Salia 125 - Siège de voiture RECARO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Salia 125 RECARO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de siège | Siège auto pour enfant |
| Groupes de poids | Groupe 0+/1/2 (de 0 à 25 kg) |
| Installation | Système ISOFIX et ceinture de sécurité |
| Orientation | Face à la route et dos à la route |
| Dimensions | Environ 45 x 45 x 63 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Matériaux | Tissu respirant et rembourrage en mousse |
| Normes de sécurité | Homologué selon la norme ECE R44/04 |
| Facilité d'entretien | Housse amovible et lavable en machine |
| Accessoires inclus | Réducteur pour nouveau-né, guide d'installation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Salia 125 RECARO
Questions des utilisateurs sur Salia 125 RECARO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Salia 125 - RECARO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Salia 125 de la marque RECARO.
MODE D'EMPLOI Salia 125 RECARO
Merci d'avoir besoine voter siège auto chez RECARO.
Avec plus de 100 ans d'expérience unique, RECARO a revolutionné les assises dans les voitures, avions, courses automobiles et les yeux video. Ce savoir-faire inégalé se retrouve également dans le développement de chacun de nos systèmes de sécurité pour enfants. Notre objectif est de vous fournir des produits qui établient de nouvelles normes en termes de conception, de fonctionnalité, de comport et de sécurité. Lors du développement de ce siège auto, l'accident a été mis sur la sécurité, le comport et la capacité d'utilisation. Le produit est fabriqué sous un contrôle de qualité rigoureux et répond aux exigences de sécurité les plus strictes.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et des trajets surs à tout moment.
Votre équipe RECARO Kids
AVERTISSEMENT! Pour que votre enfant soit correctement protégé, il est absolument nécessaire d'utiliser le siège auto comme déscrit dans ces instructions.
REMARQUE! Gardez toujours ce manuel à portée de main dans le compartment prévu à cet effet du siège auto.
DEP
TESH
JENFF
NLPTR
DEL
NL-NEDERLANDS
INDEX
Beknopte gids
3 Configuration 1: Orientation vers l'arriere (40-105 cm)
4 Configuration 2: Orientation vers l'avant (76-105 cm)
5 Configuration 3: Orientation vers l'avant (100-125 cm)
50 Aperçu produit
Vue d'ensemble des caractéristiques du produit
55 Regler l'appui-tete
55 Réglage de l'inclinaison
Utilisation dans le vehicule
57 Securite dans le vehicule
61 Sécurité de l'enfant
Configuration 1 et 2: utilisation pour les enfants mesurant entre 40 et 105 cm
63 Installation du siege auto
67 Attacher I'enfant
71 Checklist:correctementsecuriser l'enfant
73 Conversion vers la configuration 3 100- 125 cm
Configuration 3: utilisation pour les enfants mesurant entre 100 et 125 cm
77 Attacher I'enfant
81 Checklist:correctementsecuriser I'enfant
83 Entretien
83 Nettoyage
85 Retirer la housse du siege auto
87 Remarques generales
89 Mesures après un accident
91Durée de vie du produit
91 Elimination
93 Conditions de garantie




KENMERKEN
VERSTellen VAN DE HOOFDSTEUN
REMARQUE! Seul un appui-tete regle à la hauteur optimale offrira à votre enfant laffective protection et le meilleur comport possible.À cet effet,la hauteur peutetre reglee sur 9 positions.
L'appui-tete (1) doit être régile de manière à ce que la distance entre les épaules de l'enfant et l'appui-tete soit de 3 cm (environ 2 doigs).
- Desserrez les bretelles en appuyant sur le bouton de réglage de l'adapta-teur central (2) et en tirant simultanément les deux bretelles vers vous.
- Actionnez la poignée de réglage (3) située sur le bord supérieur de l'appui-tête pour déplacer l'appui-tête dans la position appropriée.
Assurez-vous que l'appui-tete se verrouille dans la position souhaitee avec un clic audible.
REMARQUE! Les bretelles sont fixées à l'appui-tête et n'ont pas besoin d'être régles séparément.
CHARACTERISTIQUES
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
Le RECARO Salia 125 offre 4 positions d'inclinaison differentes pour un transport sur etcomfortable de I'enfant dans le vehicule.
Pour régler la position d'inclinaison, tirez la poignée de réglage (4) à l'avant du siècle auto. Il est maintainant possible de régler l'inclinaison du siècle auto.
Assurez-vous toujours que le siège auto s'enclenche de manière audible.
REMARQUE! Pour des raisons orthopediques et de sécurité, les nouveaux et les nourissons qui ne sont pas encore capables de s'asseeir seuls (moins d'un an) doivent toujours etre transporte dos à la route dans la position d'inclinaison la plus plate.
AVERTISSEMENT! Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de regler la position d'inclinaison pendant la conduite!
DEPITE
SH
JE
NFF NLP
TRDEL









GEBRUIK IN HET VOERTUIG
VEILIGHEID IN HET VOERTUIG
Le RECARO Salia 125 est un système de retenue pour enfants de la catégorie i-Size.
L'installation est possible sur tous les sièges pour vehicule i-Size. Les sièges l-Size sont marqués du symbole (5). En outre, vous pouvez vous référer au manuel du vehicule pour obtenir de l'aide.
Si notre vehicule n'est pas équipé d'un siège i-Size, veuillez utiliser la liste de compatibilité des vehicules sur notre site Web pour vérifier surquel siège de vehicule le siège auto peut être installé. Pour ce faire, scanze le code QR adjacent.
Nous recommendons d'installer le siège auto sur le siège arrière et, si possible, derrière le siège du passager avant. Si vous souhaitez utiliser le siège auto sur le siège du passager avant, veillez à suivre les instructions de la page suivante.
REMARQUE! Les sièges pour vehicules I-Size sont toujours équipés de deux points de fixation ISOFIX (6). Sans ces points de fixation ISOFIX, le siège auto ne peut pas été installé dans les configurations 1 et 2.
AVERTISSEMENT! Le siège auto ne doit pas être combiné avec d'autres systèmes. L'homologation expire des que des modifications sont apportées.
AVERTISSEMENT! Veiliez à ce que les bagages et autres objets qui pouraient blesser les occupants en cas d'accident doiventrangés en toute sécurité.
AVERTISSEMENT! Fixez toujours correctement le siège infant dans le vehicule, même lorsqu'il n'est pas utilisé. Meme en cas de freinage d'urgence ou de chic mineur, les pieces non fixées peuvent blesser les autres passagers et vous-même.
AVERTISSEMENT! L'utilisation du siège auto n'est pas autorisée sur les sièges de vehicules orientés vers l'arrière ou sur les sièges disposés perpendiculairement au sens de la conduite!
DEP
TESH
JENFF
NLPTR
DEL






57




Certains sièges auto fabriqués dans des matérielles sensibles (par exemple, le velours, le cuir) peuvent désenter des signes d'usure ou de décoloration dus à l'utilisation du siège auto. Pour éviter cela, vous pouvez utiliser, par exemple, la protection siège auto RECARO, disponible séparément.
Dans des cas exceptionnels, le siège auto peut également être utilisé à l'avant sur le siège du passager avant. Veuillez notes les points suivants :
- Désactivez l'airbag passager avant! Si cela n'est pas possible dans toute vehicule, l'utilisation sur le siège passager avant est interdite.
- Verifiez si le siege passager avant est equipede points de fixation ISOFIX (6). Sans ISOFIX, l'utilisation en configuration 1 et 2 n'est pas possible.
- Il est absolutement nécessaire de suivre les recommendations du constructeur du vehicule!
AVERTISSEMENT! N'utilise pas le siège auto sur un siège de vehicule sur lequel un airbag frontal est activé. Celui-ci doit d'abord être désactivé. En cas d'accident, l'airbag frontal à grand volume peut se déployer de manière explosive et provoquer des blessures graves, voir la mort de l'enfant. Les airbags latéraux, en revanche, n'ont pas besoin d'être désactivés.
Pour la protection de tous les occupants du vehicule, veiliez always ce que :
- les dossiers rabattables des sièges du vehicule sont engagés et en position verticale,
- si le siège auto est installé sur le siège passager avant, le siège du vehicule est dans la position la plus reculée,
- tous les objets mobiles du vehicule sont fixés,
-toutes les personnes a bord du vehicule portent leur ceinture de securite.
AVERTISSEMENT! Ne gardez jamais l'enfant sur vos genoux dans la voiture! En raison des forcesénormes exerçées en cas d'accident, il vous est impossible de tener l'enfant. De même, ne vous attachez jamais avec l'enfant avec la ceinture de sécurité du vehicule.
DEP TESH JENFF NLPTR DEL

GEBRUK IN HET VOERTUIG
VEILIGHEID VOOR HET KIND
Ce siège auto peut être utilisé dans 3 configurations au total pour une des enfants mesurant entre 40 et 125 cm. Pour une'utilisation à partir de 40 cm (dès la naissance), le siège doit être utilisé avec l'insert pour nouveau-ne. Le siège infant peut être utilisé orienté vers l'arrière et vers l'avant. Si l'enfant mesure moins de 76 cm et n'a pas encore 15 mois, l'utilisation orientée vers l'arrière est obligatoire.
Sortez l'enfant du siege enfant aussi souvent que possible et soulagez la colonne vertébrale de l'enfant. Pour ce faire, faites des pauses pendant les longs trajets en voiture.
Utilisation de l'insert pour nouveau-ne
L'insert pour nouveau-ne (7) offre un comfort supplémentaire ainsi que la protection nécessaire en cas d'accident pendant les premiers mois après la naissance. Pour les enfants mesurant plus de 75 cm (environ 15 mois), il doit être retire du siège auto pour offrir un espace suffisant.
AVERTISSEMENT! Ne laisses jamais votre enfant sans surveillance dans le siècle偻lant!
AVERTISSEMENT! Meme si vous laissez l'enfant seul dans la voiture pendant quelques minutes seulement, il y a déjà un risque de coup de chaleur!
AVERTISSEMENT! Les pièces en plastique du siège enfant chauffent au soleil. L'enfant peut se brûler au contact de celles-ci. Protegez l'enfant et le siège auto des rayons intensés du soleil, par exemple en plaçant un tissu de couleur claire sur le siège. Une housse d'été RECARO est également disponible dans le commerce à cet effet.
DEP TESH JENFF NLPTR DEL
Si l'enfant mesure moins de 76 cm et n'a pas encore 15 mois, l'utilisation orientée vers l'arrière (configuration 1) est obligatoire.
REMARQUE! Les statistiques d'accidents monrent que le transport de l'enfant dos à la route dans le vehicule est le plus sur. Nous recommendons donc de conserver la configuration 1 aussi longtemps que possible (jusqu'à 105cm / ≤ 18kg
CONFIGURATION 1 ET 2 (40-105 CM)
INSTALLATION DU SIÉGE AUTO
Choisissez un siège pour vehicule homologué, comme déscrit dans le chapitre « Sécurité dans le vehicule ».
REMARQUE! Les points de fixation ISOFIX (6) sont deux clips metalliques par siège de vehicule et sont situés entre le dossier et la surface du siège. Ils sont identifiés par le symbole ISOFIX. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du vehicule.
Si les points de fixation ISOFIX (6) de votre vehicule sont difficiles d'accès, vous pouvez y accrocher de façon permanente les guides d'insertion ISOFIX (8) fournis.
REMARQUE! Ne pas placer d'objets dans l'espace pour les pieds devant le siege auto.
- Déployez complètement la jambe de support (9).
Tirez la glissiere horizontallyment jusqu'ace que Iindicateur soit vert (10). - Poussez les deux connecteurs ISOFIX (11) jusqu'à la butée. Pour ce faire, appuyez simultanément sur les boutons lateraux (12).

DEPITE
SHJENFF
NLPTRDEL









- Odblokuj oba złacza ISOFIX, nacziskajć Jednoczesnie bocze przyciski (12).
- Wyciagnij zlacza ISOFIX z punktow mocowania ISOFIX (16).
- Wsuñzlacza ISOFIX z powrotem do fotelika samochodowego.
- Podporke można cofnac, nacistkajac przycisk regulaci (14), a nastepnie są zlozyc (17).
-
Nacijsij szary przycisk po lewej stronie podporki (18), aby wsunac poziomow provadnice.
-
Les connecteurs ISOFIX (11) doivent s'enclencher de manière audible dans les points de fixation ISOFIX (6).
Assurez-vous que le siège auto tient correctement en essayant de le tirer hors des points de fixation ISOFIX. - Maintenant, poussez le siège auto contre le dossier du siège du vehicule et déplacez-le vers la droite et la gauche. Cela permettra de s'assurer que le siège auto est fermement ancré et en contact avec le siège du vehicule.
- Les deux indicateurs ISOFIX doivent maintainer etre vert s13
Réglage de la jambre de support
- Appuyez sur le bouton de réglage de la jambe de support (14) et tirez simultanément la jambe de support jusqu'à ce qu'elle touche le plancher du vehicule.
- Tirez maintainant la jambe de support d'un cran supplémentaire pour assurer un contact direct avec le sol.
Lindicateur de la jambe de support (15) situé en bas doit maintainer être vert.
AVERTISSEMENT! La jambe de support doit toujours être en contact direct avec le plancher. Il ne doit y avoiraucun object ou cavite entre le plancher du vehicule et la jambe de support. Si voitré vehicule dispose de compartiments derangement dans l'espace pour les pieds, consultez le constructeur du vehicule. En cas de doute, veuillez utiliser un autre siège pour vehicule.
CONFIGURATION 1 ET 2 (40-105 CM)
RETIRER LE SIÉGE AUTO
Effectuez les étapes d'installation dans l'ordre inverse :
DEPITE
SHUJEI
IFN NLP
TRDEL







CONFIGURATIE 1 & 2 (40-105 CM)
INBINDEN VAN HET KIND
- Tirez sur le bouton de rotation à 360^ (19) et tournez le siège auto latérallement vers la porte.
AVERTISSEMENT! Cette position laterale est uniquement destinée à faciliter l'embarquement. Ne conduisez jamais le vehicule dans cette position!
Avant de placer l'enfant dans le siège :
- Desserrez le système de hamais en appuyant sur le bouton de réglage de l'adaptateur central (2) et en tirant simultanément les deux bretelles vers vous.
Ouvrez la boucle en appuyant fermement sur le bouton rouge (20). - Déplacez les bretelles pour faciliter l'entrée.
- Placez maintainant votre enfant dans le siège auto.
REMARQUE! Assurez-vous qu'il y a un espace de 3 cm (environ 2 doigs) entre l'appui-tete et l'épaule de l'enfant. Voir le chapitre « Régler l'appui-tete »
- Guidez les bretelles sur les epaules de l'enfant.
- Rapproche les deux languettes de la boucle (21) et engageez-les dans la boucle (22) jusqu'à ce que vous entendiez un « clic »
Tirez doucement sur la sangle de réglage centrale (23) pour serrer les bretelles jusqu'à ce qu'elles soient bien ajustées au corps de l'enfant.
REMARQUE! Pour une protection optimale de l'enfant, les bretelles doivent être aussi proches du corps que possible. Par conséquent, voiriez à ce que l'enfant ne porte pas de vêtements écais, comme une veste d'hiver.
DEP TESH JENFF NLPTR DEL



- Tournez maintainant le siège auto pour qu'il soit orienté vers l'arrière (24).
REMARQUE! Le siège ne peut être utilisé orienté vers l'avant que si l'enfant mesure plus de 76 cm ou est âgé de plus de 16 mois. - Le siège auto doit s'enclencher avec un « cliç » et le bouton de rotation à 360^ (19) doit passer au vert.
AVERTISSEMENT! Si I'enfant mesure moins de 76 cm et n'a pas encore 15 mois, l'utilisation orientée vers l'arriere en configuration 1 est obligatoire. Le siege infant ne doit pas etre tourne vers I'avant au préalable!
CONFIGURATION 1 ET 2 (40-105 CM)
ACTIVER LA PROTECTION LATERALE
Le RECARO Salia 125 est équipé du système « Advanced Side-Impact Protection » (ASP). L'ASP augmente la protection de l'enfant en cas de chocolatéral en dirigeant les forces autour du corps de l'enfant, réduisant ainsi l'impact sur la tête.
- Retirez la protection contre les chocs lateraux (25) du côte de la porte.
Assurez-vous que la protection contre les chocs lateraux s'enclenche. - Verifiez qu'il est pré à fonctionner en poussant sur la protection contre les chocs lateraux depuis le côte. L'ASP doit résister sans se rétractor.
REMARQUE! La protection contre les chocs lateraux ne doit pas etre utilisée comme poignee de transport ou comme aide a l'embarquement.
REMARQUE! Si la protection contre les chocs lateraux est contre la porte, repliez-la. L'utilisation avec la protection contre les chocs lateraux correctement rétractée est toujours autorisée.
REMARQUE! Le siège auto offre une protection suffisante contre les chocs lateraux, même sans la protection contre les chocs lateraux, et peut donc être utilisé sans celle-ci. Nous recommendstoutefois d'utiliser la protection contre les chocs lateraux.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez le siège auto sur le siège du milieu, ne dépliez pas la protection contre les chocs lateraux.
DEP TESH JENFF NLPTR DEL







CONFIGURATIE 1 & 2 (40-105 CM)
CHECKLIST:
HET KIND OP DE JUISTE MANIER INBINDEN
Pour la sécurité de l'enfant, veuillez vérifier que :
- le système de harnais à 5 points est bien collé au le corps de l'enfant sans le serrer,
- les bretelles ne sont pasvrilles,
- la position de l'appui-tete est correctement reglee et verrouillée (voir chapitre « Regler l'appui-tete »),
- les languettes de la boucle de la ceinture sont engagées dans la boucle.
Voici comment le siège auto est correctement installé :
- les connecteurs ISOFIX sont correctement connectés au vehicule (13) et la jambe de support est installée correctement (15).
- le siege auto est engagé dans le sens de conduite autorisé (19).
AVERTISSEMENT! Le siège ne peut être orienté vers l'avant que si l'enfant mesure plus de 76 cm et est âgé de plus de 16 mois.
- Si possible, la protection contre les chocs latéraux (25) du côte de la porte doit être dépliee.
- Aucun airbag frontal ne doit pouvoir heurter le siege auto.
- Si I'enfant a moins de 1 an, le siege auto doit être orienté vers l'arrière et se couver dans la position d'inclinaison la plus plate (voir chapitre 1 Réglage de l'inclineison «).

Configuration 3
100-125cm






OMZETTING NAAR CONFIGURATIE 3 100 - 125 CM
Si l'enfant a atteint une taille d'au moins 100 cm, le siège peut etre converti en configuration 3. Pour ce faire, il faut ranger le système de harnais à 5 points du siège auto et attacher l'enfant avec la ceinture à 3 points du vehicule. Le siège auto peut ainsi offrir plus d'espace pour un corps plus grand.
Pour la conversion, veuillez proceder comme suit :
- Desserrez complètement le système de harnais en appuyant sur le bouton de réglage de l'adaptateur central (2) et en tirant simultanément les deux bretelles vers vous (ne pas tirer sur les épaulettes).
- Déplacez l'appui-tête (3) vers la position la plus haute possible.
Ouvre la boucle en appuyant fermement sur le bouton rouge (20).
Retirez le coussinet de la boucle (26) - Desserrez la housse du dossier inférieur et passez la boucle de la ceinture dans le trou de la housse (27).
Fixez a nouveau la boute avec les deux languettes de la boute et place la boute dans le logement (28)
DEP
TESH
JENFF
NLPTR
DEL
13/14
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u









- Wypchnij oba zlacza ISOFIX (11) do oporu. W tym celu nacisnij jegnoczesnie przyciski bocze (12).
- Złacza ISOFIX (11) musza slyszalnie zatrzasność w punktach mocowania ISOFIX (6).
- Upewnij sie, ze fotelik jest dobrze umocowany, probujac wyciagnac go z punktow mocowania ISOFIX.
-
Teraz docisnj fotelik samochodowy do oparcia fotela samochodowo go i przesun go w sprawo i lewo. Zapewni to solidne zamocowanie fotelika samochodowo go i bedzie on przylegal do siedzenia w pojeźdie.
A oba wskazniki ISOFIX musza zaświecić sie teraz na Zielono (13). -
Rangez le coussinet de la boucle dans le sac cousu à la housse (29). Plus tard, repliez le sac sous la housse pour recouvrir la boucle de ceinture dans le renforcement.
Ouvre les epaulettes (30) et retirez-les.
Tirez sur le bouton de rotation à 360^ (19) et faites pivoter le siège auto de sorte qu'il soit orienté vers l'avant. - Appuyez sur le bouton gris situé à gauche de la jambe de support (18) pour rétractor le coulissant horizontally. Pour ce faire, soulevez légarement le siège d'auto.
- Repliez la jambe de support en appuyant sur le bouton de réglage (14), puis repliez-la.
REMARQUE! L'installation dans la configuration 3 s'effectue avec la ceinture de sécurité à 3 points du vehicule et, en option, avec ISOFIX. Ceci ne s'applique pas aux configurations 1 et 2!
Pour la configuration 3, nous recommendons l'installation avec la ceinture de sécurité du vehicule à 3 points et ISOFIX :
- Pousser les deux connecteurs ISOFIX (11) le plus loin possible. Pour ce faire, appuyez simultanement sur les boutons lateraux (12).
- Les connecteurs ISOFIX (11) doivent s'enclencher de manière audible dans les points de fixation ISOFIX (6).
Assurez-vous que le siège auto tient bien en essayant de le tirer hors des points de fixation ISOFIX. - Maintenant, poussez le siège auto contre le dossier du siège du vehicule et déplaceze-le vers la droite et la gauche. Cela permettra de s'assurer que le siège auto est ancre aussi fermement que possible et est en contact avec le siège du vehicule.
Les deux indicateurs ISOFIX doivent maintainer etre vertes (13).

Configuration 3
100-125cm





GEBRUIK IN HET VOERTUIG
CONFIGURATIE 3: GESCHIKT VOOR KINDEREN VAN 100-125 CM
Lorsque l'enfant atteint une talle d'au moins 100 cm, le siège peut etre converti en configuration 3. Cela permet d'offrir plus d'espace pour un corps plus grand. Pour ce faire, veuillez effectuer la conversion comme decrit dans le chapitre « Conversion vers la configuration 3 »
CONFIGURATION 3 (100-125 CM)
ATTACHER L'ENFANT
- Placez-vous enfant dans le siège auto.
REMARQUE! Assurez-vous qu'il y a un espace de 3 cm (environ 2 doigs) entre l'appui-tete et I'épaule de l'enfant. Voir le chapitre « Régler l'appui-tete »
- Tirez la ceinture de sécurité du vehicule au maximum et guidez-la devant l'enfant vers la boucle de la ceinture du vehicule (31).
- Insérez la languette de la ceinture (32) dans la boucle de la ceinture (31).
Elle doit s'engager avec un « clic » - Insérez la ceinture abdominale (33) dans les deux guides de ceinture vertes inférieurs (34) du siège auto.
- Tirez maintainant fermement sur la ceinture diagonale (35) pour serrer la ceinture abdominale. Plus la ceinture est serrée, mistrés,更好地 plus elle protège contre les blessures.
- Insérez maintainant la ceinture diagonale uniquement dans le guide inférieur vert de la ceinture, pres de la boucle de ceinture du vehicule.
- Faites maintainant passer la ceinture diagonale (35) dans le guide de ceinture vert supérieur de l'appui-tete (36) de manière à ce qu'elle traverse le guide de ceinture. Veiliez à ce que la ceinture diagonale passée entre le bord extérieur de l'épaule et le cou de l'enfant.
DEP
TESH
JENFF
NLPTR
DEL






77




AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la ceinture du vehicule n'est pas crillée et qu'elle repose a plat sur le corps de l'enfant.
AVERTISSEMENT! La boucle de la ceinture du vehicule (31) ne doit pas etre en contact direct avec le guide inferieur de la ceinture. Si le bout de la ceinture est trop long, le siège auto ne peut pas etre utilise dans cette position dans le vehicule. En cas de doute, veuillez contacter le constructeur de votre vehicule.
Enfin, serrez également la ceinture diagonale (35).
CONFIGURATION 3 (100-125 CM)
ACTIVER LA PROTECTION LATERALE
Le RECARO Salia 125 est équipé du système « Advanced Side-Impact Protection » (ASP). L'ASP augmente la protection de l'enfant en cas de chocolatéral en dirigeant les forces autour du corps de l'enfant, réduisant ainsi l'impact sur la tête.
- Retirez la protection contre les chocs lateraux (25) du cote de la porte.
Assurez-vous que la protection contre les chocs lateraux s'enclenche. - Verifiez qu'il est pré à fonctionner en poussant sur la protection contre les chocs lateraux depuis le côte. L'ASP doit résister sans se rétractor.
REMARQUE! La protection contre les chocs latéraux ne doit pas être utilisée comme poignée de transport ou comme aide à l'embarquement.
REMARQUE! Si la protection contre les chocs lateraux est contre la porte, repliez-la. L'utilisation avec la protection contre les chocs lateraux correctement rétractée est toujours autorisée.
REMARQUE! Le siège auto offre une protection suffisante contre les chocs lateraux, même sans la protection contre les chocs lateraux et peut donc être utilisé sans celle-ci. Nous recommendons toutes d'utiliser la protection contre les chocs lateraux.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez le siege auto sur le siege du milieu, ne dépliez pas la protection contre les chocs lateraux.








CONFIGURATIE 3 (100-125 CM)
CHECKLIST: HET KIND OP DE JUISTE MANIER INBINDEN
Pour la sécurité de l'enfant, vérifie que:
- la ceinture diagonale (35)onne dans le guide supérieur vert de la ceinture,
- la ceinture abdominale (33)onne dans les deux guides vertes inférieurs de ceinture,
- la ceinture diagonale du cote de la boucle de la ceinture du vehicule passé également dans le guide vert inférieur de la ceinture,
- la languette de la boucle de la ceinture (32) est engagée dans la boucle de la ceinture (31).
- la ceinture du vehicule est proche du corps de l'enfant sans le serrer,
- la ceinture du vehicule n'est pas vrillée ou que ce soit, la position de l'appui-tete est correctement réglee (voir chapitre « Régler l'appui-tete »).
Cela permet de s'assurer que le siège auto est installé correctement :
L'installation dans la configuration 3 s'effectue en option avec la ceinture de sécurité à 3 points du vehicule et avec ISOFIX. L'installation dans la configuration 3 peut aussi s'effectuer seulement avec la ceinture de sécurité à 3 points du vehicule. Ceci ne s'applique pas aux configurations 1 et 2!
AVERTISSEMENT! Si vous n'utilise pas ISOFIX, assurez-vous que le siège est bouclé même si aucun enfant n'y est assis (37). Sinon, le siège peut devenir un projectile blessant en cas de freinage brusque.
Nous recommendons l'installation avec la ceinture du vehicule a 3 points et ISOFIX dans la configuration 3. Dans ce cas, veuillez vérifier que :
- le dossier du siècle auto est en contact total avec le dossier du siècle du vehicule,
- les connecteurs ISOFIX sont correctement connectés au vehicule et les indicateurs sont verts (13),
- si possible, la protection contre les chocs lateraux du cote de la porte est dépliee,
-aucun airbag frontal ne peut agir sur le siège du vehicule (en particulier sur le siège passager avant), - la boucle de la ceinture du vehicule n'est pas en contact direct avec le guide inférieur de la ceinture du siège auto.
DEP TESH JENFF NLPTR DEL
ONDERHOUD
Pour assurer une protection maximale du siècle auto pour enfants, il est essentiel de respecter les points suivants :
- Toutes les pièces importantes du siècle auto doivent être contrôlées régulièrement pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées. Les composants mécaniques doivent fonctionner parfaitement.
- Le siège auto ne doit pas être coincide entre des parties dures telles que la porte du vehicule ou le rail du siège, car cela pourrait entrainer des dommages.
NETTOYAGE
Veillez à utiliser uniquement une housse de siege RECARO Salia 125, car la housse est également un élément essentiel du concept de protection. Les housses de rechange sont disponibles dans les commercés spécialisés.
Veuillez laver la housse avant de l'utiliser pour la première fois. Pour ce faire, procededez comme indiqued dans le chapitre suivant « Retirer la housse de siege ». Avant le lavage, retirez toutes les parties en mousse amovibles des housses. Elles ne doivent pas etre lavées. La housse peut etre lavée à 30^ maximum en cycle délicat. Des températures plus élevées peuvent entrainer une décoloration. Lavez la housse séparément du reste du linge et ne la sechez jamais en machine! Ne sechez pas la housse sous un soleil de plomb! Les parties en plastique peuvent etre lavées avec un détergent doux et de I'eau chaude.
AVERTISSEMENT! N'utilise jamais des produits de nettoyage chimiques ou d'eau de Javel!
AVERTISSEMENT! Le système de ceinture ne peut pas etre retire! Ne demontez jamais les composants individuels du système de la ceinture!
REMARQUE! Il est recommandé d'acheter une housse supplémentaire pour le siège auto afin de pouvoir continuer à l'utiliser pendant que la housse originale est lavée et séchée.
DEP
TESH
JENFF
NLPTR
DEL











VERWIJDERING VAN DE BEKLEDING VAN DE AUTOSTOEL
La housse de siege se compose de 5 parties :
1 housse principale
1 housse d'appui-tete
2 coussinets d'epaule
1 coussinet de boucle de ceinture
Retrait
Pour le retrait, veuillez proceder comme suit :
Retirez l'insert pour nouveau-ne s'il est encore utilisé.
- Desserrez les sangles du guide de ceinture supérieur (38) et retirez la housse de l'appui-tete.
- Ouvrez les boutons poussoirs (39) derrière le coussin du dossier et retirez la housse principale en tirant l'élastique hors des guides (40) tout autour.
S'il y a lieu, retirez les deux épaulettes (30) des crochets métalliques.
S'il y a lieu, retirez le coussin de la boucle (26).
AVERTISSEMENT! Le siège auto ne doit jamais être utilisé sans la housse.
REMARQUE! Seules les housses origines RECARO Salia 125 peuvent etre utilisées.
Fixation de la housse de siège
Effectuez les étapes décrites précédemment dans l'ordre inverse pour remettre la housse en place. Ne tordez pas et ne mélangez pas les bretelles au cours du processus.
DEP TESH JENFF NLPTR DEL

ALGEMENE OPMERKINGEN
- Les parties rigides du siège auto, ainsi que celles en plastique, doivent être placées ou fixées de manière à ce qu'elles ne puissant pas été coincées entre les sièges mobiles ou dans la porte du vehicule lors de l'utilisation quotidienne.
- Ce siège auto peut être utilisé pour un enfant mesurant entre 40 et 125 cm. L'utilisation du système de harnais intégré à 5 points des configurations 1 et 2 est autorisée jusqu'à un poids maximal de l'enfant de 18 kg.
- L'insert pour nouveau-ne doit être utilisé depuis la naissance jusqu'à ce que l'enfant mesure 75 cm.
- En dessous de 76 cm et d'un âge de 15 mois, l'utilisation orientée vers l'arrête est obligatoire!
- La manipulation de la boucle de la ceinture est expliquée dans chacun des chapitres « Attacher l'enfant ». Les informations sur l'adaptation à la taille de l'enfant se trouvent dans le chapitre « Régler l'appui-tête »
- La jambe de support doit être en contact avec le plancher du vehicule dans les configurations 1 et 2.
- Les ceintures qui attachent l'enfant au siège doivent être adaptées à la taille de l'enfant et ne doivent pas été tordues. Les ceintures abdominales doivent descendre le plus bas possible afin que le bassin soit fermement maintainu.
- Le siège auto doit être remplace s'il a été impliqué dans un accident. Un accident peut endommager le produit sans laisser de traces visibles.
- Pour les instructions de nettoyage, veuillez vous reférer au chapitre « Ent-retien et nettoyage »
- Le siege auto ne doit pas etre combiné ou utilise avec d'autres systèmes. L'homologation expire des que des modifications sont apportées. Pour que voitre infant soit correctement protégé, il est essentiel d'utiliser le siege auto comme décrit dans ce manuel.
- Ne laïsez jamais votre enfant sans surveillance dans le siège auto!
- Veillez à ce que les bagages et autres objets qui pouraient blesser les occupants en cas d'accident soientrangés en toute sécurité.
- N'utilise pas le siege auto sans sa housse. Ne remplacez jamais la housse par une marque non recommandee par le fabricant, car elle constitue un élément important du concept de sécurité.
- En cas de doute sur la position du siècle dans le vehicule, consultez le manuel d'utilisation de votre vehicule.
DEP TESH JENFF NLPTR DEL
AVERTISSEMENT! Le siège auto doit être remplace s'il a été impliqué dans un accident. Un accident peut endommager le produit sans laisser de traces visibles. En cas de doute veuillage contacter le service client RECARO.
LEVENDUUR VAN HET PRODUCT
Ce siège auto est conçu pour une durée de vie d'environ 7 ans. Pour y parvenir, veuillez respecter les points suivants :
- Si possible, protégez le siège auto d'une lumière solaire intense afin d'éviter une dégradation lente des pieces en plastique par les UV, par exemple en utilisant un tissu de couleur claire.
- Si vous n'utilise pas le siège auto pendant une période prolongée, vous devez le retarder du vehicule et le ranger dans un endroit frais, sec et ombrage.
- Vérifiez régulierement que les parties en plastique et en métal du siège auto ne sont pas endommagées et que leur forme et leur couleur n'ont pas changé. Si vous remarquez des changements, veuillez contacter immédia-tement le service client RECARO.
- Les modifications du tissu, en particulier la décoloration, sont normales et ne constituent pas une déficience.
UTYLIZACJA
Nous vous demandons de vous débarrasser des matériaux d'emballage et du siège auto de manière ecologique à la fin de leur durée de vie. En général, les sièges auto ne sont pas des déchets menagers, mais doivent être éliminés lors de campaigns de collecte de déchets spéciaux ou dans une déchetterie. Pour connaître les possibités exactes d'élimination et les réglementations en vigueur dans votre région, nous vous renyoyons à l'administration de votre lieu de residence. Notez également les eventuelles réglementations différentes de votre pays en matière d'élimination.
AVERTISSEMENT! Gardez le matériel d'emballage hors de portée de l'enfant, car il y a un risque de suffocation!
GARANTIEVOORWAARDEN
La garantie suivante s'applique uniquement dans le pays ou ce produit a ete initialement vendu par un detaillant a un client.
- La garantie couvre tous les defauts de fabrication et de matérielux, existants et apparaisant à la date d'achat ou apparaisant dans un délai de deux (2) ans à compter de la date d'achat chez le détaillant qui a initialement vendu le produit à un consommateur (garantie du fabricant). Veuillez vérifier l'intégrality du produit et les defauts de fabrication ou de matérielux immédiatement à la date d'achat ou immédiatement après réception. Veuillez toujours conserver votre preuve d'achat datee.
- En cas de défaut, cessez immédiatement d'utiliser le produit. Pour bénéficier de la garantie, veuillez apporter ou expédier le produit au détaillant d'origine, qui vous a initialement vendu ce produit, dans un état propre et complet, etprésenter une preuve d'achat originale (réçu de vente ou facture). Veuillez ne pas apporter ou expédier le produit directement au fabricant.
- Cette garantie ne couvre pas les dommages resultant d'une mauvaise utilisation, de l'influence de l'environnement (eau, feu, accidents, etc.), de l'usure normale ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation. La garantie ne s'aquise pas si des modifications et des services ont ete effectués par des personnes non autorises ou si des composants et des accessoires non originaux ont ete utilisés.
- Cette garantie n'afecte pas les droits légaux des consommateurs, y compris les réclamations en matière de délit civil et de rupture de contrat, que l'acheteur peut avoir contre le vendeur ou le fabricant du produit.
- Tous nos tissues répondent à des normes élevées en matière de solidité des couleurs. Toutefois, le rayonnement UV peut entraîner une décoloration. Il ne s'agit pas d'un défaut de matériel, mais simplement d'une usure normale, pour laquelle aucune garantie ne peut être donnée.
RECARO
SALIA 125
UN R129/03,i-Size

40-125cm

0-7Y

i-Size

ISOFIX


94 Resumo do produits
\section*{Characteristicas}
99 Ajuste do encosto de cabeca
99 Ajuste reclinavel