WESTINGHOUSE IGen2500c - Générateur

IGen2500c - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IGen2500c WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 81 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE IGen2500c - page 57
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : IGen2500c

Catégorie : Générateur

Caractéristiques Détails
Type de générateur Inverter portable
Puissance nominale 2200 W
Puissance maximale 2500 W
Type de carburant Essence
Capacité du réservoir 11 litres
Autonomie Environ 12 heures à 25% de charge
Poids 22 kg
Niveau sonore 58 dB à 25% de charge
Dimensions 54 x 30 x 45 cm
Système de démarrage Démarrage électrique
Sorties 2 prises AC, 1 prise DC
Protection contre les surcharges Oui
Utilisation recommandée Camping, événements en plein air, secours d'urgence
Maintenance Vidange d'huile régulière, nettoyage du filtre à air
Consignes de sécurité Utiliser à l'extérieur, éviter les inhalations de gaz d'échappement
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - IGen2500c WESTINGHOUSE

Comment démarrer le générateur WESTINGHOUSE IGen2500c ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence, mettez l'interrupteur sur 'ON', appuyez sur le bouton de démarrage ou tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce qu'il démarre.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que l'interrupteur est sur 'ON' et que le réservoir d'huile est plein. Si tout semble en ordre, essayez de tirer plusieurs fois sur le cordon de démarrage.
Quel type d'huile faut-il utiliser pour le WESTINGHOUSE IGen2500c ?
Utilisez une huile moteur de qualité de type SAE 10W-30 pour des températures ambiantes plus élevées ou SAE 5W-30 pour des températures plus froides.
Comment savoir si le générateur est en surcharge ?
Si le générateur s'arrête ou si le témoin lumineux de surcharge s'allume, cela indique une surcharge. Débranchez les appareils et laissez le générateur se réinitialiser avant de le redémarrer.
Puis-je utiliser le WESTINGHOUSE IGen2500c à l'intérieur ?
Non, le générateur doit être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone.
Comment nettoyer le filtre à air du générateur ?
Retirez le couvercle du filtre à air, enlevez le filtre et nettoyez-le avec de l'eau et un détergent doux. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore du WESTINGHOUSE IGen2500c ?
Le générateur fonctionne à un niveau sonore d'environ 58 dB à pleine charge, ce qui est comparable à une conversation normale.
Quelle est la capacité de carburant du WESTINGHOUSE IGen2500c ?
Le générateur a une capacité de carburant de 11,4 litres.
Comment stocker le générateur lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Vidangez le réservoir de carburant, nettoyez l'extérieur, et conservez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la corrosion.
Est-ce que le WESTINGHOUSE IGen2500c a une garantie ?
Oui, le générateur est généralement livré avec une garantie limitée de 3 ans. Vérifiez les détails dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IGen2500c - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IGen2500c de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI IGen2500c WESTINGHOUSE

7 1148098110005 ENGINE ASSEMBLY DH100i

FRANÇAIS iGen2500c Générateur D’onduleur Numérique Puissance d’opération 2200 Watts | Puissance de pointe 2500 Watts

DÉPANNAGE DÉPANNAGE .........................................................................79Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 57 INTRODUCTION INTRODUCTION MISE EN GARDE: L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l’État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l’entretien de cet équipement. Pour plus d’informations, visitez le site www.P65warnings.ca.gov.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Toutes les informations, illustrations et spécications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à être des vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d’apporter toute spécication ou modication de conception sans préavis. TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉS Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC. DANGER Lisez ce manuel avant d’utiliser ou d’effectuer des opérations de maintenance sur ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse.Vous pouvez vous inscrire par:• Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.

  • Enregistrement de votre produit en ligne sur: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registration
  • Scanner le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone. Vous serez dirigé vers le lien d’inscription mobile.• Envoi des informations produit suivantes à:Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228Pour vos dossiersDate d’achat:Numéro de modèle:Numéro de série:Lieu d’achat:IMPORTANT: Conservez votre reçu d’achat pour une couverture de garantie sans problème.58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUESCTÉRISTIQUES

Caractéristiques Watts courants: 2200 Gas Watts de pointe: 2500 Gas Puissance nominale à 1,0 facteur de puissance:

Puissance de crête: 2.5 kVA De l’essence Tension nominale: 120V Fréquence nominale: 60 Hz @ 3600 RPM Phase: Monophasé Distorsion harmonique totale: ≤ 3% Déplacement du moteur: 80 c Type de départ: Recul Capacité de carburant: 1.14 Gallons (4.3 Litres) Type de carburant: Essence sans plomb 87–93 octane* Capacité d'huile: 0.37 US Quart (11.8 oz.) Type d'huile: SAE 10W-30 Bougie d'allumage: E6RTC Ecartement électrode bougie:

  • Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. AVIS Ce produit est conçu et conçu pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu’à 40° C (104° F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5° F (15° C) à 122° F (50° C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené dans cette plage avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l’extérieur dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et autres évents. La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU de carburant, la température ambiante, l’altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au- dessus du niveau de la mer, et diminuera également d’environ 1% pour chaque 10 ° F (6 ° C) au-dessus de la température ambiante de 60 ° F (16 ° C). MISES À JOUR Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ manuals Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 59 SÉCURITÉ SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉLes mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signication de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur.Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Il signie attention, devenez alerte, votrela sécurité est en jeu! Veuillez lire etrespecter le message qui suitle symbo d’alertes de sécuritél. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENTIndique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDEIndique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et/ou l’environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement.Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel et sur le générateur. Symbole La descriptionSymbole d’alerte de sécuritéRisque d’électrocutionRisque d’asphyxieRisque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes.Risque d’électrocutionRisque d’incendieMaintenez une distance de sécuritéLire les instructions du fabricantNe pas utiliser dans des conditions humidesSuelo. Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación.L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. DANGER

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.60 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SalonSous-solCrawlspaceSalle de boue du porche d'entréeGarageDétecteurs de COdans les espaces de vie

Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et évents.

USAGE CORRECT Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone

  • Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents.
  • Échappez directement des espaces occupés UTILISATION INCORRECTE N’utilisez pas dans l’un des endroits suivants:
  • Près de n’importe quelle porte, fenêtre ou évent
  • Espace d’exploration
  • Vestiaire AVIS Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchables avec pile de secours dans les pièces à vivre. DANGER Risque d’incendie et d’électrocution. Ne pas connecter au système électrique d’un bâtiment à moins que le générateur et le commutateur de transfert n’aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vériée par un électricien qualié. La connexion doit isoler l’alimentation du générateur de l’alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. DANGER Risque d’électrocution. N’utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N’exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. SÉCURITÉWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
  • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel médical.
  • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • N’utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, eflochés, dénudés ou autrement endommagés.
  • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième l ou être à double isolation.
  • Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de câblage de bâtiment, le générateur doit être installé par un électricien qualié et connecté à un commutateur de transfert en tant que système dérivé séparément conformément à NFPA 70, National Electrical Code.
  • Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant le générateur, passez IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consultez un médecin, car vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
  • Utilisez uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par le Département américain de la Santé et les Centres des services sociaux pour le contrôle et la prévention des maladies. Votre domicile et/ou vos conditions de vent spéciques peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins 5 pieds d’espace libre de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux et les gaz d’échappement peut être sufsamment élevée pour causer de graves brûlures et/ou enammer des objets combustibles.
  • Ne touchez ni le silencieux ni le moteur. Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures. Ne placez pas de parties du corps ou de matériaux inammables ou combustibles sur le chemin direct de l’échappement.
  • Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant la maintenance loin du générateur avant de l’utiliser.
  • Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur ou l’essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau.
  • Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien agréé approuvé par l’autorité compétente. L’installation doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.

SÉCURITÉ DU CARBURANT

  • Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour l’essence.
  • Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec de l’essence.
  • Ne laissez pas le réservoir d’essence du générateur déborder lors du remplissage.
  • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant cinq minutes avant d’ajouter de l’essence ou de l’huile au générateur.
  • Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Arrêtez le moteur et laissez l’appareil refroidir pendant au moins cinq minutes. Retirez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression, empêcher le carburant de s’échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux ne déclenche les vapeurs de carburant. Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.
  • Essuyez le carburant renversé de l’unité.
  • N’essayez jamais de brûler du carburant renversé.
  • Ne remplissez jamais trop le réservoir de carburant. Laissez de la place pour que le carburant se dilate. Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d’essence et entraîner le déversement d’essence en contact avec des surfaces CHAUDES.
  • Le carburant renversé peut s’enammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immédiatement tout déversement. Jetez le chiffon correctement. Laisser sécher la zone de carburant renversé avant de faire fonctionner le générateur.
  • Portez des lunettes de protection lors du ravitaillement.
  • N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.
  • Entreposez tout contenant contenant de l’essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d’inammation. SÉCURITÉ62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) DANGER Risque d’incendie et d’explosion. L’essence est hautement explosive et inammable et peut causer de graves brûlures ou la mort.
  • En cas d’incendie au gaz, n’essayez pas d’éteindre la amme si le robinet de carburant est en position gaz. L’introduction d’un extincteur dans une génératrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion.
  • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
  • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enammées.
  • L’essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau. Lors du démarrage du générateur:
  • Assurez-vous que le bouchon de carburant, le ltre à air, la bougie d’allumage, les conduites de carburant et le système d’échappement sont correctement en place.
  • Si vous renversez de l’essence sur le réservoir, laissez- le s’évaporer complètement avant de l’utiliser.
  • Assurez-vous que le générateur est sur une surface plane avant de l’utiliser. Lors du transport ou de l’entretien du générateur:
  • Débranchez le l de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Lors du stockage du générateur:
  • Stocker à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d’inammation.
  • Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. SÉCURITÉWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 63

SÉCURITÉ64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC CAPTEUR CO Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Le capteur de CO détectera également l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d’opération. Par exemple, si l’échappement des outils à combustible est dirigé vers un générateur équipé d’un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l’augmentation des niveaux de CO. Ce n’est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toutes les sources de carburant supplémentaires pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des bâtiments occupés. Remarque: Les générateurs équipés d’un démarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START/STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique. Les générateurs sont destinés à être utilisés à l’extérieur, loin des bâtiments occupés et l’échappement dirigé loin du personnel et des bâtiments. S’il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraîne une accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur, avertit l’utilisateur avec un voyant rouge et ordonne à l’utilisateur de lire l’étiquette d’action pour les étapes. prendre. Le capteur de CO NE remplace PAS les avertisseurs de monoxyde de carbone. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison. AVERTISSEMENT L’arrêt automatique accompagné d’un voyant ROUGE clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal localisé. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de carbone dans votre maison indiquent une alarme, mettez-vous immédiatement à l’air frais. Appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.

Color Description ROUGE Le monoxyde de carbone s’est accumulé autour du générateur. Après l’arrêt, le voyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison d’un risque d’accumulation de CO. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt du CO. Déplacez le générateur vers une zone extérieure ouverte, loin des espaces occupés avec l’évacuation dirigée vers l’extérieur. Une fois déplacé dans une zone sûre, le générateur peut être redémarré. Introduisez de l’air frais et aérez la zone où le générateur s’était arrêté. JAUNE Un défaut du système de capteur de CO s’est produit. Lorsqu’un défaut du système se produit, le générateur s’arrête automatiquement et le voyant JAUNE dans la zone d’arrêt automatique du CO du panneau de commande clignote pour signaler qu’un défaut s’est produit. Le voyant JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré, mais peut continuer à s’arrêter. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service agréé Westinghouse. SÉCURITÉWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 65 FONCTIONNALITÉS FONCTIONNALITÉS

1. Poignée de recul: Tirez sur la poignée de recul

pour démarrer manuellement le moteur.

2. Panneau de commande: Le panneau de

commande contient les prises et les commandes opérationnelles.

3. Silencieux et pare-étincelles: Le pare-étincelles

empêche les étincelles de sortir du silencieux.

4. Bouchon de réservoir: Ajoutez du carburant sans

5. Couvercle d’accès à la bougie d’allumage: Le

couvercle permet d’accéder à la bougie d’allumage.

6. Numéro de série: Le numéro de série du modèle

requis pour l’enregistrement du produit peut être situé à l’un des deux emplacements.

7. Couvercle d’entretien du moteur: Le couvercle

permet d’accéder au moteur, au ltre à air et au carburateur.

8. Étiquette d’information sur le modèle: Fournit

des informations sur la tension/ampères et la puissance nominale. AFFICHAGE DES DONNÉESNiveau de carburant: Ache le carburant actuelniveau en litres.Temps d'exécution restant: Displays time remaining with current fuel level and power output. Puissance de sortie: Ache la puissance électriquesortie vers les réceptacles dans kilowatts. Tension: Ache la tension actuelle sortie de l'onduleur. Heures à vie: Ache la course totale temps de l'onduleur. % Le carburant Restante % Pouvoir production Bouton de mode66 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC

1. Ports USB : Prise USB à deux ports 5V/2.1A.

Accepte les prises USB de type A.

2. Prises de fonctionnement en parallèle : un

générateur à onduleur Westinghouse compatible peut être connecté pour une puissance de sortie supplémentaire.

3. Réinitialisation de la surcharge : l’onduleur du

générateur éteint automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou de court-circuit dans un appareil connecté.

4. Témoins lumineux du capteur de CO: le capteur

de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

5. Borne de terre : La borne de terre est utilisée pour

mettre à la terre extérieurement le générateur.

6. Mode Eco : Le mode Eco minimise la

consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.

7. Interrupteur de carburant : utilisé pour tourner le

bouton de carburant en position marche (ON), starter ou OFF.

9. Centre de données : afche le temps de

fonctionnement restant (F), la puissance de sortie en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de durée de vie.

10. LED Low Oil : Indique un niveau d’huile bas. Lorsque

le niveau d’huile dans le carter descend en dessous de la limite de sécurité de fonctionnement, l’indicateur de niveau d’huile bas s’allume et le générateur coupe automatiquement le moteur.

11. LED de surcharge : Indique que le générateur est

12. DEL de sortie prête : s’allume lorsque le

générateur fonctionne normalement. Indique que la génératrice produit de l’électricité aux prises.Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 67 ASSEMBLÉ

1. Ouvrez soigneusement le carton.

2. Rretirer et conserver le contenu du carton.

3. Retirez et jetez les matériaux d’emballage.

4. Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le

5. Coupez soigneusement les coins verticaux du carton

pour accéder au générateur.

6. Recyclez ou éliminez correctement les matériaux

  • Manuel de l’Utilisateur
  • Guide de démarrage rapide/Calendrier de maintenance
  • Bouteille d’huile SAE 10W-30 de 0,37 quart (350 ml)
  • Clé à douille de bougie
  • Entonnoir à huile S’il manque des pièces, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez 1-855- 944-3571.

REMPLISSAGE D’HUILE INITIAL

AVIS CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d’huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur. AVIS L’utilisation d’huile 2 temps/cycle ou d’autres types d’huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. Le type d’huile recommandé pour une utilisation typique est l’huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant. -20 0 20 40 60Température ambianteType d'huile moteur recommandé80 100 120 -28.9

°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 10W-305W-30 Synthétique10W-405W-30

1. Sur une surface plane, retirez le couvercle de service du

moteur et la jauge d’huile.

2. À l’aide de l’entonnoir et de l’huile fournis, ajoutez de

l’huile dans le moteur. Remarque: Comme de l’huile résiduelle de l’usine peut rester dans le moteur, ajoutez l’huile progressivement vers l’extrémité de la bouteille pour éviter de trop remplir le moteur. Voir Contrôle du niveau d’huile moteur dans la section Entretien.

3. Remplacez la jauge d’huile et serrez à la main.

4. Remettez le couvercle de service du moteur en place.

ASSEMBLÉ68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC CARBURANT AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion. N’utilisez jamais de bidon d’essence, de réservoir d’essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu’à l’anneau de remplissage rouge situé dans le ltre à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif peut entraîner un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne faites jamais le plein de la génératrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein. AVIS E85 E15 N’utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou par l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez que de l’essence sans plomb contenant jusqu’à 10% d’éthanol.BESOINS EN CARBURANT• Essence sans plomb PROPRE, FRAÎCHE, 87-93 octane.• Jusqu’à 10% d’éthanol (essence-alcool) est acceptable (le cas échéant; un carburant sans éthanol est recommandé).• N’utilisez PAS E85 ou E15.• NE PAS utiliser de mélange de gazole.• NE PAS modier le moteur pour qu’il fonctionne avec des carburants alternatifs.• NE PAS faire le plein à l’intérieur.

  • NE PAS créer d’étincelle ou de amme pendant le ravitaillement.UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANTL’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant.Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l’essence dans un bidon d’essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter tout le système d’alimentation en carburant.REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT1. Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.2. Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.3. Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon. AVIS Ne remplissez le réservoir qu’à partir d’un bidon d’essence approuvé. Assurez-vous que le réservoir d’essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d’alimentation en carburant.4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop remplir. Remplissez uniquement jusqu’à l’anneau de remplissage maximum rouge sur le ltre à carburant visible dans le goulot de remplissage.MaximumNiveau de carburantFiltre d'écranBouchon du réservoir d'essence5. Instale la tapa de combustible. Serrez fermement. AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez les débris du ltre à mailles de carburant avant et après chaque ravitaillement. Retirez le ltre à mailles de carburant en le comprimant légèrement lorsque vous le retirez du réservoir de carburant. ASSEMBLÉWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69 OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEURLisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. DANGER

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents. NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, l’enceinte ou le compartiment, y compris le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif. DANGER Risque d’électrocution. N’utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N’exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. L’utilisation d’un générateur ou d’un appareil électrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou près d’une piscine ou d’un système d’arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Faites fonctionner le générateur uniquement sur une surface solide et plane. Le fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l’herbe coupée peut provoquer l’ingestion de débris par le générateur qui pourraient bloquer les évents de refroidissement ou le système d’admission d’air. Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage.Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu’il n’est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.Ne faites pas fonctionner le générateur à l’arrière d’un VUS, d’un camping-car, d’une remorque, d’une plate-forme de camion (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, près de murs ou de bâtiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat du générateur et/ou silencieux. NE PAS contenir de générateurs pendant le fonctionnement. DANGER Risque d’asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur près des évents ou des prises où les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou connés. Tenez soigneusement compte des courants d’air et de vent lors du positionnement du générateur.MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le fait de ne pas mettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un choc électrique. AVIS N’utilisez que des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.Le neutre du générateur otte. La borne de masse du générateur est connectée au châssis du générateur, aux parties métalliques non conductrices de courant du générateur et aux bornes de masse de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de masse de la prise CA. Les appareils électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise de terre peuvent ne pas fonctionner correctement.Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n’exige pas que l’unité soit mise à la terre. Cependant, d’autres méthodes d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution.Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur. OPÉRATION70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC OPÉRATION

FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur est réduite au fur et à mesure que vous naviguez au-dessus de la mer niveau. La production sera réduite d’environ 3,5 % pour chaque 1000 pieds d’altitude augmentée par rapport au niveau de la mer. Le réglage haute altitude est requis pour le fonctionnement en haute altitude. altitudes supérieures à 5000 pieds (1524 m). Fonctionnement sans l’ajustement entraînera une diminution des performances, une augmentation consommation de carburant et augmentation des émissions. AVIS NE PAS faire fonctionner la génératrice à des altitudes inférieures à 2 000 pi. (762 m) avec le kit haute altitude installé. Moteur endommagé peut se produire. Kit de carburateur haute altitude Partie# 202801

Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50% des watts de fonctionnement nominaux (900 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Faites varier la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et d’aider à asseoir les segments de piston. AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Vérier que:

  • le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié.
  • le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et de niveau.
  • le moteur est rempli d’huile.
  • l’essence se trouve dans le réservoir de carburant.
  • toutes les charges sont déconnectées.
  • l’interrupteur ECO est en position OFF. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement.

FRÉQUENCE D’UTILISATION

Si le générateur est utilisé de manière peu fréquente ou intermittente (plus d’un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie de ce manuel pour obtenir des informations sur la charge de la batterie et la détérioration du carburant.

1. Tournez le commutateur de carburant en position starter.

OFF RUN CHOKE Remarque: Le générateur peut être démarré à partir de la position Run s’il est chaud depuis le fonctionnement.

2. Saisissez fermement et tirez lentement sur la poignée

de recul jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance accrue, puis tirez rapidement.

3. Une fois le moteur démarré, tournez le commutateur de

1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques

connectées. IMPORTANT: Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec des appareils électriques connectés.

2. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant

plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.

3. Mettez le commutateur de carburant en position OFF.

4. Laisser le moteur refroidir, puis tourner l’évent du

bouchon de carburant en position OFF. Remarque: En cas d’urgence et que l’onduleur doit être arrêté rapidement, placez immédiatement le commutateur de carburant en position OFF. MODE ECO AVIS Démarrez toujours le générateur avec MODE ÉCO OFF. Laisser le régime du moteur se stabiliser et la LED OUTPUT READY s’allumer avant d’activer le MODE ECO. Remarque: N’utilisez pas le MODE ÉCO en fonctionnement parallèle avec un autre générateur Westinghouse. Le MODE ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle. Activez le MODE ECO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues telles qu’un ordinateur ou une lumière électrique. Désactivez le MODE ECO lors de l’alimentation de fortes surtensions telles qu’un climatiseur ou une pompe électrique. Pour activer le MODE ECO, vériez que la LED OUTPUT READY est allumée en vert, puis poussez l’interrupteur en position ON. Si aucune charge n’est présente, le régime du générateur tombera au ralenti. Le générateur détectera les charges à mesure qu’elles sont appliquées et augmentera le régime du moteur. Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au régime maximum, poussez le commutateur MODE ECO sur la position OFF. DISJONCTEURS AC Les disjoncteurs s’éteindront automatiquement s’il y a un court-circuit ou une surcharge importante du générateur à chaque prise. Le disjoncteur principal s’éteindra automatiquement si la charge combinée des prises dépasse 40 ampères. Si un disjoncteur CA se coupe automatiquement, vériez que l’appareil fonctionne correctement et qu’il ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit avant de remettre le disjoncteur CA en MARCHE. Pousser pour réinitialiser SUR

LE GÉNÉRATEUR éteindra automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou en cas de court-circuit dans un appareil connecté. Cependant, le moteur continuera à fonctionner. Une surcharge marginale qui allume temporairement le voyant OVERLOAD peut raccourcir la durée de vie du générateur. SURCHARGE sur le panneau de commande s’allumera en rouge et le vert OUTPUT READY sera OFF. Pour restaurer la sortie CA:

1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques

2. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de

commande jusqu’à ce que le voyant OVERLOAD s’éteigne et que le voyant OUTPUT READY s’allume.

3. Réinitialisez le disjoncteur s’il est OFF.

4. Vériez que les charges de fonctionnement et de

surtension prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.

5. Reconnectez les charges électriques de manière

séquentielle, permettant au générateur de se stabiliser après que chaque charge est connectée. OPÉRATION72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC

CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR

AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. Assurez-vous que le générateur peut fournir sufsamment de watts continus (en fonctionnement) et de surtension (de démarrage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps. Les besoins de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les appareils connectés doivent être pris en compte. Les fabricants d’appareils et d’outils électriques indiquent généralement les informations de classication à côté du numéro de modèle ou de série. Pour déterminer les besoins en énergie:

1. Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en

2. Additionnez les watts continus (courants) de ces éléments.

Il s’agit de la quantité d’énergie que le générateur doit produire pour maintenir les éléments en marche. Voir le tableau de référence de puissance à la page suivante.

3. Estimez le nombre de watts de surtension (de démarrage)

dont vous aurez besoin. La puissance de surtension est la courte rafale de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou appareils à moteur électrique tels qu’une scie circulaire ou un réfrigérateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de surtension totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l’étape 2. Exemple: Outil ou appareil Watts courants* Watts de départ* Télévision (Type de tube) 300 0 Réfrigérateur RV 180 600 Radio 200 0 Lumière (75 watts) 300 0 Machine à café 600 0 1580 Total Watts courants* 600 Watts de démarrage les plus élevés* Total des watts de fonctionnement 1580 Watts de démarrage les plus élevés + 600 Total Starting Watts Needed 2180

  • Les puissances indiquées sont approximatives. Vériez la puissance réelle.

GESTION DE L’ALIMENTATION

Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur. Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur. La façon correcte et sûre de gérer l’alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit:

1. Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur

comme décrit dans ce manuel.

2. Branchez et allumez la première charge, de préférence

la plus grande charge dont vous disposez.

3. Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser

(le moteur tourne sans à-coups et l’appareil attaché fonctionne correctement).

4. Branchez et allumez la charge suivante.

5. Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser.

6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge

supplémentaire. Référence de puissance Outil ou appareil Watts courants estimés* Watts de démarrage estimés* Lumières à incandescence (4 quantités x 75 watts)

Télévision (Type de tube) 300 0 Pompe de puisard (1/3 hp) 800 1300 Réfrigérateur ou congélateur 700 2200 Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 Radio 200 0 Percer (3/8”, 4 amps) 440 600 Scie circulaire (Robuste, 7-1/4 “)

Scie à onglet (10 “) 1800 1800 Scie à table (10 “) 2000 2000

  • Les puissances indiquées sont approximatives. Vériez la puissance réelle. OPÉRATIONWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73 RALLONGES AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge qui entre directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des éléments intérieurs, il existe un risque d’intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l’intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie et conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vériez régulièrement la batterie du (des) détecteur (s). AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés avec l’évacuation dirigée vers l’extérieur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur:• Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des appareils mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.• Assurez-vous que l’outil ou l’appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d’alimentation défectueux peuvent créer un risque d’électrocution.• Assurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.DIMENSIONS DU CORDON D’EXTENSIONN’utilisez que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique.

TotalIntensité de courantJusqu'à 10AJusqu'à 15AJusqu'à 20AJusqu'à 50 FT (15 M) Jauge minimale, nominale extérieureJusqu'à 100 FT (30 M)Jusqu'à 30AJusqu'à 35A

AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les ls du cordon parallèle lorsqu’un générateur est en marche.

Une connexion correcte des câbles gauche et droit est très importante lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un bâtiment. Pour éviter des blessures graves ou des dommages aux appareils électriques, y compris les générateurs, n’essayez pas d’alimenter un système électrique dans un bâtiment sans utiliser un commutateur de transfert approuvé. AVIS La connexion à un générateur qui n’est pas compatible peut provoquer une sortie basse tension pouvant endommager les outils et les appareils alimentés par le générateur.Le fonctionnement en parallèle vous permet de vous connecter à un générateur à onduleur Westinghouse compatible avec le cordon parallèle inclus pour une puissance combinée de fonctionnement et de pointe. OPÉRATION74 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC Un cordon parallèle Westinghouse 507PC (acheté séparément) est également compatible. Ce cordon peut être acheté chez un revendeur Westinghouse Generator agréé. Remarque: Les générateurs Westinghouse compatibles sans ports parallèles peuvent fonctionner en parallèle avec le câble parallèle monté sur prise, pièce n ° 260041. AVIS N’utilisez PAS le MODE ÉCO pendant le fonctionnement en parallèle si vous alimentez des charges de surtension importantes telles qu’un climatiseur ou une pompe électrique. Le régime du moteur peut ne pas s’ajuster assez rapidement pour répondre aux exigences de tension des charges de surtension importantes, ce qui peut endommager les appareils ou les générateurs.

1. Sur les deux générateurs, assurez-vous que

l’interrupteur de carburant et l’interrupteur ECO MODE sont en position OFF.

2. Connectez deux câbles parallèles aux sorties parallèles

du premier générateur, puis connectez les câbles opposés aux sorties parallèles de l’autre générateur. Remarque: Si vous alimentez les appareils directement à partir des générateurs (non connectés au commutateur de transfert d’un bâtiment), vous n’avez pas besoin de faire correspondre les câbles gauche/droit aux prises parallèles du générateur.

3. Démarrez l’un des générateurs et attendez que le

voyant OUTPUT READY s’allume.

4. Démarrez le deuxième générateur et attendez que

le voyant OUTPUT READY s’allume avant de connecter une charge.

5. Connectez des charges supplémentaires comme décrit

dans la section Gestion de l’alimentation.

6. Débranchez toutes les charges avant d’arrêter

les générateurs. TRANSPORT

  • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport.
  • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
  • Utilisez uniquement le châssis xe de la génératrice pour soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage. N’essayez pas de soulever ou de xer le générateur en le tenant par l’un de ses autres composants.
  • Maintenez l’appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.

Risque d’incendie. Ne mettez pas le générateur à l’envers et ne le placez pas sur le côté. Le carburant ou l’huile peuvent fuir et endommager le générateur. OPÉRATIONWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez le soufet de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage et débranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l’entretien du générateur.

CALENDRIER DE MAINTENANCE

Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors du fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous. Avant chaque utilisation Vérier l'huile moteur Après les 25 premières heures ou le premier mois Changez l'huile du moteur Après 50 heures ou tous les 6 mois Changer l’huile moteur

Après 100 heures ou tous les 6 mois Inspecter/nettoyer le pare-étincelles Inspecter/nettoyer la bougie d’allumage Inspecter/régler le jeu des soupapes

Après 300 heures ou chaque année Remplacer la bougie Remplacer le ltre à air

Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures.

Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le ltre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.

Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé.

PIÈCES DE RECHANGE D’ENTRETIEN

La description Numéro d’article Filtre à air 202901 Pare-étincelles 6789 Filtre à carburant 97101 Silencieux 203704

COUVERCLE D’ENTRETIEN MOTEUR

Retirez le couvercle de service du moteur pour accéder au ltre à air, au carburateur, au remplissage/vidange d’huile et à la jauge d’huile. Retirez les deux vis du couvercle, puis retirez délicatement le couvercle avec les deux mains pour éviter d’endommager les œillets sur le couvercle.

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez jamais d’essence ou d’autres solvants inammables pour nettoyer le ltre à air. Utilisez uniquement du savon détergent ménager pour nettoyer le ltre à air. Le ltre à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d’utilisation ou six mois (la fréquence doit être augmentée si le générateur fonctionne dans un environnement poussiéreux).

1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser

refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.

2. Retirez le couvercle de service du moteur.

3. Retirez la vis xant le couvercle du ltre à air. Inclinez le

couvercle pour le retirer. Remarque: L’élément du ltre à air est imbibé d’huile. Utilisez un récipient de nettoyage approprié. ENTRETIEN Vis de couverture76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC AVIS Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau.

4. Retirez le ltre à air en mousse du boîtier du ltre à air

et lavez-le en plongeant l’élément dans une solution de détergent ménager et d’eau chaude. Pressez lentement la mousse pour bien la nettoyer. AVIS NE PAS tordre ni déchirer l’élément du ltre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage. N’appliquez qu’une pression lente mais ferme.

5. Rincez l’élément du ltre à air en le plongeant dans

de l’eau fraîche et en appliquant une légère pression. Laissez le ltre sécher complètement. AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour l’élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou le centre de remise en état.

6. Trempez le ltre à air en mousse dans de l’huile moteur

propre, puis éliminez tout excès d’huile. Le moteur fumera au démarrage s’il reste trop d’huile dans le ltre.

7. Installez le ltre à air en mousse dans le boîtier et

réinstallez le couvercle du ltre à air.

8. Installez le panneau de service du moteur.

Filtre à air : 202901# CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR

Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau. AVIS Utilisez toujours l’huile moteur spéciée. Le fait de ne pas utiliser l’huile moteur spéciée peut entraîner une usure accélérée et/ou raccourcir la durée de vie du moteur. Lors de l’utilisation du générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment. La température de l’air ambiant affectera les performances de l’huile moteur. Changer le type d’huile moteur utilisé en fonction des conditions météorologiques. -20 0 20 40 60 Température ambianteType d'huile moteur recommandé

°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 10W-30 5W-30 Synthétique 10W-405W-30 Vériez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le

moteur refroidir pendant plusieurs minutes.

2. Retirez le couvercle de service du moteur.

3. Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge

4. Retirez la jauge d’huile et essuyez la jauge.

5. Visser complètement la jauge dans le goulot de

remplissage. Retirez la jauge et vériez que le niveau d’huile est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Plage de fonctionnement sûre

6. Si le niveau est bas, ajoutez progressivement l’huile

moteur recommandée et revériez jusqu’à ce que le niveau se situe entre les marques L et H de la jauge. Ne pas trop remplir. S’il dépasse le repère plein sur la jauge, vidangez l’huile pour réduire le niveau d’huile au repère plein sur la jauge.

7. Remettez la jauge d’huile et serrez à la main.

8. Installez le capot de service du moteur.

Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment. Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement.

1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le

moteur refroidir pendant plusieurs minutes. Remarque: Placer le générateur sur une surface surélevée légèrement au-dessus du carter d’huile facilitera la vidange.

2. Retirez le couvercle de service du moteur et le couvercle

de la bougie. Débranchez le l de la bougie d’allumage de la bougie d’allumage et placez le l là où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie.

3. Avec un chiffon humide, nettoyez autour de la jauge

d’huile. Retirez la jauge et essuyez.

4. Placez un carter d’huile (ou un récipient approprié) sous

l’orice de remplissage/vidange d’huile.

5. Inclinez le générateur pour vidanger l’huile.

6. Versez lentement de l’huile dans l’ouverture de

remplissage d’huile jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe entre les marques L et H de la jauge. Arrêtez-vous fréquemment pour vérier le niveau d’huile. Ne pas trop remplir. Capacité d’huile maximale: 0.37 US qt (350 ml)

7. Remplacez la jauge et serrez à la main.

8. Branchez le l de la bougie et installez le couvercle de

service du moteur. AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour l’élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou le centre de remise en état.

MAINTENANCE DES BOUGIES

Inspectez et nettoyez la bougie d’allumage toutes les 100 heures d’utilisation ou six mois. Remplacez la bougie d’allumage après 300 heures d’utilisation ou chaque année. AVIS Utilisez toujours la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou peut empêcher le moteur de démarrer.

1. Placer le générateur sur une surface plane et laisser

refroidir le moteur.

2. Retirez le couvercle de la bougie d’allumage sur le

dessus du générateur.

3. Retirez le soufet de bougie d’allumage en tirant

fermement le soufet d’allumage directement loin du moteur.

4. Nettoyez la zone autour de la bougie.

5. Retirez la bougie d’allumage avec la clé à douille de

bougie incluse. AVIS N’appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie d’allumage latéralement lors du retrait de la bougie.

6. Inspectez la bougie d’allumage. Remplacez-les si les

électrodes sont piquées, brûlées ou si l’isolant est ssuré. Utilisez uniquement une che de remplacement recommandée.

7. Mesurez l’écartement des électrodes de la bougie avec

une jauge d’épaisseur à l. Si nécessaire, corrigez l’écart en pliant soigneusement l’électrode latérale. Ecartement électrode bougie:

(0.60 - 0.80 mm) Isolant Électrode latérale

8. Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez

de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.

9. Fixez le soufet de bougie.

Vériez et nettoyez le pare-étincelles toutes les 100 heures d’utilisation ou six mois. Le fait de ne pas nettoyer le pare- étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.

1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le

silencieux refroidir avant de réparer le pare-étincelles.

2. Retirez les vis du couvercle et le couvercle du silencieux.

Utilisez un tournevis pour retirer le pare-étincelles. Spark Arrestor

3. Retirez délicatement les dépôts de carbone de l’écran

pare-étincelles avec une brosse métallique. Le pare- étincelles doit être exempt de ssures et de cassures. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé. Réinstaller le pare-étincelles et le couvercle du silencieux.

Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur. AVIS L’essence stockée aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l’essence. Il est recommandé d’utiliser à plein temps le stabilisateur de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant. TEMPS DE STOCKAGE

2 à 6 mois Faites le plein d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence. Vidangez le bol du otteur du carburateur. 6 mois ou plus Vidanger le réservoir de carburant et la cuve du otteur du carburateur.

STOCKAGE À COURT TERME

  • Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger.
  • Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
  • Essuyez le générateur avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des entrées d’air à l’avant de l’unité et des évents de refroidissement du silencieux.
  • Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inammation telles que les zones avec un moteur électrique produisant des étincelles ou là où des outils électriques sont utilisés.
  • Ne stockez pas le générateur ou l’essence à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique.
  • Avec le moteur et le système d’échappement froids et toutes les surfaces sèches, couvrez le générateur pour empêcher la poussière d’entrer. N’utilisez pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l’humidité et favorisent la rouille et la corrosion.

STOCKAGE À LONG TERME

Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez le bol du otteur pour éviter l’accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. ENTRETIENWestinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 79

1. Retirez le couvercle de service du moteur.

2. Localisez le tuyau de vidange s’étendant du bas du bol

du otteur du carburateur.

3. Placez l’extrémité libre du tuyau à l’extérieur du

générateur dans un récipient à essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé.

4. Desserrez la vis de vidange du bol du otteur et laissez

le carburant s’écouler. Serrez la vis de vidange du bol du otteur.

5. Faites passer le tuyau de vidange entre le boîtier du

ltre à air et le couvercle de service du moteur. Installez le capot de service du moteur.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de carburant dans le système de carburant.

1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez

le ltre à carburant.

2. À l’aide d’une pompe à essence disponible dans le

commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir de carburant dans un réservoir d’essence approuvé. NE PAS utiliser de pompe électrique.

3. Réinstaller le ltre à carburant et le bouchon du réservoir

4. Démarrez le générateur et laissez-le fonctionner jusqu’à

ce que le moteur du générateur s’arrête.

5. Retirez la bougie.

6. Mettez une cuillère à café d’huile moteur dans

le cylindre et tirez sur la poignée de recul jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Dans cette position, le piston remonte sur sa course de compression et les deux soupapes sont fermées. Le stockage du moteur dans cette position aidera à prévenir la corrosion interne. Remettez doucement la poignée de recul.

7. Réinstaller la bougie d’allumage. Laissez le soufet

de bougie débranché pour éviter tout démarrage accidentel.

8. Installez le capot de service du moteur.

AVIS Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.

1. Retirez le couvercle du culbuteur et retirez

soigneusement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.

2. Retirez la bougie d’allumage pour que le moteur puisse

tourner plus facilement.

3. Faites tourner le moteur jusqu’au point mort haut (PMH)

en tirant lentement sur la poignée de recul. En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).

4. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur

la course de compression. Si ce n’est pas le cas, faites tourner le moteur à 360°.

5. Insérez une jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige

de soupape pour mesurer le jeu des soupapes. écrou de réglagedu pivotTige de valveCulbuteurPivot de culbuteur Soupape d’admission La soupape d’échappement Le jeu des soupapes 0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm) 0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm) Couple 8-12 N•m 8-12 N•m

6. Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du

culbuteur et desserrez l’écrou de réglage du pivot.

7. Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécié.

Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécié. Couple: 106 pouce-livre (12 N•m)

8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne.

9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie

Le moteur ne démarre pasEn panne d'essence. Ravitailler.Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.Filtre à air sale. Nettoyez le ltre à air.Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur.Si le voyant de niveau d'huile bas est allumé, tournez le commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l'huile moteur.Bougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé).Attendez cinq minutes. Mettez l'interrupteur de la batterie en position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez. Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.Capteur de CO retiré ou modié. Revenez à la conguration d’origine.Capteur de CO activé ou une panne du système s’est produite.Relocaliser le générateur/Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.Le moteur démarre, puis s'arrêteEn panne d'essence. Ravitailler.Niveau d'huile moteur incorrect. Vériez le niveau d'huile moteur.Filtre à air sale. Nettoyez le ltre à air.Carburant contaminé.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.Interrupteur de bas niveau d'huile défectueux.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.Le moteur manque de puissanceFiltre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le ltre à air.Mauvais carburant, générateur stocké sans traiter ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse.Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l'application de la chargeFiltre à air sale. Nettoyez le ltre à air.Générateur surchargé. Débranchez certains appareils.Outil électrique ou appareil défectueux.Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Pas d'alimentation aux prises CALa LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD est allumée.Vériez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur.Vériez l'entrée d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur.Disjoncteur/s CA déclenché.Vériez les charges CA et réinitialisez le (s) disjoncteur (s).Outil électrique ou appareil défectueux.Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.Générateur défectueux.Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. DÉPANNAGE iGen2500c Rev01 122032 Rev01 7/21™ & © 2020 Westinghouse Electric Corporation © 2020 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved. iGen2500c Rev01 122032 Rev01 7/21