GKM 800 - Balayeuse Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKM 800 Güde au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Güde GKM 800 |
|---|---|
| Type de balayeuse | Balayeuse manuelle |
| Largeur de nettoyage | 80 cm |
| Capacité du réservoir à déchets | 50 litres |
| Poids | Environ 30 kg |
| Utilisation recommandée | Sur surfaces extérieures et intérieures, pour le nettoyage de débris et de salissures légères |
| Fréquence de maintenance | Vérifier et vider le réservoir régulièrement, nettoyer les brosses |
| Consignes de sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation, ne pas utiliser sur des surfaces mouillées |
| Informations générales | Idéale pour les jardins, allées et petites surfaces commerciales |
FOIRE AUX QUESTIONS - GKM 800 Güde
Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKM 800 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKM 800 de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI GKM 800 Güde
--------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine
Avertissement/attention Consignes: Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Protection de l’environnement : Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Emballage : Protégez de l’humidité Sens de pose Caractéristiques techniques : Volume du récipient Prise maximale avec balais latéraux Poids Appareil Balayeuse GKM 800 Capot en plastique de qualité, entraînement bilatéral par courroie en caoutchouc, roue rotative, poignée basculante pour déplacement. Deux balais latéraux poussent le matériel balayé devant les cylindres de balayage principaux placés l’un en face de l’autre. Ces cylindres captent la poussière, les impuretés, etc. et les entraînent vers le récipient à déchets. La pression des balais latéraux et du cylindre de balayage principal pouvant être réglée de façon universelle, grandes roues d’entraînement avec pneumatiques en caoutchouc pour une adhérence optimale de l’entraînement. Équipement (série): Deux cylindres de balayage principaux, deux balais latéraux, récipient à déchets, roue rotative, réglage central de la hauteur, 3 possibilités de réglage de la hauteur de la poignée mobile. Description de l’appareil et contenu du colis (fig. 1)
1. Poignée coulissante
2. Écrou de fixation de la poignée coulissante
3. Collecteur d’impuretés
4. Vis de réglage central de la hauteur
5. Brosses d‘alimentation
6. Réglage de la hauteur de la poignée coulissante
7. Entraînement par courroie
8. Brosses de balayage
Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justificatif d’achat comportant la date d’achat. La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale. Caractéristiques techniques Entraînement : manuel Prise maximale avec balais latéraux : 800 mm Vitesse de travail: 4 km/h Sweeping capacité: 3200 m²/h Volume du récipient : 30 l Poids: 12,5 kg Consignes générales de sécurité Afin d’éviter des accidents et dommages, respectez les consignes de sécurité suivantes. x Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et respectez toutes les consignes y indiquées. Utilisez le mode d’emploi pour vous familiariser avec son utilisation correcte et les consignes de sécurité. x Conservez le mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. x Si vous passez l’appareil à d’autres personnes, veuillez lui transmettre également le mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages et accidents consécutifs au non respect de ce mode d’emploi. Consignes de sécurité relatives à la première mise en marche x Empêchez l’accès aux enfants en adoptant des mesures adéquates. ki xxx Remplacez immédiatement les pièces défectueuses. x Utilisez uniquement des pièces détachées d’origine. x Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages consécutifs aux réparations incompétentes et à une manipulation incompétente ou à une utilisation contraire à la destination. Le balayage de matières gélatineuses, liquides, inflammables, explosives, brûlantes ou nocives pour la santé est interdit. Utilisation en conformité avec la destination Balayage des surfaces droites et sèches – telles que entrées, terrasses, cours, etc. Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement ! Rangez les parties de l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. Conduite en cas d’urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:
3. Nombre de blessés
Opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Qualification Mis à part une instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Transport et stockage Lors du stockage prolongé, nettoyez soigneusement l’appareil et rangez-le de façon à éviter l’accès des personnes non autorisées. - Videz le collecteur d’impuretés. - Dégagez les brosses en réglant leur hauteur. - Rangez l’appareil sec. - Pour économiser de la place, il est possible de plier la poignée coulissante. Desserrez les vis, tirez la poignée coulissante et basculez en avant. Montage (fig. 1, 2) Pour mettre l’appareil en état de fonctionnement, il suffit de basculer la poignée coulissante et bloquez les vis fournies avec l’appareil. À présent, réglez la hauteur de la poignée coulissante. Desserrez les vis (fig. 1/6), choisissez l’attache souhaitée et fixez la poignée coulissante à la hauteur souhaitée. Fonctionnement (fig. 3) Lors du déplacement de la balayeuse, les brosses d’alimentation (fig. 3/5) et les brosses de balayage (fig. 3/8) se mettent à tourner à l’aide des entraînements par courroie (fig. 3/7). Les brosses d’alimentation en rotation (fig. 3/5) poussent les impuretés vers le centre où elles sont collectées par deux brosses de balayage situées l’une contre l’autre (fig. 3/8) et transportées vers le collecteur d’impuretés (fig. 3/3). Réglage des brosses d’alimentation et de balayage En fonction de l’utilisation et de l’usure, il est possible de régler la hauteur centrale des brosses d’alimentation et de la brosse de balayage arrière. Tournez la vis de réglage centrale (fig. 1/5). Plus la profondeur sera importante, plus les brosses d’alimentation reposeront sur le sol et plus l‘avancement de la machine sera difficile. Vidage du collecteur d’impuretés Pour vider le collecteur d’impuretés (fig. 1/3) retirez-le en le saisissant par la poignée et le tirant vers le haut. Après le balayage de métaux, verres ou objets pointus, utilisez des gants de travail pour le vidage du collecteur d’impuretés. Révisions et entretien Pour le nettoyage des pièces plastiques, utilisez un chiffon humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage, de dissolvants ou d’objets pointus. Après chaque utilisation Débarrassez l’appareil de la poussière et d’impuretés. Videz le collecteur d’impuretés. L’appareil ne nécessite aucun autre entretien. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série : N° de commande : Année de fabrication Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Informations importantes pour le client Nous vous informons que l'appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement l'endommagement inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré.IT Vi ringraziamo dell’acquisto della spazzatrice Güde e della fiducia prestata da Voi per nostro assortimento. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, Leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso!!! A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Segnaletica: Avviso: Avviso/attenzione Direttive: Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Tutela dell’ambiente: Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente. Il materiale d’imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo. Imballo: Proteggere all’umidità L’imballo deve essere rivolto verso alto Dati tecnici: Volume del contenitore Max. presa con le scope laterali Peso Apparecchio Spazzatrice GKM 800 Carter della plastica di qualità, azionamento bilaterale dalla cinghia di gomma, manopola, manico piegabile per trasporto. Due scope laterali portano il materiale da eliminare a fronte dei rulli di spazzatura che girano in sensi opposti. Essi raccolgono la polvere, sporcizia etc. e ne trasportano nel contenitore di raccolta. La pressione delle scope laterali e del rullo spazzatore principale ha la regolazione universale; grandi ruote di trasporto con le gomme per aderenza ottimale. Accessori (di serie): Due rulli principali di spazzatura, due scope laterali, serbatoio di raccolta, manopola, regolazione dell’altezza centralizzata, 3 posizioni d’impostazione dell’altezza del manico scorrevole. Descrizione dell’apparecchio e volume della fornitura (fig.
Notice Facile