GE Profile PTD60EBSRWS - Seche linge

Profile PTD60EBSRWS - Seche linge GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile PTD60EBSRWS GE au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice GE Profile PTD60EBSRWS - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : Profile PTD60EBSRWS

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques Détails
Type de produit Sèche-linge
Capacité 8 kg
Type de séchage Condensation
Classe énergétique B
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 60 cm
Poids 50 kg
Programmes de séchage Plusieurs programmes automatiques et manuels
Filtre à peluches Facile à nettoyer
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Profile PTD60EBSRWS GE

Le sèche-linge GE Profile PTD60EBSRWS ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que la porte est bien fermée. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Le sèche-linge ne chauffe pas. Quelles en sont les causes possibles ?
Vérifiez si le filtre à peluches est propre. Un filtre obstrué peut empêcher le chauffage. Assurez-vous également que le conduit d'évacuation n'est pas bloqué. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec l'élément chauffant.
Comment nettoyer le filtre à peluches du GE Profile PTD60EBSRWS ?
Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le filtre à peluches. Nettoyez-le sous l'eau chaude pour éliminer les résidus de peluches, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le sèche-linge émet des bruits étranges. Que dois-je vérifier ?
Vérifiez que le sèche-linge est de niveau. Des objets coincés dans le tambour ou des pièces desserrées peuvent également causer des bruits. Inspectez le tambour et les courroies pour détecter tout dommage.
Le cycle de séchage prend trop de temps. Quelles sont les solutions ?
Assurez-vous que le filtre à peluches et le conduit d'évacuation sont propres. Vérifiez également que la charge n'est pas trop lourde et que l'appareil n'est pas en surcharge.
Comment réinitialiser le sèche-linge GE Profile PTD60EBSRWS ?
Débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à réinitialiser les circuits internes.
Est-ce que le sèche-linge GE Profile PTD60EBSRWS a une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, ce modèle dispose d'une fonction d'arrêt automatique qui arrête le cycle lorsque le linge est sec pour économiser de l'énergie.
Comment ajuster les réglages de température du sèche-linge ?
Utilisez le panneau de commande pour choisir parmi les différents réglages de température disponibles selon le type de tissu que vous séchez.
Le sèche-linge affiche un code d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Comment prolonger la durée de vie de mon sèche-linge ?
Nettoyez régulièrement le filtre à peluches et le conduit d'évacuation, et évitez de surcharger le tambour. Effectuez un entretien régulier selon les recommandations du fabricant.
Le sèche-linge dégage une odeur désagréable. Que faire ?
Vérifiez le filtre à peluches et nettoyez-le. Inspectez également le tambour pour des résidus de détergent ou de peluches. Si l'odeur persiste, il peut être nécessaire de nettoyer le conduit d'évacuation.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile PTD60EBSRWS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile PTD60EBSRWS de la marque GE.

MODE D'EMPLOI Profile PTD60EBSRWS GE

Mount the assembled door on the 2 upper left side hinge screws installed in step 2. Move the hinge screws loosened in step 2 into the lower left side screw holes and firmly tighten all 4 screws. Plastic Cap (4) Right side of front panel Harness Cover Door Hang door and tighten screwsDans Le Commonwealth Du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :• Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz licencié.• Si vous utilisez des robinets d’arrêt du gaz à bille, ils doivent avoir une poignée en T.• Si vous utilisez un raccord de gaz flexible, il ne doit pas dépasser 1.22 m (4 pieds).SÉCHEUSES À GAZ SEULEMENT Instructions Sécheuse d’installation

Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca

Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité.

  • IMPORTANT – Gardez ces instructions pour l’usage de l’ inspecteur électrique local.• IMPORTANT – Observez toutes les réglementations et ordonnances en vigueur.• Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.• Remarque pour l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au client.• Remarque pour le consommateur - Gardez ces instructions à titre de référence ultérieure.• L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.• Cette sécheuse doit être mise à l’évent à l’extérieur.• Retirez la porte de la vieille sécheuse avant de la mettre au rebut ou hors service.• Les renseignements d’entretien et le schéma de câblage se trouvent dans la console de commande.• Ne laissez pas les enfants monter sur l’appareil ou entrer dans celui-ci. Une surveillance étroite des enfants doit être exercée lorsque l’appareil est utilisé à leur proximité.• La responsabilité d’installer correctement l’appareil relève de l’installateur.• Toute défaillance de l’appareil suite à une installation incorrecte n’est pas couverte par la garantie. Installez la sécheuse là où la température est supérieure à 10 C (50 F) pour assurer le bon fonctionnement du système de commande de la sécheuse.• Retirez et jetez les conduits en feuille métallique ou en plastique existants et remplacez-les par un conduit homologué UL.- Risque d’incendie• L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.• Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales.• N’installez PAS de sécheuse avec des conduits en plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (semi-rigide ou du type feuille métallique) est installé, il doit être homologué UL et installé conformément aux instructions figurant dans « Connecter la sécheuse à l’évent de la maison » de ce manuel. Les conduits flexibles ont tendance à s’affaisser, à être facilement écrasés et à piéger la charpie. Ces conditions bouchent le débit d’air de la sécheuse et augmentent le risque d’incendie.• N’installez et ne remisez PAS cet appareil dans un lieu où il peut être exposé à l’eau ou intempéries.• Pour réduire le risque de blessure grave, voire de mort, suivez toutes les instructions d’installation.• Gardez ces instructions. (Installateurs : Assurez-vous de laisser ces instructions au client. AVERTISSEMENTInclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse. Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes.

Instructions d’installation ACCESSORIES : Commandez en ligne sur www.electromenagersge.ca 24 heures sur 24 ou en téléphonant au 800 561-3344 durant les heures normales d’affaire. No. de pièce Accessoire PM14X10056 Brosse d’évent d’ouverture de porte de sécheuse WX14X10007 Brosse à tube rotative pour sécheuse LintEater™ PM08X10085 Conduit flexible de transition de métal pour sécheuses 27” (68,8 cm) Vue avant 43 7/8” (112 cm) 4 5/8” (11,7 cm) 4 1/4” (10,8 cm) Vue latérale 31” (79 cm) 43 7/8” (112 cm) GE Appliances recommande vivement l’utilisation de pièces spécifiées par le fabricant. Ces flexibles sont fabriqués et essayés de façon à satisfaire aux spécifications de GE Appliances. GE Appliances recommande vivement l’utilisation de flexibles d’alimentation d’eau neufs. Les flexibles se détériorent avec le temps et ils doivent être remplacés tous les 5 ans afin de réduire le risque de défaillance ou de dégât d’eau. Pièces et accessoires Commandez en ligne sur www.electromenagersge.ca 24 heures sur 24 ou en téléphonant au 800 561-3344 durant les heures normales d’affaire. FLEXIBLES D’EAU OU DE VAPEUR (pour modèles de sécheuse avec vapeur seulement) : No. de pièce Accessoire WE25X20060 Ensemble complet (flexibles, rondelles, d’adaptateur en Y) ou WE49X25794 Ensemble (Flexible court, rondelles, d’adaptateur en Y) et WE1M847 Flexible long OR SEPARATELY WE1M847 Flexible long et WE1M848 Flexible courtInstructions d’installation

  • Installation DOIT être conforme à la NORME DE SÉCURITÉ POUR LA CONSTRUCTION DE MAISONS FABRIQUÉES, TITRE 24, PARTIE 3280 ou NORME POUR DES MAISONS MOBILES CAN/CSA-Z240 MH, ou, si la norme n’est pas applicable, à la NORME NATIONALE AMÉRICAINE POUR LES MAISONS MOBILES ANSI/NFPA N° 501B.• L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur. • L’évent d’évacuation DOIT être fixé d’une façon sécuritaire à une partie non combustible de la maison mobile.• La ventilation NE DOIT PAS déboucher sous une maison mobile ou fabriquée.• Le matériau du tuyau de ventilation DOIT ÊTRE LE MÉTAL.• L’ensemble 14-D346-33 DOIT être utilisé pour raccorder la sécheuse à la structure.• La ventilation NE DOIT PAS être raccordée à tout autre tuyau, évent ou cheminée.• N’utilisez PAS de vis à tôle ni d’autres dispositifs de serrage qui dépassent à l’intérieur de l’évent d’évacuation.• Prévoyez une ouverture dotée d’une zone ouverte de 63 cm (25 pouces carrés) pour l’infiltration d’air extérieur dans de la sécheuse chambre.• Voir la section pour des renseignements sur la connexion électrique.

Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de la sécheuse.Placez la sécheuse à au moins 46 cm (18 po) au-dessus du sol dans le cas d’une installation dans un garage.L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.• L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur.• L’espace minimum entre la sécheuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces est le suivant: 0 cm (0 po) des deux côtés* 2,54 cm (1 po) avant 2,54 cm (1 po) arrière 2,54 cm (1 po) haut

  • Pour améliorer la performance, un dégagement de 12,7 mm (1/2 po) est suggéré de chaque côté.• L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur.• Il faut veiller à procurer le dégagement nécessaire à l’installation et aux interventions de service.• Les portes du placard doivent être perforées ou bien ventilées et disposer d’au moins 387 cm (60 pouces carrés) d’espace. Si le placard abrite une laveuse et une sécheuse, les portes doivent disposer de 774 cm

(120 pouces carrés) au minimum d’espace ouvert.REMARQUE: SI LE TUYAU D’ÉVACUATION EST SITUÉ À L’ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE, LA CONFIGURATION DU TUYAU POURRAIT DEMANDER UN DÉGAGEMENT EN ARRIÈRE PLUS GRAND. Sécheuses à gaz seulement :

  • Aucun autre appareil alimenté au carburant ne doit être installé dans le même placard qu’une sécheuse à gaz.• La sécheuse doit être débranchée de la conduite d’alimentation en gaz lors des essais de pression lorsque celle-ci est supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa).• Un connecteur obturé d’un minimum de 3,2 mm (1/8 po) NPT, accessible pour la connection de l’instrument de mesure, doit être posé tout juste en amont de la connection de l’alimentation en gaz de la sécheuse.

Les dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour l’orifice d’aération sont les suivants : 0 cm (0 po) des deux côtés*, 2,54 cm (1 po) à l’arrière et 2,54 cm (1 po) haut.

  • Pour améliorer la performance, un dégagement de 12,7 mm (1/2 po) est suggéré de chaque côté.L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur.Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour toute installation et réparation. - Risque d’explosion AVERTISSEMENT

(pour modèles de sécheuse avec vapeur seulement)

7. En utilisant des pinces, resserrez toutes les

connexions avec un tour au deux-tiers. REMARQUE : Ne pas trop serrer. Vous pourriez endommager les connexions.

8. Ouvrez le robinet d’eau.

9. Vérifiez l’absence de fuites autour du connecteur

en « Y », du robinet et des raccords de boyau.

EXIGENCES DE L’ALIMENTATION

D’EAU Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT être installés à une distance d’au moins 107 cm (42 po) du boyau d’eau de la laveuse. Les robinets DOIVENT être de type boyau de jardin de 19,1 mm (3/4 po) pour que les boyaux d’arrivée puissent être branchés. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce carré. Votre département d’eau peut vous laisser savoir ce qu’est votre pression d’eau. REMARQUE : Un adoucisseur d’eau est recommandé pour réduire l’accumulation de déport à l’intérieur du générateur de vapeur si l’alimentation d’eau de la maison est très dure. Pour produire de la vapeur, la sécheuse doit être branchée à une alimentation d’eau froide. Puisque la laveuse doit aussi être branchée à une alimentation d’eau froide, un connecteur en « Y » est inséré, afin de permettre aux boyaux d’arrivée d’être brancher au même moment. REMARQUE : Utilisez des tuyaux d’entrée nouveaux ; n’utilisez jamais de vieux tuyaux.

1. Fermez le robinet d’eau froide. Débranchez le boyau

d’arrivée du connecteur du robinet de remplissage (froid).

2. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc

est en place et attachez le raccord femelle du tuyau court fournis au connecteur du robinet de remplissage de la laveuse. Resserrez à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Resserrez à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré.

3. Raccordez une extrémité mâle du connecteur en

« Y » à l’autre raccord femelle du boyau court. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc est en place. Resserrez à la main jusqu’à ce qu’il soit bien vissé.

4. Insérez la grille de filtre dans le raccord du boyau

d’arrivée de la laveuse. Si une rondelle plate en caoutchouc est déjà en place, retirez-la avant d’installer la grille de filtre. Raccordez ce raccord à une extrémité mâle du connecteur en « Y ». Resserrez à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré.

5. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc

est en place et raccordez le tuyau d’arrivée de 1,2 m (4 pieds) à 1,8 m (6 pieds) (il est possible qu’il soit nécessaire de l’acheter séparément) à une extrémité mâle du connecteur en « Y ». Resserrez à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré.

6. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc

est en place et raccordez l’autre extrémité du boyau d’arrivée long de la sécheuse au connecteur du robinet de remplissage dans le bas du panneau arrière de la sécheuse. Resserrez à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré.

D’ARRIVÉE (suite)RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (non applicable aux sécheuses électriques)

  • Avant de démarrer l’installation, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de la prise murale.
  • Fermez la vanne d’arrêt du gaz de la sécheuse de la conduite d’alimentation.
  • Démontez et jetez l’ancien connecteur de gaz flexible et l’ancien conduit. Vanne d’arrêt

Coude métallique 10,2 cm (4 po) de diamètre

Mastic ou PTFE ruban pour joints de tuyaux

Colliers de conduit (2) ou brides à ressort (2)

Tuyau métallique 10,2 cm (4 po) de diamètre (recommandé)

Solution savonneuse pour la détection de fuites

Gaz adaptateur (2), elbow, un coude et obturateur

Clé à tuyau 20.32 cm (8 po)

Tournevis à tête plate

Pince à joint coulissant

Tuyau métallique souple 10,2 cm (4 po) de diamètre (si nécessaire)

Plaque de recouvrement de 10,2 cm (4 po) (Kit WE49X22606) (si besoin) Instructions d’installation

  • Un robinet de raccordement à filetage National Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour le raccordement d’un manomètre, doit être installé immédiatement en amont du raccord d’alimentation en gaz de la sécheuse. Contactez votre service de gaz local si vous avez des questions sur l’installation d’un robinet de raccordement.• La conduite d’alimentation doit être composée d’un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et équipée d’une vanne d’arrêt à moins de 1,8 m (6 pieds) de la sécheuse et dans la même pièce.• Utilisez un mastic d’étanchéité approprié au gaz naturel ou au gaz de petrole liquéfié ou utilisez du ruban PTFE.• Raccordez le tuyau de raccordement métallique souple à la sécheuse et à l’alimentation en gaz.

AJUSTEMENT DÛ À L’ÉLÉVATION

  • Le flux d’entrée des sécheuses à gaz est ajusté pour une opération au niveau de la mer et n’a pas besoin d’être ajusté pour une opération à 610 m (2000 pieds) d’altitude ou moins. Pour une opération au dessus de 610 m (2000 pieds) d’altitude, le flux d’entrée doit être réduit à une fréquence de 4 pourcent par 305 m (1000 pieds) au dessus du niveau de la mer.• L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, si en absence de ces codes, le « NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223 ».Vous devez utiliser un connecteur flexible en métal certifié par ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longueur du connecteur ne doit pas excéder 1.2 m (4 pieds).
  • Utilisez une conduite de gaz flexible neuve, homologuée CSA International. Ne réutilisez jamais des connecteurs flexibles qui ont déjà servi.
  • Installez une vanne manuelle d’arrêt individuelle à l’intérieure de 6 pieds de la sécheuse conformément au Code National du Gaz Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
  • Serrez fermement tous les raccords de gaz.
  • Si l’alimentation consiste en du gaz liquéfié, demandez à un technicien agréé de confirmer que la pression de gaz N’excède pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau.
  • Un technicien agréé peut provenir d’une entreprise spécialisée en chauffage, fourniture de gaz ou réparation.
  • L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.
  • L’installation doit être conformes aux normes des codes locaux ou, en leur absence, avec la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code ou CSA B149.1 du Natural Gas and Propane Installation Code.

POUR UNE UTILISATION AVEC GAZ

NATUREL SEULEMENT La sécheuse, telle que produite par le fabricant, doit être utilisée uniquement avec une alimentation en gaz naturel. Pour convertir cette sécheuse au gaz propane il est nécessaire un kit de conversion fourni par le fabricant. Utilisez le kit propane de conversion de gaz WE25M87 . La conversion doit être effectuée par du personnel formé et qualifié conformément aux codes et règlements locaux. RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suite) Instructions d’installation - Risque d’explosion AVERTISSEMENT - Risque d’incendie AVERTISSEMENT 4,76 cm (1-7/8 po)8 cm 3-1/8" REMARQUE : Ajoutez à la dimension verticale la distance entre le fond de la carrosserie et le sol.ALIMENTATION EN GAZ À FILETAGE MÂLE NPT 9,6 mm (3/8 po)RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suite) Installez un obturateur 3,2 mm (1/8 po) NPT sur la vanne d’arrêt de la ligne de gaz de la sécheuse pour vérifier la pression d’entrée du gaz. Installez un raccord adaptateur à l’obturateur. REMARQUE : Appliquez un mastic d’étanchéité ou du ruban PTFE sur les filetages de l’adaptateur et de l’obturateur. Fixez le tuyau de raccordement métallique souple à l’adaptateur.

Serrez le raccord du tuyau de raccordement souple à l’aide de deux clés à molette.

Serrez tous les raccords à l’aide des deux clés à molette. Ne serrez pas trop fort.

À L’ALIMENTATION EN GAZ (suite) Ouvrez la vanne d’arrêt de gaz.

Appliquez un mastic d’étanchéité ou du ruban PTFE sur tous les filetages mâles.Vanne d’arrêtObturateur

Installez un coude femelle 9,6 mm (3/8 po) NPT à l’extrémité du raccord d’entrée de gaz de la sécheuse. Installez un raccord adaptateur 9,6 mm (3/8 po) sur le coude femelle. IMPORTANT : Utilisez une clé à tuyau pour tenir fermement l’extrémité du raccord d’entrée de gaz de la sécheuse pour éviter de l’endommager. NOTE : Appliquez un mastic d’étanchéité ou du ruban PTFE sur les filetages de l’adaptateur et du raccord d’entrée de gaz de la sécheuse.

Appliquez du mastic sur l’adaptateur et l’entrée de gaz de la sécheuse.CoudeAdaptateurMatériel non fourniAdaptateurVanne d’arrêtTuyau d’au moins 12,7 mm (1/2 po)9,6 mm (3/8 po) NPT Tuyau de raccordement souple métallique neuf Obturateur de 3,2 mm (1/8 po) NPT pour vérification de la pression à l’entrée de gaz8

DÉTECTION DES FUITES

N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier la présence de fuites de gaz.Contrôlez la présence de fuites sur tous les raccordements avec une solution savonneuse ou similaire.Appliquez une solution savonneuse. La solution de détection des fuites ne doit pas contenir d’ammoniaque, ce qui pourrait endommager les raccords en laiton.Si des fuites sont détectées, fermez la vanne, resserrez le raccord en cause et répétez la procédure de détection de fuites.

Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre. NE PAS enlever la broche de mise à la terre. N’UTILISEZ pas de rallonge électrique. N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise. L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.

  • Circuit – individuel, correctement polarisé et mise à la terre, disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou fusible à temporisation.• Alimentation - 2 fils plus la terre, 120 Volt, monophasé, 60 Hz, courant alternatif.• Réceptacle sortie - Réceptacle à 3 broches correctement mise à la terre, doit être placé de telle manière que le cordon d’alimentation soit accessible lorsque la sécheuse est installée dans sa position finale. Si le circuit a un réceptacle à 2 broches, c’est la responsabilité du propriétaire de le faire remplacer par un réceptacle à 3 broches correctement mise à la terre par un électricien agréé.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA

TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. Dans l’éventualité d’un malfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en procurant un circuit de moindre résistance au courant électrique. Cette sécheuse utilise un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise compatible correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre. NE modifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien agréé de poser une prise appropriée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

  • La sécheuse doit être mise à la terre conformément aux codes locaux et ordonnances, ou, en l’absence de tels codes, à la dernière édition du Code National Electrique, ANSI / NFPA NO. 70 ou du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. Vérifiez auprès d’un électricien agréé si vous n’êtes pas sûr que la sécheuse est correctement mise à la terre.• Si les codes locaux l’exigent, vous pouvez ajouter un fil en cuivre externe de mise à la terre de calibre 18 ou plus. Fixez ce fil à l’arrière du cabinet de la sécheuse avec une vis de tôle # 8-18 x 1/2 po (1.27 cm) (disponible à toute quincaillerie) tel qu’illustré. RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suite) Instructions d’installation Ouvrez la vanne de gaz AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution Assurez-vous au préalable qu’une mise à la terre existe bien et qu’elle fonctionne correctement. AVERTISSEMENT Vis de mise à la terreInstructions d’installation

RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE

(Sautez cette étape si votre sécheuse est au gaz ou si un cordon d’alimentation est déjà attaché à votre sécheuse)Avant d’effectuer le branchement électrique, déclenchez le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de la prise murale. NE LAISSEZ JAMAIS LE CAPOT DE LA PLAQUE À BORNES ENLEVÉ.

Pince à joint coulissant

Tournevis à tête plate

NiveauDébranchez l’alimentation électrique avant la réparation.Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil.L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort ou l’électrocution. AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution

Coude métallique 10,2 cm (4 po) diamètre Réducteur de tension en métal (UL) Colliers de conduit 10,2 cm (4 po) (2) ou brides à ressort 10,2 cm (4 po) (2) Lunettes de protectionTuyau métallique 10,2 cm (4 po) de diamètre (recommandé) Gants L’event d’évacuation Ruban adhésifTuyau métallique souple 10,2 cm (4 po) de diamètre (si nécessaire) Cordon d’alimentation de la sécheuse (non livré avec l’appareil)Conforme à la norme UL 120/240 V, 30 A avec 3 ou 4 broches. Identifiez le type de fiche selon la prise murale de votre domicile avant d’acheter le cordon

CORDONS D’ALIMENTATION

GE Appliances recommande vivement l’utilisation de pièces spécifiées par le fabricant. Choisissez un cordon d’alimentation qui correspond aux exigences de votre installation.REMARQUE : Si le circuit de votre sécheuse est dans un circuit protégé par un interrupteur GFCI, l’installation d’un cordon à 3 fils n’est pas autorisée. Le câblage de la maison et la sécheuse doivent être configurés pour des cordons à 4 fils.Consultez votre annuaire local pour un détaillant de pièces authorisé ou applez-nous au 800.661.1616 ou Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.No de pièceType Longueur Intensité de courantWX9X2 3-Trifilaire 1,2 m (4 Pied) 30WX9X3 3-Trifilaire 1,5 m (5 Pied) 30WX9X4 3-Trifilaire 1,8 m (6 Pied) 30WX9X18 4-Trifilaire 1,2 m (4 Pied) 30WX9X19 4-Trifilaire 1,5 m (5 Pied) 30WX9X20 4-Trifilaire 1,8 m (6 Pied) 30

Plaque de recouvrement de 10,2 cm (4 po) (Kit WE49X22606) (si besoin)

Utilisez un cordon d’alimentation de 240 V 30 ampères homologué UL pour sécheuse avec cosses à anneau fermées ou cosses fermées aux extrémités renversées. Utilisez un réducteur de tension homologué UL. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des connexions électriques. Connectez le fil neutre (le fil blanc ou central) sur la borne centrale. Le fil de terre (fil vert ou à nu) doit être branché à un connecteur de terre vert. Connectez les deux autres fils d’alimentation sur les deux bornes correspondantes. Serrez fermement toutes les connexions électriques. Replacez le couvercle du bloc des bornes. L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie. Pour les branchements électriques utilisant un cordon d’alimentation : Pour les connexions de fil directes : Utilisez un fil de cuivre de calibre 10. Utilisez un réducteur de tension homologué UL. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des connexions électriques. Connectez le fil neutre (le fil blanc ou central) sur la borne centrale. Le fil de terre (fil vert ou à nu) doit être branché à un connecteur de terre vert. Connectez les deux autres fils d’alimentation sur les deux bornes correspondantes. Serrez fermement toutes les connexions électriques. Replacez le couvercle du bloc des bornes. L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Pour une sécheuse branchée par cordon mis à la terre : Cette sécheuse doit être mise à la terre. Dans l’éventualité d’un malfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en procurant un circuit de moindre résistance au courant électrique. Cette sécheuse utilise un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise compatible correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre. NE modifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien agréé de poser une prise appropriée.

Pour une sécheuse à branchement permanent : Cette sécheuse doit être connectée à du métal mis à la terre ou à un système de câblage permanent ; ou encore un conducteur de mise à la terre de l’appareillage doit être acheminé avec les conducteurs du circuit et connecté à une borne de mise à la terre de l’appareillage sur l’appareil. Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’appareillage peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre.

AVANT L’ENTRETIEN. Cette sécheuse doit être connectée à un circuit de dérivation individuel avec un fil de cuivre de calibre 10 minimum à travers un fusible de 30 ampères ou un disjoncteur. PAS de fusible sur le fil neutre. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,

DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

AVANT L’ENTRETIEN. Cette sécheuse doit être connectée à un circuit de dérivation individuel avec un fil de cuivre de calibre 10 minimum à travers un fusible de 30 ampères ou un disjoncteur. PAS de fusible sur le fil neutre. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution REMARQUE : Si le circuit de votre sécheuse est dans un circuit protégé par un interrupteur GFCI, l’installation d’un cordon à 3 fils n’est pas autorisée. Le câblage de la maison et la sécheuse doivent être configurés pour des cordons à 4 fils.Instructions d’installation

RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE

À L’AIDE D’UN CÂBLE À 3 FILS

BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE

À L’AIDE D’UN CÂBLE À 4 FILS

(À UTILISER POUR L’INSTALLATION

DANS UNE MAISON MOBILE) REMARQUE : Depuis le 1

janvier 1996, le Code national de l’électricité impose aux nouvelles constructions d’utiliser un raccordement à 4 fils pour une sécheuse électrique. Un cordon à 4 fils doit aussi être utilisé lorsque les normes locales n’autorisent pas une mise à la terre via le neutre. Un raccordement à 3 fils NE doit PAS être utilisé dans une nouvelle construction.

1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)

fusible(s) du circuit du tableau électrique.

2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est

débranché de la prise murale.

3. Retirez le couvercle du cordon d’alimentation sur la

partie inférieure arrière.

Retirez et jetez proprement la bride de terre. Conservez la vis de terre verte pour l’étape 7.

5. Installez un réducteur de tension 3/4 po approuvé UL

sur l’orifice d’entrée du cordon électrique. Faites passer le cordon électrique dans le réducteur de tension.

6. Connectez le cordon d’alimentation comme suit :

A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis extérieures de la plaque à bornes (L1 et L2). B. Branchez le fil neutre (blanc) au centre de la plaque à bornes (marqué N).

7. Fixez le fil de mise à la terre du cordon d’alimentation

avec la vis de mise à la terre verte (trou au-dessus du support de réducteur de tension). Serrez toutes les vis de la plaque à bornes (3) fermement.

8. Fixez correctement le cordon d’alimentation au

réducteur de tension.

9. Réinstallez le couvercle.

ENLEVÉ DE LA PLAQUE À BORNES. Connexion à 3 fils Ne peut pas être utilisée au Canada. Ne peut pas être utilisée dans une maison mobile. Ne peut pas être utilisée dans les nouvelles constructions. Ne peut pas être utilisée dans les véhicules récréatifs. Ne peut pas être utilisée dans les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le biais du câble neutre.

1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)

fusible(s) du circuit du tableau électrique.

2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est

débranché de la prise murale.

3. Retirez le couvercle de cordon d’alimentation qui se

trouve sur la partie inférieure arrière.

Installez un réducteur de tension 3/4 po approuvé UL sur l’orifice d’entrée du cordon électrique. Passez le cordon d’alimentation à travers le réducteur de tension en métal.

5. Connectez le cordon d’alimentation comme suit :

A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis extérieures de la plaque à bornes (L1 et L2). B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la plaque à bornes (N).

6. Assurez-vous que la bride de terre est connectée à

la borne neutre (centre) du bornier et à la vis de terre verte sur l’arrière de la sécheuse. Serrez toutes les vis de la plaque à bornes (3) fermement.

7. Fixez le cordon d’alimentation dans le réducteur de tension.

8. Réinstallez le couvercle.

RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE

REMARQUE : Si le circuit de votre sécheuse est dans un circuit protégé par un interrupteur GFCI, l’installation d’un cordon à 3 fils n’est pas autorisée. Le câblage de la maison et la sécheuse doivent être configurés pour des cordons à 4 fils.

Vis (2) Retirer la bride de mise à la terre et la jeter proprement. Conserver la vis de terre verte. Fil conducteurRéinstaller la vis de terre verte ici. Fil vert Réducteur de tension UL 3/4 po (1.91 cm)4 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power supply cord kit marked for use with dryers and provided with closed loop or spade terminals with upturned ends (not supplied). Fil conducteurNeutre (blanc) Couvercle Vis Support de réducteur de tension Vis (2) Fil conducteur Fil conducteurNeutre (blanc) CouvercleVis de terre verte et bride de terre3 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A power supply cord kit marked for use with dryers and provided with closed loop or spade terminals with upturned ends (not supplied).Faites installer, si le code local l’exige, une mise à la terre externe (non fournie) sur un tuyau d’eau froide métallique mis à la terre ou toute autre mise à la terre par un électricien qualifié.Réducteur de tension UL 3/4 po (1.91 cm)Support de réducteur de tension Vis12 Instructions d’installation

À L’ÉVENT DU DOMICILE

L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur. Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) pour le conduit d’évacuation du domicile. Pour raccorder votre sécheuse au tuyau d’évacuation de la maison, utilisez seulement un conduit de transition de 10,2 cm (4 po) d’un des types suivants : métallique rigide, métallique flexible homologué UL ou en aluminium pour sécheuse homologué UL. AUCUN plastique ne doit composer le conduit d’évacuation de la maison, le conduit de transition de la sécheuse, ni se trouver à l’intérieur de la sécheuse. Le conduit d’évacuation de la maison NE doit PAS se trouver à l’intérieur de la sécheuse, ni être en métal flexible ou en aluminium. Ne dirigez PAS l’évacuation dans une cheminée, la hotte de cuisine, un évent à gaz, un mur, un plafond, un comble, un vide sanitaire ou un espace dissimulé d’un bâtiment. N’installez PAS un grillage dans ou par-dessus le conduit d’échappement. N’installez PAS un ventilateur d’appoint dans le tuyau de ventilation. N’utilisez PAS un conduit dont la longueur dépasse celle spécifiée dans le tableau des longueurs d’échappement. L’omission d’observer ces directives peut entraîner le décès ou l’incendie. CONDUIT DE TRANSITION EN MÉTAL RIGIDE

  • Pour une meilleure efficacité de séchage, un conduit de transition en métal rigide est recommandé.• Les conduits de transition en métal rigide réduisent le risque d’écrasement et de pliure.

CONDUIT DE TRANSITION EN MÉTAL

Si un conduit métallique rigide ne peut être utilisé, alors un conduit métallique flexible semi-rigide homologué UL peut être employé (ensemble PM08X10085).• N’installez jamais un conduit métallique flexible dans des murs, des plafonds, des planchers ou d’autres espaces restreints.• La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 2,4 m (8 pi).• Pour de nombreuses applications, l’installation de coudes aussi bien à la sécheuse qu’au mur est vivement recommandée (voir les illustrations à droite). Les coudes permettent à la sécheuse de reposer près du mur sans plier ni écraser le conduit de transition, optimisant ainsi l’efficacité du séchage.• Évitez de faire reposer le conduit sur des objets coupants.

FLEXIBLE (TYPE EN FEUILLE) HOMOLOGUÉ UL

Dans des installations spéciales, il peut être nécessaire de brancher la sécheuse à l’évent du domicile à l’aide d’un conduit métallique flexible (type en feuille). Le conduit de transition flexible pour sécheuses approuvé par UL (pièce de GE Appliances - PM8X73 ou WX8X73) peut être utilisé seulement dans des installations où le conduit en métal rigide où les conduits métalliques rigides ou flexibles (semi-rigides) ne peuvent pas être employés ET où un diamètre de 10,2 cm (4 po) peut être conservé sur toute la longueur du conduit de transition.• Au Canada et aux États-Unis, seuls les conduits métalliques flexibles (type en feuille) qui sont conformes à la norme 2158A « Outline for Clothes Dryer Transition Duct Subject » doivent être utilisés.• Évitez de faire reposer le conduit sur des objets coupants.• Pour une meilleure efficacité de séchage :1. Glissez une des extrémités du conduit par-dessus le conduit de sortie de la sécheuse.2. Fixez le conduit à l’aide d’une bride.3. Sécheuse dans sa position permanente, déployez le conduit à sa pleine longueur. Laissez un recouvrement de 5 cm (2 po) du conduit sur le conduit d’évacuation. Coupez et retirez la longueur de conduit en surplus. Gardez le conduit aussi droit que possible pour obtenir une circulation d’air maximale.4. Fixez le conduit sur le conduit d’évacuation à l’aide de l’autre bride. - Risque d’incendie AVERTISSEMENT

OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À

Ruban de toile ou colliers pour conduit

Conduit rigide ou flexible homologué UL de 4 po (10,2 cm)

PM8X85 Hotte extérieure de ventilationPM08X10085 Conduit de transition flexible de 8 pi pour sécheuse avec 2 bridesWX08X10130 Bride de conduit d’évacuation de 4 po pour sécheuse WE49X22606 Couvercle pour orifice d’évacuation arrière - Sécheuses à évacuation par le côté ou le bas• N’ÉCRASEZ PAS ou ne pliez pas le conduit. Utilisez des coudes lorsque des changements de direction sont nécessaires.

  • N’UTILISEZ PAS une longueur excessive de conduit. Coupez le conduit aussi court que possible.
  • N’ÉCRASEZ PAS le conduit contre le mur.
  • N’INSTALLEZ PAS la sécheuse sur le conduit. ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
  • COUPEZ le conduit aussi court que possible et installez-le droit vers le mur.
  • UTILISEZ des coudes lorsque des changements de direction sont nécessaires. Instructions d’installation Utilisez des tuyaux d’échappement plus long que ce qui est spécifié aura comme conséquence :
  • Augmentera les temps de séchage et les coûts d’énergie.
  • Réduira la durée de vie de la sécheuse.
  • Accumulation de la charpie, créant un danger potentiel de feu. L’installation correcte du tuyau est VOTRE RESPONSABILITÉ. Les problèmes causés par une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie. La longueur du système d’échappement MAXIMUM PERMISE dépend du type de conduits, du nombre de tours, du type de couvert de tuyau d’échappement (couvert mural) et de toutes les conditions mentionnées sur la carte.
  • Les coudes intérieurs ajoutés pour les conversions d’évent latérales ou inférieures doivent être inclus dans le calcul total de coude.
  • Tout coude dont l’angle est supérieur à 45° doit être considéré comme un coude de 90°.
  • Deux coudes de 45° devront être considérés comme un coude de 90°. Un angle de 45° ou moins peut être ignoré.
  • Pour la ventilation latérale, ajouter un coude de 90° au tableau.
  • Pour chaque coude additionnel de 90°, réduire de 3 m (10 pieds) la longueur totale permise du système de ventilation.

Lors du calcul de la longueur totale du système de ventilation, vous devez ajouter toutes les portions droites et coudes du système (y compris le conduit de transition).

LONGUEUR DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT

LONGUEUR MAXIMUM RECOMMANDÉTypes de couverts de tuyau d’échappementRecommandé Utilisation pour des installations de courte durée seulement 4" PO 4 PO 4" PO 4" DIA.2-1/2"Nombre de Coudes à 90°Métal rigide Métal rigide0 36,6 m (120 Pieds) 27,4 m (90 Pieds)1 30,5 m (100 Pieds) 22,9 m (75 Pieds)2 25,9 m (85 Pieds) 19,8 m (65 Pieds)3 21,3 m (70 Pieds) 16,8 m (55 Pieds)4 18,3 m (60 Pieds) 13,7 m (45 Pieds)5 16,8 m (55 Pieds) 10,7 m (35 Pieds)

»2 po4 po de diamètre 4 po de diamètre

Nous vous recommandons d’installer votre sécheuse avant d’installer votre laveuse. Cela permettra un accès direct pour faciliter le raccordement de l’évacuation. Insérez l’extrémité du conduit d’évacuation sur le raccord arrière de la sécheuse et fixez-la avec du ruban de toile ou un collier de fixation. REMARQUE : Nous vous recommandons fortement d’utiliser un conduit d’évacuation rigide et en métal. Si les conduits flexibles de métal sont installés, ils doivent être homologué UL, pas de plastique.

  • Pour une installation droite, raccordez le conduit d’évacuation de la sécheuse au mur l’aide de ruban en toile.

DU CONDUIT L’utilisation de coudes empêchera les conduits de se déformer et de s’écraser.

  • Terminez le conduit de façon à éviter les retours d’air ou l’entrée d’oiseaux ou d’autres animaux.
  • La terminaison doit présenter une résistance minimale au flux d’air évacué et nécessiter peu ou pas de maintenance pour empêcher les obstructions.
  • Les évents muraux doivent être installés à au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol ou toute autre obstruction avec l’ouverture dirigée vers le bas.

SÉPARATIONS DES COUDES

  • Pour de meilleures performances, séparez tous les coudes par un conduit droit d’au moins 1,2 m (4 pieds), y compris sur la distance entre le dernier coude et le couvert du tuyau d’échappement.

ÉTANCHÉITÉ DES JOINTS

  • Tous les joints doivent être serrés pour éviter les fuites. L’extrémité mâle de chaque section du conduit doit être dirigée vers l’extérieur par rapport à la sécheuse.
  • Les joints de conduit doivent être étanches à l’air et à la poussière, recouverts de ruban de toile ou en aluminium.
  • N’assemblez pas les conduits avec des fixations qui pénètrent dans le conduit. Elles serviraient de point de collecte pour la charpie.
  • Les conduits horizontaux doivent être inclinés vers l’extérieur de 6,4 mm (1/4 po) par pied de longueur.
  • Prévoyez libre un accès pour l’inspection et le nettoyage du système d’évacuation, notamment pour les coudes. Inspectez et nettoyez le système au moins une fois par an. ISOLATION
  • Les conduits qui traversent une zone non chauffée ou situés à proximité d’un climatiseur doivent être isolés pour réduire la condensation et la création de charpie. ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite) Ouverture du conduit interne Mur Vérifiez que le volet de l’évent mural s’ouvre et se ferme librement.
  • Enlevez et jetez le conduit d’évacuation existant s’il est fait de plastique ou de métal souple, et remplacez-le par un conduit d’évacuation listé par UL.
  • Enlevez toute charpie de l’ouverture d’évacuation murale. Conduit transitoireRuban de toile ou colliers pour conduitRuban de toile ou colliers pour conduitConduit métallique 4 po coupé à la longueur appropriéeOrifice de conduit extérieurInstructions d’installation ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite)

Évacuation à la droite de la carrosserie sur les modèles électriques seulement.Évacuation à la gauche de la carrosserie sur les modèles à gaz ou électriques.Évacuation par le bas de la carrosserie pour les modèles à gaz ou électriques. Détachez et retirez la débouchure droite (modèles électriques seulement), gauche ou inférieure selon le besoin. Retirez la vis à l’intérieur du conduit d’évacuation et conservez-la. Tirez le conduit d’évacuation pour le sortir de la sécheuse.Coupez le conduit comme illustré et gardez la partie A.

AJOUT D’UN NOUVEAU CONDUIT

Raccordez la partie coupée (A) du conduit sur le boîtier du ventilateur. Assurez-vous que le conduit raccourci est aligné sur la languette de la base. Utilisez la vis précédemment conservée pour fixer le conduit en place à travers la languette de la base. AJOUT D’UN COUDE ET D’UN CONDUIT

  • Assemblez un coude de 4 po sur un conduit de 4 po. Enveloppez le joint avec du ruban à conduit.• Insérez l’assemblage, coude en premier, dans l’orifice du côté et raccordez le coude au conduit intérieur de la sécheuse. Assurez-vous de ne pas tirer ni endommager les fils électriques à l’intérieur de la sécheuse lors de l’insertion du conduit. Retirer la vis et conserverRetirer la débouchure désirée (une seule)Droite (modèles électriques seulement)Gauche Bas Par l’orifice arrière, repérez la languette au centre de la base de la sécheuse. Levez la languette sur environ 45° à l’aide d’un tournevis à lame plate.Partie « A »Évacuation côté droit (modèles électriques seulement) ou gaucheOrifice de fixationGaucheDroitOn peut ajouter un conduit d’évacuation sur le côté droit (modèles électriques seulement) ou gaucheRuban de toileDroitGaucheOrifice de fixation 26,67cm (10 »2”)Orifice de fixation 24,13cm (9 »2”)Pour les modèles de 6,2 et 7,2 pi3 seulement, utilisez la dimension ci-dessous : Débranchez la sécheuse de l’alimentation électrique. Portez des gants et des protège-bras. Fermez l’ouverture arrière par le panneau d’accès inclus dans kit WE49X22606. L’omission de prendre ces précautions peut causer des incendie, chocs électriques ou des lacérations. - Risque d’incendie AVERTISSEMENT Pour les modèles de 7,4 pi3 seulement, utilisez la dimension ci-dessous : Courber la languette vers le haut de 45°Pas pour les modèles à gaz Left TAB LOCATION16 Placez la sécheuse à proximité de l’emplacement final. Réglez les quatre pattes de nivellement pour la mettre de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l‘arrière. Puis ajustez les deux pieds antibasculement des coins intérieurs avant, en veillant à ce qu’ils touchent le plancher pour éviter le basculement. L’installation n’est pas terminée tant que cette manœuvre n’est pas exécutée. ÉVACUATION (suite) Instructions d’installation Assurez-vous au préalable qu’une mise à la terre existe bien et qu’elle fonctionne correctement.
  • Appliquez du ruban à conduit, comme illustré, sur le joint entre le conduit intérieur de la sécheuse et le coude, et aussi sur le joint entre le coude et le conduit latéral.Utilisez un conduit métallique rigide de 4 po à l’intérieur de la sécheuse seulement. Les joints du conduit intérieur doivent être fixés avec du ruban à conduit, sinon ils peuvent se détacher et poser un risque.
  • Insérez le coude dans l’orifice arrière et raccordez-le au conduit intérieur de la sécheuse.• Appliquez du ruban à conduit, comme illustré, sur le joint entre le conduit intérieur de la sécheuse et le coude, et aussi sur le joint entre le coude et le conduit inférieur.Les joints du conduit intérieur doivent être fixés avec du ruban à conduit, sinon ils peuvent se détacher et poser un risque.Ruban de toile INSTALLATION FINALE

Appuyez sur la touche Alimentation. REMARQUE : Si la sécheuse a été exposée à des températures inférieures au point de congélation pendant une période prolongée, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur Alimentation. Sinon, l’écran ne s’allumera pas. La sécheuse est maintenant prête à l’emploi. Raccordez les coudes et les conduits métalliques standard pour compléter le système d’évacuation. Recouvrez l’orifice arrière avec la plaque (trousse WE49X22606) que l’on peut se procurer sur GEApplianceparts.com ou par un fournisseur de service local. Placez la sécheuse à son emplacement final.Plaque (Kit WE49X22606)(l’apparence varie) Débranchez l’alimentation électrique avant la réparation. Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil. L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort ou l’électrocution. Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique lors d’un entretien. Personnel de réparateur – NE PAS toucher aux composants suivants lorsque l’appareil est sous tension : lumière de tambour, interrupteur de porte, carte électronique, allumeur, thermostats, détecteur de flame ou chauffage micra. AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution AVERTISSEMENT - Risque d’électrocution DUCT TAPERuban de toile NE LAISSEZ JAMAIS L’OUVERTURE ARRIÈRE SANS LA PLAQUE. (Trousse WE49X22606) BaisserMonterPieds antibasculementInstructions d’installation

  • Lisez les instructions en entier avant de commencer.
  • Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter d’abîmer la peinture.
  • Posez les vis à côté de leurs pièces respectives afin d’éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
  • Prévoyez une surface non abrasive pour les portes.
  • Il faut normalement de 30 à 60 minutes pour inverser le sens d’ouverture de la porte. IMPORTANT : Après avoir commencé, ne déplacez pas la sécheuse avant que l’inversion de l’ouverture de la porte n’ait été effectuée. Ces instructions permettent de transférer les charnières du côté droit vers le côté gauche. Si vous souhaitez les réinstaller du côté droit, veuillez suivre ces mêmes instructions et inversez toutes les références aux termes gauche et droite. Outils Nécessaires : Tournevis avec embout Quadrex no1, sinon tournevis à tête cruciforme no2 Couteau à mastic (pointe recouverte de ruban) Petit tournevis à lame plate Avant de commencer Débranchez la sécheuse de sa prise électrique.18 Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (Optionnel)

Ouvrez la porte sur environ 130

. Avec un couteau à mastic, retirez les quatre (4) capuchons en plastique situés le long du côté gauche du panneau frontal et mettez-les de côté.

Retirez la vis inférieure de chaque charnière (côté droit) et insérez-les partiellement dans chaque trou de charnière supérieure sur le côté gauche. REMARQUE : Toutes les quatre (4) vis de charnière du panneau frontal seront maintenant dans les trous de charnière supérieures, deux (2) à gauche et deux (2) à droite.

Desserrez chaque vis de charnière supérieure sur le côté droit. Retirez la porte et placez-la sur une surface plate protégée pour prévenir les dommages. Capuchon en plastique (4) Côté gauche du panneau frontal Desserrez chaque vis de charnière supérieure sur le côté droit

Retirez la plaque aveugle et la gâche et installez-les dans les positions opposées.

Retirez les deux (2) capuchons de charnière en plastique et quatre (4) vis de charnière.

Retirez huit (8) vis intérieures. Levez la porte intérieure à l’aide d’un tournevis à lame plate. Retirez les 2 charnières de porte. Plaque aveugle Gâche Vis de charnière Capuchons de charnière en plastique Porte intérieure Porte exté- rieure Vis intérieures Vis intérieures Charnières de porte Choisissez les instructions INVERSION DE

Montez la porte assemblée sur les deux (2) vis de charnière du côté gauche supérieur installées à l’étape 2. Déplacez les vis de charnière desserrées à l’étape 2 dans les trous de vis du côté gauche inférieur et serrez fermement les quatre (4) vis.

Installez les quatre (4) capuchons en plastique (retirés à l’étape 1) dans les quatre (4) trous du panneau frontal sur le côté droit. REMARQUE : Pour remettre la porte dans sa position initiale, suivez ces instructions en permutant les mots « gauche » et « droite ». Lorsque vous avez terminé Branchez la sécheuse dans une prise électrique. Door Accrochez la porte et serrez les vis.

Retirez les deux capuchons en plastique et posez-les du côté opposé.

Faites pivoter la porte extérieure de 180°. Mettez les charnières en place, assurez-vous de poser les charnières sur le côté qui se trouve à l’opposé de la poche. Réinstaller la porte intérieure dans le cadre de la porte extérieure et fixez avec les vis retirées à l’étape 6. Vissez les charnières de la porte et insérez les capuchons de charnière. Capuchon en plastique (4) Côté droit du panneau frontal Poser les capuchons en plastique ici Capuchons en plastique Porte intérieure Porte extérieure Vis de charnière Capuchons en plastique Vis intérieures Vis intérieures Charnière Charnière

Ouvrez la porte sur environ 130

. Avec un couteau à mastic, retirez les quatre (4) capuchons en plastique situés le long du côté gauche du panneau frontal et mettez-les de côté.

Retirez la vis inférieure de chaque charnière (côté droit) et insérez-les partiellement dans chaque trou de charnière supérieure sur le côté gauche. REMARQUE : Toutes les quatre (4) vis de charnière du panneau frontal seront maintenant dans les trous de charnière supérieures, deux (2) à gauche et deux (2) à droite. Capuchon en plastique (4) Côté gauche du panneau frontal

Retirez la plaque aveugle et la gâche et installez-les dans les positions opposées. Gâche Plaque aveugle

Retirez le capuchon cosmétique en plastique et installez-le de l’autre côté du panneau frontal.

Desserrez chaque vis de charnière supérieure sur le côté droit. Retirez la porte et placez-la sur une surface plate protégée pour prévenir les dommages. Desserrez chaque vis de charnière supérieure sur le côté droit

Utilisez un petit tournevis à tête plate pour retirer le capuchon de charnière du panneau frontal. Capuchon

charnière Capuchon cosmétique21 Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (Optionnel)

Tournez la porte intérieure sur 180°. Détachez le dispositif de retenue de la charnière en pressant les fixations à ressort et sortez-le. Tournez-le et installez-le sur le côté opposé. IMPORTANT : Acheminez sa charnière derrière la vitre. Retirez le capuchon en plastique en pressant les fixations à ressort et sortez-le. Tournez-le et installez-le sur le côté opposé.

Retirez les deux (2) capuchons de charnière en plastique et quatre (4) vis de charnière.

Retirez huit (8) vis intérieures. Levez la porte intérieure à l’aide d’un tournevis à lame plate. Retirez les 2 charnières de porte. Vis de charnièreCapuchons de charnière en plastiquePorte intérieure Vis intérieures Vis intérieuresCharnières de portePorte extérieureCapuchon en plastiqueHarness RetainerPorte intérieureFixations à ressortFixations à ressort

Retirez les deux capuchons en plastique et posez-les du côté opposé. Poser les capuchons en plastique ici Capuchons en plastique22 Instructions d’installation INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (Optionnel)

Faites pivoter la porte extérieure de 180°. Mettez les charnières en place, assurez-vous de poser les charnières sur le côté qui se trouve à l’opposé de la poche. Réinstaller la porte intérieure dans le cadre de la porte extérieure et fixez avec les vis retirées à l’étape 8. Vissez les charnières de la porte et insérez les capuchons de charnière. Porte extérieure Vis de charnière Capuchons en plastique Vis intérieures Vis intérieures Charnière Charnière Porte intérieure

Installez le capuchon de charnière sur le panneau frontal. Porte Accrochez la porte et serrez les vis.

Installez les quatre (4) capuchons en plastique (retirés à l’étape 1) dans les quatre (4) trous du panneau frontal sur le côté droit. REMARQUE : Pour remettre la porte dans sa position initiale, suivez ces instructions en permutant les mots « gauche » et « droite ». Lorsque vous avez terminé Branchez la sécheuse dans une prise électrique.

Montez la porte assemblée sur les deux (2) vis de charnière du côté gauche supérieur installées à l’étape 2. Déplacez les vis de charnière desserrées à l’étape 2 dans les trous de vis du côté gauche inférieur et serrez fermement les quatre (4) vis. Capuchon en plastique (4) Côté droit du panneau frontal Capuchon

- Riesgo de Descarga Eléctrica ADVERTENCIA ADVERTENCIA Assurez-vous au préalable qu’une mise à la terre existe bien et qu’elle fonctionne correctement.