Tchibo Esperto Latte - Machine à café

Esperto Latte - Machine à café Tchibo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Esperto Latte Tchibo au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Tchibo Esperto Latte - page 1
Caractéristiques techniques Machine à café automatique avec mousseur à lait intégré
Type de café Café en grains, café moulu
Capacité du réservoir d'eau 1,2 litre
Pression de la pompe 15 bars
Fonctionnalités Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait
Utilisation Interface utilisateur intuitive avec écran LCD
Maintenance Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Dimensions 25 x 35 x 45 cm
Poids 8 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Esperto Latte Tchibo

Comment nettoyer ma machine à café Tchibo Esperto Latte ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez le programme de nettoyage automatique disponible dans le menu. Assurez-vous de vider le bac à déchets et le réservoir d'eau avant de commencer.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est activé.
Comment régler la taille de ma tasse de café ?
Utilisez le bouton de sélection de la taille de la tasse sur le panneau de commande pour choisir entre les options disponibles. Vous pouvez également ajuster le volume dans les paramètres.
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par un café trop moulu ou une température d'infusion trop élevée. Essayez d'ajuster la mouture et de vérifier les réglages de température.
Comment détartrer ma machine Tchibo Esperto Latte ?
Utilisez un détartrant recommandé par Tchibo. Suivez les instructions du manuel pour lancer le programme de détartrage, généralement accessible dans le menu des réglages.
La mousse de lait n'est pas suffisamment crémeuse, que faire ?
Assurez-vous d'utiliser du lait frais et froid. Vérifiez également que la buse à vapeur est propre et non obstruée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de Tchibo ou chez les revendeurs agréés.
Comment connecter ma machine à café à l'application mobile ?
Téléchargez l'application Tchibo, suivez les instructions de connexion dans le manuel de votre machine et assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone.
Que faire si la machine fait des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème mécanique. Vérifiez que tous les composants sont bien en place et, si le problème persiste, contactez le service client.
Peut-on utiliser du café moulu dans la Tchibo Esperto Latte ?
Non, la machine est conçue pour fonctionner uniquement avec des grains de café. L'utilisation de café moulu peut endommager la machine.

Questions des utilisateurs sur Esperto Latte Tchibo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Esperto Latte - Tchibo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Esperto Latte de la marque Tchibo.

MODE D'EMPLOI Esperto Latte Tchibo

Machine à café automatique Esperto Latte2 Sommaire 3 À propos de ce mode d’emploi 3 Domaine d’utilisation 3 Emplacement 4 Consignes de sécurité 7 Retirer les films de protection et le matériel d’emballage 8 Vue générale (contenu de la livraison) 10 Mise en service – avant la première utilisation 11 Régler la hauteur de la sortie du café 12 Préparer le café 13 Préchauffer la tasse 14 Préparer de la mousse de lait 15 Doubler la quantité de café 15 Régler la force du café avec la technologie Intense

15 Modifier la quantité de café 16 Rétablir les réglages d’usine 16 Modifier le processus de rinçage automatique 17 Régler la finesse de la mouture 18 Mode veille 18 Rehausse pour le réservoir à grains 19 Nettoyage 21 Détartrage 24 En cas de non-utilisation de longue durée 24 Problèmes / solutions 26 Caractéristiques techniques 26 Déclaration de conformité 26 Élimination 27 Garantie 27 Service client 27 Service et réparations Chère cliente, cher client! Grâce à la machine à café automatique Tchibo, vous pourrez déguster la boisson de votre choix, préparée à la perfection: expresso, café crème et de délicieuses spécialités à base de lait, comme le cappuccino ou le latte macchiato. Avec cette machine à café automatique du grand spécialiste du café, vous avez l’assurance de résultats d’excellente qualité: la machine est parfaitement préréglée pour les cafés Tchibo. Vous trouverez sur www.tchibo.de/kaffeeguide votre café favori et des conseils pratiques pour le préparer avec notre machine à café automatique. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre nouvelle machine à café automatique. L’équipe Tchibo Nous vérifions chaque machine avec soin et la soumettons à un essai de fonctionnement effectué avec de l’eau et du café. Malgré le nettoyage minutieux qui suit ce test, il se peut que votre machine contienne encore des résidus minimes d’eau ou de café. Il ne s’agit pas d’un défaut de qualité: votre machine est en parfait état.3 Domaine d’utilisation La machine est conçue pour les utilisations suivantes: Préparation d’expresso et de café crème à partir de grains• de café torréfiés et non moulus Préparation de spécialités de café à base de lait• Elle est destinée à une utilisation domestique ou similaire,• notamment: - dans les commerces, les bureaux ou autres environnements professionnels; - dans les exploitations agricoles; - par les clients d’hôtels, de motels, de chambres d’hôte et d’autres types d’hébergement. Si la machine est utilisée à des fins commerciales, elle doit être surveillée et nettoyée par du personnel formé en conséquence. Le nettoyage est la seule opération de maintenance nécessaire. Emplacement Installez la machine à l’intérieur, dans un local sec. Elle ne convient pas aux environnements très poussiéreux ou humides. La machine est conçue pour être utilisée à une température ambiante comprise entre +10 et +40 °C. À propos de ce mode d’emploi Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez toutefois soigneusement les consignes de sécurité et n’utilisez l’article que de la façon décrite dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de blessure. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d’emploi en même temps que l’article. Légende des symboles utilisés dans le présent mode d’emploi: La mention DANGER vous met en garde contre les risques de blessures graves ou mortelles. La mention AVERTISSEMENT vous met en garde contre les risques de blessures et de détériorations graves. La mention PRUDENCE vous met en garde contre les risques de blessures ou de détériorations légères. Ce symbole vous met en garde contre les risques de blessure. Ce symbole vous met en garde contre les risques de blessure dus à l’électricité. Ce symbole signale les informations complémentaires.Tenez les emballages hors de portée des enfants. • Il y a notamment risque d’étouffement!

DANGER: risques électriques

Ne plongez jamais la machine, la fiche ou le cordon• d’alimentation dans l’eau sous peine de choc électrique. Ne touchez jamais la fiche du cordon d’alimentation avec les mains humides. N’utilisez pas la machine à l’extérieur. Ne net toyez jamais la machine par un jet d’eau et placez-la • à un endroit où elle ne risquera pas d’être nettoyée par un jet d’eau. Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance.• Ne branchez la machine qu’à une prise de courant à• contacts de protection installée conformément à la régle- mentation et dont la tension correspond aux caractéris- tiques techniques de la machine. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne se coince ni • ne se torde et qu’il soit toujours suffisamment éloigné des arêtes coupantes et des sources de chaleur. N’utilisez pas la machine si la machine, le cordon d’alimenta-• tion ou la fiche sont détériorés ou si la machine est tombée. Ne modifiez pas la machine, le cordon d’alimentation ou

d’autres pièces de la machine à café. Les appareils élec- triques ne doivent être réparés que par des électriciens

Consignes de sécurité

DANGER: risques pour les enfants et les personnes

à aptitude réduite à l’emploi d’appareils Les enfants ne doivent pas se servir de la machine à café• comme d’un jouet. Tenez la machine et le cordon d’alimen- tation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. La machine peut être utilisée par des enfants à partir de • 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition d’être sous surveillan - ce ou d’avoir été initiés aux consignes de sécurité de la machine et de comprendre les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas nettoyer la machine, sauf s’ils

ont plus de 8 ans et sont sous la surveillance d’un adulte. La machine à café ne nécessite aucun entretien. Installez la machine hors de portée des enfants.• Afin de faciliter la mise en place du ramasse-gouttes et du• cache de l’unité de percolation dans l’appareil, ces pièces sont munies d’aimants. Si l’un des aimants se détache, te - nez-le hors de portée des enfants. Toute personne ayant ingéré ou inhalé des aimants doit immédiatement con sul ter un médecin. Les aimants peuvent s’attirer mutuellement à l’intérieur du corps et occasionner des blessures graves.5 professionnels, car les réparations incorrectement effec- tuées peuvent entraîner de graves dommages. Ne confiez donc les réparations qu’à un atelier spécialisé ou au ser- vice après-vente. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé,• faites-le remplacer par le constructeur ou un centre de service après-vente agréé par celui-ci ou par une personne disposant des qualifications nécessaires pour éviter tout risque de blessure. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise • de courant... ... quand un problème survient, ... quand vous n’utilisez pas la machine pendant un certain temps, ... avant de nettoyer la machine. Débranchez la machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Pour couper complètement l’alimentation électrique de

la machine, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

AVERTISSEMENT: risque d’incendie

Avant d’utiliser la machine, placez-la dans un endroit

bien dégagé, jamais contre un mur, dans un coin, dans un placard ou à proximité de rideaux ou autre.

AVERTISSEMENT: risques pour la santé

Videz et nettoyez régulièrement le bac d’égouttage, • le récipient à marc de café et le ramasse-gouttes. Si vous n’utilisez pas la machine pendant une période• prolongée, videz le réservoir d’eau, le réservoir à grains, le ramasse-gouttes et le récipient à marc de café. Changez quotidiennement l’eau dans le réservoir d’eau• pour éviter la formation de germes. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement les produits• de nettoyage ou de détartrage spécifiés dans ces instruc- tions et les ustensiles de nettoyage correspondants. L’utili- sation d’autres produits de nettoyage présente des risques pour la santé.

AVERTISSEMENT: risque de brûlures

La vapeur chaude et l’eau chaude causent des brûlures.• N’exposez jamais aucune partie du corps au jet de vapeur ou d’eau chaude. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil, comme le tube vapeur ou le métal de la buse vapeur, par exemple. N’utilisez la fonction vapeur ou mousse qu’après avoir placé un récipient approprié, résistant à la chaleur sous la buse vapeur. Ne touchez pas l’orifice de sortie du café pendant et juste• après l’utilisation. Évitez de toucher le café ou l’eau chaude qui s’écoule de la machine.Si vous voulez déplacer la machine, saisissez-la toujours• par le boîtier. Posez la machine sur une surface stable, plane et horizon-• tale, résistante à l’humidité et à la chaleur et bien éclairée. Ne posez pas la machine sur une plaque chauffante de• cuisinière ou juste à côté d’une source de chaleur (poêle, radiateur, etc.) pour éviter que le boîtier fonde. Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce que per-• sonne ne puisse s’y entraver ou s’y accrocher. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre par-dessus le bord du plan de travail afin qu’il ne soit pas possible de faire tom - ber la machine en tirant accidentellement sur le cordon. Tenez les cartes à piste magnétique, comme les cartes • de crédit, les cartes bancaires, etc., à distance du ramasse- gouttes et du cache de l’unité de percolation et des aimants qu’ils contiennent, car les cartes pourraient en être endom- magées. Tenez aussi les mémoires magnétiques et tous les appareils dont le fonctionnement pourrait être influencé ou perturbé par le magnétisme à distance de ces pièces. La machine à café est munie de pieds antidérapants. • Les plans de travail sont recouverts d’une grande diversité de peintures, vernis et matières plastiques et sont traités avec de très nombreux produits d’entretien différents.

L’unité de percolation chauffe pendant la préparation d’une• boisson. Ne la retirez pas pendant ou peu après l’utilisation. Après l’utilisation, les surfaces de l’élément chauffant• présentent encore une chaleur résiduelle. S’il n’y a pas suffisamment d’eau dans le réservoir d’eau• pendant la préparation, la machine arrête le processus de percolation. Celui-ci reprend automatiquement dès que le réservoir d’eau a été rempli et réinséré dans la machine. PRUDENCE: risque de blessures ou détériorations Utilisez la machine uniquement lorsque le récipient à marc

de café et le bac d’égouttage sont en place. Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau potable • (eau du robinet ou autre) fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau minérale gazeuse ou d’autres liquides! Ne remplissez jamais le réservoir à grains avec des grains

de café caramélisés ou enrobés de sucre, du café brut (vert, non torréfié), des mélanges contenant du café vert ou du café en poudre. Cela pourrait endommager la machine. Le réglage de la finesse de la mouture doit être effectué

uniquement lorsque le broyeur est en marche. Détartrez votre machine dès que le pictogramme

correspondant en indique la nécessité.7 Retirer les films de protection et le matériel d’emballage

1. Sortez la machine de l’emballage.

2. Retirez tous les films de protec-

tion de la machine et enlevez tout le matériel d’emballage.

3. Tirez le réservoir d’eau vers

le haut. Il contient la rehausse pour le réservoir à grains et la brosse de nettoyage. Retirez-en ces deux éléments.

4. Retirez la protection de trans-

port située sous le réservoir d’eau.

5. Lavez le réservoir d’eau avec

de l’eau additionnée d’un liquide vaisselle doux. Rincez-le ensuite soigneusement à l’eau courante et essuyez-le.

6. Remettez le réservoir d’eau

dans la machine et enfoncez-le à fond vers le bas. Il est impossible d’exclure a priori que certaines de ces substances contiennent des éléments susceptibles d’atta- quer et de ramollir les pieds de la machine. Placez éven- tuellement un support non glissant sous la machine. N’exposez pas la machine à des températures inférieures • à 4 °C. L’eau restant dans le système de chauffage pourrait geler et endommager l’appareil. Niveau de pression acoustique <70 dB(A)•8 Vue générale (contenu de la livraison) Réservoir d’eau Sortie du café réglable en hauteur Orifice de sortie du café Ouverture pour le réservoir d’eau Filtre (pour éliminer les petites particules de tartre ou autres) Interrupteur Marche/Arrêt Unité de percolation Molette de réglage de la mouture Réservoir à grains (160 g) Panneau de commande Récipient à marc de café Bac d’égouttage Couvercle du réservoir à grains Repose-tasse Ramasse-gouttes Tube vapeur Buse vapeur9 Rehausse pour le réservoir à grains Cordon d’alimentation Brosse de nettoyage Touches de commande (blanches) Les touches de commande ne sont visibles que lorsque la machine est allumée. Préparer un expresso Fonction Intense

Préparer un café crème Mousse de lait / distribution d’eau chaude Doubler la quantité de café Pictogrammes (orange) Les pictogrammes s’allument uniquement lorsque la machine nécessite un entretien. Remplir le réservoir d’eau Unité de percolation Remplir le réservoir à grains Détartrage Vider le marc de café Eau chaude Aiguille de nettoyage10 Mise en service - avant la première utilisation

1. Installez la machine...

... sur une surface plane résistante à l’humidité ou sur un plan de travail; ... près d’une prise de courant. La longueur du cordon d’alimentation est d’environ 80 cm. ... à une distance d’au moins 1 m de toute surface chaude ou inflammable (plaque chauffante, four, radiateur ou similaire); ... à une distance d’au moins 150 mm des murs.

2. Poussez le ramasse-gouttes

avec le repose-tasse contre la machine comme indiqué sur l’illustration. Le ramasse-gouttes est main- tenu en position par des aimants.

3. Tirez le réservoir d’eau vers le

haut pour le sortir de la machine.

4. Remplissez le réservoir d’eau

jusqu’au repère MAX avec de l’eau fraîche et froide du robinet ou une autre eau potable. Sortez toujours le réservoir d’eau de la machine pour le remplir! Lorsque vous réinsérez le réser- voir d’eau dans la machine, poussez-le à fond vers le bas.

5. Retirez le couvercle du réservoir

6. Versez dans le réservoir à grains

environ la quantité de grains de café que vous consommez en une journée. Le réservoir possède une contenance d’en- viron 160 g. Vous pouvez aug- menter la capacité du réservoir à grains jusqu’à 300 g environ (voir le chapitre «Rehausse pour le réservoir à grains»).11

7. Replacez le couvercle sur le

réservoir à grains. Poussez le couvercle à fond pour que le joint de protection de l’arôme préserve l’arôme du café de manière optimale.

8. Insérez le connecteur du cordon

d’alimentation à l’arrière de la machine.

9. Branchez la fiche du cordon

d’alimentation dans une prise de courant aisément accessible. 10.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la machine. Les touches café clignotent et la machine commence à chauffer. La pompe s’amorce au bout de quelques secondes. Une petite quantité d’eau circule dans les tuyaux et s’écoule dans le ramasse-gouttes. La machine est prête à fonc- tionner dès que toutes les touches restent allumées. Régler la hauteur de la sortie du café Vous pouvez adapter la hauteur de la sortie du café à différentes tailles de tasse. Pour les tasses à expresso, poussez la sortie du café vers le bas. Pour les grandes tasses, poussez la sortie du café vers le haut. Pour les grands verres, poussez la sortie du café à fond vers le haut et retirez le ramasse- gouttes.

11. Si nécessaire, videz le ramasse-

4. Appuyez sur la touche café

de votre choix: Expresso ou Café crème. Le processus de broyage et de percolation commence et s’arrête automatiquement. La machine prépare d’abord une petite quantité de café afin de permettre à l’arôme de se déployer de façon optimale. Cette étape est signalée par une brève interruption au début de la préparation. Pour arrêter le processus de percolation avant la fin, rappu - yez sur la même touche café. Conseil: vous pouvez modifier la quantité de café. Pour savoir comment procéder, consultez le chapitre «Modifier la quantité de café». Lorsque le récipient à marc de café est plein (après 10 préparations de café), le symbole «Vider le marc de café» s’allume.

1. Appuyez sur la touche

Marche/Arrêt pour allumer la machine. Les touches café clignotent et la machine commence à chauffer. La pompe s’amorce au bout de quelques secondes. Une petite quantité d’eau circule dans les tuyaux et s’écoule dans le ramasse-gouttes. Pour interrompre le rinçage, appuyez sur l’une des touches café. La machine est prête à fonc- tionner dès que toutes les touches restent allumées.

2. Poussez la sortie du café

vers le haut ou vers le bas.

3. Posez une tasse vide sous

l’orifice de sortie du café.13

5. Videz régulièrement le bac

d’égouttage, le récipient à marc de café et le ramasse-gouttes: Retirez le ramasse-gouttes. Sortez le bac d’égouttage avec le récipient à marc de café de la machine.

6. Videz le récipient à marc de café,

l’eau restante et, si besoin est, le ramasse-gouttes.

7. Replacez ensuite toutes les

pièces dans la machine. Préchauffer la tasse L’expresso et le café crème sont meilleurs si vous les buvez dans une tasse préalablement chauffée. Remplissez la tasse d’eau chaude que vous jetterez juste avant d’y faire couler la boisson. L’eau chaude qui s’écoule est uniquement destinée à préchauffer la tasse. Elle n’est PAS adaptée pour préparer du thé ou d’autres boissons instantanées.

1. Posez une tasse vide sous

2. Appuyez sur la touche vapeur

et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que... ... le symbole «Eau chaude» reste allumé à l’écran.

3. Appuyez une fois brièvement

sur la touche vapeur. L’anneau à LED du tube vapeur s’allume. De l’eau chaude s’écoule dans la tasse posée sous la buse vapeur.

4. Dès que la tasse contient la

quantité d’eau voulue, appuyez à nouveau sur la touche vapeur afin d’arrêter l’écoulement de l’eau.

L’opération «Préchauffer la tasse» est terminée. Vous pouvez maintenant préparer votre café.14 Préparer de la mousse de lait

  • La quantité de mousse de lait et sa qualité dépendent de plusieurs facteurs: la teneur en matière grasse du lait, le type de lait (lait longue conservation, lait frais ou lait à durée de conservation allongée - ESL), la température du lait ou de la marque choisie.
  • Utilisez du lait à au moins 1,5 % de matière grasse, sortant du réfrigéra- teur. Le lait chaud mousse mal.
  • Veillez à ce que la mousse de lait ne soit pas trop chaude, sinon, elle retombera.
  • Si vous interrompez la montée en température avant de faire mousser du lait, un peu d’eau chaude peut s’écouler de la buse vapeur.

1. Remplissez un gobelet ou un

petit pichet au tiers de lait froid.

2. Appuyez 1 fois brièvement

sur la touche vapeur. AVERTISSEMENT – risque de brûlures La vapeur chaude et l’eau chaude causent des brûlures. N’exposez• jamais aucune partie du corps au jet de vapeur ou d’eau chaude. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil, comme le tube vapeur ou le métal de la buse vapeur, par exemple. N’utilisez la fonction vapeur ou mousse qu’après avoir placé un récipient approprié, résistant à la chaleur sous la buse vapeur. L’anneau à LED du tube vapeur clignote et la machine com- mence à chauffer pour la pré - paration de mousse de lait. Si vous voulez interrompre la montée en température, rap- puyez sur la touche vapeur. Dès que la machine est prête à faire de la mousse de lait, elle émet 2 bips sonores. L’anneau à LED du tube vapeur reste allumé... ... et la touche vapeur clignote.

3. Plongez la buse profondément

dans le lait. La buse vapeur doit rester immergée dans le lait pendant toute la durée de la préparation de mousse!

4. Appuyez une fois brièvement sur

la touche vapeur. La préparation de mousse de lait commence au bout de quelques secondes.

5. Dès que la quantité de mousse

de lait est suffisante, appuyez à nouveau sur la touche vapeur pour arrêter l’émission de vapeur. m15 Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur, la vapeur s’arrêtera automatiquement au bout d’environ 90 secondes. La mousse de lait est prête. Vous pouvez mainte- nant préparer du café. Nettoyer la buse vapeur N’attendez pas trop longtemps avant de nettoyer le tube vapeur et la buse vapeur, car les dépôts qui se forment sur ces pièces sont ensuite difficiles à enlever (cf. le chapitre «Nettoyage»). AVERTISSEMENT – risque de brûlures par pièces chaudes Le tube vapeur et la buse vapeur sont chauds après utilisation. • Ne les touchez pas à mains nues, mais utilisez une manique, p. ex. Doubler la quantité de café Si vous souhaitez préparer le double de café (env. 80 ml d’expresso ou env. 250 ml de café crème), appuyez sur la touche «2x» avant d’appuyer sur la touche café de votre choix. Si vous aimez le café plus fort, appuyez, en plus de la touche «2x», également sur la touche Intense

avant de démarrer la préparation avec la touche café de votre choix.

Régler la force du café avec la technologie Intense

Si vous aimez le café plus fort, appuyez sur la touche Intense

avant d’appuyer sur l’une des touches café. Votre café sera alors fait avec une plus grande quantité de grains. Si vous souhaitez préparer le double de café, appuyez, en plus de la touche Intense+, également sur la touche «2x» avant de démarrer la préparation avec la touche café de votre choix. Modifier la quantité de café Vous pouvez modifier de manière durable les quantités de café réglées en usine. Il est possible de régler chaque touche café (expresso et café crème) individuelle- ment. Expresso et café crème:

1. Appuyez sur la touche café de

votre choix (par ex. Café crème) pour démarrer le processus de broyage et de percolation.

2. Attendez que les grains de café

Préréglages d’usine: Expresso env. 40 ml – Café crème env. 125 ml La quantité d’eau peut être réglée entre env. 25 et 250 ml.16

3. Dès que le café s’écoule par

l’orifice de sortie du café, main- tenez la touche café appuyée.

4. Lorsque votre tasse contient

la quantité de café désirée, relâchez la touche. Votre réglage est enregistré et deux bips sonores de confirmation retentissent. Si le réglage ne vous convient pas, répétez simplement l’opération pour le modifier à nouveau. Rétablir les réglages d’usine Vous pouvez rétablir les quantités d’eau initiales.

1. Si nécessaire, appuyez sur

la touche Marche/Arrêt pour allumer la machine.

2. Attendez que la machine chauffe

et que toutes les touches restent allumées.

3. Maintenez la touche

Marche/Arrêt et la touche Intense

appuyées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores retentissent.

4. Relâchez les touches.

Les quantités d’eau réglées en usine sont rétablies. Modifier le processus de rinçage automatique La machine est configurée en usine pour que le rinçage automatique ne démarre que lorsque la machine est froide. Si la machine était déjà en service peu de temps avant sa mise en marche et qu’elle est encore chaude, elle ne se rince pas de nouveau. C’est seulement lorsqu’elle a suffisamment refroidi qu’un nouveau processus de rinçage se déclenche. Vous pouvez régler le processus de rinçage de manière à ce qu’il s’effectue automatiquement à chaque allumage de la machine:

1. Appuyez si nécessaire sur la

touche Marche/Arrêt pour allumer la machine.

2. Attendez que la machine chauffe

et que toutes les touches restent allumées.

3. Maintenez la touche Marche/

Arrêt et la touche vapeur appuyées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores retentissent.

4. Relâchez les touches.

Le rinçage automatique s’effectue maintenant à chaque fois que la machine est remise en marche. Procédez de la même manière pour rétablir le réglage d’origine, qui est en fonction de la température. m17 Obtenir une mouture plus grosse Réglez la molette pour obtenir une mouture plus grosse si vous voulez que le café s’écoule plus vite, p. ex. si vous le trouvez trop fort.

5. Appuyez sur l’une des deux

touches café, par ex. Café crème.

6. Pendant le broyage du café,

tournez la molette de réglage de la mouture dans le sens des aiguilles d’une montre pour la régler sur un point plus gros

Obtenir une mouture plus fine Réglez la molette pour obtenir une mouture plus fine si vous voulez que le café s’écoule plus lentement, p. ex. si vous ne le trouvez pas assez fort.

5. Appuyez sur l’une des deux

touches café, par ex. Café crème.

6. Pendant le broyage du café,

tournez la molette de réglage de la mouture dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la régler sur un point moins gros

Si le réglage de la mouture est très fin, le café peut éventuellement s’écouler très lentement, voire plus du tout. Régler la finesse de la mouture

1. Appuyez sur la touche

Marche/Arrêt pour allumer la machine.

2. Attendez que la machine chauffe

et que toutes les touches restent allumées.

3. Posez une tasse vide sous

l’orifice de sortie du café.

4. Retirez le couvercle du réservoir

à grains. Le réservoir à grains contient une molette de réglage de la mouture qui est réglée par défaut sur le niveau 2. PRUDENCE – risque de détériorations Le réglage de la finesse de la mouture doit être effectué uniquement lorsque• le broyeur est en marche. Modifiez toujours la mouture par petites étapes et observez les changements• de goût après 1 à 2 tasses de café avant de changer à nouveau le réglage.18 Mode veille Après utilisation, mettez toujours la machine en mode veille à l’aide de la touche Marche/Arrêt. La machine ne consomme alors qu’une très faible quantité d’élec- tricité. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes, la machine passe automatiquement en mode veille. Il s’agit d’une fonction de sécu- rité qui permet également d’économiser de l’énergie. Vous pouvez choisir entre quatre intervalles de temps à l’issue desquels la machine s’éteindra automatique- ment: 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes et 120 minutes. Vous pouvez régler les différents temps avant arrêt de la manière suivante:

1. Lorsque la machine est allumée

ou éteinte, maintenez la touche Marche/Arrêt appuyée pendant environ 5 se condes. Un signal sonore retentit. L’une des quatre touches s’allume en permanence, les trois autres touches clignotent. La touche allumée en permanence indique le temps avant arrêt actuellement réglé: Touche Expresso allumée en per- manence: la machine s’éteindra au bout de 10 minutes. Touche Café crème allumée en permanence: la machine s’éteindra au bout de 20 minutes. Touche «2x» allumée en per - manence: la machine s’éteindra au bout de 30 minutes. Touche Intense

allumée en per- manence: la machine s’éteindra au bout de 120 minutes.

2. Appuyez sur la touche correspon -

dant à la durée de votre choix. Rehausse pour le réservoir à grains Vous pouvez augmenter la capacité du réservoir à grains de 160 g à 300 g. Pour ce faire, procédez comme suit:

1. Retirez le couvercle du réservoir

2. Placez la rehausse sur l’ouver-

ture du réservoir à grains comme indiqué sur l’illustration et poussez-la à fond.

3. Retirez le couvercle de la

4. Versez les grains de café.

5. Replacez le couvercle sur la

rehausse. Poussez le couvercle à fond pour que le joint de protection de l’arôme préserve l’arôme du café de manière optimale.19 Nettoyage Nettoyer le boîtier Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. m Si nécessaire, essuyez aussi le compartiment du bac d’égouttage avec m un chiffon doux et humide. Nettoyer le réservoir d’eau Il faut nettoyer le réservoir d’eau soigneusement une fois par semaine. Lavez le réservoir d’eau avec de l’eau additionnée d’un liquide vaisselle doux. Rincez-le ensuite soigneusement à l’eau courante et essuyez-le. Le réservoir d’eau n’est pas adapté au lave-vaisselle. Vous pouvez retirer le filtre du réservoir d’eau pour éliminer les dépôts calcaires.

1. Sortez le filtre en le tirant vers

2. Rincez-le sous l’eau courante.

DANGER – danger de mort par choc électrique Débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation du secteur• avant de nettoyer la machine. Ne plongez jamais la machine, la fiche ou le cordon d’alimentation• dans l’eau ou d’autres liquides. Ne nettoyez jamais la machine avec un jet d’eau. Respectez les• instructions de nettoyage suivantes. PRUDENCE – risque de détériorations Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants agressifs ou abrasifs.

3. Repoussez-le jusqu’à la butée

dans l’ouverture du réservoir d’eau. Rincez le réservoir d’eau quotidiennement sous l’eau courante. Cela empêche les dépôts de calcaire ou d’autres particules d’obstruer le filtre au fond du réservoir d’eau. Nettoyer le bac d’égouttage, le récipient à marc de café, le ramasse-gouttes et le repose-tasse

1. Retirez le ramasse-gouttes.

2. Sortez le bac d’égouttage avec

le récipient à marc de café de la machine.

3. Videz le récipient à marc de café,

l’eau restante et, si besoin est, le ramasse-gouttes.

4. Lavez chacune de ces pièces

avec un peu de liquide vaisselle. Essuyez-les soigneusement. Aucune de ces pièces n’est adaptée au lave-vaisselle.20

5. Replacez ensuite toutes les

pièces dans la machine. Nettoyer l’unité de percolation Il faut nettoyer l’unité de percolation à fond une fois par semaine.

1. Appuyez sur le cache au bas de

l’unité de percolation, comme sur l’illustration.

2. Saisissez le haut du cache...

... et détachez-le de la machine.

3. Maintenez fermement les deux

boutons orange et retirez l’unité de percolation de la machine en la tenant bien droite.

4. Nettoyez l’unité de percolation

sous l’eau chaude courante.

5. Laissez-la sécher soigneusement.

6. Enlevez les résidus de café

moulu du compartiment de l’unité de percolation à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.

7. Remettez l’unité de percolation

dans la machine en forçant légèrement, sans appuyer sur les boutons orange. Vous devez l’en tendre et la sentir s’enclencher.

8. Replacez le cache devant l’unité

de percolation. Il est maintenu en place par des aimants. Click !21 Nettoyer le tube vapeur et la buse vapeur

1. Faites tourner la buse vapeur

dans le sens des aiguilles d’une montre comme indiqué sur l’illustration et enlevez-la en la tirant vers le bas.

2. Enlevez le tube métallique

de la buse vapeur en le tirant vers le bas.

3. Rincez soigneusement la buse

vapeur et le tube métallique.

4. L’aiguille de nettoyage fournie

avec la machine vous permet également de nettoyer l’orifice d’aspiration du tube métallique et l’orifice de sortie de la buse vapeur.

5. Essuyez le tube vapeur.

6. Remontez la buse vapeur.

AVERTISSEMENT – risque de brûlures par pièces chaudes La buse vapeur et le tube vapeur sont très chauds après l’utilisation. • Laissez la machine refroidir complètement avant de les nettoyer. Détartrage Il n’est pas possible d’interrompre le détartrage. Si le détartrage a été quand même interrompu (p. ex. par une panne de courant), il faut le terminer lors de la prochaine mise sous tension de la machine. D’ici là, la machine est bloquée et ne peut pas être utilisée. Quand le symbole «Détar- trage» s’affiche à l’écran, il faut détartrer la machine. N’attendez pas plus de quelques jours car la quantité de tartre pourrait alors nuire à l’efficacité du détartrant. Le détartrage dure environ 15 minutes. PRUDENCE — le tartre est dangereux pour la machine En détartrant votre machine à café dès que le pictogramme correspon-• dant l’indique, vous augmenterez sa durée de vie et ferez des économies d’énergie. N’utilisez pas de détartrant à base d’acide formique.• Utilisez un détartrant liquide pour machines à café et expresso vendu dans • le commerce. D’autres produits de détartrage peuvent endommager les matériaux de l’appareil et/ou être inefficaces.

7. Remettez la buse vapeur en

place en l’enfonçant à fond sur le tube vapeur, puis tournez-la à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.22

1. Le cas échéant, éteignez la

machine en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.

2. Tirez le réservoir d’eau vers le

haut pour le sortir de la machine.

3. Remplissez le réservoir d’eau

vide avec un détartrant liquide standard pour machines à café et expresso. Ajoutez de l’eau jusqu’au repère MAX. Respectez les consignes du fabricant.

4. Placez un récipient vide (d’une

capacité d’au moins 500 ml) sous l’orifice de sortie du café et la buse vapeur. Retirez le ramasse- gouttes si nécessaire. Ce récipient doit être vidé plu- sieurs fois pendant le détartrage.

5. Appuyez sur la touche

Marche/Arrêt pour allumer la machine.

6. Attendez que la machine chauffe

et que toutes les touches restent allumées.

7. Maintenez la touche

Marche/Arrêt et la touche Expresso appuyées simultané- ment pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores retentissent.

8. Relâchez les touches.

Le symbole «Détartrage» s’allume et... ... la touche Expresso clignote.

9. Appuyez sur la touche Expresso

pour lancer le détartrage. Le symbole «Détartrage» clignote.23 Le processus de détartrage commence. Le processus de détartrage dure environ 15 minutes. La machine injecte la solution de détartrage dans les tuyaux plusieurs fois à intervalles de 40 secondes. Environ 50 ml s’écoulent à chaque fois dans le récipient. 10.Videz la solution détartrante à temps afin que le récipient placé en dessous ne déborde pas. Une fois le processus terminé, le symbole «Détartrage» reste allumé et le symbole «Remplir le réservoir d’eau» et... ... la touche Expresso clignotent.

11. Retirez le réservoir d’eau de

12. Nettoyez soigneusement le

réservoir d’eau de la façon décrite au chapitre «Nettoyage», section «Nettoyer le réservoir d’eau». La phase de rinçage commence. Phase de rinçage

13. Placez un récipient vide (d’une

capacité d’au moins 500 ml) sous l’orifice de sortie du café et la buse vapeur. Retirez le ramasse-gouttes si nécessaire. Vous devrez peut-être vider plusieurs fois le récipient placé en dessous pendant la phase de rinçage.

14. Remplissez le réservoir d’eau

du robinet froide jusqu’au repère MAX.

15. Remettez le réservoir d’eau

dans la machine et enfoncez-le à fond vers le bas. Le symbole «Remplir le réservoir d’eau» s’éteint et la phase de rinçage commence automatique- ment au bout de quelques secondes. Environ la moitié de l’eau contenue dans le réservoir d’eau est évacuée. Ensuite, la machine fait une pause d’environ 1 minute. Puis la deuxième moitié de l’eau du réservoir est évacuée. Une fois l’opération terminée, la machine passe automatiquement en mode veille. Le détartrage est terminé.24 Le symbole «Remplir le réservoir d’eau» s’allume.

6. Retirez le réservoir d’eau de

la machine. La pompe évacue l’eau des tuyaux. Elle s’arrête automati- quement dès qu’ils sont vides. L’eau s’écoule dans le ramasse- gouttes. La machine passe alors automatiquement en mode veille. Pour remettre la machine en service à votre retour, procédez comme indiqué dans le chapitre «Avant la première utilisation (mise en service)». Problèmes / solutions Le symbole «Remplir le réservoir d’eau» s’allume. Le réservoir d’eau est-il vide? Remplissez-le d’eau fraîche et replacez-le dans la machine. La pompe s’enclenche automatiquement et poursuit par exemple le processus de percolation. Le réservoir d’eau a-t-il été retiré de la machine pendant le processus de percolation? Le processus s’interrompt alors immédiatement. Replacez le réservoir d’eau dans la machine. Le symbole «Remplir le réservoir à grains» s’allume. Le réservoir à grains est-il vide? Remplissez le réservoir avec des grains de café. Lors du prochain processus de broyage/percolation, les grains seront automatiquement aspirés dans le broyeur et broyés. En cas de non-utilisation de longue durée Avant une période de non-utilisation prolongée, par exemple si vous partez en vacances, nous recommandons, pour des raisons d’hygiène, de nettoyer la machine comme indiqué au chapitre «Nettoyage» et de la purger. Procédez comme suit:

1. Assurez-vous que le ramasse-

gouttes est bien poussé contre la machine et que la buse vapeur est orientée vers le bas comme indiqué sur l’illustration.

2. Appuyez sur la touche

Marche/Arrêt pour allumer la machine.

3. Attendez que la machine chauffe

et que toutes les touches restent allumées.

4. Maintenez la touche Marche/

Arrêt et la touche Café crème appuyées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores retentissent.

5. Relâchez les touches.25

Lors de la distribution d’eau chaude, une quantité importante de vapeur sort de la buse vapeur avant que l’eau chaude ne commence à s’en écouler. Si vous avez préparé de la mousse de lait juste avant, il est normal que de la vapeur sorte de la buse vapeur avant que l’eau chaude ne com- mence à s’en écouler. Ainsi, la machine se refroidit à la température nécessaire à la distribution d’eau chaude. La mousse de lait est trop peu abondante ou met trop longtemps à se former. Le lait est trop chaud, trop vieux, trop gras, etc. Utilisez du lait à la température du réfrigérateur (min. 1,5 % de matière grasse). La buse vapeur est-elle encrassée? Procédez de la façon décrite au cha- pitre «Nettoyage», section «Nettoyer le tube vapeur et la buse vapeur». La machine est entartrée. Procédez de la façon décrite au chapitre «Détartrage». Lors de la préparation de mousse de lait, la buse vapeur distribue de l’eau, puis de la vapeur. Si vous avez fait couler de l’eau chaude peu avant pour préchauffer la tasse, il se peut qu’un reste d’eau s’écoule de la buse vapeur avant que de la vapeur n’en sorte. Afin de ne pas diluer le lait, purgez d’abord la buse vapeur en appuyant sur la touche vapeur. Dès que la buse vapeur ne produit plus que de la vapeur, arrêtez l’opération et faites mousser le lait de la façon décrite au chapitre «Préparer de la mousse de lait». Le temps de chauffe de la machine est plus long que d’habitude. Le café ou l’eau chaude ne s’écoulent qu’en petites quantités. Détartrez la machine, même si le symbole de détartrage ne s’affiche pas. Procédez comme décrit au chapitre «Détartrage». Le symbole «Vider le marc de café» s’allume ou clignote. Le récipient à marc de café est-il plein? Videz-le et replacez-le avec le bac d’égouttage dans la machine (voir les étapes 5 à 7 au chapitre «Préparer le café»). Le bac d’égouttage avec le récipient à marc de café ne sont pas correctement insérés dans la machine? Replacez-les dans la machine (voir l’étape 7 au chapitre «Préparer le café»). Le symbole «Unité de percolation» s’allume. L’unité de percolation ou son cache ne sont pas correctement insérés dans la machine? Retirez le cache de l’unité de percolation et vérifiez que celle-ci est bien fixée dans la machine (voir le chapitre «Nettoyage», section «Nettoyer l’unité de percolation»). Le café s’écoule très lentement par l’orifice de sortie du café. Réglez la molette pour obtenir une mouture plus grosse. Le symbole «Détartrage» s’allume. Vous devez détartrer la machine. N’attendez pas plus de quelques jours car la quantité de tartre pourrait alors nuire à l’efficacité du détartrant. Ce type de dommage lié à l’utilisation n’est pas couvert par la garantie. Procédez de la façon décrite au chapitre «Détartrage». Le café n’est pas assez chaud. Particulièrement avec l’expresso, la quantité de café est si faible par rapport à la tasse qu’elle se refroidit rapidement. Préchauffez votre tasse (voir chapitre «Préchauffer la tasse»). Le café n’est pas assez fort. Réglez une mouture plus fine ou préparez votre café avec davantage de grains: appuyez le cas échéant sur la touche Intense

avant d’appuyer sur la touche café de votre choix.26 Caractéristiques techniques Référence: 377 043 Alimentation: 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance: 1235-1470 W Consommation d’énergie quand la machine est éteinte: <0,5 W Classe de protection: I Pression de la pompe: 19 bar Niveau de pression acoustique: <70dB(A) Arrêt automatique: au bout de 10, 20, 30 ou 120 minutes Quantités de café préréglées en usine: Café crème env. 125 ml Expresso env. 40 ml Récipient à marc de café: env. 10 portions Température ambiante: de +10 à +40 °C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.ch Sous réserve de modifications techniques et esthétiques de l’appareil dues à l’amélioration des produits. Déclaration de conformité Par la présente, la société Tchibo GmbH déclare qu’à la date de la mise sur le marché, ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives suivantes: 2006/42/CE – Directive relative aux machines 2014/30/UE – Directive CEM 2009/125/CE – Directive relative à l’écoconception 2012/19/UE – DEEE 2011/65/UE – Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques La déclaration de conformité complète est consultable sous www.fr.tchibo.ch/notices. Veuillez indiquer la référence 377 043. Élimination Éliminez l’emballage selon les principes de la collecte sélective en séparant le papier, le carton et les emballages légers. Les appareils signalés par ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères! Vous êtes tenu par la législation d’éliminer les appareils en fin de vie en les séparant des ordures ménagères. Pour avoir des informations sur les centres de collecte où remettre les appareils en fin de vie, adressez-vous à votre municipalité. Kaeevollautomat Esperto Latte Typ: 377042

Service et réparations Si, contre toute attente, vous con statiez que votre produit présente un défaut, appelez dans un premier temps notre service client. Nos collaborateurs vous conseilleront volontiers et vous indique ront la suite de la procédure. S’il est nécessaire d’envoyer l’article, veuillez fournir les informations suivantes:

  • un numéro de téléphone (où vous êtes joignable pendant la journée) et/ou une adresse électronique;
  • une description la plus précise possible du défaut. Joignez une copie du justificatif d’achat à l’article. Emballez soigneusement l’article afin d’éviter qu’il soit endommagé pendant le transport et envoyez-le à notre service après-vente, afin que nous puissions traiter votre cas et vous retourner l’article dans les meilleurs délais. L’adresse à laquelle envoyer l’article vous sera communiquée par notre service client dont vous trouverez les coordonnées au point «Service client». Pour les questions éven tuelles, conservez le justificatif d’envoi qui vous aura été remis par la poste. Si le cas n’est pas couvert par la garantie, faites-nous savoir si vous souhaitez: que nous vous établissions un devis si les frais sont supérieurs à CHF 17.- ou• que nous vous retournions (moyennant paiement) l’article non réparé ou • que nous éliminions l’article (sans frais pour vous).• Pour les informations sur les produits, les commandes d’accessoires ou les questions sur le service après-vente, veuillez vous adresser à notre service client. Pour toute question, indiquez la référence de l’article. Garantie Cet article est garanti 24 mois à compter de la date de l’achat. Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany Nous nous engageons à remédier gratuitement à tous les vices de matériau et de fabrication survenant pendant la période de garantie. Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter un justificatif d’achat émis par Tchibo ou par un distributeur agréé par Tchibo. Cette garantie est valable dans l’Union européenne, en Suisse et en Turquie. La garantie ne couvre ni les défauts dus à une utilisation incorrecte ou à l’ab sence de détartrage, ni les pièces d’usure et les consommables. Vous pouvez les commander auprès de notre service client. Vous pouvez faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie, si elles sont encore possibles, par notre service après-vente. Elles vous seront facturées au prix coûtant selon un calcul individuel. Cette garantie contractuelle ne limite pas les droits résultant de la garantie légale. Service client

(gratuit) Du lundi au dimanche (y compris les jours fériés) de 7 h à 22 h Courriel: service@tchibo.ch Référence: 377 043 (Suisse)www.fr.tchibo.ch/notices Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.ch Référence:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tchibo

Modèle : Esperto Latte

Catégorie : Machine à café