Güde OP 9 - Presse à fruits

OP 9 - Presse à fruits Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OP 9 Güde au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde OP 9 - page 1
Caractéristiques techniques Détails techniques non spécifiés
Utilisation Informations sur l'utilisation non spécifiées
Maintenance et réparation Informations sur la maintenance non spécifiées
Sécurité Informations de sécurité non spécifiées
Informations générales Informations générales non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - OP 9 Güde

Comment assembler le Güde OP 9 ?
Pour assembler le Güde OP 9, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les composants avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la puissance du moteur du Güde OP 9 ?
Le Güde OP 9 est équipé d'un moteur d'une puissance de 900 watts.
Comment entretenir le Güde OP 9 ?
Pour entretenir le Güde OP 9, nettoyez régulièrement l'appareil et vérifiez les pièces mobiles. Lubrifiez les parties nécessaires selon les recommandations du manuel.
Que faire si le Güde OP 9 ne s'allume pas ?
Si le Güde OP 9 ne s'allume pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Güde OP 9 ?
Les pièces de rechange pour le Güde OP 9 sont disponibles auprès des revendeurs agréés ou directement sur le site de Güde.
Quelle est la garantie du Güde OP 9 ?
Le Güde OP 9 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment utiliser le Güde OP 9 en toute sécurité ?
Pour utiliser le Güde OP 9 en toute sécurité, lisez attentivement le manuel d'utilisation et portez toujours des équipements de protection appropriés, comme des lunettes et des gants.
Que faire si le Güde OP 9 fait des bruits étranges ?
Si le Güde OP 9 émet des bruits anormaux, éteignez l'appareil immédiatement et inspectez-le pour détecter tout dommage ou blocage. Si nécessaire, contactez le service technique.
Le Güde OP 9 est-il adapté à un usage extérieur ?
Le Güde OP 9 peut être utilisé en extérieur, mais il est important de le protéger des intempéries et de l'humidité pour garantir son bon fonctionnement.
Comment régler la vitesse du Güde OP 9 ?
Le Güde OP 9 est équipé d'un variateur de vitesse. Utilisez le bouton de réglage pour ajuster la vitesse selon vos besoins.

Questions des utilisateurs sur OP 9 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Presse à fruits au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OP 9 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OP 9 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI OP 9 Güde

Traduction du mode d’emploi d’origine Presse á fruits

FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Presse à fruits OP 09 OP 14 Item No.

Panier de presse en hauteur 280 mm 280 mm Contenu du panier de presse 9 L 14 L LxBxH 450 x 350 x 640 mm 560 x 440 x 740 mm Poids 13,7 kg 20,4 kg Utilisation en conformité avec la destination idéale pour la mise en place des piquets des clôtures, la plantation des arbres, arbustes, etc. Il est interdit d’utiliser cet appareil pour d’autres travaux que ceux pour lesquels l’appareil a été conçu et qui sont décrits dans le mode d’emploi. Pour la fabrication de cidres et de jus de fruits des baies et des fruits. ATTENTION : N’eectuez le pressurage qu’après le broyage des fruits. Utilisez, s’il vous plaît, une toile à presse (possible d’obtenir sur commande en tant qu’accessoire), an que les fruits pressés ne soient pas expulsés de la cage à ressorts. Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez que nos appareils ne sont pas conçus pour l’utilisation industrielle. Consignes générales de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez complètement la notice. Si vous avez des doutes sur le bran

  • Maintenez votre lieu de travail en ordre. Le désordre sur le lieu de travail et l’établi aug

mente des risques d’accidents et de blessures.

  • Empêchez l’accès à l’appareil aux personnes étrangères. Éloignez les visiteurs, les specta

teurs, en particulier les enfants, les personnes malades ou faibles, de votre lieu de travail.

  • Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux pouvant s’accrocher aux pièces mobiles de l’appareil. Il est recommandé de porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes. Protégez les cheveux longs.
  • Utilisez des accessoires de protec

tion personnels. Portez toujours des lu- nettes de protection et des gants.

  • Veillez à maintenir l’équilibre et une posture sûre. Ne vous penchez pas trop en avant ou sur le côté lorsque vous souhaitez attraper un objet.
  • Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas les appareils électriques si vous êtes fatigués.
  • Faites attention aux pièces endommagées. Vériez l’appareil avant de l’utiliser.
  • Utilisez uniquement les pièces détachées autori- sées. Lors de l’entretien et des réparations, utilisez uniquement les pièces détachées identiques. Pour cela, adressez-vous au service après-vente autorisé.
  • Avertissement ! L’utilisation des accessoires et d’embouts non recommandés explicite

ment dans cette notice peut représenter un danger pour des personnes et des objets. Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom

mateur nal. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l’original du justicatif d’achat comportant la date d’achat. La garantie ne couvre pas une utilisation incom

pétente, telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de montage et usure normale.

Conduite en cas d’urgence Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie.D

Si vous appelez les secours, fournissez les renseigne- ments suivants Lieu d‘accident Type d‘accident Nombre de blessés Type de blessure Eectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Liquidation Les consignes de liquidation résultent des picto

grammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des signications individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transport L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de l’environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage dans le circuit de matières permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets. Des parties de l’emballage (telles que lms, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’étouement! Rangez les parties de l’emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. Symboles AVERTISSEMENT / ATTENTION! AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures, lisez la notice d‘utilisation. Sécurité alimentaire Déposez l’emballage en carton au dépôt pour recyclage. Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l’environnement. Exigences à l’égard de l’opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Consignes de sécurité relatives à la première mise en service

  • Il est absolument indispensable de connaître les rè

gles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail, ainsi que toutes les autres règles de sécurité générales.

  • Si le mode d’emploi ne stipule pas autrement, les pièces et les dispositifs de sécurité endommagés doi

vent être réparés ou remplacés par un atelier agréé. Stockage Stockez la clé à chocs dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants Révisions et entretien Pour nettoyer les pièces en acier, utilisez un chion humide. N’utilisez ni produits de nettoyage, ni dissol

vants, ni objets pointus. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www. guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici : Numéro de série: N° de commande: Année de fabrication Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.comD

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : OP 9

Catégorie : Presse à fruits