GSS23GYPFS - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSS23GYPFS GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale | 23 pieds cubes |
| Dimensions (L x P x H) | 35,75 x 34,25 x 69,88 pouces |
| Poids | Environ 300 lbs |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Énergie | Classe énergétique : Énergétiquement efficace |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau et de glace |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces et des joints |
| Sécurité | Verrouillage des commandes |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSS23GYPFS GE
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSS23GYPFS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSS23GYPFS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GSS23GYPFS GE
DW ) & IRU WKH UHIULJHUDWRU FRPSDUWPHQW DQG
,W FDQ EH DWWDFKHG WR DQ\
- Commandes p. 6
- Le filtre à eau - XWFE p. 9
- Clayettes et bacs p. 10
- Les portes du réfrigérateur p. 13
- Machine à glaçons automatique p. 14
- Le distributeur d’eau et de glaçons p. 16
Nettoyage de l’extérieur .............. 17 Nettoyage de l’intérieur ..............
- Derrière le réfrigérateur p. 18
- Départ en vacances p. 18
- Déménagement p. 18
- Remplacement des ampoules p. 20
- INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation avant installation du réfrigérateur p. 21
- Déménagement du réfrigérateur p. 21
- Installation du réfrigérateur p. 25
- Installation de la conduite d’eau p. 29
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Bruits de fonctionnement normaux . . . 32 conseils de dépannage ...............33
Garantie limitée du filtre à eau ........37 Fiche technique de performance ...... 38 Communications des électroménagers 39 Soutien au consommateur ........... 40
Cote à Cote FRANÇAIS Modèles 22, 23, 25, 28 MANUEL D’UTILISATION
172 49-1000471 Rev. 2 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.49-1000471 Rev.2 3
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité.Ŷ 1H QHWWR\H] SDV OHV WDEOHWWHV RX OHV FRXYHUFOHV HQ YHUUHavec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casseŶ eORLJQH] OHV GRLJWV GHV SDUWLHV GX FRQJpODWHXU R O¶RQpeut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.Ŷ 1H WRXFKH] SDV OHV VXUIDFHV IURLGHV GX FRQJpODWHXUlorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.Ŷ 1H UHFRQJHOH] SDV OHV DOLPHQWV VXUJHOpV TXL RQWcomplètement dégelé.Ŷ 6L YRWUH UpIULJpUDWHXU HVW GRWp G¶XQH PDFKLQH j JODoRQVautomatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.Ŷ 8WLOLVH] XQ YHUUH UREXVWH TXL UpVLVWH j OD GLVWULEXWLRQ GHglace (sur les modèles avec distributeur de glace).AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :Ŷ &H UpIULJpUDWHXU GRLW rWUH FRUUHFWHPHQW LQVWDOOpconformément aux instructions d'installation avant toute utilisation.Ŷ 'pEUDQFKH] OH UpIULJpUDWHXU DYDQW G¶HIIHFWXHU XQHréparation ou de le nettoyer.Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande.Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Ŷ 5HPHWWH] WRXWHV OHV SLqFHV HW SDQQHDX[ HQ SODFH DYDQWd’utiliser l’appareil.Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge.Ŷ $EVWHQH]YRXV G¶HQWUHSRVHU RX G¶XWLOLVHU GH O¶HVVHQFH RXd’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres appareils.Ŷ 1¶HQWUHSRVH] SDV GDQV FHW pOHFWURPpQDJHU GHVsubstances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.Ŷ $ILQ GH SUpYHQLU OHV ULVTXHV G¶DVSK\[LH HW G¶HQIHUPHPHQWdes enfants, enlevez les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur au rebut ou d’en cesser l’usage.Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.Ŷ /HV HQIDQWV HW OHV SHUVRQQHV GRQW OHV FDSDFLWpV VRQW UpGXLWHVsur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.Ŷ &HW pOHFWURPpQDJHU HVW FRQoX SRXU XQH XWLOLVDWLRQ GRPHVWLTXHet applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail.Ŷ 5DFFRUGH] O¶DSSDUHLO j XQH DOLPHQWDWLRQ G¶HDX SRWDEOHseulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). Ŷ 1¶DSSOLTXH] SDV GH QHWWR\DQWV FRUURVLIV VXU OH UpIULJpUDWHXUCertains nettoyants endommagent le plastique et peuvent ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE ET D’EXPLOSION. Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien en réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange autorisé par le fabricant.Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUEBranchez l’appareil dans une prise triple avec terre.Ne retirez pas la broche de terre.N’utilisez pas d’adaptateur.N’utilisez pas un cordon de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :Ŷ'pPRQWH] OHV SRUWHV GX FRPSDUWLPHQW GH UpIULJpUDWLRQ HW GXcompartiment de congélation. Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. 4 49-1000471 Rev. 2 Jetez ou recyclez l'appareil conformément aux réglementations fédérales et locales. Le réfrigérant inflammable et le matériau d'isolation utilisés nécessitent des procédures d'élimination spéciales. Contactez vos autorités locales pour l'élimination ou le recyclage respectueux de l'environnement de votre appareil.AVERTISSEMENT MISE AU REBUT DES PRODUITS RÉFRIGÉRANTS ET EN MOUSSEAVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable Cet appareil contient un gaz réfrigérant avec isobutane aussi connu sous R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisationde cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la tubulure du réfrigérant.2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par unpersonnel de service autorisé. Utilisez seulement despièces de rechange autorisées par le fabricant.3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément auxréglementations fédérales et locales. Le gaz réfrigérantinflammable et les matériaux d’isolation utilisés dansce produit requièrent des procédures de mise au rebutspéciales.&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVcompétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateursans danger pour l’environnement.4. N’obstruez pas les orifices de ventilation dans les enceintesou la structure d’encastrement de l’appareil.5. Pour enlever le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’unespatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas de pic àglace ou un instrument métallique à bord tranchant pouréviter de perforer la cuve interne du congélateur et latubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière.6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartimentde rangement des aliments de cet appareil.7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votrecongélateur. Lisez l’étiquette signalétique pour connaître le type de réfrigérant. S’il s’agit du R600a, observez les consignes de l’avertissement ci-dessous
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 49-1000471 Rev.2 5 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Commandes Commandes (sur certains modèles) Les commandes de températures sont préréglées en usine à 3°C (37°F) pour le compartiment réfrigérateur et à -18°C (0°F) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé.Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée) suivant les conditions d’utilisation et de fonctionnement.Ŷ6XU FHUWDLQV PRGqOHV HQ PHWWDQW OHV GHX[ FRPPDQGHV VXUla température la plus élevée, le refroidissement est arrêté dans les compartiments de congélation et de réfrigération.Ŷ6XU G¶DXWUHV PRGqOHV HQ PHWWDQW XQH GHV FRPPDQGHV VXUla température la plus élevée jusqu’à ce que l’affichage clignote (off), le refroidissement est arrêté dans les compartiments de congélation et de réfrigération.ŶREMARQUE: En éteignant le réfrigérateur à l’aide des commandes sur le panneau à touches tactiles, l’alimentation électrique de l’appareil n’est pas coupée.REMARQUE: Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant.Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes de votre appareil peuvent se présenter
Technologie Performance Air Flow Le système Performance Air Flow est conçu pour maximiser le contrôle de la température dans les compartiments de congélation et de réfrigération. Ce concept unique comprend une Air Tower (Tour d’aération) le long de la paroi arrière du réfrigérateur et un Air Tunnel (Tunnel d’aération) sur la partie inférieure de la paroi arrière du congélateur. Le fonctionnement de l’appareil ne sera pas affecté si des aliments sont placés devant les grilles de ces composants. Il est possible de retirer la Air Tower (tour d’aération) et le Air Tunnel (tunnel d’aération). Toutefois, ceci affectera les performances de l’appareil. (Pour le démontage de ces composants, en ligne, 24 heures sur 24, consultez notre site Electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344. 6 49-1000471 Rev. 2UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Commandes FilterStatus Commande de température du compartiment congélateur 5pJOH] OD WHPSpUDWXUH GX FRPSDUWLPHQW FRQJpODWHXU /D température du congélateur est préréglée à l’usine à 0°F (-17,8°C). Allouez 24 heures pour stabiliser la température au réglage préréglé recommandé. Commande de température du compartiment réfrigérateur 5pJOH] OD WHPSpUDWXUH GX FRPSDUWLPHQW UpIULJpUDWHXU /D température du réfrigérateur est préréglée à l’usine à 37°F (2,8°C). Allouez 24 heures pour stabiliser la température au réglage préréglé recommandé. Alarme de porte (certains modèles) Pour régler l’alarme de porte, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que le témoin s’allume. Cette alarme retentira si l’une des portes est ouverte durant plus de 3 minutes. Le témoin s’éteint et la tonalité cesse lorsque vous fermez la porte. Lampe DEL du distributeur Appuyez sur la touche Light pour allumer ou éteindre la lampe du distributeur. État du filtre Pressez la touche Filter Status (état du filtre) pour afficher le pourcentage (%) de durée de vie résiduel du filtre. TurboCool™ (certains modèles) TurboCool™ refroidit rapidement le compartiment réfrigérateur afin de réfrigérer plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool™ dans les cas suivants : vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur; vous rangez les aliments après qu’ils sont restés quelque temps à température ambiante; ou vous rangez des restes encore tièdes. On peut aussi utiliser cette fonction si l’alimentation électrique au réfrigérateur a été interrompue durant une longue période. REMARQUES : On ne peut pas changer la température du réfrigérateur en mode TurboCool™. Le mode TurboCool™ n’a pas d’effet sur la température du congélateur. Lorsque l’on ouvre la porte du compartiment réfrigérateur en mode TurboCool™, les ventilateurs continuent de fonctionner s’ils sont en marche. Commandes de verrouillage Maintenez une pression sur la touche Lock Controls durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glaçons et d’eau et toutes les autres commandes. Maintenez encore une pression sur la touche pour déverrouiller. COMPRESSEUR Pour mettre le compresseur en arrêt : eOHYH] OD WHPSpUDWXUH GX FRQJpODWHXU DXGHVVXV GX UpJODJH le plus haut en appuyant sur le bouton Warmer (plus chaud) GX FRQJpODWHXU MXVTX¶j FH TXH O¶DႈFKDJH FRPPHQFH j clignoter. eOHYH] OD WHPSpUDWXUH UpIULJpUDWHXU DXGHVVXV GX UpJODJH OH plus haut jusqu’à voir apparaître OFF (arrêt). Pour mettre le compresseur en marche :
1. Appuyez sur le bouton Colder (plus froid) du réfrigérateur ou
du congélateur. REMARQUE : /HV ODPSHV GHV FRPSDUWLPHQWV HW O¶DႈFKHXU de l’interface utilisateur resteront allumés. /HV FRPPDQGHV GH WHPSpUDWXUH SHXYHQW DIILFKHU DXVVL ELHQ OD WHPSpUDWXUH 5e*/e( TXH OD WHPSpUDWXUH UpHOOH GDQV OH UpIULJpUDWHXU HW OH FRQJpODWHXU /D WHPSpUDWXUH UpHOOH SHXW YDULHU OpJqUHPHQW GH OD WHPSpUDWXUH 5e*/e( VHORQ O¶XVDJH HW OHV conditions ambiantes. La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 3°C (37°F) pour le compartiment réfrigérateur et –18°C (0°F) pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées. 49-1000471 Rev.2 7 Commandes (sur certains modèles)Fonctionnement Le système TurboCool™ accélère le refroidissement du compartiment réfrigérateur afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur, lorsque vous rangez des aliments après les avoir laissés à température ambiante ou lorsque vous rangez des restes d’aliments tièdes. Vous pouvez également utiliser cette fonction lorsque votre réfrigérateur est resté débranché pendant une période prolongée. Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en marche et si nécessaire, les ventilateurs se mettent en marche et s’arrêtent rapidement à intervalles réguliers pendant huit heures. Le compresseur continue à fonctionner jusqu’à ce que le compartiment réfrigérateur se refroidisse à une température d’environ 1°C (34°F), puis il se met en marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir cette température. Au bout de huit heures, ou si vous appuyez sur la touche TurboCool™, le compartiment réfrigérateur revient à son réglage d’origine. Mode d’emploi Appuyez sur TurboCool™. L’afficheur de température TurboCool™indiquera Tc et la DEL sera activée. Une fois TurboCool™terminé, le voyant TurboCool™s’éteindra. REMARQUES : Il est impossible de changer la température du réfrigérateur pendant le cycle TurboCool™. TurboCool™ n’a pas d’effet sur la température du congélateur. Lors de l’ouverture de la porte pendant le cycle TurboCool™, les ventilateurs vont continuer à fonctionner s’ils sont en marche. TurboCool™ (sur certains modèles) UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : TurboCool™ 8 49-1000471 Rev. 2UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Filtre d’eau à cartouche - XWFE (sur certains modèles) Filtre d’eau à cartouche - XWFE Filtre d’eau à cartouche Le support du filtre d’eau à cartouche est situé dans le coin supérieur arrière droit du compartiment réfrigérateur.Certains modèles utilisent l’identification par radiofréquence ,5)SRXUGpWHFWHUOHVIXLWHVHWFRQWU{OHUO¶pWDWGXILOWUH/DWHFKQRORJLH,5)HVWKRPRORJXpHSDUOD)&& À quel moment remplacer le filtre à eau Si le distributeur est doté d’un témoin de remplacement de la cartouche filtrante, ce témoin clignotera en rouge pour vous signaler qu’il faut remplacer le filtre bientôt. Pour les modèles sans témoin lumineux, il faut remplacer la cartouche filtrante tous les six mois, ou plus tôt si le débit d’eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue. Retrait du filtre Pour remplacer le filtre, retirez d’abord le filtre usé en l’agrippant délicatement et le tournant lentement vers la gauche sur environ ¼ de tour. Le filtre va se libérer automatiquement une fois que vous aurez tourné à gauche suffisamment. Une petite quantité d’eau peut dégoutter. ATTENTION Lors de son retrait, le filtre à cartouche risque d’être éjecté si de l’air est emprisonné dans le système. Veuillez user de prudence. Bouchon de dérivation du filtre Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est pas disponible. Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un JUDWXLWHPHQW FRPSRVH] OH *(&$5(6 $X &DQDGDcomposez le 800.561.3344. Le distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s’installe de la même manière que la cartouche filtrante. Installer une cartouche filtrante dans un réfrigérateur à compartiments côte-à-côte 1. Alignez la flèche sur le filtre avec celle située sur le support de cartouche filtrante. Poussez délicatement le dessus du nouveau filtre à l’intérieur du support.2. Tournez lentement le filtre vers la droite MXVTX¶DXERXWe9,7(='(75236(55(5Le filtre se soulève en position à mesure que vous le tournez. Le filtre se déplacera sur environ ¼ de tour ou 90 degrés.3. Faites circuler environ 2 gallons (7,6 litres) ou durant 5 minutes d’eau pour nettoyer le système. De l’eau peut gicler et des bulles d’air peuvent être visibles pendant le processus. 0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ5(6(7:$7(5),/7(5UpLQLWLDOLVHUOHILOWUHjHDXGXGLVWULEXWHXUGXUDQWsecondes. Sur certains modèles, la réinitialisation du filtre est automatique une fois un nouveau filtre installé. Débit de service 0,5 g/min (1,89 l/min) Alimentation d’eau Eau potable Pression d’eau 25-120 psi (172-827 kPa) Température d’eau 33°F-100°F (0,6 °C-38 °C) Capacité 170 gallons (643,5 litres) Inscrivez-vous pour des RAPPELS DE TEXTE en textant REPLACE au 70543. AVERTISSEMENTPour réduire le risque d’étouffement, ne laissez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre les petites pièces pendant l’installation du produit. Le filtre à cartouche jetable doit être remplacé tous les 6 mois dans les conditions d’utilisation prescrites, ou plus tôt si une diminution évidente de son débit est observée. Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommande l’utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances avec des réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint® procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les normes NSF rigoureuses de l’industrie relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. GE Appliances n’a pas évalué le rendement des filtres d’autres marques dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint et il n’existe aucune assurance qu’ils satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE Appliances.Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au gewaterfilters.com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le 877.959.8688. (Canada 1.800.661.1616 ou electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires). Conditions d’application/Paramètres d’alimentation d’eau ContientFCC ID: ZKJ-294D2018 IC: 10229A-294D2018« Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. »« Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada relatives aux dispositifs exempts de licence. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. »49-1000471 Rev.2 9Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur. Grands bacs Vous pouvez régler les plus grands bacs de porte de réfrigérateur et les bacs basculants de porte de congélateur.Enlèvement: Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis soulevez et enlevez.Remise en place ou relocalisation: Engagez l’arrière du bac dans les soutiens moulés de la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac. Le bac se fixe en place. Petits bacs Enlèvement: Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis enlevez.Remise en place: Placez le bac au dessus des soutiens moulés rectangulaires de la porte. Puis faites glisser le bac vers le bas dans les supports pour le fixer en place.L’ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissent. Mettez un doigt de chaque côté de l’ergot près de l’arrière et faites bouger la clayette vers l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.REMARQUE: Soyez prudents lorsque vous placez des articles dans le bac supérieur. Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque ou tombe dans la chute à glaçons. Clayettes et bacs Bac de porte de réfrigérateurBac basculant de porte de congélateurL’ergotBac de congélateur Bac supérieur de porte de congélateur UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Clayettes et bacs Clayette coulissante (certains modèles) La clayette coulissante vous permet d’atteindre des articles rangés derrière d’autres. Les bords particuliers de la clayette antidébordement sont conçus pour prévenir les débordements de dégoutter sur les tablettes inférieures. Clayette antidébordement Pour retirer : Glissez la tablette vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’arrête, pressez la languette vers le bas puis glissez la clayette directement vers l’extérieur. Pour replacer au même endroit ou ailleurs : Alignez la clayette sur les supports et glissez-la en place. La clayette peut être placée ailleurs lorsque la porte est installée à 90° ou plus. Pour placer la clayette ailleurs, glissez-la au-delà des butées et selon un angle vers le bas. Glissez la clayette vers le bas à la position désirée, alignez-la sur les supports et glissez-la en place. Assurez-vous de pousser les clayettes jusqu’à l’arrière avant de fermer la porte. Clayette bord à bord Pour retirer : Avec la porte ouverte à un angle supérieur à 90°, glissez la clayette vers l’extérieur jusqu’à atteindre la languette de butée. Pressez la languette et glissez la clayette vers l’extérieur jusqu’à atteindre la garniture arrière de la clayette. Tout en gardant le côté gauche de la clayette en contact avec la carrosserie, tirez-la vers le bas et et la gauche pour la retirer.Pour replacer au même endroit ou ailleurs : Avec la porte ouverte à un angle supérieur à 90°, alignez la garniture arrière de la clayette sur le support de clayette. En gardant le côté gauche contre la carrosserie, soulevez la clayette lentement et poussez-la avec soin en place. 5HSODFH] OD FOD\HWWH DXGHOj GHVlanguettes de butée. Assurez-vous de pousser les clayettes jusqu’à l’arrière avant de fermer la porte.Pressez la languette et tirez la clayette vers l’avant pour la retirer.Pressez la languette et tirez la clayette vers l’avantAvec le côté gauche en appui sur la carrosserie tout en tirant vers le bas et la gauche pour retirer. 10 49-1000471 Rev. 2Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Clayettes et bacs (sur certains modèles) Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la position d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position d’arrêt et faites sortir en glissant.Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au fond pour refermer la porte. Paniers du congélateur (sur certains modèles) Pour enlever, repousser le panier complètement vers l’arrière du congélateur. Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière soient dégagées. Soulevez le panier au complet et retirez-le.Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au fond pour refermer la porte. Clayette QuickSpace™ (sur certains modèles) Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire coulisser sa partie avant sous sa partie arrière pour ranger des articles de haute taille sur la clayette du dessous. Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre en place ou la placer comme une clayette coulissante anti-déversement. Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position la plus basse. Clayettes de congélateur à retrait par coulissement Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la position d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position d’arrêt et faites-la glisser en dehors du support.Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond pour refermer la porte. Clayettes de congélateur fixes Pour retirer, levez-la par le côté gauche et ensuite retirez-la du réfrigérateur.REMARQUE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC DISTRIBUTEUR: Afin de tirer pleinement avantage du tiroir basculant, la taille des articles déposés sur la clayette en dessous du tiroir à glaçons ne doit pas excéder le point le plus bas de ce tiroir. Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles) Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes, une bouteille de vin ou une bouteille de soda de 2 litres.Le support est accroché aux côtés du bac à produits laitiers.Pour enlever:1. Videz le support.2. En tenant la partie inférieure du bac à produits laitiers, soulevez sa partie avant en ligne droite, puis tirez vers le haut et l’extérieur.3. Pour dégager le support du bac à produits laitiers, tirez sur les tiges latérales du support pour les retirer des trous situés sur les côtés u bac.Pour replacer:1. Accrochez le support aux côtés du bac. 2. Engagez la partie arrière du bac dans les supports moulés de la porte. Poussez ensuite la partie avant du bac vers le bas. Le bac se verrouillera en place. Casier ShelfSaver™ (sur certains modèles) Utilisez ce casier pour y ranger des canettes afin de faciliter l’accès.Le casier peut aussi servir pour ranger un plat de cuisson au four mesurant 9”x 13”. Râtelier de porte à boites (sur certains modèles) Ce râtelier de porte contient jusqu’à 9 boites.REMARQUE: Vous ne pouvez monter ce râtelier qu’en position du haut, sous le bac à produits laitiers. Panier mobile à breuvage (sur certains modèles) Le panier à breuvage est conçu pour contenir une bouteille de côté. Vous pouvez le fixer à n’importe quelle clayette coulissante.Installation: 1. Alignez la partie large des fentes au sommer du panier aux taquets qui se trouvent sous la clayette.2. Faites coulisser ensuite le panier pour le fixer en position. Clayettes et bacs
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Clayettes et bacs 49-1000471 Rev.2 11Clayettes et bacs Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs à fruits et légumes Essuyez l’eau qui peut s’accumuler dans le fond des bacs.Sur certains modèles, ,le bac inférieur est un tiroir à extension complète pour permettre un accès aux aliments sur toute la profondeur du bac. Bacs à légumes à humidité réglable )DLWHV FRXOLVVHU OD FRPPDQGH MXVTX¶j OD SRVLWLRQ +, eOHYpHpour obtenir une humidité élevée recommandée pour la majorité des légumes.Faites coulisser la commande jusqu’à la position LO (Faible) pour obtenir un taux d’humidité faible recommandé pour la majorité des fruits.. Retrait du bac à légumes Le bac à légumes peut être facilement retiré en le tirant vers vous et en le soulevant par-dessus la butée.Si la porte vous empêche de retirer les tiroirs, essayez d’abord de retirer les bacs de porte. Si cela ne vous donne pas un dégagement suffisant, il sera nécessaire de tirer le réfrigérateur pour que la porte puisse être suffisamment ouverte pour retirer les tiroirs. Dans certains cas, lorsque vous sortez faites rouler le réfrigérateur en le tirant vers vous, il sera nécessaire de le déplacer vers la droite ou vers la gauche. Bac à charcuterie convertible (sur certains modèles) Le bac à charcuterie convertible est équipé de son propre conduit d’air froid pour permettre un flux d’air froid du compartiment de réfrigération ou de congélation vers le bac à charcuterie.Le réglage de temperature variable permet de réguler le flux d’air du Climate Keeper.5pJOH] OD WHPSpUDWXUH VXU OD WHPSpUDWXUH OD SOXV EDVVH SRXU OHstockage des viandes fraiches. 5pJOH] OD FRPPDQGH VXU IURLG SRXU UDPHQHU OH EDF j ODtempérature de réfrigération normale et permettre un espace de stockage supplémentaire pour les légumes. Le conduit d’air froid est désactivé. Différents réglages entre ces deux températures peuvent être sélectionnés.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Clayettes et bacs
Retrait et remise en place du bac Pour le retirer :1. Tirez le bac jusqu’à la butée.2. Faites tourner les quatre verrous jusqu’à leur position déverrouillée.3. Soulevez l’avant du bac puis faites le sortir en tirant.Pour le remettre en place :1. Assurez-vous que les quatre verrous soient en position de déverrouillage.2. Placez les côtés du bac dans les supports du bac en vous assurant que les verrous soient positionnés sur les encoches du tiroir.3. Fermez les verrous en les faisant tourner en position de verrouillage. 12 49-1000471 Rev. 2UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Les portes du réfrigérateur Alignement des portes Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartiment réfrigérateur. Pour enlever la grille de la base, ouvrez les portes, enlevez la vis de chaque extrémité de la grille, puis tirez sur la grille.
1. À l’aide d’une clé à douille de 7/16 po, tournez la vis de
réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)
2. Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez
la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure. Les portes du réfrigérateur (sur certains modèles) Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/ fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement. Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles sont munies d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la porte au delà de cette position d’arrêt, elle restera ouverte afin de vous permettre de ranger et de prendre vos aliments plus facilement. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement. L’impression de résistance que vous ressentez à la position d’arrêt diminue lorsque des aliments sont rangés dans la porte. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.Au delà de cette position d’arrêt la porte restera ouverte.Clé à douille de 7/16 poLever Les portes du réfrigérateur 49-1000471 Rev.2 13Accès à la glace et à l’interrupteur sur les modèles avec distributeur Il existe deux types de tiroirs à glace sur les modèles avec distributeur. Un type est doté d’une clayette au-dessus du tiroir, l’autre type n’en a pas.Remarque particulière au sujet des modèles avec distributeur sans clayette au-dessus du tiroir à glace :Ŷ&HV PRGqOHV VRQW PXQLV G¶XQ WLURLU j JODFH EDVFXODQW /Htiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez l’interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.REMARQUE: Pour restaurer votre niveau de glaçons lorsque le seau est vide, nous recommandons de suivre les étapes suivantes.Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glacePour accéder à la glace ou l’interrupteur :1. Soulevez le tiroir, puis tirez vers l’avant jusqu’à son arrêt.2. Abaissez le tiroir pour avoir accès aux glaçons ou pour atteindre le commutateur de marche.Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glacePour avoir accès à la glace, tirez sur le tiroir en avant.Pour atteindre l’interrupteur, tirez sur la clayette en ligne droite. Assurez-vous de toujours remettre la clayette en place.Dans le cas des modèles avec distributeur, pour atteindre la glace ou l’interrupteur :1. Soulevez le tiroir, puis tirez vers l’avant jusqu’à son arrêt.2. Abaissez le tiroir pour avoir accès aux glaçons ou pour atteindre le commutateur de marche. Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur) ATTENTION La glace pèse lourd quand le tiroir est plein.5pJOH] OH ERXWRQ GH UpJODJH HQ SRVLWLRQ 2)) DUUrW DYDQWd’enlever le tiroir. Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous de le presser fermement en place. S’il ne va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme de mise en place d’1/4 de tour. 5HSRXVVH] DORUV OH WLURLU HQ SODFH j QRXYHDX Machine à glaçons automatique ClayetteTiroir à glaçeFaites tournerLe mécanisme de mise en placeModèles avec distributeur seulementClayetteTiroir à glaçe UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Machine à glaçons automatique 14 49-1000471 Rev. 2Machine à glaçons automatiqueUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Machine à glaçons automatique La machine à glaçons produira 7 glaçons par cycle—soit environ 100–130 glaçons toutes les 24 heures—selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.Si l’on utilise le réfrigérateur avant le raccordement de la conduite d’eau à la machine à glaçons, mettez l’interrupteur marche-arrêt à la position OFF (arrêt).Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, glissez l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche).La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint -10°C (15°F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés provenant de la conduite d’eau.Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur.Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du bras régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux. Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et diminuent de taille. ATTENTION eYLWH] OH FRQWDFW DYHF OHV SLqFHV PRELOHV GXmécanisme d’éjection et l’élément chauffant (situé dans le bas de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché.Remarque particulière au sujet des modèles avec distributeur :Ŷ/HV PRGqOHV DYHF GLVWULEXWHXU VRQW PXQLV G¶XQ WLURLU j JODFHbasculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez l’interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.ŶPour restaurer votre niveau de glaçons lorsque le seau est vide, nous recommandons de suivre les étapes suivantes : 1. 12 heures après la première chute de glaçons dans le tiroir, distribuez 3 à 4 cubes.2. Après une autre période de 6 heures, distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.Cette procédure restaurera votre niveau de glaçons dans la plus brève période possible.REMARQUE:'DQV OHV PDLVRQV R OD SUHVVLRQ GH O¶HDX HVW SOXV IDLEOH TXH ODnormale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons. Machine à glaçons automatique Machine à glaçonsBras régulateurInterrupteur (sur certains modèles)Machine à glaçonsBras régulateurInterrupteur d’alimentationInterrupteur verte(sur certains modèles)49-1000471 Rev.2 15 AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHalimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR : Le distributeur d’eau et de glaçons Pour utiliser le distributeur Sélectionnez CUBED ICE JODoRQV &586+(' ,&((glace concassée) ou :$7(5 (eau).Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution.La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille. S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.ATTENTION Risque de lacération Ŷ1H PHWWH] MDPDLV OHV GRLJWV QL G¶DXWUHV REMHWV GDQV O¶RULILFHde sortie du broyeur de glace. Sinon, le risque de contact avec les lames ou un fil sous tension peut causer des blessures pouvant mener à l’amputation.Ŷ8WLOLVH] XQ YHUUH UREXVWH TXL UpVLVWH j OD GLVWULEXWLRQ GH JODFHUn verre délicat peut se briser et causer des blessures Verrouillage du distributeur Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée pendant encore 3 secondes. Lumière du distributeur Cette touche allume et éteint la lumière du distributeur. Vous allumez également la lumière en appuyant sur le bras de distribution. Si cette lumiére grille, elle devra Glace rapide (sur certains modèles) Si vous avez besoin de glace rapidement, appuyez sur cette touche pour accélérer la production de glace. Cela augmente la production de glace pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce que vous appuyez à nouveau sur cette touche. Door Alarm (sur certains modèles)Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez sur cette touche pour allumer l’indicateur lumineux. Ce signal sonne si l’une des portes reste ouverte plus de 3 minutes. La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête quand vous fermez la porte. Filtre à eau (sur certains modèles) Le témoin du filtre passe au jaune lorsque le filtre approche de son échéance, et au rouge lorsque celle-ci est atteinte. Pour réinitialiser la minuterie une fois le filtre remplacé, maintenez une pression sur la touche Reset Filter (réinitialiser le filtre) durant 3 secondes jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. État du filtre (sur certains modèles)Pressez la touche Filter Status (état du filtre) pour afficher le pourcentage (%) de durée de vie résiduel du filtre. Le distributeur d’eau et de glaçons (sur certains modèles) Renseignements importants concernant votre distributeur Ŷ 1¶DMRXWH] SDV GDQV OH EDF j JODoRQV GHV JODoRQV QRQfabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer.Ŷ eYLWH] GH WURS UHPSOLU OHV YHUUHV GH JODoRQV HW G¶XWLOLVHU GHVverres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.Ŷ 1H SODFH] SDV GH ERLVVRQV RX G¶DOLPHQWV GDQV OH EDF jglaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.Ŷ $ILQ TXH OD JODFH GLVWULEXpH QH SXLVVH PDQTXHU OH YHUUHplacer le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture du distributeur. Ŷ 0rPH VL YRXV DYH] VpOHFWLRQQp &8%(' ,&( JODoRQV LOHVWpossible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur. Ŷ $SUqV GLVWULEXWLRQ GH OD JODFH FRQFDVVpH GH O¶HDX SHXWs’écouler du conduit.Ŷ 3DUIRLV XQ SHX GH JLYUH VH IRUPH VXU OH YROHW GX FRQGXLWglace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace concassée. Le givre va éventuellement évaporer.Spill ShelfFilterStatusetre remplacée. Pour les modéles aveclumiére LED, contactez le centre deservice GE. 16 49-1000471 Rev. 2Entretien et nettoyage Nettoyage de l’extérieur La zone de trop-plein du distributeur, sous la grille, doit être soigneusement essuyée. L’eau laissée dans cette zone peut laisser des marques. Eliminez ces dépôts en ajoutant du vinaigre non dilué au conteneur. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment lâches pour être éliminés par rinçage.Bras du distributeur Avant le nettoyage, verrouillez le distributeur en appuyant sur la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude — environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau. 5LQFH] ELHQ HW HVVX\H] Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude– environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau afin de nettoyer tout en neutralisant les RGHXUV 5LQFH] HW VpFKH]L’utilisation de solutions nettoyantes autres que celles recommandées, plus particulièrement celles contenant des distillats de pétrole, peut fissurer ou endommager l’intérieur du réfrigérateur. ATTENTION Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.Le plateau chill/thaw (refroidissement/décongélation) peut aller au lave-vaisselle.UTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propresChiffon en microfibresLinges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer ou en laine d’acier.Détergent doux dans eau chaude. Poudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javelNettoyants à base d’agrumes ou de plantes.Nettoyants acides ou à base de vinaigre.Nettoyants pour le four.Nettoyants alcalinsNettoyants pour acier inoxydable ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇÉE, SURFACE PINTE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnituresUTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d’acier.Détergent doux dans eau chaude.Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés : Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou appeler 800.661.1616On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement.Poudres ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.Nettoyants acides ou à base de vinaigre.Nettoyants pour le four.Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).7RXW QHWWR\DQW DYHF $9(57,66(0(17 UHODWLI DX FRQWDFW GXplastique. ACIER INOXYDABLE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude. N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. IMPORTANT : L’utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l’acier inoxydable résistant aux empreintes digitales et de l’acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager. Ɣ$ILQ GH SUpYHQLU OHXU GpWpULRUDWLRQ QHWWR\H] OHV VXUIDFHV LQWpULHXUHH[WpULHXUH DYHF GH O¶HDX WLqGH XQ VDYRQ RX XQ GpWHUJHQW doux, et un linge doux ou en microfibres. Ɣ$ILQ GH SUpYHQLU OHV UD\XUHV HW OHV WDFKHV G¶HDX VpFKH] OHV VXUIDFHV GH O¶pOHFWURPpQDJHU HQ OHV HVVX\DQW DYHF XQ FKLIIRQ GRX[ propre ou un linge en microfibres.*Nettoie facilement les taches et les empreintes de doigt.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
49-1000471 Rev.2 17ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Départ en vacances Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 litre) d’eau. Laissez les portes ouvertes. Mettez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur. Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations. Déménagement Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager. Si vous utilisez un charriot pour déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigérateur reposer contre le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur que par les côtés. Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement. Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur. Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons. 18 49-1000471 Rev. 2Compartiment congélateur 1. Débranchez le réfrigérateur.2. Enlevez la clayette qui se trouve juste au dessus du pare-lumière (vous pouvez enlever cette clayette plus facilement DSUqV O¶DYRLU YLGpH 5HWLUH] OD YLV VH WURXYDQW j OD SDUWLHsupérieure du logement d’ampoule.3. Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur les côtés et enlevez en soulevant. 5HPSODFH] O¶DPSRXOH SDU XQH DPSRXOH G¶DSSDUHLO pOHFWURménager de même puissance ou de puissance inférieure, puis remontez le pare-lumière. Pour remonter le pare-lumière, assurez-vous que les taquets du haut soient VROLGHPHQW IL[pV HQ SODFH 5HPHWWH] OD YLV VXU FHUWDLQVmodèles).5HPRQWH] OD FOD\HWWH HW UHEUDQFKH]le réfrigérateur. Distributeur (sur certains modèles) 1. Débranchez le réfrigérateur.2. L’ampoule se trouve sur le distributeur sous le panneau de réglage. Enlevez l’ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.5HPSODFH] O¶DPSRXOH SDU XQH DPSRXOH GH PrPH WDLOOH HWde même puissance.5HEUDQFKH] OH UpIULJpUDWHXU Remplacement des ampoules sur les modèles à éclairage DEL (sur certains modèles) Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Compartiment réfrigérateur Un éclairage DEL est présent sur le plafond et les côtés du compartiment réfrigérateur, et sur l’arrière et le côté du compartiment congélateur de certains modèles.Si cet ensemble doit être remplacé, communiquez avec le 6HUYLFH *( $SSOLDQFHV DX DX[ eWDWV8QLV RX1.800.561.3344 au Canada.eFODLUDJH DEL Entretien et nettoyage
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT — 5HVSHFWH] WRXV OHVcodes et règlements en vigueur. 5HPDUTXH SRXU O¶LQVWDOODWHXU ± $VVXUH]±YRXV GHremettre ces instructions à l’utilisateur. 5HPDUTXH SRXU O¶XWLOLVDWHXU ± &RQVHUYH] FHVinstructions pour toute référence future.• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des des connaissances de base en mécanique.• Délai d’exécution – Installation du réfrigérateur, 30 minutes.Installation de la conduite d’eau 30 minutes• L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil. • La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez la grille de base (voir l’étape 2 de la section Déménagement du réfrigérateur), puis sautez à l’étape 5 de la section Installation du réfrigérateur. PREPARATION
(sur certains modèles)Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, il devra être branché à une alimentation d’eau. Vous pouvez vous procurer une trousse GE Appliances de branchement à l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant notre site internet GEAppliances.com (au Canada par le site geappliances.ca), ou au Centre de Pièces Détachées et d’Accessoires, au 877.959.8688 (au Canada, 1.800.661.1616).
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
Phillips Head ScrewdriverCliquet de 3/8 po et de 5/16 poClés plates d’1/2 po et de 7/16 poCouteau à mastiquer en plastique INSTALLATION INSTRUCTIONS 20 49-1000471 Rev. 2Instructions d’installation DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR CHARGEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR SUR UN
CHARIOT MANUEL Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive à destination.Pour transporter le réfrigérateur, utilisez un chariot manuel rembourré. Centrez le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE EXCESSIVEMENT.
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête cruciforme. Si le réfrigérateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent être enlevées. Passez à l’étape N’ENLEVEZ PAS les poignées.Si toutes les ouvertures ont plus de 38 po de largeur, sautez à la section Installation du réfrigérateur.
(sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite d’eau qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation.Pour débrancher, poussez sur le collet blanc du raccord puis tirez sur le tube.Collet blancCharnière inférieure du compartiment congélation ATTENTION Soulèvement de poids lourd. Une seule personne risque de se blesser à soulever un tel poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le déplacement et le soulèvement des portes de réfrigérateur.REMARQUE : Lors du déplacement, déposez la porte à un endroit sûr qui n’abîmera ni la porte ni son électronique.AVERTISSEMENTPour réduire le risque de choc électrique ou d’autres blessures pendant l’installation, vous devez d’abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L’omission de suivre cette directive peut causer un choc électrique.
(sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite électrique (faisceau) qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation. Pour débrancher, tirez de chaque côté du raccord.
Charnière inférieure du compartiment congélation DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS ÉLECTRIQUES (sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, alors il faut débrancher les connecteurs électriques (faisceaux) qui partent de la carosserie et s’insèrent dans la charnière inférieure du compartiment réfrigération. Pour débrancher, tirez de chaque côté des connecteurs.
Charnière inférieure du compartiment réfrigération
AVERTISSEMENTSuivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartiment réfrigération, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique.Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière.Ouvrez la porte du compartiment réfrigération à 90.°
AVERTISSEMENTSuivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.Enlevez le couvercle de la charnière supérieure de la porte du compartiment congélation, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique.Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière.Ouvrez la porte du compartiment congélation à 90.°Pendant qu’une personne soulève lentement la porte du compartiment congélation pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxième personne doit minutieusement guider la conduite d’eau et la conduite électrique (faisceau) à travers la charnière inférieure.Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.
(suite) Soulevez la porte du compartiment réfrigération pour la dégager de la charnière inférieure.Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, une personne doit soulever lentement la porte pour la dégager de la charnière inférieure, pendant qu’une deuxième personne guide minutieusement les conduites électriques (faisceaux) à travers la charnière inférieure.Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.
90° Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement
PORTES AVERTISSEMENTSuivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8.Veuillez cependant noter les points suivants :• Au moment d’abaisser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.• Lorsque vous branchez la conduite d’eau, assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à la marque.• Ne pincez pas le tube et les faisceaux électriques lorsque vous placez les portes sur les charnières inférieures.• Lorsque vous branchez la ou les conduites électriques (plusieurs conduites seulement sur les modèles dotés d’un centre de rafraîchissement), assurez-vous que les connecteurs sont complètement imbriqués. Marque Instructions d’installation DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite) 24 49-1000471 Rev. 2DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS (pour les modèles « CustomStyle™ » de 23’)
- N’installez jamais votre réfrigérateur dans XQ HPSODFHPHQW R OD WHPSpUDWXUH DPELDQWH sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
- N’installez jamais votre réfrigérateur dans XQ HPSODFHPHQW R OD WHPSpUDWXUH DPELDQWH sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
- N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
- Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein. DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité : CustomStyle™ 23’ (33 po de largeur), de 22’/25’ 25’, 28’ Côtés 4 mm (1/8 po) 4 mm (1/8 po) Dessus 25 mm (1 po) 25 mm (1 po) Arrière 13 mm (1/2 po) 25 mm (1 po)
(pour les modèles « CustomStyle™ » de 25’) *183,5 cm (72-1/4 po) sont nécessaires pour bien régler les roues de mobilité. Si les armoires placées sur le réfrigérateur ont des portes qui sont alignées au sommet de l’ouverture du réfrigérateur, vous pouvez avoir besoin de 1/8 po d’espace libre supplémentaire pour permettre une bonne ouverture des portes de l’armoire. 36” (91.4 cm)24” (61 cm)
(modèles avec machine à glaçons et distributeur) Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Voir la section Installation de la conduite d’eau.NOTES:• Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale.• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse de tuyau de conduite d’eau universel pour réfrigérateur,vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtre.Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison.Si vous utilisez un tuyau de conduite d’eau universel, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.Si vous utilisez un tuyau de conduite d’eau universel, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.AVERTISSEMENT5DFFRUGH] O¶DSSDUHLO j XQHalimentation d’eau potable seulement.Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Fixez le collier de serrage dans le trou présent VHXOHPHQW 1( 3(5&(= 3$6 GDQV OH UpIULJpUDWHXU
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet.
D’EAU Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
PRISE Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous que l’interrupteur de la machine à glaçons est à la position OFF (arrêt).Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d’alimentation.
Instructions d’installation DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite) Tuyau 1/4 po&ROOHWjWX\DXeFURXjFRPSUHVVLRQ1/4 poBague PDQFKRQTuyau de conduite d’eau universel5DFFRUGGXréfrigérateurTuyau de conduite d’eau universelRaccord du réfrigérateur &RQ¿JXUDWLRQ &RQ¿JXUDWLRQ &RQ¿JXUDWLRQ Raccord du réfrigérateur 26 49-1000471 Rev. 2PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DANS SON EMPLACEMENT
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa destination.
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU On peut mettre le réfrigérateur de niveau en réglant les roulettes situées près des charnières inférieures.Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :• Elles peuvent être réglées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu’elles sont à PRLWLp RXYHUWHV 5pJOH] OH ERUG LQIpULHXU DYDQW GXréfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)• Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.• Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.Pour ajuster les roulettes sur les modèles de les roulettes sur les modèles 23’ (33 po de largeur) 25’, 28’ :• Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre. Utilisez une douille hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.
5pJOH] OHV SRUWHV GX UpIULJpUDWHXU SRXU TX¶HOOHV VRLHQWbien alignées à la partie supérieure.Pour aligner les portes :À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.REMARQUE :Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
Portes doivent être alignées à la partie supérieure5HOHYH]Clé 7/16 po
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
DE NIVEAU (suite) Pour ajuster les roulettes sur les modèles CustomStyle™ de 23’ / 25’ :Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise.Ces modèles ont aussi des roulettes arrières réglables, pour vous permettre d’aligner le réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension pour tourner les vis pour les roulettes arrières, dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre. Vis de réglage Instructions d’installation
Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position ON (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons. REMARQUE: Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons.
Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (Suite) Commutateur d’alimentation électrique 28 49-1000471 Rev. 2INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (modèles avec machine à glaçons et distributeur)
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique les trousses de tuyau d’eau universel pour réfrigérateur (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).Si vous branchez votre réfrigérateur à un système d’eau 5HYHUVH 2VPRVLV OD VHXOH LQVWDOODWLRQ DSSURXYpH HVWFHOOH GH OD WURXVVH *( $SSOLDQFHV 59.LW 3RXU OHV DXWUHVsystèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, ET si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Pour commander la prise de dérivation, consultez la section Cartouche de filtre à eau. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux. Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçons en position OFF (arrêt).N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans GHV HQGURLWV R OD WHPSpUDWXUH ULVTXH GH GHVFHQGUH HQdessous du point de congélation.Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique.Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
- Tuyaux en cuivre ou trousses de tuyau de conduite d’eau universel pour réfrigérateur, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin: mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.Les trousses de tuyau de conduite d’eau universel pour réfrigérateur sont offerts dans les longueurs suivantes :2,8 m (8 pi) – WX08X100064,6 m (15 pi) – WX08X100157,6 m (25 pi) – WX08X10025 AVERTISSEMENT 5DFFRUGH] O¶DSSDUHLO j XQHalimentation d’eau potable seulement.Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). Instructions d’installation
(Suite) REMARQUE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les trousses de tuyau de conduite d’eau universel pour réfrigérateur. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
- Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE Appliances (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.800.661.1616.
- Une alimentation d’eau froide potable. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (138-827kPa).
- Une perceuse électrique.
- Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
- Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
- Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
- Si vous utilisez une trousses de tuyau de conduite d’eau universel pour réfrigérateur, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
- Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un trousse de tuyau de conduite d’eau universel pour réfrigérateur.
- Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de MRQFWLRQ DYHF OH 78<$8 '¶($8 )52,'( 'HV URELQHWV d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
DU ROBINET Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
PERCEZ UN TROU POUR LE
ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau (même si vous utilisez un robinet autotaraudeux), à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une production de glaçons réduite ou des glaçons plus petits.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée. 30 49-1000471 Rev. 2FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide à l’aide du collier de serrage. REMARQUE : Vous devez vous conformer aux
&RGHV GH SORPEHULH &05 GX &RPPRQZHDOWK
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
SERREZ LE COLLIER DE
SERRAGE Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. REMARQUE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser la conduite.
Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible. 5HPDUTXH $VVXUH]YRXV G¶DYRLU XQH ORQJXHXU GH tuyau suffisante pour pouvoir éloigner le réfrigérateur du mur après son installation.
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau. Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.
BRANCHEZ LE TUYAU AU
ROBINET Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d’une tuyau de conduite d’eau universel pour réfrigérateur, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. REMARQUE: Vous devez vous conformer aux
&RGHV GH SORPEHULH &05 GX &RPPRQZHDOWK
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Collier de serrageConduite verticale d’eau froide5RELQHW G¶DUUrWà étrier5RQGHOOHEntréeCollier de serrageVis du collier5RELQHWd’arrêt à étriereFURX GH FRPSUHVVLRQPresse-joint5RELQHWde sortieBague (manchon)Trousse de tuyau de conduite d’eau universel pour réfrigérateur INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite) Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-1000471 Rev.2 31Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. HUMMM... WHOOSH... Ŷ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.Ŷ Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard™ est active pour empêcher la brûlure de congélation et améliorer la conservation des aliments.Ŷ Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur.Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.Ŷ Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.Ŷ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux. CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.Ŷ Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour assurer des économies d’énergie et un refroidissement optimaux.Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes).Ŷ Le tableau de commande électronique peut causer un clic lorsque les relais s’activent pour commander les composants du réfrigérateur.Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.Ŷ )HUPHU OD SRUWH SHXW FDXVHU XQ JDUJRXLOOHPHQWen raison de l’équilibrage de pression. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. Bruits normaux de fonctionnement Pour obtenir plus d’information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons et le distributeur d’eau et de glaçons, veuillez consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur d’eau et de glaçons. OUIR ! CONSEILS DE DÉPANNAGE : Bruits normaux de fonctionnement 32 49-1000471 Rev. 2Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service &RQVHLOV GH GpSDQQDJH ± eFRQRPLVH] GX WHPSV HW GH O¶DUJHQW &RQVXOWH] G¶DERUG OHV WDEOHDX[ TXL VXLYHQW HW YRXV SRXUUH] peut-être éviter de faire appel à un technicien. Problème Causes possibles Que faire Le témoin de l’état du filtre passe au ambre Le filtre approche son état d’expiration.Appuyez sur la touche Filter Status pour afficher la durée de vie restante.Le témoin de l’état du filtre passe au rouge L’état d’expiration du filtre est atteint.Appuyez sur la touche Filter Status pour afficher la durée de vie restante.Si l’afficheur indique 0%, il faut remplacer le filtre.Lorsque l’appareil a détecté un nouveau filtre (le filtre a été remplacé), le témoin de l’état du filtre clignote 3 fois puis demeure éteint pour indiquer que le remplacement du filtre a réussi.LEAK (fuite) ou défilement de « LEAK » sur l’afficheurL’eau est désactivéeLe témoin de l’état du filtre clignote en rougeSon de bourdonnementFuite de filtre détectée 5HPSODFH] OH ILOWUHEssuyez le filtre et la zone environnante si de l’eau a coulé au remplacement du filtre. « Err » apparaît sur l’afficheurL’eau est désactivéeLe témoin de l’état du filtre clignote en rougeSon de bourdonnementLe filtre n’est pas détecté.Aucune communication avec le filtre.Assurez-vous d’avoir le filtre XWFE et non le XWF.Vérifiez l’absence de rayures ou de dommages à l’étiquette du filtre.5HPSODFH] OH ILOWUH VL O¶pWLTXHWWH HVW HQGRPPDJpHLe réfrigérateur émet des bips quand on presse la palette du distributeur.Filtre non installé correctement.Fuite d’eau au filtre.5HPSODFH] OH ILOWUH RX DVVXUH]YRXV TXH OH ILOWUH HVWcorrectement installé (voir la section sur le filtre à eau). Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est en cours. Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage se termine.Une des commandes ou les deux est sur la position OFF (arrêt).5pJOH] OHV FRPPDQGHV GH WHPSpUDWXUH j XQHtempérature plus basse.Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez complètement la fiche de l’appareil dans la prise murale.Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché.5HPSODFH] OH IXVLEOH RX UpHQFOHQFKH] OH GLVMRQFWHXU.Votre réfrigérateur est en mode de démonstration.Débranchez votre réfrigérateur et rebranchez-le.Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normale)Les roulettes ont besoin d’ être réglées.&RQVXOWH] OD VHFWLRQ 5RXOHWWHVLe moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils démarrent et s’arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.)Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d’être branché.Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur refroidir complètement.Ceci est fréquent lorsqu’une grande quantité d’aliments a été placée dans le réfrigérater.C’est normal. La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte. Temps chaud ou ouverture fréquente des portes.C’est normal.La température est réglée sur la température la plus basse.Consultez la section « Commandes ».Température trop élevée dans le congélateur ou le réfrigérateur.La température n’est pas réglée sur une température assez basse.Consultez la section « Commandes ».Temps chaud ou ouverture fréquente des portes.5pJOH] OD FRPPDQGH GHV WHPSpUDWXUHV VXU XQHtempérature plus basse. Consultez la section Commandes La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.Givre sur les aliments surgelés (il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet)La porte est restée ouverte. Un paquet empêche peut-être la fermeture de la porte.Ouverture trop fréquente ou trop longue des portes.La séparation entre le réfrigérateur et le congélateur est chaudeLe système automatique d’économie d’énergie fait circuler du liquide tiède à l’avant du compartiment de congélation.Ceci permet d’éviter des problèmes de condensation sur l’extérieur de l’appareil.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-1000471 Rev.2 33CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Causes possibles Que faire La machine à glaçons ne fonctionne pasL’interrupteur de la machine à glaçons est à la position OFF (arrêt).5pJOH] O¶LQWHUUXSWHXU j OD SRVLWLRQ 21 PDUFKHL’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée. Consultez Installation de la conduite d’eau.Le compartiment congélateur est trop chaud. Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac provoque l’arrêt de la machine à glaçons.Nivelez les glaçons à la main.Cubes de glace sont coincés dans le distributeur. Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez le distributeur.Filtre non installé correctement.Fuite d’eau au filtre.5HPSODFH] OH ILOWUH RX DVVXUH]YRXV TXH OH ILOWUH HVWcorrectement installé (voir la section sur le filtre à eau).Odeur/saveur anormale des glaçonsIl faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons.Emballez bien les aliments.Il faut nettoyer l’intérieur du réfrigérateur. Consultez Entretien et nettoyage. Petits glaçons ou glaçons creux à l’intérieurLe filtre à eau est bouché. 5HPSODFH] OD FDUWRXFKH GX ILOWUH DYHF XQH QRXYHOOHcartouche ou installez le bouchon du filtre.Formation lente des glaçons (sur certains modèles)Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. La commande de température du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide.Consultez Les commandes.Bourdonnement fréquent Le commutateur de la machine à glaçons est dans la position marche, mais l’arrivée d’eau au réfrigérateur n’a pas été raccordée.5pJOH] OH FRPPXWDWHXU VXU OD SRVLWLRQ DUUrW FDU OH JDU-der dans la position marche endommagera le robinet d’eau.Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas (sur certains modèles)La machine à glaçons est éteinte ou l’alimentation en eau a été coupée.Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez l’alimentation en eau.Des glaçons sont collés au bras régulateur. 5HWLUH] OHV JODoRQVUn article bloque la glissière à glaçons ou est tombé dans celle-ci à l’intérieur du bac supérieur du congélateur.5HWLUH] WRXW DUWLFOH TXL SHXW EORTXHU OD JOLVVLqUH RX HVWtombé dans celle-ci. Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons. Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux qui restent./H FRQJpODWHXU HVW SHXWrWUH WURS FKDXG 5pJOH] ODcommande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent. Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock (verrouillage) pendant 3 secondes.Mauvais goût/odeur de l’eau Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps.Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit remplacée par de l’eau fraîche.L’eau versée dans le premier verre est chaude (sur certains modèles)Normal lorsque le réfrigérateur est initialement installé.Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise.Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps.Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soitremplacée par de l’eau fraîche. Le réservoir d’eau vient d’être vidangé. Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. Le distributeur d’eau ne fonctionne pas (sur certains modèles)L’alimentation en eau est coupée ou n’est pas raccordée.Consultez Installation de la conduite d’eau.Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH] OD FDUWRXFKH GX ILOWUH DYHF XQH QRXYHOOHcartouche ou installez le bouchon du filtre. Il y a de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux minutes. Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.Lueur rouge/orange dans la section congélateur, vapeurprovenant des évents, bruit deprovenant de la zone de claquement / sifflement congélationIl s'agit d'un fonctionnement normal pour lesmodèles avec un réchauffeur de dégivrage enverre.Le radiateur élimine le givre de l'évaporateur de votre réfrigérateur pour un fonctionnementoptimalNe touchez pas la zone de ventilation et ne débranchezde l'appareil de chauffage, il s'éteindra une fois le givreéliminépas le réfrigérateur. ll s'agit d'un fonctionnement normal 34 49-1000471 Rev. 2Problème Causes possibles Que faire La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçonsLa conduite d’eau ou le robinet d’arrêt est bouché.Appelez un plombier.Le filtre à eau est bouché. 5HPSODFH] OD FDUWRXFKH GX ILOWUH DYHF XQH QRXYHOOHcartouche ou installez le bouchon du filtre.Distributeur est VERROUILLÉ. Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.Filtre non installé correctement.Fuite d’eau au filtre.5HPSODFH] OH ILOWUH RX DVVXUH]YRXV TXH OH ILOWUH HVWcorrectement installé (voir la section sur le filtre à eau).CUBED ICE (cubes de glace) était choisi mais CRUSHED ICE (glace concassée) a été distribuée (sur certains modèles) Le réglage précédent était CRUSHED ICE. Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause du réglage précédent. C’est normal.Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au réfrigérateur.Les aliments à odeur forte doivent être emballéshermétiquement.Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur.Il faut nettoyer l’intérieur. Consultez Entretien et nettoyage.De la condensation s’accumule à l’extérieurCela n’est pas inhabituel pendant les périodes de forte humidité.Essuyez bien la surface extérieure.De la condensation s’accumule à l’intérieur (par temps humide, l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité) Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.C’est normal pour le centre de boissons.Étant donné le taux d’humidité plus élevé dans le compartiment du réfrigérateur, il est possible d’y déceler la présence de brouillard ou de petites quantités de buée de temps à autre.Ce phénomène est normal et son apparition sera fonction des variations de la charge d’aliments et des conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout si désiré.L’éclairage intérieur ne fonctionne pasIl n’y a pas de courant au niveau de la prise. 5HPSODFH] OH IXVLEOH RX UpHQFOHQFKH] OH GLVMRQFWHXUL’ampoule est grillée. &RQVXOWH] 5HPSODFHPHQW GHV DPSRXOHVEau sur le sol ou au fond du congélateurIl y a des glaçons bloqués dans le conduit.Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.Eau sur le sol ou au fond du congélateur Il y a des glaçons bloqués dans le conduit. Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois. Air chaud à la base du réfrigérateurCourant d’air normal provenant du moteur. Pendant le processusde réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger.Le réfrigérateur ne s’arrête jamais mais les températures sont normalesLa fonction de dégivrage maintient le compresseur en marche au cours de l’ouverture des portes.Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant 2 heures. Le réfrigérateur émet La porte est ouverte. Fermez la porte.La porte ne se ferme pas correctementLe joint de la porte du côté des charnières est collé ou replié.Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint de la porte.La température présente n’est pas égale à celle affichéeL’appareil vient d’être branché. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. La porte est restée ouverte trop longtemps. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. Des aliments chauds ont été placés dans le réfrigérateur.Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
CONSEILS DE DÉPANNAGE
L’eau jaillit du distributeurLa cartouche du filtre vient d’être installée.Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes(environ 6 litres).La machine à glaçons fonctionne, mais ne distribue pas d’eauL’eau du réservoir est gelée. Appelez un réparateur.Le réglage de commande est 5pJOH] OH FRPPDQGH GH WHPSpUDWXUH VXU XQ UpJODJHplus chaud.49-1000471 Rev.2 35Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produitŶ 8QH LQVWDOODWLRQ OLYUDLVRQ RX PDLQWHQDQFH GpIHFWXHXVHŶ 8QH SDQQH GX SURGXLW SDU DEXV G¶XWLOLVDWLRQ SDUmauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.Ŷ 'pWpULRUDWLRQ GHV DOLPHQWVŶ /H UHPSODFHPHQW GHV IXVLEOHV RX OH UpHQFOHQFKHPHQW GXdisjoncteur du domicile.Ŷ /HV GRPPDJHV j OD ILQLWLRQ WHOV TXH URXLOOH GH VXUIDFHternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison.Ŷ 'RPPDJHV FDXVpV SDU O¶XWLOLVDWLRQ G¶XQ ILOWUH TXL Q¶HVWpas de marque GE Appliances.Ŷ /H UHPSODFHPHQW GH OD FDUWRXFKH ILOWUDQWH VL LQFOXVHà cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.Ŷ /H UHPSODFHPHQW GHV DPSRXOHV VL LQFOXVHV RX ODcartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.Ŷ 7RXW GRPPDJH FDXVp SDU DFFLGHQW LQFHQGLH LQRQGDWLRQou une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXW GRPPDJH IRUWXLW RX LQGLUHFW FDXVp SDU GHV GpIDXWVéventuels de cet appareil.Ŷ /H VHUYLFH V¶LO HVW LPSRVVLEOH G¶DYRLU DFFqV DX SURGXLW Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : Pendant la période de garantie de : GE Appliances remplacera :
MODÈLES GE ET GE PROFILE™
Un AnA compter de la date d’achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.Trente jours filtre à eau, si inclus) A compter de la date d’achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement.
SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™
Cinq Ans A compter de la date d’achat Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur. Electromenagersge.ca Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service. Garantie Limitée du Réfrigérateur
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation. Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout SURGXLW DFKHWp SRXU XQH XWLOLVDWLRQ GRPHVWLTXH DX[ eWDWV8QLV 6L OH SURGXLW HVW LQVWDOOp GDQV XQH UpJLRQ R QH VH WURXYH DXFXQ réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.Garant : GE Appliances, a Haier companyLouisville, KY 40225 Pour les consommateurs canadiens : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni GDQV OHV UpJLRQV R LO HVW GLVSRQLEOH HW R 0DEH HVWLPH UDLVRQQDEOH GH OH IRXUQLU 6L OH SURGXLW HVW VLWXp GDQV XQH UpJLRQ R XQ FHQWUH de service authorisé de MC Commercial Inc n’est pas disponible, vous pourrez être responsable de payer des frais de déplacement supplémentaires ou d’apporter votre produit à un centre de service authorisé de MC Commercial Inc pour la réparation.Garant Canada: MC Commercial Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B63RXU EpQp¿FLHU GX VHUYLFH GH UpSDUDWLRQ VRXV JDUDQWLHune preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
36 49-1000471 Rev. 23RXU EpQp¿FLHU GX VHUYLFH GH UpSDUDWLRQ VRXV JDUDQWLHune preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
- Si votre pièce GE s’avère défectueuse en raison d'un défaut de fabrication dans les trente jours à compter de la date d'achat initiale, nous vous IRXUQLURQVJUDWXLWHPHQWXQHQRXYHOOHSLqFHRXjQRWUHJUpXQHSLqFHUHFRQVWUXLWH5HQYR\H]ODSLqFHGpIHFWXHXVHDXIRXUQLVVHXUGHSLqFHV auprès duquel cette pièce a été achetée avec une copie de la preuve d'achat de la pièce. Si la pièce est défectueuse et n’indique aucun signe d’une utilisation abusive, celle-ci sera échangée. La garantie ne couvre pas la défaillance de pièces qui sont endommagées en votre possession, sont utilisées de façon abusive ou ont été mal installées. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au fournisseur auprès duquel elle a été achetée. Elle ne couvre pas non plus le coût de main d’oeuvre pour retirer ou installer cette pièce pour diagnostiquer la panne. Elle ne couvre pas les pièces utilisées dans les produits à usage commercial, sauf dans le cas des équipements de climatisation. En aucun cas, GE ne peut être tenu responsable des dommages indirects. Garant : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Vendeur : Nom AdresseVille eWDW Code postalSignature Date Acheteur : Nom AdresseVille eWDW Code postalSignature Date Ce qui n’est pas couvert : Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit. Ŷ Une installation incorrecte. Ŷ Une panne d u produit par abus d’utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales. Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile. Ŷ Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.Ŷ Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle.Ŷ Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de cet appareil. Cartouche de filtre à eau Garantie limitée XWFE Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux Etats-Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile. Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient d’un état à un autre. Pour connaître vos droits, veuillez consulter votre bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Pour les achats effectués en Iowa : Ce formulaire doit être signé et daté par l'acheteur et le vendeur avant la réalisation de cette vente.Ce formulaire doit être conservé au dossier par le vendeur pendant une période minimale de deux ans.Pendant la période de garantie de :Nous remplacerons gratuitement :Trente jours A compter de la date d'achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication pendant cette période de garantie de trente jours.*Communiquez avec nous sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires,or ou appelez le 800.561.3344 EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée de six mois ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.49-1000471 Rev.2 37Fiche technique de performance Modèle : GE Appliances XWFE Ŷ6\VWqPHFHUWLILpSDUO¶,$30257HQYHUWXGHVQRUPHVHW3GHOD16)$16, UHODWLYHV j OD UpGXFWLRQ GHV DOOpJDWLRQV VSpFLILpHV sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. Ŷ/HUHQGHPHQWUpHOSHXWYDULHUVHORQOHVFRQGLWLRQVORFDOHVGHO¶HDX Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les recommandations du fabricant. Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau Débit de service 0,5 gal./min. (1,89 l/min.)Alimentation d'eau Eau potablePression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa)Température de l'eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C)Capacité 170 gallons (643,5 liters) Remarque : Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions de laboratoire. Cartouche de rechange : XWFE. Pour une estimation du coût des pièces de rechange, veuillez composer le 1-800-661-1616 ou visitez notre site Web Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres- et-accessoires. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
- N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité incertaine ou non potable sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval du système. Les systèmes homologués relativement à la réduction d'oocystes peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contenir des oocystes filtrables. AVIS Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir un rendement optimal du filtre :
- Lisez et observez les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie locaux et nationaux.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excède 120 psi (827 kPa). Si votre pression d'eau excède 80 psi (552 kPa), vous devez poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau.
- Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de bélier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous devez poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition.
- Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La température température de service maximale de l'eau pour ce système de filtre est de 100 °F (38 °C).
- Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la température tombe sous 33 °F (0,6 °C).
5HPSODFH]ODFDUWRXFKHILOWUDQWHMHWDEOHWRXVOHVVL[PRLVRXSOXV
tôt si vous vous constatez une réduction appréciable du débit d'eau.
- L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommandés peut mener à une réduction du rendement du filtre et au fendillement du boîtier du filtre, entraînant ainsi des fuites ou l'inondation.
- Ce système a été mis à l'essai conformément aux normes 42, 53, 401 et P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans les normes 42, 53, 401 et P473 de la NSF/ANSI. Substance testé epour réductionConcentration d’essai de l’influent (mg/L)Concentration max. admissible dans l’eau du produit (mg/L)5pGXFWLRQmoy. (%)Goût et odeur chlore 2.0 mg/L +/- 10% N/A > 99 Goût et odeur chloramine 3.0 mg/L +/- 10% 0.5 > 99 Particules, Classe I Au moins 10 000/mL N/A 91.4Oocystes 50,000/L N/A > 99.99Plomb 0.15 0.01 98.85Mercure 0.006 0.002 96.95Amiante 107 à 108 fibres/L N/A > 99Toxaphène 0.015 +/- 10% 0.003 86.95SCC (substitut de chloroforme C 0.300 0.015 > 99Alachlore 0.050 0.001 > 98Atrazine 0.100 0.003 > 97Benzène 0.081 0.001 > 99Carbofuran 0.190 0.001 > 99 tétrachlorure de carbone 0.078 0.0018 98 chlorobenzène 0.077 0.001 > 99chloropicrine 0.015 0.0002 992, 4-D 0.110 0.0017 98 dibromochloropropane (DBCP) 0.052 0.00002 > 99 o-Dichlorobenzene 0.08 0.001 > 99p-Dichlorobenzène 0.040 0.001 > 981,2-dichloroéthane 0.088 0.0048 951,1-dichloroéthylène 0.083 0.001 > 99 cis-1,2-dichloroéthylène 0.170 0.0005 > 99 trans-1,2-dichloroéthylène 0.086 0.001 > 991,2-dichloropropane 0.080 0.001 > 99cis-1,3-dichloropropylène 0.079 0.001 > 99dinosèbe 0.170 0.0002 99Endrine 0.053 0.00059 99eWK\OEHQ]qQH 0.088 0.001 > 99 éthylène dibromide (EDB) 0.044 0.00002 > 99 bromochloroacétonitrile 0.022 0.0005 98dibromoacétonitrile 0.024 0.0006 98dichloroacétonitrile 0.0096 0.0002 98trichloroacétonitrile 0.015 0.0003 98 1,1-dichloro-2-propanone 0.0072 0.0001 99 1,1,1-trichloro-2-propanone 0.0082 0.0003 96 heptachlore (H-34, Heptox) 0.025 0.00001 > 99 heptachloreépoxide 0.0107 0.0002 98hexachlorobutadiène 0.044 0.001 > 98 hexachlorocyclopentadiène 0.060 0.000002 > 99 Lindane 0.055 0.00001 > 99méthoxychlore 0.050 0.0001 > 99pentachlorophénole 0.096 0.001 > 99simazine 0.120 0.004 > 97Styrène 0.150 0.0005 > 991,1,2,2-tétrachloroéthane 0.081 0.001 > 99Tétrachloroéthylène 0.081 0.001 > 99Toluène 0.078 0.001 > 992,4,5-TP (silvex) 0.270 0.0016 99 Acide tribromoacétique 0.042 0.001 > 98 1,2,4-Trichlorobenzène 0.160 0.0005 > 991,1,1-trichloroéthane 0.084 0.0046 95 1,1,2-trichloroéthane 0.150 0.0005 > 99 trichloroéthylène 0.180 0.0010 > 99bromoforme 0.300 0.015 95bromodichlorométhane 0.300 0.015 95chlorodibromométhane 0.300 0.015 95xylènes 0.070 0.001 > 99Méprobamate 400 +/- 20% 60 > 99Aténolol 200 +/- 20% 30 > 99Carbamazépine 1400 +/- 20% 200 > 99diéthyltoluamide (DEET) 1400 +/- 20% 200 > 99Métolachlore 1400 +/- 20% 200 > 99Triméthoprime 140 +/- 20% 20 > 99Linuron 140 +/- 20% 20 > 99TCEP 5000 +/- 20% 700 > 99TCPP 5000 +/- 20% 700 > 99Phénytoïne 200 +/- 20% 30 > 99Ibuprofène 400 +/- 20% 60 > 99Naproxène 140 +/- 20% 20 > 99Estrone 140 +/- 20% 20 > 99Bisphénol A 2000 +/- 20% 300 > 99Nonylphénol 1400 +/- 20% 200 > 99PFOA/PFOS 1.5 mg/L +/- 10% 0.07 99.25/HV\VWqPH;:)(HVWFHUWLILpSDUO¶,$302R&T en vertu des normes 42, 53, 401 et P473 GHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQGHVallégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. 49-1000471 Rev. 2RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES Déclaration de conformité de la FCC/IC : Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Cet appareil contient un ou des émetteurs/ récepteurs exempts de license qui satisfont les normes radioélectriques de Innovation, Sciences et Développement économique &DQDGD UHODWLYHV DX[ DSSDUHLOV H[HPSWV GH OLFHQVH 566V Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :1. Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable. 2. Cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes : 5pRULHQWHU RX UHSRVLWLRQQHU O¶DQWHQQH GH UpFHSWLRQ• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.• Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l’aide. Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.Module ConnectPlus seulement (ou module de communication similaire) Exposition aux radio-fréquences - Cet appareil n’est autorisé qu’à des fins d’application mobile. Une distance d’au moins 20 cm entre le module ConnectPlus et le corps de l’utilisateur doit être maintenue en tout temps. Communications des électroménagers (sur certains modèles)
COMMUNICATIONS DES ÉLECTROMÉNAGERS
49-1000471 Rev.2 39SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances KHXUHV SDU MRXU WRXV OHV MRXUV GH O¶DQQpH 9RXV SRXYH] DXVVL \ WURXYHU G¶DXWUHV IRUPLGDEOHV SURGXLWV *( $SSOLDQFHV HW WLUHU DYDQWDJH GH WRXV QRV VHUYLFHV G¶DVVLVWDQFH HQ OLJQH $X[ eWDWV8QLV GEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca Enregistrez votre électroménager (QUHJLVWUH] YRWUH QRXYHO DSSDUHLO HQ OLJQH DX PRPHQW TXL YRXV FRQYLHQW OH PLHX[ /¶HQUHJLVWUHPHQW GH YRWUH SURGXLW GDQV OHV délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X[ eWDWV8QLV GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8Q VHUYLFH GH UpSDUDWLRQ H[SHUW *( $SSOLDQFHV VH WURXYH j TXHOTXHV SDV GH FKH] YRXV 5HQGH]YRXV VXU QRWUH VLWH HW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. $X[ eWDWV8QLV GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344 Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles DSUqV O¶H[SLUDWLRQ GH OD JDUDQWLH $X[ eWDWV8QLV GEAppliances.com/service ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842 Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[ eWDWV8QLV GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[ eWDWV8QLV *HQHUDO 0DQDJHU &XVWRPHU 5HODWLRQV _ *( $SSOLDQFHV $SSOLDQFH 3DUN _ /RXLVYLOOH .< GEAppliances.com/contact $X &DQDGD 'LUHFWRU &RQVXPHU 5HODWLRQV 0DEH &DQDGD ,QF _ 6XLWH )DFWRU\ /DQH _ 0RQFWRQ 1% (& 0 Electromenagersge.ca/fr/contactea-nous 40 49-1000471 Rev. 2ESPAÑOL Anote aquí los números de modelo y de serie: No._____________________ No._____________________ Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de refrigerador en la parte superior en el lado derecho. Pub No. 49-1000471 Rev. 2 12-21 Modelos 22, 23, 25,28 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REFRIGERADORES Lado a lado GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............3
Notice Facile