Tchibo Esperto Caffè - Machine à café

Esperto Caffè - Machine à café Tchibo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Esperto Caffè Tchibo au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Tchibo Esperto Caffè - page 1
Caractéristiques techniques Machine à café automatique avec broyeur intégré
Type de café Café en grains, café moulu
Capacité du réservoir d'eau 1,8 litre
Pression de la pompe 15 bars
Fonctionnalités supplémentaires Préparation de café, espresso, cappuccino, mousse de lait
Utilisation Interface intuitive avec écran LCD, réglage de la mouture et de la température
Maintenance Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois
Réparation Assistance technique disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Informations générales Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 8 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - Esperto Caffè Tchibo

Comment détartrer ma machine à café Tchibo Esperto Caffè ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit de détartrage adapté et suivez les instructions du fabricant. En général, il faut mélanger le détartrant avec de l'eau et le verser dans le réservoir d'eau, puis lancer le cycle de café sans café moulu.
Pourquoi ma machine à café produit-elle un café faible ?
Un café faible peut être dû à un manque de café moulu, à un moulu trop grossier ou à une machine mal entretenue. Assurez-vous d'utiliser la bonne quantité de café et vérifiez si la machine nécessite un détartrage.
Comment régler l'intensité du café sur la Tchibo Esperto Caffè ?
L'intensité du café peut être réglée via les paramètres de la machine. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment accéder aux réglages et modifier l'intensité selon vos préférences.
Ma machine à café ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la machine est bien branchée et si la prise fonctionne. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser la machine en la débranchant pendant quelques minutes, puis rebranchez-la.
Comment nettoyer le réservoir d'eau de la Tchibo Esperto Caffè ?
Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau claire. Évitez les produits agressifs. Vous pouvez également le laver avec un mélange doux de vinaigre et d'eau pour enlever les dépôts.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de capsules ?
La Tchibo Esperto Caffè est conçue pour être utilisée avec des capsules. Si vous souhaitez utiliser du café moulu, assurez-vous d'utiliser un accessoire compatible, si disponible.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir mal placé, un joint usé ou un tuyau obstrué. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement installées et inspectez les joints pour voir s'ils doivent être remplacés.
Quel type de café puis-je utiliser avec la Tchibo Esperto Caffè ?
Vous pouvez utiliser des capsules Tchibo conçues spécifiquement pour ce modèle. Vérifiez les recommandations de café sur l'emballage des capsules pour des résultats optimaux.
Comment savoir quand il est temps de détartrer ma machine ?
La machine peut indiquer qu'elle a besoin d'être détartrée par un témoin lumineux ou un message d'erreur. Il est également recommandé de détartrer tous les 2-3 mois, selon la fréquence d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur Esperto Caffè Tchibo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Esperto Caffè - Tchibo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Esperto Caffè de la marque Tchibo.

MODE D'EMPLOI Esperto Caffè Tchibo

Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 97826HB · 2021-12 · V1 Machine à café automatique Esperto Caffè

Notice originale et garantie2 www.fr.tchibo.ch/notices Chère cliente, cher client! Avec la machine à café automatique de Tchibo, vous pouvez déguster un expresso ou un café crème parfaits. Rien de plus simple avec la ma- chine à café automatique de l’expert en café. La machine est parfaite- ment préréglée pour nos cafés Tchibo. Sur www.tchibo.de/kaffeeguide, vous trouverez votre café préféré et recevrez des conseils pratiques sur la façon de le préparer avec votre machine à café automatique. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre nouvelle machine à café automatique. L’équipe Tchibo Nous vérifions chaque machine avec soin et la soumettons à un essai de fonctionnement effectué avec de l’eau et du café. Malgré le nettoyage minutieux qui suit ce test, il se peut que votre machine contienne encore des résidus minimes d’eau ou de café. Il ne s’agit pas d’un défaut de qualité: votre machine est en parfait état.3 4 À propos de ce mode d’emploi 4 Consignes de sécurité 7 Retirer les films de protection et le matériel d’emballage 8 Vue générale (contenu de la livraison) 10 Mise en service - avant la première utilisation 12 Rincer la machine 12 Allumer/éteindre la machine 13 Régler la hauteur de la sortie du café 14 Préparer une boisson 15 Vider le récipient à marc de café, le bac d’égouttage et le ramasse-gouttes 16 Préchauffer la tasse 16 Doubler la quantité de café 16 Régler la force du café avec la technologie Intense

17 Modifier la quantité de café 17 Rétablir les réglages d’usine 18 Régler la finesse de mouture 19 Rehausse pour le réservoir à grains 20 Modifier le processus de rinçage automatique Sommaire 20 Mode veille 21 Nettoyage 21 Nettoyer le boîtier 21 Nettoyer le réservoir d’eau 22 Nettoyer le bac d’égouttage, le récipient à marc de café, le ramasse-gouttes et le repose-tasse 23 Nettoyer l’unité de percolation 24 Détartrage 26 En cas de non-utilisation de longue durée 27 Problèmes / solutions 28 Caractéristiques techniques 29 Déclaration de conformité 29 Élimination 30 Garantie 30 Service et réparations 31 Service client4 Consignes de sécurité Domaine d’utilisation La machine est conçue pour les utilisations suivantes:

  • Préparation d’expresso et de café crème à partir de grains de café torréfiés et non moulus. À propos de ce mode d’emploi Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez toutefois attentive- ment les consignes de sécurité et n’utilisez cet article que de la façon décrite dans le présent mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détério- ration ou de blessure. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d’emploi en même temps que l’article. Légende des symboles utilisés dans le présent mode d’emploi: Ce symbole vous met en garde contre le risque de blessure. Ce symbole vous met en garde contre le risque de blessure dû à l’électricité. La mention DANGER vous met en garde contre le risque de blessure grave ou mortelle. La mention AVERTISSEMENT vous met en garde contre le risque de blessure et de détérioration grave. La mention PRUDENCE vous met en garde contre le risque de blessure ou détérioration légères. Ce symbole signale les informations complémentaires.
  • Elle est destinée à une utilisation domestique ou similaire, notamment - dans les commerces, les bureaux ou autres environnements professionnels; - dans les exploitations agricoles; - par les clients d’hôtels, de motels, de chambres d’hôte et d’autres types d’hébergement. Si la machine est utilisée à des fins commerciales, elle doit être surveillée et nettoyée par du personnel formé en conséquence. Le nettoyage est la seule opération de maintenance nécessaire. Emplacement Installez la machine à l’intérieur, dans un local sec. Elle ne convient pas aux environnements très poussiéreux ou humides. La machine est conçue pour une utilisation à une température ambiante de +10 à +40°C.

DANGER: risque pour les enfants et les personnes

à aptitude réduite à l’emploi d’appareils

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans et des animaux.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances néces- saires à condition qu’ils soient sous surveillance ou aient été initiés aux consignes de sécurité de l’appareil et comprennent les risques qui résultent de son utilisation.
  • Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont sous la surveillance d’un adulte. L’appareil ne nécessite aucun entretien.
  • Installez la machine hors de portée des enfants.5
  • Afin de faciliter encore plus la mise en place du ramasse-gouttes et du cache de l’unité de percolation dans l’appareil, ces pièces sont munies d’aimants. Si l’un des aimants se détache, tenez-le hors de portée des enfants. Toute personne ayant ingéré ou inhalé des aimants doit immé- diatement consulter un médecin. Les aimants peuvent s’attirer mutuel- lement à l’intérieur du corps et occasionner des blessures graves.
  • Tenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Il y a notamment risque d’étouffement!

DANGER: risque électrique

  • Ne plongez jamais la machine, la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau sous peine de choc électrique. Ne touchez jamais la fiche du cor- don d’alimentation avec les mains humides. N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
  • Ne nettoyez pas la machine avec un jet d’eau et ne l’installez pas de sorte qu’elle puisse être nettoyée avec un jet d’eau.
  • Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance.
  • Ne branchez la machine qu’à une prise de courant à contacts de protection installée conformément à la réglementation et dont la tension corres- pond aux caractéristiques techniques de la machine.
  • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé ni tordu. Tenez-le toujours éloigné des surfaces chaudes et des arêtes coupantes.
  • N’utilisez pas la machine si la machine, le cordon d’alimentation ou la fiche sont détériorés ou si la machine est tombée.
  • Ne modifiez pas la machine, le cordon d’alimentation ou les pièces de la machine. Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des électriciens professionnels, car les réparations incorrectement effec- tuées peuvent entraîner de graves dommages. Ne confiez donc les répa- rations qu’à un atelier spécialisé ou à notre service client.
  • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou un centre de service après-vente agréé par celui-ci ou par une personne disposant des qualifications néces- saires pour éviter tout risque de blessure.
  • Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant... ... quand un problème survient, ... quand vous n’utilisez pas la machine pendant un certain temps, ... avant de nettoyer la machine. Tirez toujours sur la fiche et jamais sur le cordon d’alimentation.
  • Pour couper complètement l’alimentation électrique de la machine, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

AVERTISSEMENT: risque d’incendie

  • Avant d’utiliser la machine, placez-la dans un endroit bien dégagé, jamais contre un mur, dans un coin, dans un placard ou à proximité de rideaux ou autre.

AVERTISSEMENT: risque pour la santé

  • Videz et nettoyez régulièrement le bac d’égouttage, le récipient à marc de café et le ramasse-gouttes.
  • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, videz le réservoir d’eau, le réservoir à grains, le ramasse-gouttes, le bac d’égout- tage et le récipient à marc de café.
  • Changez quotidiennement l’eau dans le réservoir d’eau pour éviter la formation de germes.
  • Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement les produits de nettoyage ou de détartrage spécifiés dans ces instructions et les ustensiles de nettoyage correspondants. L’utilisation d’autres produits de nettoyage présente des risques pour la santé.6

AVERTISSEMENT: risque de brûlure

  • Ne touchez pas l’orifice de sortie du café pendant et juste après l’utilisa- tion. Évitez de toucher la boisson qui s’écoule de la machine.
  • L’unité de percolation chauffe pendant la préparation d’une boisson. Ne retirez pas l’unité de percolation pendant ou peu après l’utilisation.
  • Les surfaces de l’élément chauffant sont encore chaudes pendant un certain temps après l’utilisation.
  • S’il n’y a pas suffisamment d’eau dans le réservoir d’eau pendant la pré- paration, la machine arrête le processus de percolation. Celui-ci reprend automatiquement dès que le réservoir d’eau a été rempli et réinséré dans la machine. PRUDENCE: risque de blessure et de détérioration
  • Utilisez la machine uniquement lorsque le récipient à marc de café et le bac d’égouttage sont en place.
  • Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau potable (eau du robinet ou autre) fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau minérale gazeuse ou d’autres liquides.
  • Ne remplissez jamais le réservoir à grains avec des grains de café caramélisés ou enrobés de sucre, du café brut (vert, non torréfié), des mélanges contenant du café vert ou du café en poudre. Cela pourrait endommager la machine.
  • Le réglage de la finesse de la mouture doit être effectué uniquement pendant la procédure de mouture.
  • Détartrez la machine dès que le voyant correspondant l’indique.
  • Si vous voulez déplacer la machine, saisissez-la toujours par le boîtier.
  • Pour utiliser la machine, posez-la sur une surface stable, horizontale, plane, résistante à l’humidité et à la chaleur et bien éclairée.
  • Ne posez pas la machine sur une plaque chauffante de cuisinière ou juste à côté d’une source de chaleur (poêle, radiateur, etc.) pour éviter que le boîtier fonde.
  • Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse pas provoquer de chute. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre par-dessus le bord du plan de travail afin qu’il ne soit pas possible de faire tomber la machine en tirant accidentellement sur le cordon.
  • Tenez les cartes à piste magnétique, comme les cartes de crédit, les cartes bancaires, etc. à distance du ramasse-gouttes et du cache de l’unité de percolation et des aimants qu’ils contiennent, car les cartes pourraient en être endommagées. Tenez aussi les mémoires magné- tiques et tous les appareils dont le fonctionnement pourrait être in- fluencé ou perturbé par le magnétisme à distance de ces pièces.
  • La machine est munie de pieds antidérapants. Les plans de travail sont recouverts d’une grande diversité de vernis et matières plastiques et sont traités avec des produits d’entretien divers et variés. Il est impos- sible d’exclure a priori que certaines de ces substances contiennent des éléments susceptibles d’attaquer et de ramollir les pieds de la machine.
  • N’exposez pas la machine à des températures inférieures à 4 °C. L’eau restant dans le système de chauffage pourrait geler et endomma- ger l’appareil.
  • Niveau de pression acoustique <70 dB(A).7 Emballage L’emballage protège la machine pendant le transport. Conservez l’emballage pour le cas où vous devriez transporter la machine ou la retourner. Retirer les films de protection et le matériel d’emballage

2. Retirez tous les films de

protection de la machine et enlevez tout le matériel d’emballage.

3. Tirez le réservoir d’eau vers le

haut. Le réservoir d’eau contient la rehausse pour le réservoir à grains et la brosse de net- toyage. Retirez ces deux éléments. Protection de transport

4. Retirez la protection de trans-

port située sous le réservoir d’eau.

5. Lavez le réservoir d’eau avec

de l’eau additionnée d’un liquide vaisselle doux. Rincez- le ensuite soigneuse- ment à l’eau courante et essuyez-le.

6. Remettez le réservoir d’eau

dans la machine et enfon- cez-le à fond vers le bas.8 Ouverture pour le réservoir d’eau Réservoir d’eau Filtre à particules Molette de finesse de mouture Touches de commande Affichage avec pictogrammes Orifice de sortie du café Récipient à marc de café Réservoir à grains (160 g) Unité de percolation Touche Marche/Arrêt Bac d’égouttage Repose-tasse Ramasse-gouttes Vue générale (contenu de la livraison) Sortie du café réglable en hauteur Cache (unité de percolation)9 Couvercle du réservoir à grains Cordon d’alimentation Rehausse pour le réservoir à grains (300 g) Brosse de nettoyage Touches de commande (blanches) Les touches de commande ne sont visibles que lorsque la machine est allumée. Préparer un expresso Fonction Intense

Préparer un café crème Retirer l’eau chaude Doubler la quantité de café Pictogrammes (orange) Les pictogrammes s’allument uniquement lorsque la machine nécessite un entretien. Remplir le réservoir d’eau Unité de percolation Remplir le réservoir à grains Détartrage Vider le réci- pient à marc de café Vidanger le système10 Mise en service - avant la première utilisation

sur une surface (ou plan de travail) plane et résistante à l’humidité; ... près d’une prise de courant. La longueur du cordon d’alimentation est d’environ 80 cm; ... à une distance d’au moins 1 m de toute surface chaude ou inflam- mable (plaques chauffantes, fours, radiateurs ou similaires); ... à une distance d’au moins 150 mm des murs. 150 mm 150 mm 150 mm

L’illustration ci-dessus montre l’espace nécessaire au fonctionne- ment de la machine munie du ramasse-gouttes et du repose-tasse. Tenez-en compte quand vous choisirez l’emplacement de la machine.

2. Poussez le ramasse-gouttes

muni du repose-tasse contre la machine, comme sur l’illustra- tion. Le ramasse-gouttes est main- tenu en position grâce à des aimants.

3. Tirez le réservoir d’eau vers le

haut pour le sortir de la ma- chine.

4. Remplissez le réservoir d’eau

jusqu’au repère MAX avec de l’eau fraîche et froide du robi- net ou une autre eau potable. Ne remplissez jamais le réser- voir d’eau quand celui-ci est encore dans la machine!

5. Replacez le réservoir d’eau

dans la machine. Enfoncez-le à fond vers le bas.

6. Retirez le couvercle du

réservoir à grains.11

7. Versez dans le réservoir à

grains environ la quantité de grains de café que vous consommez en une journée. Le réservoir possède une contenance d’environ 160 g. Vous pouvez augmenter la capacité du réservoir à grains jusqu’à 300 g environ (voir le chapitre «Rehausse pour le réservoir à grains de café»).

8. Replacez le couvercle sur le

réservoir à grains. Poussez le couvercle à fond pour que le joint de protection de l’arôme préserve l’arôme du café de manière optimale.

9. Insérez la fiche de connexion

dans la prise située à l’arrière de la machine.

10. Branchez la fiche du cordon

d’alimentation sur une prise de courant aisément acces- sible.

11. Appuyez sur la touche

Marche/Arrêt pour allumer la machine. La touche Eau chaude clignote et le processus de chauffe démarre.

risque de brûlure L’eau chaude ou le café chaud qui s’écoulent de l’orifice de sortie du café peuvent occasionner des brûlures.

  • Ne touchez pas l’orifice de sortie du café pendant et juste après l’utili- sation. Évitez de toucher la boisson qui s’écoule de la machine. La pompe s’amorce après quelques secondes. Une petite quantité d’eau circule dans les tuyaux et s’écoule dans le ramasse-gouttes.

12. Si nécessaire, videz le

13. Rincez la machine 2 fois de la façon décrite au chapitre «Rincer la

machine». La machine est alors prête à l’emploi.12 Allumer/éteindre la machine Les conditions suivantes doivent être remplies:

  • La fiche du cordon d’alimentation est branchée sur la prise de courant.
  • La machine est éteinte.
  • Le réservoir d’eau est rempli.
  • Le réservoir à grains est rempli. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la machine. La touche Eau chaude clignote et le processus de chauffe dé- marre. La pompe s’amorce après quelques secondes. Une petite quantité d’eau circule dans les tuyaux et s’écoule dans le ramasse-gouttes. La machine est prête à fonction- ner dès que toutes les touches restent allumées. Rincer la machine Après la première mise en service ou lors d’une période d’inutilisation de plus de 2 jours, rincez la machine avec 2 tasses d’eau. Les conditions suivantes doivent être remplies:
  • La machine est allumée et prête à l’emploi.

1. Poussez la sortie du café vers

le haut ou vers le bas.

2. Placez un récipient vide sous

3. Appuyez sur la touche Eau

chaude dès que toutes les touches s’allument. La pompe rince les tuyaux avec de l’eau qui s’écoule ensuite dans le récipient.

5. Répétez les étapes 2 à 4.

6. Si nécessaire, videz le

ramasse-gouttes. La machine est prête à l’emploi.13 Régler la hauteur de la sortie du café Vous pouvez adapter en continu la hauteur de la sortie du café à diffé- rentes tailles de tasse. Pour les tasses à ex- presso, poussez la sor- tie du café autant que nécessaire vers le bas. Pour les grandes tasses, poussez la sortie du café autant que nécessaire vers le haut. Pour les grands verres, poussez la sortie du café à fond vers le haut et retirez le ramasse-gouttes. Si la machine était déjà en service peu de temps avant sa mise en marche et qu’elle est encore chaude, elle n’enverra pas à nouveau de l’eau dans les tuyaux. C’est seulement lorsqu’elle a suffisam- ment refroidi qu’un nouveau processus de rinçage se déclenche. Voir également le chapitre «Modifier le processus de rinçage auto- matique». Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre la machine.14 Préparer une boisson Les conditions suivantes doivent être remplies:

  • La machine est allumée et prête à l’emploi.

1. Poussez la sortie du café vers

le haut ou vers le bas.

2. Placez un récipient vide sous

l’orifice de sortie du café.

3. Appuyez sur la touche

boisson de votre choix: Expresso ou Café crème. Le processus de broyage et de percolation commence et s’arrête automatiquement.

risque de brûlure L’eau chaude ou le café chaud qui s’écoulent de l’orifice de sortie du café peuvent occasionner des brûlures.

  • Ne touchez pas l’orifice de sortie du café pendant et juste après l’utili- sation. Évitez de toucher la boisson qui s’écoule de la machine.
  • La machine prépare d’abord une petite quantité de café afin de permettre à l’arôme de se déployer de façon optimale. Cette étape est signalée par une brève interruption au début de la pré- paration.
  • S’il n’y a pas suffisamment d’eau dans le réservoir d’eau pendant la préparation, la machine arrête le processus de percolation. Celui-ci reprend automatiquement dès que le réservoir d’eau a été rempli et réinséré dans la machine.

Pour arrêter le processus de percolation avant la fin, rap- puyez sur la même touche de boisson. Conseil: Vous pouvez modifier la quantité de boisson. Pour savoir comment procéder, consultez le chapitre «Modifier la quantité de boisson». Réglages par défaut: expresso env. 40 ml – café crème env. 125 ml15 Vider le récipient à marc de café, le bac d’égouttage et le ramasse-gouttes Lorsque le récipient à marc de café est plein (après 10 préparations de café), le symbole «Vider le récipient à marc de café» s’allume. Pour que le sym- bole s’éteigne, la machine doit être allumée et le ré- cipient à marc de café doit être retiré de la ma- chine pendant au moins 5 secondes.

1. Videz régulièrement le bac

d’égouttage, le récipient à marc de café et le ramasse- gouttes. Retirez le ramasse-gouttes. Sortez le bac d’égouttage avec le récipient à marc de café de la machine.

2. Videz le récipient à marc de

café, le bac d’égouttage et au besoin le ramasse-gouttes.

3. Remettez le récipient à marc

de café dans le bac d’égout- tage et replacez les deux pièces dans la machine.

4. Mettez le repose-tasse dans

le ramasse-gouttes et repous- sez le ramasse-gouttes à fond contre la machine.16 Préchauffer la tasse Remplissez la tasse d’eau chaude et jetez-en le contenu juste avant d’y faire couler le café. L’expresso et le café crème sont meilleurs si vous les buvez dans une tasse préalablement chauffée. L’eau chaude qui s’écoule est uniquement destinée à préchauffer la tasse. Elle NE DOIT PAS être utilisée pour préparer du thé ou des boissons instantanées. Les conditions suivantes doivent être remplies:

  • La machine est allumée et prête à l’emploi.
  • Vous avez mis une tasse sous la sortie du café.

Appuyez sur la touche Eau chaude. Environ 50 ml d’eau chaude coule dans la tasse. Jetez cette eau avant de com- mencer à préparer du café. Doubler la quantité de café Les conditions suivantes doivent être remplies:

  • La machine est allumée et prête à l’emploi.
  • Vous avez mis une tasse sous la sortie du café.

Si vous souhaitez préparer le double de café, appuyez sur la touche 2x avant d’appuyer sur l’une des touches de boisson. Régler la force du café avec la technologie Intense

Les conditions suivantes doivent être remplies:

  • La machine est allumée et prête à l’emploi.
  • Vous avez mis une tasse sous la sortie du café.

Si vous aimez le café plus fort, appuyez sur la touche Intense

avant d’appuyer sur l’une des touches de boisson. La touche Intense

Appuyez sur la touche boisson de votre choix. Votre café se prépare alors avec une plus grande quantité de grains de café. La touche 2x clignote.

Appuyez sur la touche boisson de votre choix. Deux infusions sont réalisées (expresso env. 80 ml ou café crème env. 250 ml). Si vous aimez le café plus fort, appuyez sur la touche Intense

plus de la touche 2x avant de commencer à préparer le café avec la touche correspondant à la boisson souhaitée.17 Modifier la quantité de café Vous pouvez modifier durablement les quantités de boisson réglées par défaut. Il est possible de régler chaque touche boisson (expresso et café crème) individuellement. Réglages par défaut: expresso env. 40 ml I café crème env. 125 ml

  • Si la quantité modifiée ne vous convient pas, répétez simplement l’opération pour la modifier à nouveau.
  • Pour rétablir les quantités de boisson initiales, consultez la section «Rétablir les réglages d’usine». Les conditions suivantes doivent être remplies:
  • La machine est allumée et prête à l’emploi.
  • Vous avez mis une tasse ou un verre sous la sortie du café.

1. Appuyez sur la touche bois-

son de votre choix (p. ex. café crème) pour démarrer le pro- cessus de broyage et de per- colation.

2. Attendez que les grains de

3. Dès que le café s’écoule par

l’orifice de sortie du café, maintenez la touche boisson enfoncée.

4. Lorsque votre tasse contient

la quantité de café désirée, relâchez la touche. Votre réglage est enregistré et deux bips sonores de confirmation retentissent. Rétablir les réglages d’usine Vous pouvez rétablir les quantités d’eau initiales. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.

1. Maintenez la touche Marche/

Arrêt et la touche Intense

enfoncées pendant 5 se- condes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores reten- tissent.

2. Relâchez les touches.

Les quantités d’eau réglées en usine sont rétablies.18 Régler la finesse de mouture PRUDENCE: risque de détérioration

  • Le réglage de la finesse de la mouture doit être effectué uniquement lorsque le broyeur est en marche.
  • Modifiez toujours la mouture par petites étapes et observez les changements de goût après 1 à 2 tasses de café avant de changer à nouveau le réglage. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.

1. Poussez la sortie du café vers

le haut ou vers le bas.

2. Placez un récipient vide sous

l’orifice de sortie du café.

3. Retirez le couvercle du réser-

voir à grains. Le réservoir à grains de café contient une molette de ré- glage de la mouture. Celle-ci est réglée par défaut sur le niveau 2. Obtenir une mouture plus grosse Réglez la molette pour obtenir une mouture plus grosse si vous voulez que le café s’écoule plus vite, p. ex. si vous le trouvez trop fort.

4. Appuyez sur une des deux

touches de boisson (expresso ou café crème).

5. Pendant le broyage du café,

tournez la molette de réglage de la mouture dans le sens des aiguilles d’une montre vers et réglez-la sur un point plus gros . Obtenir une mouture plus fine Réglez la molette pour obtenir une mouture plus fine si vous voulez que le café s’écoule plus lentement et qu’il ait un arôme plus prononcé, notamment si vous trouvez que son goût n’est pas assez fort.

4. Appuyez sur une des deux

touches de boisson (expresso ou café crème).

5. Pendant le broyage du café,

tournez la molette de réglage de la mouture dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre vers et réglez-la sur un point plus petit . Si le réglage de la mouture est très fin, le café peut éventuellement s’écouler très lentement, voire plus du tout.19 Rehausse pour le réservoir à grains Vous pouvez augmenter la capacité du réservoir à grains de café de 160 g à 300 g. Pour ce faire, procédez comme suit:

1. Retirez le couvercle du

réservoir à grains de café.

2. Placez la rehausse sur l’ouver-

ture du réservoir à grains de café comme indiqué sur l’illus- tration. Poussez-la jusqu’à la butée.

3. Retirez le couvercle de la

4. Versez les grains de café.

5. Replacez le couvercle sur la

rehausse. Poussez le couvercle à fond pour que le joint de protection de l’arôme préserve l’arôme du café de manière optimale.20 Modifier le processus de rinçage automatique La machine est configurée en usine pour que le rinçage automatique ne démarre que lorsque la machine est froide. Si la machine était déjà en service peu de temps avant sa mise en marche et qu’elle est encore chaude, elle ne se rince pas de nouveau. C’est seulement lorsqu’elle a suffisamment refroidi qu’un nouveau processus de rinçage se déclenche. Vous pouvez régler le processus de rinçage de manière à ce qu’il s’effectue automatiquement à chaque allumage de la machine. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.

1. Maintenez la touche Marche/

Arrêt et la touche Eau chaude enfoncées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores reten- tissent.

2. Relâchez les touches.

Le rinçage automatique s’effectue maintenant à chaque fois que la machine est remise en marche. M Procédez de la même manière pour rétablir le réglage d’origine, qui est en fonction de la température. Mode veille Après utilisation, passez toujours la machine en mode veille à l’aide de la touche Marche/Arrêt. La machine ne consomme alors qu’une petite quantité d’électricité. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 10 mi- nutes, la machine passe automatiquement en mode veille. Cette fonction de sécurité économise également de l’énergie. Vous pouvez choisir entre quatre intervalles de temps à l’issue desquels la machine s’éteindra auto- matiquement: 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes ou 120 minutes. Vous pouvez régler les différents temps avant arrêt de la manière suivante:

1. Lorsque la machine est allumée ou

éteinte, appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfon- cée pendant environ 5 secondes. 2 bips sonores retentissent. L’une des quatre touches s’allume en permanence, les trois autres touches clignotent. La touche allumée en permanence indique le temps avant arrêt actuellement réglé: La machine s’éteint au bout de 10 minutes La machine s’éteint au bout de 20 minutes La machine s’éteint au bout de 30 minutes La machine s’éteint au bout de 120 minutes21

2. Appuyez sur la touche corres-

pondant au temps avant arrêt souhaité (2 bips sonores reten- tissent) ou attendez une dizaine de secondes pour conserver le temps avant arrêt affiché. Nettoyage

DANGER: danger de mort par choc électrique

  • Un choc électrique peut entraîner de graves blessures ou la mort.
  • Débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
  • Ne plongez jamais l’appareil, la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Ne nettoyez jamais la machine avec un jet d’eau. Respectez les instructions de nettoyage suivantes. PRUDENCE: risque de détérioration L’absence de nettoyage ou un nettoyage incorrect peuvent endommager la machine.
  • Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants agressifs ou abrasifs.
  • La machine et les pièces amovibles ne vont pas au lave-vaisselle.

Une fois par jour Une fois par semaine Si nécessaire Boîtier de la machine X X Nettoyer le réservoir d’eau X X Rincer le réservoir d’eau X X Filtre du réservoir d’eau X X Récipient à marc de café, bac d’égouttage, ramasse-gouttes X X Unité de percolation X X Nettoyer le boîtier M Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. M Si nécessaire, essuyez le compartiment du bac d’égouttage avec un chiffon doux et humide. Nettoyer le réservoir d’eau M Lavez le réservoir d’eau avec de l’eau additionnée de liquide vaisselle. Rincez-le ensuite soigneusement à l’eau courante et essuyez-le. Le réservoir d’eau n’est pas adapté au lave-vaisselle. Vous pouvez retirer le filtre à particules du réservoir d’eau pour éliminer les dépôts:22

1. Sortez le filtre en le tirant

2. Rincez-le sous l’eau courante.

3. Repoussez-le jusqu’à la butée

dans l’ouverture du réservoir d’eau. Nettoyer le bac d’égouttage, le récipient à marc de café, le ramasse-gouttes et le repose-tasse

1. Retirez le ramasse-gouttes.

2. Sortez le bac d’égouttage

avec le récipient à marc de café de la machine.

3. Videz le récipient à marc de

café, le bac d’égouttage et au besoin le ramasse-gouttes.

4. Lavez toutes les pièces à l’eau

additionnée de liquide vais- selle. Séchez-les soigneuse- ment. Aucune de ces pièces n’est adaptée au lave-vais- selle.

5. Remettez le récipient à marc

de café dans le bac d’égout- tage et replacez les deux pièces dans la machine.

6. Mettez le repose-tasse dans

7. Poussez le ramasse-gouttes

à fond contre la machine.23 Nettoyer l’unité de percolation

AVERTISSEMENT: risque de brûlure

L’unité de percolation chauffe pendant l’utilisation.

  • Ne nettoyez pas l’unité de percolation juste après avoir utilisé la ma- chine. Laissez la machine refroidir avant d’en retirer l’unité de perco- lation pour la nettoyer.

1. Appuyez sur la partie basse

du cache de l’unité de perco- lation comme indiqué sur l’il- lustration.

2. Saisissez le haut du cache...

... et détachez-le de la machine.

3. Maintenez fermement les deux

boutons orange et retirez l’unité de percolation de la machine.

4. Nettoyez l’unité de percolati-

on sous l’eau chaude cou- rante.

5. Laissez-la sécher soigneuse-

6. Enlevez tous les résidus de

café en poudre du comparti- ment de l’unité de percolation à l’aide de la brosse de net- toyage fournie. Click !

7. Renfoncez l’unité de percola-

tion dans la machine en la te- nant droite et en forçant lé- gèrement, sans appuyer sur les boutons orange. L’unité de percolation doit s’enclencher de manière audible et percep- tible.24 Click !

8. Replacez le cache devant l’uni-

té de percolation. Il est main- tenu en place par des aimants. Détartrage PRUDENCE: risque de détérioration dû au tartre Le tartre peut endommager la machine.

  • Détartrez votre machine dès que le pictogramme correspondant en indique la nécessité. Vous augmenterez sa durée de vie et ferez des économies d’énergie.
  • N’utilisez pas de détartrant à base d’acide formique.
  • Utilisez un détartrant liquide courant spécialement destiné aux cafe- tières à filtre ou expresso. Les autres produits peuvent détériorer les matériaux composant l’appareil et/ou n’avoir aucun effet. Il n’est pas possible d’interrompre le détartrage. Si le détartrage a été quand même interrompu (p. ex. par une panne de courant), il faut le terminer lors de la prochaine mise sous tension de la ma- chine. D’ici là, la machine est bloquée et ne peut pas être utilisée. Quand le symbole «Détarr- trage» s’affiche à l’écran, il faut détartrer la ma- chine. N’attendez pas plus de quelques jours avant de détartrer la machine car la quantité de tartre pourrait alors nuire à l’efficacité du détartrant. Le détartrage dure environ 15 minutes. Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant le détartrage. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.

1. Tirez le réservoir d’eau vers le

haut pour le sortir de la ma- chine.

2. Remplissez le réservoir d’eau

vide avec un détartrant liquide standard pour machines à café et expresso. Ajoutez de l’eau jusqu’au repère MAX. Respectez les consignes du fabricant.

3. Replacez le réservoir d’eau

dans la machine. Enfoncez-le à fond vers le bas.25

4. Placez un récipient vide

(d’une capacité d’au moins 500 ml) sous la sortie du café. Retirez le ramasse-gouttes si besoin est. Ce récipient de- vra être vidé plusieurs fois pendant le détartrage.

Maintenez la touche Marche/ Arrêt et la touche Expresso enfoncées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores retentissent.

6. Relâchez les touches.

Le symbole «Détartrage» et... ... la touche Expresso clignotent.

7. Appuyez sur la touche

Expresso pour lancer le détartrage. Le symbole «Détartrage» clignote. Le détartrage commence. Le détartrage dure environ 15 minutes. La pompe envoie du détartrant dans le circuit à intervalles de 40 secondes. Chaque fois, env. 50 ml s’écoulent dans le récipient.

8. Videz la solution détartrante

après chaque opération de pompage afin que le récipient placé en dessous ne déborde pas. Une fois le processus terminé, le symbole «Détartrage» s’allume et le symbole «Remplir le réservoir d’eau» et... ... la touche Expresso clignotent.

9. Retirez le réservoir d’eau de

10. Nettoyez soigneusement le

réservoir d’eau de la façon dé- crite au chapitre «Nettoyage», section «Nettoyer le réservoir d’eau». La phase de rinçage commence

11. Placez un récipient vide

(d’une capacité d’au moins 500 ml) sous la sortie du café. Vous devrez peut-être vider plusieurs fois le récipient placé en dessous pendant la phase de rinçage.

12. Remplissez le réservoir d’eau

du robinet froide jusqu’au re- père MAX.

13. Remettez le réservoir d’eau

dans la machine et enfon- cez-le à fond vers le bas. Le symbole «Remplir le réservoir d’eau» s’éteint et la phase de rinçage commence automatique- ment au bout de quelques secondes. Une partie importante de l’eau contenue dans le réservoir d’eau est évacuée par les tuyaux. Ensuite, la machine fait une pause d’environ 1 minute. Puis l’eau contenue dans le réservoir d’eau est évacuée par les tuyaux. Une fois le rinçage terminé, la machine passe automatique- ment en mode veille. Le détartrage est terminé. En cas de non-utilisation de longue durée Avant une période de non-utilisation prolongée, par exemple si vous partez en vacances, nous recommandons, pour des raisons d’hygiène, de nettoyer la machine comme indiqué au chapitre «Nettoyage» et de vidanger la machine. Les conditions suivantes doivent être remplies: La machine est allumée et prête à l’emploi.

1. Placez un récipient vide

(d’une capacité d’au moins 250 ml) sous l’orifice de sortie du café. Retirez le ramasse-gouttes si besoin est.

Maintenez la touche Marche/ Arrêt et la touche Café crème enfoncées pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce que 2 bips sonores retentissent.

3. Relâchez les touches.

Le symbole «Vidanger le système» clignote.

4. Retirez le réservoir d’eau de

la machine.27 Le symbole «Vidanger le système» s’allume maintenant en perma- nence. La pompe évacue l’eau des tuyaux. Elle s’arrête automatiquement dès qu’ils sont vides. L’eau s’écoule dans le récipient. La machine passe alors automatiquement en mode veille. Pour remettre la machine en service à votre retour, procédez comme indi- qué dans le chapitre «Mise en service - avant la première utilisation». Problèmes / solutions Le symbole «Remplir le réservoir d’eau» s’allume. Le réservoir d’eau est-il vide? Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et replacez-le dans la machine. La pompe s’enclenche automatiquement et poursuit par exemple le processus de percolation. Le réservoir d’eau a-t-il été retiré de la machine pendant le pro- cessus de percolation? Le processus s’interrompt alors immédia- tement. Replacez le réservoir d’eau dans la machine. Le symbole «Remplir le réservoir à grains» s’allume. Le réservoir à grains de café est-il vide? Remplissez le réservoir avec des grains de café. Lors du pro- chain processus de broyage/percolation, les grains seront automatiquement aspirés dans le broyeur et broyés. Le symbole «Vider le marc de café» s’allume ou clignote. Le récipient à marc de café est-il plein? Videz le récipient à marc de café et replacez-le avec le bac d’égouttage au plus tôt au bout de 5 secondes env. dans la machine (voir chapitre «Vider le récipient à marc de café, le bac d’égouttage et le ramasse-gouttes»). Le bac d’égouttage avec le récipient à marc de café ne sont pas correctement insérés dans la machine? Replacez-les dans la machine (voir chapitre «Vider le récipient à marc de café, le bac d’égouttage et le ramasse-gouttes»). Le symbole «Unité de percolation» s’allume. L’unité de percolation ou son cache ne sont pas correctement insérés dans la machine? Retirez le cache et vérifiez que l’unité de percolation est bien fixée dans la machine (voir le chapitre «Nettoyage» / section «Nettoyer l’unité de percolation»). Le symbole «Détartrage» s’allume. Vous devez détartrer la machine. N’attendez pas plus de quelques jours car la quantité de tartre pourrait alors nuire à l’efficacité du détartrant. Ce type de dommage lié à une mauvaise utilisation n’est pas couvert par la garantie. Procédez comme décrit au chapitre «Détartrage». La touche Eau chaude s’allume pendant le détartrage / Le détartrage ne se termine pas. Retirez le réservoir d’eau de la machine. Nettoyez soigneuse- ment le réservoir d’eau, comme décrit au chapitre «Nettoyage» / section «Nettoyer le réservoir d’eau». Remplissez le réservoir d’eau du robinet froide jusqu’au repère MAX. Remettez le réser-28 voir d’eau dans la machine. Placez un récipient vide (d’une capa- cité d’au moins 500 ml) sous la sortie du café. Appuyez sur la touche Eau chaude. L’eau est maintenant évacuée par les tuyaux. Une fois le rinçage terminé, la machine passe automatiquement en mode veille. Le détartrage est terminé. Le café n’est pas assez chaud. Particulièrement avec l’expresso, la quantité de café est si petite par rapport à la tasse qu’elle se refroidit rapidement. Préchauf- fez la tasse. Procédez comme décrit au chapitre «Préchauffer la tasse». Le café n’est pas assez fort. Réglez la molette pour obtenir une mouture plus fine. Avant d’appuyer sur la touche boisson, appuyez éventuellement sur la touche Intense

pour augmenter l’intensité du café. Le café s’écoule lentement par l’orifice de sortie du café. Réglez la molette pour obtenir une mouture plus grosse. Procé- dez comme décrit au chapitre «Régler la finesse de mouture». Le temps de chauffe de la machine est plus long que d’habi- tude. Le café ou l’eau chaude ne s’écoulent qu’en petites quantités. Détartrez la machine, même si le symbole de détartrage ne s’affiche pas. Procédez comme décrit au chapitre «Détartrage». Caractéristiques techniques Modèle: 640 169 Alimentation: 220–240 V ~ 50–60 Hz Puissance: 1235-1470 W Consommation d’énergie quand la machine est éteinte: 0,5 W Classe de protection: I Pression de la pompe: 19 bar Niveau de pression acoustique: <70dB(A) Arrêt automatique: au bout de 10, 20, 30 ou 120 minutes Quantités de boisson par défaut: Expresso env. 40 ml Café crème env. 125 ml Récipient à marc de café: env. 10 portions Température ambiante: de +10 à +40 °C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.ch Sous réserve de modifications techniques et esthétiques de l’appareil dues à l’amélioration des produits.29 Élimination L’article et son emballage sont produits à partir de matériaux valorisables pouvant être recyclés afin de réduire la quantité de déchets et de soula- ger l’environnement. Éliminez l’emballage selon les principes de la collecte sélective en séparant le papier, le carton et les emballages légers. Les appareils signalés par ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères! Vous êtes tenu par la législation d’éliminer les appareils en fin de vie en les séparant des ordures ménagères. Les appareils électriques contiennent des substances dangereuses qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé en cas de stockage et d’élimination incor- rects. Pour avoir des informations sur les centres de collecte où vous pouvez remettre les appareils en fin de vie, adressez-vous à votre munici- palité. Déclaration de conformité Par la présente, la société Tchibo GmbH déclare qu’à la date de la mise sur le marché, ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives suivantes: 2006/42/CE – Directive relative aux machines 2014/30/UE – Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2009/125/CE – Directive relative à l’écoconception 2012/19/UE – DEEE 2011/65/UE – Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques La déclaration de conformité complète est consultable sous www.fr.tchibo.ch/notices. Veuillez indiquer la référence 640 169.30 Garantie Cet article est garanti 24 mois à compter de la date de l’achat. Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany Nous nous engageons à remédier gratuitement à tous les vices de matériau et de fabrication survenant pendant la période de garantie. Pour béné- ficier de la garantie, vous devez présenter un justificatif d’achat émis par Tchibo ou par un distributeur agréé par Tchibo. Cette garantie est valable dans l’Union européenne, en Suisse et en Turquie. La garantie ne couvre ni les défauts dus à une utili sation incorrecte ou à l’absence de détartrage, ni les pièces d’usure et les consommables. Vous pouvez les comman der auprès de notre service client. Vous pouvez faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie, si elles sont encore possibles, par notre service après-vente. Elles vous seront facturées au prix coûtant selon un calcul individuel. Cette garantie contractuelle ne limite pas les droits résultant de la garantie légale. Service et réparations Si, contre toute attente, vous con statiez que votre produit présente un dé- faut, appelez dans un premier temps notre service client. Nos collaborateurs vous conseilleront volontiers et vous indique ront la suite de la procédure. S’il est nécessaire d’envoyer l’article, respectez les indications suivantes: pour éviter que la machine ne soit davantage endommagée pendant le transport, nettoyez tous les récipients, le ramasse-gouttes, l’unité de percolation et le logement qui reçoit l’unité de percolation avant d’emballer la machine. Procédez de la façon suivante:

  • enlevez les restes de café moulu et les liquides;
  • lavez et essuyez toutes les pièces. Joignez une copie du justificatif d’achat à l’article et veuillez fournir les informations suivantes:
  • un numéro de téléphone (où vous êtes joignable pendant la journée) et/ou une adresse électronique;
  • une description la plus précise possible du défaut. Emballez soigneusement l’article afin d’éviter qu’il soit endommagé pendant le transport et envoyez-le à notre service après-vente, afin que nous puissi- ons traiter votre cas et vous retourner l’article dans les meilleurs délais. L’adresse à laquelle envoyer l’article vous sera communiquée par notre service client dont vous trouverez les coordonnées au point «Service client». Pour les questions éventuelles, conservez le justificatif d’envoi qui vous aura été remis par la poste. Si le cas n’est pas couvert par la garantie, faites-nous savoir si vous souhaitez:

que nous vous établissions un devis si les frais sont supérieurs à CHF 17.- ou

que nous vous retournions (moyennant paiement) l’article non réparé ou

  • que nous éliminions l’article (sans frais pour vous). Pour les informations sur les produits, les commandes d’accessoires ou les questions sur le service après-vente, veuillez vous adresser à notre service client. Pour toute question, indiquez la référence de l’article.31 Service client

(gratuit) Du lundi au vendredi de 8 h à 20 h Le samedi de 8 h à 16 h Courriel: service@tchibo.ch Référence

Référence Type / Modèle La référence de votre machine à café automatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée sous le fond de la machine. Avant d’incliner votre machine à café pour lire la référence, retirez le ramasse-gouttes, le réservoir d’eau et le bac d’égouttage avec le récipient à marc de café. Protégez le sol, le plan de travail, etc., des gouttes d’eau ou de café qui pourraient tomber.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tchibo

Modèle : Esperto Caffè

Catégorie : Machine à café