Topmove IAN 103807 - Non catégorisé

IAN 103807 - Non catégorisé Topmove - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 103807 Topmove au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Topmove IAN 103807 - page 7
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Topmove

Modèle : IAN 103807

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Capacité Non spécifiée
Couleur Non spécifiée
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 103807 Topmove

Comment puis-je assembler le Topmove IAN 103807 ?
Veuillez vous référer au manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de suivre chaque étape dans l'ordre pour un assemblage correct.
Que faire si une pièce est manquante dans mon colis ?
Contactez le service client de Topmove avec votre numéro de commande et la liste des pièces manquantes. Ils pourront vous aider à résoudre ce problème.
Le produit est endommagé. Que dois-je faire ?
Si le produit est endommagé à la réception, veuillez conserver l'emballage et contacter le service client de Topmove dans les plus brefs délais pour signaler le problème.
Comment nettoyer le Topmove IAN 103807 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Le produit ne fonctionne pas correctement. Que faire ?
Vérifiez d'abord si toutes les connexions sont bien établies. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage ou contactez le service client.
Quelle est la garantie du Topmove IAN 103807 ?
Le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter les documents de garantie inclus avec le produit pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de Topmove ou via leur site web.
Puis-je retourner le produit si je ne suis pas satisfait ?
Oui, vous pouvez retourner le produit dans un délai de 30 jours suivant l'achat, à condition qu'il soit dans son état d'origine et dans son emballage d'origine.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 103807 - Topmove et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 103807 de la marque Topmove.

MODE D'EMPLOI IAN 103807 Topmove

  • Contrôlez avant chaque démarrage la bonne fermeture du Top-case !
  • Respectez les indications de sécurité décrites dans le manuel de votre scooter avant de procéder au montage !
  • Ne dépassez pas la charge max. de 5 kg !
  • Ne dépassez pas la vitesse autorisée de 120 km/h (UK : 74,56 mph) quand le Top- case est installé.
  • Le chargement du Top-case doit être sécurisé contre tout glissement !
  • La sensibilité envers le vent venant du côté est accrue durant la conduite avec le Top-case. Soyez donc prudent en cas de vents forts !
  • Contrôlez le Top-case et la plaque d‘adaptation avant chaque démarrage en ce qui concerne les endommagements possibles, p.ex. fissures dans les pièces en plastique. N‘utilisez plus l‘article endommagé !
  • Le Top-case peut influencer les propriétés de conduite de votre scooter. Habituez-vous lentement aux nouvelles propriétés de condu- ite et adaptez votre comportement de condu- ite en conséquence.
  • Des vis pourraient se dévisser durant la condu- ite suite à des chocs et des vibrations. Contrôlez de ce fait les vis de la plaque d‘adaptation avant chaque démarrage.
  • Ne transportez pas de matières inflammables ou explosives ! Montage de la plaque d‘adaptation La plaque d‘adaptation est à fixer au système porte-tube du scooter à l‘aide des pinces four- nies (Ill. B). Un écart d‘au moins 10 cm doit être présenté entre chaque pince. Les pinces doivent toujours être placées dans le carré. La plaque d‘adaptation peut aussi être vissée directement (sans les pinces) (Ill. C) sur d‘autres systèmes porteurs avec dispositif fileté intégré. Le recouvrement peut être appliqué sur la plaque après le montage de la plaque d‘adaptation. Attention ! Veillez au bon vissage des écrous autosécurisants. Les vis doivent être complète- ment vissées par les écrous afin de contrecarrer leur dévissage durant la conduite. Les 4 vis ou les dispositifs de serrage doivent être fermement montées pour assurer une fermeté suffisante. Contrôlez le raccord entre la plaque d‘adaptation et le système porteur après le montage !10 Indicateurs de fermeture Des indicateurs rouges sont appliqués des deux côtés du mécanisme de fermeture. Les indica- teurs se ferment avec le boîtier dès verrouillage correct du mécanisme de fermeture du Top-case et ne sont alors plus visibles. Les indicateurs restent visibles quand le ver- rouillage du mécanisme de fermeture n‘est pas correct et ne sont pas cachés par le boîtier. Ill. D: verrouillage incorrect Ill. E: verrouillage correct Appliquer et retirer le Top-case Glissez le Top-case sur la plaque d‘adaptation. Les tiges de fixation de la partie arrière du Top- case doivent tout d‘abord être enfichées dans la plaque d‘adaptation. Appuyez ensuite sur le bouton rouge du Top- case et poussez simultanément celui-ci vers le bas, soit directement sur la plaque d‘adaptation. Relâchez à présent le bouton et contrôlez la fermeté de l‘encliquetage du Top-case. Appuyez sur le bouton rouge et soulevez la partie avant du Top-case pour le retirer. Vous pouvez ensuite le glisser vers l‘avant pour le retirer de la plaque d‘adaptation. Verrouillage Top-case Procédez comme suit pour verrouiller le Top- case. État initial : le Top-case est ouvert, le mécanisme de fermeture est déverrouillé et rabattu vers l‘avant. Étape 1 : refermez le Top-case quand le méca- nisme de fermeture est rabattu vers l‘avant. Étape 2 : appuyez sur la partie supérieure du mécanisme de fermeture se trouvant sur l‘indication « appuyez ici lors de la fermeture » (Ill. F). Étape 3 : appuyez simultanément sur la partie inférieure du mécanisme de fermeture (Ill. G). Étape 4 : fermez à présent le verrouillage en tournant la clé vers la droite (Ill. H). Attention ! Contrôlez le verrouillage correct après chaque procédure de fermeture ! Entretien, entreposage, maintenance Ne pas utiliser de nettoyants décapants ou agressifs. Ces derniers peuvent agresser les sur- faces. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l‘article et un nettoyant doux le cas échéant. Séchez ensuite entièrement l‘article avant de le réutiliser. Indications quant à l’élimination L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favorable à l’environnement en fonction des matériaux. Eliminez l’article via une entre- prise de recyclage autorisée, ou via vos services municipaux compétents. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur. 3 ans de garantie Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière- ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci- dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla- cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. FR/CH11FR/CH IAN : 103807 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.ch Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl12 IT/CH Congratulazioni! Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e della prima messa in funzione. Leggete attentamente le segu- enti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Usate il prodotto solo come descritto e solo per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservate queste istruzioni con cura. Consegnate tutti i documenti se passate il prodotto a terzi. Dotazione (l’imm. A) 1 x bauletto per moto 1 x piastra adattatrice (1) 1 x coperchio piastra adattatrice (2) 2 x chiavi (3) 1 x instrizioni d’uso Manuale di montaggio 4 x morsetti (4) 4 x rondelle (5) 4 x viti (6) 4 x bulloni autobloccanti (7) Dati tecnici Max velocità con topcase montato: 120 km/h (UK: 74.56 mph) Volume: 32 l Max carico: 5 kg Impiego conforme alle descrizioni Topcase con piastra adattatrice per il montaggio su tutti i portapacchi per scooter di uso comune. Indicazioni di sicurezza