Profile Arctica CustomStyle PSI23NGMWW - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile Arctica CustomStyle PSI23NGMWW GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur à congélateur en bas |
| Capacité totale | 22,2 pieds cubes |
| Dimensions (L x P x H) | 32,75 x 34,25 x 69,88 pouces |
| Poids | 220 lbs |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie certifiée |
| Système de refroidissement | Refroidissement par air |
| Caractéristiques de l'intérieur | Étagères en verre, tiroirs à légumes, compartiment à produits laitiers |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau et de glaçons, éclairage LED |
| Entretien | Nettoyage régulier des joints et des étagères, dégivrage si nécessaire |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile Arctica CustomStyle PSI23NGMWW GE
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile Arctica CustomStyle PSI23NGMWW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile Arctica CustomStyle PSI23NGMWW de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile Arctica CustomStyle PSI23NGMWW GE
- , 52 Enlèvement des contenants p. 57
- Entretien et nettoyage du réfrigérateur p. 60
- , 61 Le distributeur d’eau et de glaçons p. 59
- Le filtre à eau p. 53
- Les commandes p. 49
- Les portes du réfrigérateur p. 56
- Les tiroirs et contenants à légume p. 57
- Machine à glaçons automatique p. 58
- Remplacement des ampoules TurboCool p. 62
- Installation Déménagement du réfrigérateur p. 68
- –71 Démontage et remontage des portes p. 67
- Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs p. 63
- –66 Installation de la conduite d’eau p. 76
- –78 Installation du réfrigérateur p. 72
- –75 Préparation p. 67
- Conseils de dépannage p. 80
- –83 Bruits normaux de fonctionnement p. 79
- Soutien au consommateur Feuillet de données relatives à la performance de la cartouche GWF p. 85
- Garantie pour la clientèle au Canada p. 84
- Soutien au consommateur p. 87
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle______________________________ # de série________________________________ Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du compartiment réfrigérateur en haute à droite.Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. ■ Installez le réfrigérateur conformément auxdirectives d’installation avant de l’utiliser.■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, setenir debout ni se pendre aux clayettes duréfrigérateur. Ils pourraient endommager leréfrigérateur et se blesser gravement.■ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateursi vous avez les mains humides ou mouillées : lapeau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autresvapeurs et liquides inflammables à proximité de cetappareil ou de tout autre appareil électroménager.■ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine àglaçons automatique évitez le contact avec lespièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avecl’élément chauffant situé à la partie inférieure dela machine à glaçons. Ne posez pas les doigts oules mains sur le mécanisme de la machine àglaçons pendant que le réfrigérateur est branché.■ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur oùl’on peut facilement se pincer : les espaces entreles portes et entre les portes et les placards sonttoujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermezles portes de l’appareil en présence des enfants.■ Débranchez votre réfrigérateur avant de lenettoyer ou de le réparer.REMARQUE : Nous vous recommandons vivement deconfier toute réparation à un technicien qualifié. ■ Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ontcomplètement dégelé. ■ Nettoyez toujours le contenant CustomCool après avoir dégelé les aliments.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sonttoujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnéssont toujours aussi dangereux, même si on n’attendque «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vousne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillezsuivre les directives ci-dessous afin de prévenir lesaccidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur : ■ Démontez les portes.■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. Réfrigérants Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, conformément aux loisfédérales, doivent être enlevés avant touteélimination de l’appareil. Si vous vous débarrassezde vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprèsde la société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire. CORDONS PROLONGATEURS Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions. Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessairequ’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire auminimum les risques de chocs électriques.Faites examiner la prise de courant et le circuit parun électricien qualifié pour vous assurer que la priseest correctement mise à la terre.Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,il vous incombe de la faire remplacer par une priseà 3 alvéoles correctement mise à la terre.Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sapropre prise de courant, dont la tension nominale estidentique à celle indiquée sur la plaque signalétique.Cette précaution est recommandée pour garantirun rendement optimum et éviter une surcharge descircuits électriques de la résidence, ce qui pourraitcréer un risque d’incendie par surchauffe des fils.Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur lecordon d’alimentation. Saisissez fermement la fichedu cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.Réparez ou remplacez immédiatement tout cordoneffiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordonfendillé ou présentant des signes d’usure.Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordond’alimentation afin de ne pas l’endommager.
(Fiches d’adaptation non permises au Canada) Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances. Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de mêmeune fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer unraccordement temporaire, si les codes locaux lepermettent, dans une prise de courant à 2 alvéolesadéquatement mise à la terre en utilisant une fiched’adaptation homologuée UL, en vente dans laplupart des quincailleries.La fente la plus longue de la fiche doit être alignéeavec la fente la plus longue de la prise murale afind’assurer la polarité appropriée pour lebranchement du cordon d’alimentation. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentationde la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiched’une main pendant que vous tirez sur la fiche ducordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la bornede mise à la terre de la fiche d’adaptation risque de casser avec le temps.Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terreadéquate n’aura pas été rétablie.Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiched’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assurepas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Ilfaut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise decourant soit mise à la terre par l’entremise du câblage dela résidence. Faites vérifier le circuit par un électricienqualifié pour vous assurer que la prise est adéquatementmise à la terre.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.Les commandes. electromenagersge.ca Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées. Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement. Le placement d’une ou des deux commandes sur OFF (Arrêt) arrête le refroidissement à la fois dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique du réfrigérateur. NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant. Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière du compartiment du congélateur. Le rangement d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle opération affectera le rendement en ce qui concerne la température. (Pour recevoir les instructions de démontage de ces éléments en ligne 24 heures par jour, veuillez contacter GE sur le site Web electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.361.3400.) Système de circulation d’air Pour changer la température, appuyez et relâchez le bouton WARMER ou COLDER (Plus chaud et Plus froid). Le voyant SET (affichage) s’allumera et l’affichage indiquera la température réglée. Pour changer la température, appuyez brièvement sur la touche WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus froid) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse. La température du réfrigérateur peut être ajustée entre 34 et 44° F celle du congélateur entre –6 et +6° F. Une fois la température souhaitée affichée, après 5 secondes, la température affichée retournera à celle du réfrigérateur et du congélateur. Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous ajustez les commandes, laissez passer 24 heures pour que le réfrigérateur atteigne la température que vous avez sélectionnée. Pour éteindre le système de refroidissement, appuyez brièvement sur le bouton WARMER (plus chaud) du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que l’affichage indique OFF (Arrêt). Pour remettre l’appareil en marche, poussez sur le bouton COLDER (plus froid) du réfrigérateur ou du congélateur. Le voyant SET (affichage) s’allumera du côté que vous avez sélectionné. Appuyez à nouveau (du côté où le voyant SET est allumé) et la température de l’appareil passera sur la valeur pré-réglée de 0° F pour le congélateur et 37° F pour le réfrigérateur. L’affichage d’un ou des deux boutons sur OFF (Arrêt) arrête le refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur mais ne coupe pas l’alimentation électrique du réfrigérateur.
Au sujet de TurboCool.
Fonctionnement La commande TurboCool accélère le refroidissement du compartiment réfrigération afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool quand vous ajoutez une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigération, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d’aliments chauds. Vous pouvez également l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté débranché pendant une période prolongée. Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en route et les ventilateurs se mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le compresseur continue à marcher jusqu’à ce que le compartiment réfrigération se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et s’arrête selon son propre cycle pour maintenir cette température. Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau sur le bouton TurboCool, le compartiment réfrigération revient à son réglage original. Utilisation Appuyez sur le bouton TurboCool. L’écran de température du réfrigérateur indique TC. Quand la commande TurboCool cesse de fonctionner, le compartiment réfrigération revient à son réglage original. NOTES : Vous ne pouvez pas changer la température du réfrigérateur pendant que la commande TurboCool fonctionne. Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du congélateur. Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle le demande. Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Au sujet de ClimateKeeper2.
Comment il fonctionne Le nouveau ClimateKeeper2
est le système de réfrigération le plus avancé de l’industrie, produisant une température et une humidité optimales pour conserver les aliments plus longtemps frais et réduire les brûlures de congélateur, tout en conservant une efficacité de niveau E star. Le nouveau système ClimateKeeper2 a deux évaporateurs, le premier pour le compartiment réfrigération et le second pour le compartiment congélation. Cela fournit deux systèmes de refroidissement distincts pour l’ensemble du réfrigérateur, et sépare la circulation d’air entre les sections d’aliments frais et de congélateur pendant les opérations normales de refroidissement.* Cela assure un degré d’humidité dans la section des aliments frais beaucoup plus élevé que dans un système conventionnel,** ce qui permet aux produits frais et autres aliments non scellés de conserver plus longtemps leur teneur en humidité et leur fraîcheur. Vous pouvez maintenant conserver des aliments sensibles à l’humidité, comme les fruits frais, les salades, le riz, etc. sur des clayettes ouvertes sans perte excessive d’humidité. Le système séparé d’aération réduit le mélange d’air entre les deux compartiments, ce qui réduit les transferts d’odeurs, et améliore le goût de la glace. Le système ClimateKeeper2 réduit également le nombre de cycles de dégivrage dans l’évaporateur du compartiment congélation, améliorant ainsi la température du compartiment congélation et réduisant les brûlures de congélateur. *L’air du compartiment congélation est utilisé dans la caractéristique CustomCool. **Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité dans la section d’aliments frais dans les réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les réfrigérateurs conventionnels.51 Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à l’intérieur du contenant. Placez les aliments sur le plateau et fermez le contenant complètement. Choisissez un des boutons ExpressThaw,
panneau d’affichage et le voyant SET s’allument. Appuyez brièvement sur le bouton jusqu’à ce que la lumière apparaisse après le réglage voulu. Utilisez le tableau pour déterminer le meilleur réglage à adopter. ■ Pour arrêter une fonction avant la fin du cycle, appuyez brièvement sur le bouton correspondant à cette fonction jusqu’à ce qu’aucune option n’apparaisse et que le panneau s’éteint. ■ Pendant le cycle de ExpressThaw
(dégel rapide) ou de ExpressChill
(gel rapide), le réglage indique le compte à rebours du cycle. ■ À la fin du cycle ExpressThaw,
le réglage du bac retourne automatiquement à la température MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour aider à conserver les articles dégelés jusqu’à leur utilisation finale. ■ La température affichée du contenant de CustomCool peut varier un peu par rapport à la température SET (choisie) compte tenu de l'utilisation et des conditions de fonctionnement. NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d’envelopper les aliments dans un emballage en plastique lors de l’utilisation du cycle ExpressThaw.
Cette précaution minimisera l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel. Au sujet de CustomCool
consiste en un système de modérateurs, d’un ventilateur, d’une thermistance de température et d’un réchauffeur. En fonction du mode choisi, une combinaison de ces composants sera utilisée pour rafraîchir rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour maintenir le contenant à une température donnée. Le contenant est rendu étanche afin de prévenir sa température de causer des variations de température dans le reste du réfrigérateur. Certains modèles CustomCool ont un centre de boissons. Ce centre est conçu pour conserver les boissons à une température plus basse. Choisissez la touche Beverage Center (centre de boissons) si vous voulez avoir tout le temps des rafraîchissements très froids. Les commandes de ce contenant sont situées à la partie supérieure du réfrigérateur avec les commandes de température. Utilisation Fonctionnement ExpressThaw
Pour enlever : Tirez le tiroir en position d’arrêt. Faites tourner les quatre verrous en position de déverrouillage. Faites sortir le tiroir en soulevant son avant et en tirant vers vous. Pour remettre en place : Assurez-vous que les quatre verrous soient en position de déverrouillage. Placez les côtés du tiroir dans les soutiens de tiroir, en vous assurant que les verrous soient sur les fentes du tiroir. Verrouillez les quatre verrous en les tournant en position de verrouillage. Pour enlever et replacer le tiroir ExpressChill ™Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Au sujet de CustomCool
0,5 Lb. (4 heures) ■ Hamburger en galettes (0,5 lb) ■ Filet mignon emballé individuellement (0,5 lb) 1,0 Lb. (6 heur es) ■ Poitrines de poulet (1,0 lb) ■ Boeuf haché (1,0 lb) ■ Bifteck (1,0 lb) 2,0 Lbs. (10 heur es) ■ Poitrines de poulet (2,0 lbs) ■ Boeuf haché (2,0 lbs) ■ Bifteck (2,0 lbs) 3,0 Lbs. (12 heur es) ■ Poitrines de poulet (3,0 lbs) ■ Boeuf haché (3,0 lbs) ■ Bifteck (3,0 lbs) 15 Minutes ■ 1 canette de boisson (12 oz) ■ 2 petites boîtes de jus (6–8 oz chacune) 30 Minutes ■ 2 à 6 canettes de boisson (12 oz chacune) ■ 2 bouteilles en plastique de 20 oz de boisson ■ 4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune) ■ 3 Emballage cartonné étanche ■ Vin (bouteille de 750 ml) 45 Minutes ■ 2 litre bouteille de boisson ■ 1/2 gallon de jus ■ 1 paquet de gélatine Réglage pour agr umes 6° C (43° F) ■ Oranges, citrons, limes, ananas, melon cantaloup ■ Haricots, concombres, tomates, poivrons, aubergines, courge Réglage pour fr uits et légumes 2 ° C (35° F) ■ Fraises, framboises, kiwi, poires, cerises, mûres, raisins, prunes, nectarines, pommes ■ Asperges, brocoli, maïs, champignons, épinard, chou-fleur, chou frisé, échalottes, betteraves, oignons Réglage pour les viandes 0 ° C (32° F) ■ Viande crue, volaille et poissons Tableau CustomCool
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des autres aliments. Choisissez la touche Beverage Center (centre de boissons). Le voyant lumineux s’allume et le système fonctionne comme prévu. Pour éteindre cette caractéristique, appuyez sur la touche Beverage Center et le voyant lumineux s’éteint. NOTE : Si elle n’est pas éteinte comme ci-dessus, cette caractéristique demeure active pendant six mois. Appuyez sur la touche Beverage Center pour la remettre en marche. Utilisation Pour enlever : Enlevez d’abord le bac à laitages. En tenant le bas du bac à laitages, soulevez l’avant droit vers vous, puis faites sortir. En tenant le côté droit et le côté gauche du centre de boissons, faites sortir en soulevant. Laissez l’adaptateur en place. Pour remettre en place : Engagez l’arrière du centre de boissons dans les soutiens moulés de l’adapteur. Poussez ensuite vers le bas les côtés du centre de boissons. Le centre de boissons se verrouillera en place. Remettez en place le bac à laitages. Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons) Bac à laitagesAdaptateurCentre deboissons53 Le filtre à eau. (sur certains modèles) electromenagersge.ca Cartouche du filtre à eau La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au- dessous des commandes de température. Remplacement du filtre Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre. Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue. Installation de la cartouche du filtre à eau S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler. Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du robinet immédiatement après l’installation afin de permettre un meilleur débit du distributeur. Alignez la fleche sur la cartouche et le support de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche. Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position automatiquement. La cartouche fera approximativement une 1/4 rotation. Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le bredouillement. Pressez et maintenez appuyée la touche RESET WATER FILTER (re-réglage du filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes. REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur. Bouchon de dérivation du filtre Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre. Filtres de remplacement : Pour commander des cartouches supplémentaires aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse GEAppliances.com, ou appelez le Service des pièces et accessoires GE au 800.626.2002. GWF Prix suggéré pour la vente au détail $34.95 USD Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Camco la plus près. Insérez le dessus de la cartouchedans le porte-cartouche et tourne-lalentement vers la droite.Bouchon dedérivationdu filtrePorte-cartouche Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité InstallationSoutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Clayettes et bacs. Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bac de porte de réfrigérateurBac basculant de porte de congélateurL’ergot Grands bacs Vous pouvez régler les plus grands bacs de porte de réfrigérateur et les bacs basculants de porte de congélateur. Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis soulevez et enlevez. Remise en place ou relocalisation : Engagez l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du bac. Le bac se fixe en place. Petits bacs Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis enlevez. Remise en place : Placez le bac au dessus des soutiens moulés rectangulaires de la porte. Puis faites glisser le bac vers le bas dans les supports pour le fixer en place. L’ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissent. Mettez un doigt de chaque côté de l’ergot près de l’arrière et faites bouger la clayette vers l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire coulisser sa partie avant sous sa partie arrière pour ranger des articles de haute taille sur la clayette du dessous. Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre en place ou la placer comme une clayette coulissante anti-déversement. Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position la plus basse. Clayette coulissante anti-déversement Grâce à la clayette glissante anti- déversement, vous pouvez atteindre des articles placés derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures. Enlèvement : Faites glisser la clayette vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le bas et faites glisser la clayette directement vers l’extérieur. Remise en place ou relocalisation : Alignez la clayette avec les supports et faites glisser en place. L’étagère peut être repositionnée lorsque la porte est ouverte à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser l’étagère au delà des butées et inclinez-la vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la position désirée, alignez-la avec les supports et glissez-la en place. Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond pour refermer la porte. Appuyez sur le taquet et tirez laclayette vers l’avant pour l’enleverBac supérieur de porte de congélateurNe pas obstruer MISE EN GARDE : Soyez prudents lorsque vous placez des articles dans le bac supérieur. Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque ou tombe dans la chute à glaçons. Bac supérieur de porte de congélateur (sur certains modèles) MISE EN GARDE : La pièce doit être en place conformément à la figure pour bien distribuer les glaçons. Vous ne pouvez pas conserver d’aliments dans cet emplacement. Ne pas obstruerelectromenagersge.ca Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Clayettes de congélateur à retrait par coulissement Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position d’arrêt et faites sortir en glissant. Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond pour refermer la porte. Paniers du congélateur Pour enlever, repousser le panier complètement vers l’arrière du congélateur. Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière soient dégagées. Soulevez le panier au complet et retirez-le. Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au fond pour refermer la porte. Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation Clayettes de congélateur fixes Il existe deux types de clayettes fixes : Pour enlever ce type de clayette : Soulevez la clayette par le côté gauche. Faites-la sortir. Pour enlever ce type de clayette : Soulevez le côté gauche de la clayette et faites-le glisser vers la gauche au centre des supports de la clayette. Soulevez le côté droit de la clayette puis sortez-le des supports de la clayette.
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement avantage du tiroir basculant, la taille des articles déposés sur la clayette en dessous du tiroir à glaçons ne doit pas excéder le point le plus bas de ce tiroir. Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles) Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes, une bouteille de vin ou une bouteille de soda de 2 litres. Le support est accroché aux côtés du bac à produits laitiers. Pour enlever : Videz le support. En tenant la partie inférieure du bac à produits laitiers, soulevez sa partie avant en ligne droite, puis tirez vers le haut et l’extérieur. Pour dégager le support du bac à produits laitiers, tirez sur les tiges latérales du support pour les retirer des trous situés sur les côtés du bac. Pour replacer : Accrochez le support aux côtés du bac. Engagez la partie arrière du bac dans les supports moulés de la porte. Poussez ensuite la partie avant du bac vers le bas. Le bac se verrouillera en place. 55Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Les portes du réfrigérateur. Portes du réfrigérateur Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement. Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles sont munies d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la porte au delà de cette position d’arrêt, elle restera ouverte afin de vous permettre de ranger et de prendre vos aliments plus facilement. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement. L’impression de résistance que vous ressentez à la position d’arrêt diminue lorsque des aliments sont rangés dans la porte. Alignement des portes Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartiment réfrigérateur. À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.) Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement. Au delà de cette position d’arrêt la porte restera ouverte. Clé de 7/16 po Relevez57 Enlèvement des contenants. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Enlèvement des contenants Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en les tirant droit et en les soulevant au dessus de leur position d’arrêt. Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs à porte. Si la porte n’offre pas assez d’espace libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment pour vous permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez le faire aller vers la gauche ou vers la droite en le roulant. Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Contenants à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les. Sur certains modèles, le tiroir inférieur est muni de coulisses pleine extension permettant l’accès à l’ensemble du tiroir. Contenants avec humidité variable Réglez la commande à HI pour que le tiroir conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes. Réglez la commande à LO pour abaisser le degré d’humidité dans le tiroir pour la conservation des fruits. Clayette déli transformable Le Clayette déli transformable a sa propre arrivée d’air froid pour permettre à un courant d’air en provenance du compartiment congélateur ou compartiment des aliments frais d’arriver au contenant. Le réglage de temperature variable contrôle la circulation d’air en provenance du régulateur de température. Réglez la temperature à la position froid maximum pour conserver des viandes fraiches. Réglez la temperature à la position froid pour ramener le contenant à une temperature normale de refrigeration et l’utiliser comme espace supplémentaire pour les legumes. Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous pouvez choisir une température intermédiaire entre ces deux extrêmes. HI LO
Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité InstallationSoutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. La machine à glaçons produira environ 7 glaçons par cycle—soit environ 100–130 glaçons toutes les 24 heures—selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation. Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position O (arrêt). Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l’interrupteur d’alimentation à la position l (marche). La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint le point de –10° C (15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau. Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés provenant de la conduite d’eau. Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras régulateur. Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du bras régulateur, la machine à glaçons s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux. Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et diminuent de taille. Note particulière au sujet des modèles avec distributeur : Les modèles avec distributeur sont munis d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez l’interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte. ■ Pour restaurer votre niveau de glaçons lorsque le seau est vide, nous recommandons de suivre les étapes suivantes : 12 heures après la première chute de glaçons dans le tiroir, distribuez 3 à 4 cubes. Après une autre période de 6 heures, distribuez 3 à 4 cubes de nouveau. Cette procédure restaurera votre niveau de glaçons dans la plus brève période possible. NOTE : Dans les maisons où la pression de l’eau est plus faible que la normale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons. Machine à glaçons automatique. Machine à glaçons automatique Machine à glaçonsBras régulateurInterrupteurd’alimentationVoyant témoin in vertd‘alimentationSoulevez le tiroir, puis tirez versl’avant jusqu’à son arrêt.Abaissez le tiroir pour avoiraccès aux glaçons ou pouratteindre le commutateur de marche.NOTE : Afin de tirer pleinementavantage du tiroir basculant, la tailledes articles déposés sur la clayette endessous du tiroir à glaçons ne doit pasexcéder le point le plus bas de ce tiroir. Dans le cas des modèles avec distributeur, pour atteindre la glace ou l’interrupteur : Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur) MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand le tiroir est plein. Réglez le bouton de réglage en position O (arrêt) avant d’enlever le tiroir. Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous de le presser fermement en place. S’il ne va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme de mise en place d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir en place à nouveau. Soulevez le tiroir, puis tirez versl’avant jusqu’à son arrêt.Soulevez et tirez à nouveauvers l’avant pour l’enlever.Faitestourner Le mécanismede mise enplace Modèles avec distributeur seulement 58Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) electromenagersge.ca Pour utiliser le distributeur Sélectionnez CUBED ICE (glaçons), CRUSHED ICE (glace concassée) ou WATER (eau). Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution. La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un système d’écoulement. Pour réduire les taches d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille. S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut- être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau. ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur. Verrouillage du distributeur Appuyez sur la touche LOCK CONTROL (réglage duverrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée pendant encore 3 secondes. Lumière du distributeur Cette touche allume et éteint la lumière du distributeur. Vous allumez également la lumière en appuyant sur le bras de distribution. Sur certains modèles, si cette ampoule brûle, vous devez la remplacer par une ampoule d’au maximum 6 watts, 12V. Glace rapide Si vous avez besoin de glace rapidement, appuyez sur cette touche pour accélérer la production de glace. Cela augmente la production de glace pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce que vous appuyez à nouveau sur cette touche. Signal sonore Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez sur cette touche pour allumer l’indicateur lumineux. Ce signal sonne si l’une des portes reste ouverte plus de 3 minutes. La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête quand vous fermez la porte. Bac de trop-plein Renseignements importants concernant votre distributeur ■ N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer. ■ Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois. ■ Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin. ■ Afin que la glace distribuée ne puisse manquer le verre, placer le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture du distributeur. ■ Même si vous avez sélectionné CUBED ICE (glaçons), il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur. ■ Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler du conduit. ■ Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace concassée. Le givre va éventuellement évaporer. Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation 59Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Nettoyage de l’extérieur Le bac de trop-plein du distributeur devrait être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par les taches d’eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage. Le bras de distribution. Avant nettoyage, appuyez pendant 3 secondes sur la touche LOCK CONTROL. Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude– environ 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par litre (une pinte) d’eau. Rincez bien et essuyez. Les poignées de porte et leur garniture. Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux utiliser un produit de nettoyage vaporisé pour acier inoxydable. N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable. Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre. Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté de cire pour appareils électroménagers ou d’un détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge doux et propre. N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistante. Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–environ 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien. L’utilisation de solutions nettoyantes autres que celles que nous recommandons, plus particulièrement celles contenant des distillats de pétrole peut fissurer ou endommager l’intérieur du réfrigérateur. Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser. Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle. Le plateau refroidissement/dégel peut aller au lave-vaisselle. Zone de ramasse-gouttes du répartiteur. Entretien et nettoyage du réfrigérateur.61 Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes. Mettez l’interrepteur d’alimentation de la machine à glaçons à la position O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur. Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les inondations. electromenagersge.ca Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur. Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine à glaçons. Départ en vacances Déménagement Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager. Si vous utilisez un charriot pour déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigérateur reposer contre le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur que par les côtés. Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement. Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité InstallationSoutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure Débranchez le réfrigérateur. Les ampoules se trouvent en haut du compartiment, à l’intérieur du pare- lumière. Sur certains modèles, vous devez enlever une vis qui se trouve à l’avant de l’écran. Pour enlever l’écran à lumière, sur certains modèles, appuyez sur les taquets situés de côté de l’écran et faites sortir en faisant glisser vers l’avant. Sur d’autres modèles faites simplement glisser vers l’avant et faites sortir. Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électro- ménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière et les vis (sur certains modèles). Pour remettre le pare- lumière, assurez-vous que les taquets qui se trouvent à l’arrière du pare- lumière aillent dans les trous qui se trouvent à l’arrière du boîtier. Rebranchez le réfrigérateur. Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d’en haut. Débranchez le réfrigérateur. Enlevez le bouton de réglage du tiroir à viande transformable en le tirant droit. Soulevez le pare-lumière et enlevez-le en tirant. Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électro- ménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière et le bouton. Rebranchez le réfrigérateur. Compartiment congélateur Débranchez le réfrigérateur. Enlevez la clayette qui se trouve juste au dessus du pare-lumière (vous pouvez enlever cette clayette plus facilement après l’avoir vidée). Sur certains modèles, vous devez enlever une vis qui se trouve en haut du pare-lumière. Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur les côtés et enlevez en soulevant. Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil électro-ménager de même puissance ou de puissance inférieure, puis remontez le pare- lumière. Pour remonter le pare- lumière, assurez-vous que les taquets du haut soient solidement fixés en place. Remettez la vis (sur certains modèles). Remontez la clayette et rebranchez le réfrigérateur.
Distributeur (sur certains modèles) Débranchez le réfrigérateur. L’ampoule se trouve sur le distributeur sous le panneau de réglage. Enlevez l’ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre. Remplacez l’ampoule par une ampoule de même taille et de même puissance. Rebranchez le réfrigérateur. Taquets63 Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Pour les modèles «CustomStyle
Avant de commencer Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055, ou vous pouvez ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine. Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm (1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être de 6 mm (1/4 po). Dégagement de 5,1 cm (2 po) ducôté de la poignéePanneau décoratifPorte du réfrigérateurPanneau de base de 6 mm (1/4 po) 19 mm (3/4 po) Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée. Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le panneau extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po). Limites de poids pour les panneaux personnalisés : Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max. Congélateur : 28 livres (13 kg) max. Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)6 mm (1/4 po) maxLes panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur6 mm (1/4 po) max19 mm (3/4 po)8 mm (5/16 po) Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité InstallationSoutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs. Panneau du congélateur sans distributeur Panneaux du congélateur avec distributeur Panneau du compartiment des aliments frais Découpez 8 mm (5/16 po) 36,8 cm (14
32 po) DEVANT 23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux. 25‘ Dimensions « CustomStyle
pour les panneaux de bois sur mesure Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux. Découpez 3 mm (1/8 po) Découpez 3 mm (1/8 po) 8 mm (5/16 po) 8 mm (5/16 po) Panneau du congélateur sans distributeur Panneaux du congélateur avec distributeur Panneau du compartiment des aliments frais Découpez 8 mm (5/16 po) 36,8 cm (14
32 po) DEVANT Découpez 3 mm (1/8 po) Découpez 3 mm (1/8 po) 8 mm (5/16 po) 8 mm (5/16 po)65 Installation des panneaux de porte. Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur. La moulure supérieure se trouve à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur. À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous que le haut de chaque panneau est bien aligné sous le rebord de sa moulure supérieure. Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur. Poussez délicatement sur le panneau supérieur du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif. Faites la même chose avec le panneau du réfrigérateur. Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette étape ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur et au panneau supérieur du congélateur. Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur). Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif. DécoupureDécoupureVis de la moulure supérieurePanneau supérieur ducongélateurPanneauinférieur ducongélateurMoulurelatéraleMoulurelatéralePanneau duréfrigérateur Veuillez lire toutes les directives attentivement. Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation Vis de la moulure supérieure66 Installation des panneaux de porte. Installez la moulure latérale. Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée de porte du compartiment réfrigérateur. N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé la moulure latérale. Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulure inférieure comme illustré. Tenez la moulure latérale contre la partie avant des panneaux décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous que la moulure latérale magnétiquement fixée est correctement installée et que vous êtes satisfait de l’aspect général des pièces. Moulure latérale Moulure latérale Moulure supérieure Moulure inférieure Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallationVeuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT — Conservez cesinstructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT — Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux.• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisserces instructions au consommateur.• Note au consommateur – Conservez cesinstructions pour référence future.• Niveau de compétence – L’installation de cet appareil nécessite des compétencesmécaniques de base.• Temps d’installation – Installation duréfrigérateur30 minutesInstallation de laconduite d’eau 30 minutes• L’installateur est responsable de bien installerce réfrigérateur.• Toute panne du produit due à une mauvaiseinstallation n’est pas couverte par la garantie.Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez la grille de base (voir l’étape 2 de la sectionDéménagement du réfrigérateur), puis sautez à l’étape 5 de la section Installation duréfrigérateur. Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca Instructions Réfrigérateur d’installation Modèles 23, 25, 26, 27 et 29
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le brancher à une conduite d’eau froide.Vous pouvez acheter une trousse d’alimentationd’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinetd’arrêt, les joints et les instructions) chez votrerevendeur ou en vous adressant à notre siteWeb à l’adresse electromenagersge.ca ou ànotre service de Pièces et accessoires au numérode téléphone 1.888.261.3055. PREPARATION
OUTILS REQUIS Tournevis cruciformeClé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 poCouteau à mastiqueren plastiqueClé hexagonale de 1/8 po68 Instructions d’installation CHARGEMENT DU
Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur arrive à destination. Pour transporter le réfrigérateur, utilisez un chariot manuel rembourré. Centrez le réfrigérateur sur le chariot et entourez- le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE EXCESSIVEMENT.
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête cruciforme.
Si le réfrigérateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent être enlevées. Passez à l’étape 3. N’ENLEVEZ PAS les poignées. Si toutes les ouvertures ont plus de 38 po de largeur, sautez à la section Installation du réfrigérateur.
(sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite d’eau qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation. Pour débrancher, poussez sur le collet blanc du raccord puis tirez sur le tube.
Collet blanc Charnière inférieure du compartiment congélation DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR69 Instructions d’installation
(sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut débrancher la conduite électrique (faisceau) qui part de la carosserie et s’insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation. Pour débrancher, tirez de chaque côté du raccord.
Charnière inférieure du compartiment congélation
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES (sur certains modèles) Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, alors il faut débrancher les connecteurs électriques (faisceaux) qui partent de la carosserie et s’insèrent dans la charnière inférieure du compartiment réfrigération. Pour débrancher, tirez de chaque côté des connecteurs.
Charnière inférieure du compartiment réfrigération
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure (si ainsi équipé) de la porte du compartiment congélation, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique. Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière. Ouvrez la porte du compartiment congélation à 90.°
(suite) Pendant qu’une personne soulève lentement la porte du compartiment congélation pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxième personne doit minutieusement guider la conduite d’eau et la conduite électrique (faisceau) à travers la charnière inférieure. Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure (si ainsi équipé) de la porte du compartiment réfrigération, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer en plastique.
(suite) Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l’axe de charnière. Ouvrez la porte du compartiment réfrigération à 90.°
(suite) Soulevez la porte du compartiment réfrigération pour la dégager de la charnière inférieure. Si le compartiment réfrigération est doté d’un centre de rafraîchissement, une personne doit soulever lentement la porte pour la dégager de la charnière inférieure, pendant qu’une deuxième personne guide minutieusement les conduites électriques (faisceaux) à travers la charnière inférieure. Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l’intérieur vers le haut.
Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8. Veuillez cependant noter les points suivants :
- Au moment d’abaisser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.
- Lorsque vous branchez la conduite d’eau, assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à la marque.
- Ne pincez pas le tube et les faisceaux électriques lorsque vous placez les portes sur les charnières inférieures.
- Lorsque vous branchez la ou les conduites électriques (plusieurs conduites seulement sur les modèles dotés d’un centre de rafraîchissement), assurez-vous que les connecteurs sont complètement imbriqués.
Marque Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulementDIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
(pour les modèles « CustomStyle
- N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
- N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
- Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein. DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements de plomberie et d’électricité : CustomStyle
(pour les modèles « CustomStyle
» de 25’) *183,5 cm (72
/4 po) sont nécessaires pour bien régler les roues de mobilité. Si les armoires placées sur le réfrigérateur ont des portes qui sont alignées au sommet de l’ouverture du réfrigérateur, vous pouvez avoir besoin de 1/8 po d’espace libre supplémentaire pour permettre une bonne ouverture des portes de l’armoire. 183,5 cm (72
(modèles avec machine à glaçons et distributeur) Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas. Voir la section Installation de la conduite d’eau. NOTES :
- Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché à la prise murale.
- Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d’eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtre. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison. Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord. Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet. Tuyau 1/4 po Collet à tuyau Écrou à compression 1/4 po Bague (manchon) Tuyau SmartConnect
Raccord du réfrigérateur
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez- vous que l’interrupteur de la machine à glaçons est à la position O (arrêt). Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d’alimentation.
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa destination.
DE NIVEAU (suite) Pour ajuster les roulettes sur les modèles CustomStyle
de 23’ / 25’ : Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise. Ces modèles ont aussi des roulettes arrières réglables, pour vous permettre d’aligner le réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension pour tourner les vis pour les roulettes arrières, dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire descendre.
DE NIVEAU La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue en ajustant les roulettes situées près des charnières inférieures. Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
- Elles peuvent être réglées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
- Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
- Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage. Pour ajuster les roulettes sur les modèles de les roulettes sur les modèles 23’ (33 po de largeur) 25’, 26’, 27’ et 29’ :
- Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre pour le faire descendre. Utilisez une douille hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.
Roulettes Vis de réglage Vis de réglage
Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles soient bien alignées à la partie supérieure. Pour aligner les portes : À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. NOTE : Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d'une clé. Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.
Portes doivent être alignées à la partie supérieure RelevezClé 7/16 po RelevezInstructions d’installation
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE
Replacez la grille de base en installant les deux vis à tête cruciforme (Phillips).
Réglez les commandes selon les recommandations.
Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position l (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons. NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine à glaçons.
Commutateur d’alimentation électrique 75INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR) Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025). Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant. Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un système de filtration d’osmose inversée ET si votre réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur. Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre réfrigérateur en conjonction avec le filtre d’osmose inversée, vous pouvez produire des glaçons creux et ralentir l’alimentation en eau de votre machine à glaçons. Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation. Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur. Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude. Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçon en position O (arrêt). N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation. Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l’installation, assurez- vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique. Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.
- Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit. Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation. Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes : 0,6 m (2 pi) – WX08X10002 1,8 m (6 pi) – WX08X10006 4,6 m (15 pi) – WX08X10015 7,6 m (25 pi) – WX08X10025 Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,44 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus. NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses GE SmartConnect
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression. Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.
- Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055.Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau. Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.
- Une alimentation d’eau froide potable. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
- Une perceuse électrique.
- Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.
- Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
- Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.
- Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.
- Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect
- Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites. NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible. NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Collier de serrage Tuyau vertical d’eau froide Robinet d’arrêt à étrier Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre.
Rondelle Entrée Collier de serrage Vis du collier Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur. Robinet d’arrêt à étrier Écrou de compression Presse-joint Robinet de sortie Bague (manchon) Tuyau SmartConnect ™79 Bruits normaux de fonctionnement. electromenagersge.caLes réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceuxdes anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus defonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. HUMMM... OUUCH....
Le nouveau compresseur à rendement élevé peutfonctionner plus longtemps et plus vite que votreancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un sonmodulé ou un ronflement aigu pendant sonfonctionnement. Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une périodeprolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertesfréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard est active pour empêcher la brûlure de congélation etaméliorer la conservation des aliments. Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dansle réfrigérateur. Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque leréfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portessont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’unegrande quantité d’aliments dans les compartimentscongélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurspermettent de maintenir les bonnes températures. Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l’activation desventilateurs permettant de refroidir les ampoules. Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer deséconomies d’énergie et un refroidissement optimaux. Il est possible que vous entendez les ventilateursmarcher apres avoir choisi une des fontions deCustomCool
Vous pouvez entendre des craquements ou desclaquements lorsque le réfrigérateur est branchépour la première fois. Cela se produit lorsque leréfrigérateur se refroidit à la bonne température. Les registres électroniques s’ouvrent et se fermentpour assurer des économies d’énergie et unrefroidissement optimaux. Le compresseur peut causer un clic ou ungrésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes). Le tableau de commande électronique peut causerun clic lorsque les relais s’activent pour commanderles composants du réfrigérateur. L’expansion et la contraction des serpentins derefroidissement pendant et après le dégivragepeuvent causer un craquement ou un claquement. Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvezentendre les glaçons tomber dans le bac.
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentinsde refroidissement du congélateur peut êtreaccompagné d’un gargouillement semblable à celuide l’eau en ébullition. L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivragepeut faire un bruit de grésillement, de claquementou de bourdonnement pendant le cycle dedégivrage. Un bruit de suintement d’eau peut être entendupendant le cycle de dégivrage lorsque la glace del’évaporateur fond et tombe dans le bac derécupération. Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. Pour obtenir plus d’information sur lesbruits normaux de fonctionnement de lamachine à glaçons et le distributeur d’eauet de glaçons, veuillez consultez lessections Machine à glaçons automatiqueet Le distributeur d’eau et de glaçons. OUIR ! Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité InstallationSoutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut- être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de fonctionne pas est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer. Les commandes de température •Réglez les commandes de température sur un réglage sont réglées sur OFF (arrêt). de température. Le réfrigérateur est débranché. •Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible •Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. peut avoir sauté. Le réfrigérateur se trouve •Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le. sur le mode “salle d’exposition”. Vibration ou bruit Les roulettes de nivellement •Consultez Roulettes. métallique (une légère avant doivent être réglées. vibration est normale) Ceci est normal lorsque le •Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse réfrigérateur vient d’être branché. complètement. Une grande quantité d’aliments •C’est normal. a été mise au réfrigérateur. Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. Temps chaud ou ouverture •C’est normal. fréquente des portes. Les commandes de température •Consultez Les commandes. ont été réglées à la température la plus froide. Température trop élevée La commande de température •Consultez Les commandes. dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une le réfrigérateur température assez basse. Temps chaud ou ouverture •Abaissez la commande de température d’une position. fréquente des portes. Consultez Les commandes. Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer. Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la surgelés (il est normal porte de fermer. que du givre se forme à Les portes ont été ouvertes l’intérieur du paquet) trop souvent ou pendant trop longtemps. La séparation entre Le système automatique •Ceci empêche la formation de condensation sur le réfrigérateur et le d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrigérateur. congélateur est chaude circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur. Formation lente des Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la glaçons porte de fermer. La commande de température •Consultez Les commandes. du congélateur n’est pas réglée à une température assez froide. Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit de l’eau utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche. Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils démarrent et s’arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.) 80electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs La machine à glaçons L’interrupteur d’alimentation •Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ne fonctionne pas de la machine à glaçons est à de marche. la position d’arrêt. L’alimentation en eau est coupée •Consultez Installation de la conduite d’eau. ou n’est pas raccordée. Le compartiment congélateur •Attendez 24 heures pour que la température du est trop chaud. réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac •Nivelez les glaçons à la main. provoque l’arrêt de la machine à glaçons. Cubes de glace sont coincés dans •Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et le distributeur. (La lumière rebranchez le distributeur. d’alimentation verte clignote). Bourdonnement Le commutateur de marche de •Réglez le commutateur de marche sur la position fréquent la machine à glaçons est dans la O (arrêt), car le garder dans la position I (marche) position I (marche), mais l’arrivée endommagera le robinet d’eau. d’eau au réfrigérateur n’a pas été raccordée. Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons. •Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. anormale des Des aliments ont transmis leur •Emballez bien les aliments. glaçons odeur/goût aux glaçons. Il faut nettoyer l’intérieur du •Consultez Entretien et nettoyage. réfrigérateur. Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre. Le distributeur de La machine à glaçons est éteinte ou
- Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez glaçons ne fonctionne l’alimentation en eau a été coupée. l’alimentation en eau. pas Un objet bloque ou est tombé •Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans dans la chute à glace située à la chute. l’intérieur du bac supérieur de la porte du compartiment congélation. Des glaçons sont collés au bras •Retirez les glaçons. régulateur. Distributeur est VERROUILLÉ. •Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes. Blocs de glace irréguliers dans •Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux le bac à glaçons. qui restent.
- Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent. L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur •Attendez 24 heures pour que la température du premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise. chaude Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche. Le réservoir d’eau vient •Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse. d’être vidangé. Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité Installation 81Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est •Consultez Installation de la conduite d’eau. ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée. Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre. Il y a de l’air dans la conduite •Appuyez sur le bras de distribution pendant au d’eau. moins deux minutes. Distributeur est VERROUILLÉ. •Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes. L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes installée. (environ 6 litres). La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée. •Appelez un réparateur. fonctionne, mais ne Le réglage de commande est •Réglez le commande de température sur un réglage distribue pas d’eau trop froid. plus chaud. La machine à glaçons La conduite d’eau ou le •Appelez un plombier. ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché. ni glaçons Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre. Distributeur est VERROUILLÉ. •Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes. CUBED ICE (cubes de Le réglage précédent était •Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause glace) était choisi mais CRUSHED ICE. du réglage précédent. C’est normal. CRUSHEDI CE (glace concassée) a été distribuée Odeur dans Des aliments ont transmis •Les aliments à odeur forte doivent être emballés le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
- Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez Entretien et nettoyage. De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant •Essuyez bien la surface extérieure. s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité. De la condensation Les portes sont ouvertes trop •C'est normal pour le centre de boissons. s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop (par temps humide, longtemps. l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité) L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau •Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. ne fonctionne pas de la prise. L’ampoule est grillée. •Consultez Remplacement des ampoules. Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans •Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois. du congélateur le conduit. Air chaud à la base Courant d’air normal provenant du moteur. du réfrigérateur Pendant le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l’effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger. Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est •C’est normal. le congélateur en cours.83 electromenagersge.ca Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne La fonction de dégivrage •Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle s’arrête jamais mais maintient le compresseur en d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant les températures sont marche au cours de l’ouverture 2 heures. normales des portes. Le réfrigérateur émet un La porte est ouverte. •Fermez la porte. signal sonore Les aliments ne se Emballage. •Augmentez le temps ou remballez dans du plastique. dégèlent pas/ne se Poids erroné sélectionné. •Sélectionnez un poids plus grand. refroidissent pas Article à haute teneur en gras. •Sélectionnez un poids plus grand. Non utilisation du plateau •Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace Chill/Thaw (refroidissement/ entre les différents articles pour assurer une meilleure dégel). circulation d’air. La température présente L’appareil vient d’être branché. •Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. n'est pas égale à celle La porte est restée ouverte trop •Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. affichée longtemps. Des aliments chauds ont été •Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. placés dans le réfrigérateur. Cycle de dégivrage en cours. •Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler. La commande de Select La commande de température •Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation Temp ou Beverage Center du compartiment du d’énergie, la fonction de Select Temp (sélection de (centre de boissons) réfrigérateur est placée sur température) et Beverage Center (centre de boissons) ne fonctionne pas la valeur la plus élevée est neutralisée lorsque la commande est placée sur la valeur la plus élevée. Le Beverage Center (centre de •Appuyez sur la touche Beverage Center (centre de boissons s’arrête de fonctionner boissons) pour remettre en marche. après six mois de fonctionnement continu. La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des • Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint pas correctement charnières est collé ou replié. de la porte. Un des contenants de porte • Remontez le contenant d’un cran. touche une étagère dans le réfrigérateur. Soutien au consommateur Conseils de dépannageFonctionnement Mesures de sécurité InstallationGARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication. Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvregarantie couvre (à partir de la Réparation ou date d’achat) remplacement au choix de CamcoCompresseur Dix (10) ans Dix (10) ans Cinq (5) ansSystème scellé (y Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) anscompris l’évaporateur, la tuyauterie du condenseur et le frigorigène)Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an TERMES ET CONDITIONS : La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Camco et est alimenté correctement en eau et en électricité. Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie. L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Camco. Camco et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle. L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale. Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
- Le propriétaire est responsable de payer les réparations occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
- Vous devez signaler tout dommage au fini dans les 48 heures qui suivent la livraison de l’appareil.
- Installation incorrecte–l’installation correcte inclut la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
- Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
- Remplacement des ampoules électriques.
- Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
- Perte des aliments dûe à la déterioration.
- Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
- LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. IMPORTANT Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat. Camco vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec : Directeur, Relations avec les consommateurs Camco Inc., Bureau 310 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Agraphez votre reçu ici. Vous devez fournir la preuve de l’achat original pour obtenir des services en vertu de la garantie. 84NSF
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSFpour la réduction de :Norme N 42 : Effets esthétiquesUnité chimiqueRéduction d’odeur et de goûtRéduction de chloreUnité de filtration mécaniqueRéduction de particules, catégorie INorme N 53 : Effets de santéUnité de réduction chimiqueRéduction de plomb et AtrazineRéduction de Lindane et 2,4-DUnité de filtration mécaniqueRéduction de sporesRéduction de turbidité
Feuillet de données relatives à la performance Cartouche GWF/HWF du système de Filtration d’eau GE SmartWater Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.* (facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur) Norme N
53 : Effets de santé Paramètre USEPA Qualité Effluent % Réduction Réduction MCL influent concentration Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min. Turbidité 1 NTU*** 11 +
; 0,32 MFL/ml 1,2 MFL/ml 99,95% 99,82% 99% fibres plus grand que 10 micromètres de longueur
- Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C. ** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron. *** NTU = unités de turbidité néphélométrique Spécifications d’opération Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F) Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm) Exigences générales d’installation/opération/entretien Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air. Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent. Avis spéciaux Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit. Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre. N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables. Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau. Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état. Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant. Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Notes.87 Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación Información de seguridad. . . . . . . 89, 90 Instrucciones de operación Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . 99 Cuidado y limpieza del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103 CustomCool
Notice Facile