral gauche - Haut (1) Panneau latéral droit - Haut (2) Barres de soutien (2) Supports de barre (2) Vis de support de barre (2) Barres verticales (2) Pinces à tube de roulement (11) Pieux de tente (8) Agrafes de corde en poly (13) Dispositifs de xation (2) Fixations en boucle avec adhésif arrière 1x3 po (2) Fixations de crochet avec adhésif arrière 1x3 po (1) Sac de transport (1) Jupe de véhicule (36 po x 300 po)* (2) Jupes de roues (15 po x 42 po)* 935002.130 Panneau avant 2 pi - Haut Comporte : (1) Panneau avant 2 pi - Haut (24 po x 103-1/2 po)* (2) Pieux de tente 935004.130 Panneau avant 4 pi - Haut Comporte : (1) Panneau avant 4 pi - Haut (48 po x 103-1/2 po)* (2) Pieux de tente 935008.130 Panneau avant 8 pi - Haut Comporte : (1) Panneau avant 8 pi - Haut (96 po x 103-1/2 po)* (3) Pieux de tente
- Désigne les dimensions nales D. Messages généraux sur la sécurité Le non respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou de graves blessures : Service de ce produit DOIT étre effectuée par un électricien qualié. NE PAS modier ce produit de quelque maniére. Modications sont dangereuses.15
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cette véranda est conçue pour s’adapter sur la plupart des auvents Dometic et sur plusieurs auvents de véhicule récréatif avec un tube de roulement de 3-1/2 po. Ces barres de soutien permettent à la véranda d’être à la pleine longueur de l’auvent ou (grâce à des panneaux avants plus courts) la véranda peut être utilisée sur une partie de l’auvent. Des panneaux avant séparés de plus petites longueurs sont disponibles auprès de votre détaillant. La véranda comprend des panneaux privatifs intégrés. Le devant de la véranda est conçu de telle manière qu’il y ait approximativement 3 pouces ou plus de tissu d’auvent qui déborde de la véranda de chaque côté. Cela empêche l’eau de pluie de s’écouler des bords de l’auvent à l’intérieur de la véranda. A. Outils et matériaux nécessaires pour l’installation : ● Ruban à mesurer ● Perceuse électrique ● Escabeau ● Marqueur ● Mèche 1/8 po ● Pistolet à calfeutrer ● Scellant de silicone ● Lime ronde ● Règle droite ● Marteau (facultatif pour les pieux de tente) ● Fil à plomb ● Tournevis Phillips ● Ciseaux ou couteau à lame rétractable CARACTÉRISTIQUES Table 1
MODÈLE DE VÉRANDA LETTRE
D’IDENTIFICATION 935000.140 Ensemble de porte et côté - Standard
935000.150 Ensemble de porte et côté - Haut
935004.130 Panneau avant 4 pi - Haut
Lire TOUTES les étapes suivantes avant de commencer l’installation. Pendant l’installation, faire attention de ne pas écorcher et endommager les panneaux et les jupes. An d’adapter correctement la véranda à une combinaison spécique d’auvent, il faut connaître les informations suivantes : a. Distance entre le centre du bras et le centre du bras, moins 4 pi de tolérance du panneau latéral et la porte. Diviser ce chiffre par les panneaux de 2, 4 et 8 pi ou; b. Longueur facultative divisée par les panneaux de 2, 4 et 8 pi. c. La hauteur du rail de l’auvent (93 po à 110 po pour la hauteur standard - 111 po à 120 po pour la hauteur élevée). Voir FIG. 1. FIG. 1
La longueur du panneau avant de la véranda est une combinaison des panneaux de porte et des panneaux avant. La taille des panneaux avant est basé sur les préférences du client et les étapes a ou b précédemment énumérées. Par exemple : Auvent de 19 pi moins 4 pi = 15 15 divisé par 8 = 1 et il reste 7 7 divisé par 4 = 1 et il reste 3 3 divisé par 2 = 1 1 ne peut être divisé par aucune taille de panneau. Le résultat est que l’auvent de 19 pi nécessite 1 panneau de 8 pi, 1 panneau de 4 pi et 1 panneau de 2 pi. Si le client préfère des panneaux de 4 pi, alors 3 panneaux de 4 pi et 1 panneau de 2 pi sont utilisés. Si des panneaux de 2 pi sont utilisés, le même auvent en nécessite 7. Voir Table 2 on page 15 pour la longueur suggérée par Dometic pour l’auvent et les panneaux requis.17
1. La première étape pour s’assurer d’une
installation adéquate de la Véranda est de stationner la véranda sur une surface plane et à niveau.
2. Ouvrir l’auvent (1) an que la pente de la voilure
soit approximative à l’angle des panneaux latéraux (2). Voir FIG. 2. S’assurer que le tube de roulement (5) soit à niveau et qu’il soit positionné tel qu’indiqué en FIG. 3. La véranda peut être positionnée avec les bras de support de l’auvent (3) (le cas échéant) dans la position Patio aussi bien qu’en position de pivotement de VR.
Ajuster la hauteur de l’auvent à la pente des panneaux latéraux Le modèle d’auvent peut varier en apparence FIG. 3 Cantonnière
Bord du collier du tube de roulement approximativement vertical Approx. 72 °
3. Vérier le canal d’accessoire (6) dans le bouchon
d’extrémité (7) pour bavures et bords tranchants. Retirer toute bavure ou bord tranchant à l’aide d’une lime rounde ou plate. Voir FIG. 5. FIG. 5
4. Installer le premier des deux colliers de tube de
roulement (8) en alignant l’encart du tube de roulement (9) sur le canal d’accessoire (6) du bouchon d’extrémité gauche.(7) Appuyer sur le bouton à pression (10) pour faire glisser le collier du tube de roulement (8) vers l’extrémité droite du tube de roulement (5). Voir FIG. 3 et FIG. 4. L’auvent DOIT être vu de l’extérieur (NON du dessous) an de déterminer les cotés gauche et droit de l’auvent. Le devant de la véranda est conçu de telle manière qu’il y ait approximativement 3 pouces ou plus de tissu d’auvent qui déborde de la véranda de chaque côté. Cela empêche l’eau de pluie de s’écouler des bords de l’auvent à l’intérieur de la véranda. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
6. Il y a 3/16 po de diamètre de corde poly cousu
dans le bord supérieur des panneaux avant (4). Les panneaux avant (4) doivent être suspendus du tube de roulement (5) en insérant la corde poly dans le canal d’accessoire (6) du bouchon d’extrémité gauche (7) et en la faisant glisser complètement dans le tube de roulement (5). Voir FIG. 5. S’assurer que le canal d’accessoire (6) est orienté tel qu’indiqué en FIG. 3.
7. Fermer la fermeture à glissière de la porte et des
panneaux pour assembler la toile avant. La porte peut être assemblée sur une extrémité du panneau avant ou entre les panneaux.
8. Tandis qu’une personne tire sur le bord d’attaque de
l’ensemble avant, une deuxième personne insère et guide les panneaux avant (4) dans le canal d’accessoire (6). L’installateur peut vaporiser le canal d’accessoire avec un lubriant PTFE an de faciliter cette étape. Voir FIG. 5.
9. Installer le deuxième des deux colliers de tube
de roulement (8) en alignant l’encart du tube de roulement (9) sur le canal d’accessoire (6) du bouchon d’extrémité gauche.(7) Appuyer sur le bouton à pression (10) pour faire glisser jusqu’au bord des panneaux avant (4). Voir FIG. 3, FIG. 4, et FIG. 5.
11. Pour la pleine longueur de la véranda, placer le
panneau avant tel qu’assemblé de sorte qu’il soit centré relativement à l’avant de l’auvent. Une véranda plus petite utilisée avec un auvent plus large peut être positionnée de manière similaire en autant que la fermeture à glissière à chaque extrémité du panneau avant soit utilisée comme guide pour localiser le collier du tube de roulement (8). Voir FIG. 3.
12. Mesurer la distance horizontale depuis le bord du tissu
de l’auvent (11) vers le centre de l’orice supérieur du collier du tube de roulement. C’est la dimension de l’emplacement du support de barre (12). Voir FIG. 7. FIG. 7
13. Sous le rail de l’auvent, mesurer et marquer la même
dimension sur le côté de la véranda sous le rail de l’auvent tel que mesuré en Step 12. Placer le support de barre (12) directement sous le rail de l’auvent (13) sur la ligne et marquer son point central. Utiliser une mèche de 1/8 po pour percer un trou pilote (14). Voir FIG. 7.
14. Appliquer du scellant de silicone aux lets de la vis
(15) et xer solidement le support de barre (12) sur le mur latéral de la véranda. Voir FIG. 7. Répéter Step 12 à Step 14 pour le côté opposé.
15. Les barres de soutien (16) sont en 2 morceaux pour
faciliter l’entreposage. Assembler le chevron en insérant la barre avec la goupille métallique (17) dans la barre avec l’embout en plastique (18). S’assurer que la goupille métallique (17) soit visible. Voir FIG. 8. FIG. 8
16. Faire glisser l’ensemble de la barre de soutien (19)
à travers l’une des trois poches sur le bord supérieur des panneaux latéraux (20). La poche supérieure est pour la plupart des véhicules avec l’auvent assez élevé pour avoir une pente. Les poches centrale et inférieure sont utilisées sur les VR qui ont besoin que l’auvent reste relativement horizontal. Voir FIG. 9. Lorsque l’auvent est relativement horizontal et que la barre de la toile est à la position la plus basse, rouler l’auvent si de la pluie est prévue an de prévenir les dommages.19 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION FIG. 9
17. Avec la barre de soutien (19) toujours dans le
panneau latéral (20), placer l’embout en plastique (18) dans le support de barre (12) sous le rail de l’auvent. Appliquer de la pression sur la barre de soutien vers le mur de la véranda tout en comprimant le ressort et mettre la goupille métallique dans l’orice supérieur du collier du tube de roulement (8). Voir FIG. 4, FIG. 7, et FIG. 9. Répéter à l’autre extrémité.
18. S’assurer que la longueur du tube de roulement est
ajustée an que tous les panneaux soit suspendus également et de niveau. Voir FIG. 10 et FIG. 11. FIG. 10 Correct FIG. 11 Incorrect
19. Faire glisser trois agrafes de corde poly (21)
dans la corde poly cousue sur le panneau latéral. Positionner l’agrafe de la corde poly supérieure approx. à 4 po directement sous le support à poteau (12) et percer un trou pilote de 1/8 po (23) pour l’installation du dispositif de xation (24). Utiliser un l de plomb pour placer les dispositifs de xation restants (24) uniformément espacés en ligne droite le long du mur de la véranda. Voir FIG. 12 et FIG. 13. L’ensemble du panneau latéral est livré avec 8 agrafes de corde poly (21) et dispositifs de xation (24). Seulement 3 agrafes sont nécessaires de chaque côté. Les agrafes restantes peuvent être utilisées au besoin. Si le panneau latéral se trouve au dessus d’une fenêtre ou d’une porte de compartiment d’entreposage, placer les agrafes de corde poly immédiatement au dessus et dessous. FIG. 12
FIG. 13 Espacer les dispositifs de xation pour les agrafes de corde poly en ligne droite le long du mur de la véranda.
20. Appliquer du scellant à silicone à l’arrière et dans les
lets des dispositifs de xation avant de les visser au mur latéral.
21. Faire glisser chaque agrafe de corde poly sur le
dispositif de xation correspondant et xer sur le mur latéral. Répéter sur le côté opposé.20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
22. S’assurer que les marches d’entrée de la VR
sont étendues ou en position abaissée. Si la véranda est équipée de marche d’accès automatique, s’assurer de la désactiver. S’assurer que les marches sont abaissées lors de l’installation et utilisation du produit.
23. La jupe du véhicule (25) est un morceau de
tissu de 300 pi. La jupe doit être découpée an de l’adapter à la véranda. Les dispositifs de xation (26) de la jupe doivent être vissés dans une structure solide qui est de 1 à 2 po de la partie inférieure du mur de la véranda. La jupe doit s’étendre au delà de l’extrémité des panneaux latéraux gauche et droit (27) de 3 à 4 po. Voir FIG. 14. FIG. 14
24. Percer un trou pilote de 1/8 po pour le dispositif
de xation dans le coin droit/gauche de la véranda. Marquer l’extrémité opposée du tissu à être découpé à 3-4 po au delà l’extrémité de la véranda. Égaliser et découper. Tirer sur la jupe du véhicule (25) et terminer l’installation des dispositifs de xation (référence Step 20) en ligne droite le long de la partie inférieure de la véranda. Le coin restant (si l’œillet est coupé lorsque la jupe est découpée à la longueur) est maintenu en place en attachant les xations en boucle et à crochet de 1 x 3 po (28) fournies dans les kits. Voir FIG. 14. Les jupes ne doivent pas interférer avec la ventilation des appareils. De pas démarrer ou faire fonctionner le moteur ou le générateur de la véranda si les conduits d’évent sont situés derrière les jupes. Si non utilisé correctement, des blessures sérieuses voire la mort peuvent être causées par empoisonnement au monoxyde de carbone.
25. Localiser la marche et déterminer la partie la
plus élevée (30) au toucher. Marquer les bords de la marche des deux côtés (31). Voir FIG. 15. FIG. 15
26. Mesurer vers le bas depuis le bord supérieur
de la jupe vers la partie la plus inférieure de la marche (32). Ajouter 1/4 po à cette mesure. Marquer une ligne de découpe pour la marche dans le tissu de la jupe. Voir FIG. 15.
27. Dessiner trois lignes (33) pour le rabat de la
marche sur le tissu de la jupe et découper avec des ciseaux ou un couteau à lame rétractable. Voir FIG. 16. FIG. 16
Dessus de la jupe Mesurer vers le bas depuis le dessus de la jupe vers la partie la plus inférieure de la marche Marques pour la partie supérieure et la plus large de la marche
28. Rentrer le rabat de la jupe en arrière de la
marche an de la protéger contre les insectes.
29. Les jupes des roues (29) sont installées de la
même manière que la jupe principale. Elles sont centrés sur le logement de roue. Décoller l’endos des xations en boucle et de crochet (28) et les xer à la véranda. Deux jupes sont fournies avec la porte de véranda et l’ensemble de panneaux latéraux. Les deux sont utilisées sur des essieux doubles. Les essieux triples nécessiteront 3 jupes de roues. Commander une jupe de roue supplémentaire : numéro de pièce 3307975.007. Voir FIG. 14.21 FIG. 18
30. Fixer solidement les panneaux et les jupes du
véhicule en plantant les pieux de tente à l’intérieur de la véranda, à travers les œillets dans le sol. Puisque la hauteur de la véranda est ajustable, elle est conçue pour que l’ajustement soit effectué en raccourcissant la partie inférieure des panneaux. Cela est effectué en pliant l’excès de tissu dans la partie inférieure des panneaux an que les œillets s’alignent parfaitement. Le tissu peut être plié en le pliant d’avant en arrière sur lui-même tel qu’illustré en FIG. 17, ou en le roulant tel qu’illustré en FIG. 18. Chacune de ces opérations est effectuée jusqu’à ce que le tissu atteigne la bonne longueur pour le véhicule. Après avoir atteint la bonne longueur depuis l’intérieur de la véranda à travers les œillets, planter dans le sol. FIG. 17 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
NE PAS faire fonctionner les évents des appareils dans cette enceinte lorsque les panneaux privatifs sont fermés. Au moins un panneau DOIT être ouvert pour la ventilation lors de l’utilisation des appareils. Si non utilisé correctement, des blessures sérieuses voire la mort peuvent être causées par empoisonnement au monoxyde de carbone. Les panneaux privatifs peuvent être roulés et attachés à l’aide de courroies pour permettre la ventilation de la véranda. Les jupes ne DOIVENT pas interférer avec la ventilation des appareils. De PAS démarrer ou faire fonctionner le moteur ou le générateur de la véranda si les conduits d’évent sont situés derrière les jupes. Si NON utilisé correctement, des blessures sérieuses voire la mort peuvent être causées par empoisonnement au monoxyde de carbone. Si la véranda est équipée de marche d’accès automatique, s’assurer de la désactiver. S’assurer que les marches sont abaissées lors de l’installation et utilisation du produit. Pendant la pluie, abaisser l’extrémité la plus éloignée de la porte pour permettre l’évacuation de l’eau hors de l’auvent. Il est recommandé de retirer la toile et fermer l’auvent s’il y a risque de pluie prolongée ou de grands vents, ou si vous prévoyez laisser la toile et l’auvent sans surveillance. Tout dommage causé par les conditions météorologiques N’EST PAS couvert par la garantie. Lorsque l’auvent est relativement horizontal et que le poteau de la toile est à la position la plus basse, rouler l’auvent si de la pluie est prévue an de prévenir les dommages.22 ENTRETIEN A. Entreposage Plier les panneaux latéraux en les étendant avec les panneaux privatifs fermés et la toile orientée vers le haut sur une surface plane. Plier le panneau en carré en pliant la partie supérieure contenant les poches de poteau sur la partie grillagée. Plier la partie inférieure du coté vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit uniforme avec le premier pli. Plier de nouveau en deux avant qu’elle soit pliée de manière convenable pour être insérée dans le sac. Répéter de la même façon avec les autres panneaux latéraux et le panneau avant. Si la véranda DOIT être pliée lorsqu’elle est mouillée, la retirer du sac d’entreposage aussitôt que possible et la faire sécher. B. Nettoyage Nettoyer périodiquement le tissu en utilisant un détergent à lessive ou un nettoyant de vinyle ou d’auvent approuvé. Lors de l’utilisation de nettoyant commercial, s’assurer de respecter les instructions du fabricant. Utiliser seulement une brosse à poils souples pour nettoyer ou frotter. S’assurer de nettoyer les deux côtés du tissu et rincer abondamment. Laisser sécher le tissu avant d’entreposer la véranda.VERANDA MODELOS 935000.140 ENSAMBLE LATERAL Y PUERTA - ESTÁNDAR
Notice Facile