CEBC800W - Blender CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEBC800W CONTINENTAL EDISON au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Blender CONTINENTAL EDISON CEBC800W, puissance 800W, capacité du bol 1,5L, 2 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mixer, émulsionner, et préparer des smoothies, soupes et sauces. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage facile avec des pièces amovibles, ne pas immerger le moteur dans l'eau. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, design compact, idéal pour un usage domestique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CEBC800W CONTINENTAL EDISON
Questions des utilisateurs sur CEBC800W CONTINENTAL EDISON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEBC800W - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEBC800W de la marque CONTINENTAL EDISON.
MODE D'EMPLOI CEBC800W CONTINENTAL EDISON
Guide d’utilisation / USER MANUALVeuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour référence ultérieure.
Lors de l’utilisation des appareils électriques, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires.
Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau local avant de brancher l’appareil au secteur.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés
personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - dans des fermes
l'utilisation par les clients des
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
FR-2hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
des environnements du type chambres d'hôtes.
une indication mentionnant que la surface de l'élément chauffant présent e une
haleur résiduelle après utilisation.
Les enfants âgés de moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
onnaissances ne peuvent utiliser cet appareil que s’ils sont
ous surveillance ou s’ils ont
eçu des instructions concer nant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de FR-3portée des enfants.
À moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et supervisés, les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Cet appareil n’est pas un jouet.
Cet appareil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Si le cordon d’alimentation, la prise ou toute autre pièce de l’appareil fonctionne mal ou s’il est tombé ou endommagé, seul un électricien qualifié doit effectuer les réparations. Des réparations incorrectes peuvent présenter des risques pour l’utilisateur.
Gardez l’appareil et ses cordons d’alimentation hors de portée des enfants.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur, bords ou angles acérés qui pourraient causer des dommages.
Gardez le cordon d’alimentation FR-4à l’écart de toute pièce de l’appareil qui pourrait chauffer pendant l’utilisation.
Gardez l’appareil à l’écart des autres appareils émettant de la chaleur. Gardez les mains, les doigts, les cheveux et tout vêtement ample à l’écart des outils rotatifs de l’appareil.
Ne plongez pas l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne
anipulez pas l'appareil avec les mains mouillées.
N’utilisez pas de lames cassées ou desserrées.
Ne surchargez pas l’appareil ; remplissez uniquement jusqu’au niveau maximal indiqué sur l’appareil, car le niveau peut monter pendant le mélange.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché à une prise secteur.
Ne débranchez pas l’appareil du FR-5secteur en tirant sur le cordon d’alimentation; éteignez-le et retirez la prise à la main.
N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été prévu. N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne rangez pas l’appareil sous la lumière directe du soleil ou dans des conditions d’humidité élevée.
Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation.
Ne mettez pas de l’eau bouillante ou très chaude dans l’appareil.
ébranchez toujours l’appareil après utilisation et av ant tout nettoyage ou entretien par l’utilisateur.
Assurez-vous toujours que l’appareil a complètement refroidi après utilisation avant de le nettoyer, FR-6de l’entretenir ou de le ranger. Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur, à une hauteur confortable pour l’utilisateur.
Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec cet appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé autre que celui fourni.
Cet appareil est destiné à l’usage domestique exclusivement. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
L’unité principale ou la surface extérieure de l’appareil peut devenir chaude pendant le fonctionnement.
Attention : Surface chaude - ne touchez pas la partie chaude ou les composants chauffants
à l’écart de matières inflammables. FR-7Ne touchez pas les lames aiguisées. Important
1. Vérifiez que la base du blender
chauffant est propre avant chaque cycle.
Remplissez toujours le bol en acier inoxydable au-dessus du repère de remplissage min, tout en veillant à ne pas dépasser le repère max. Le dépassement du repère de remplissage max. peut activer le capteur de trop-plein, ce qui provoquerait l’arrêt du blender chauffant et empêcherait la projection de liquide chaud pendant le fonctionnement.
3. Ne branchez jamais le blender
chauffant au secteur tant que les ingrédients nécessaires n’ont pas été ajoutés.
N’utilisez pas le blender chauffant lorsque le bol en acier inoxydable est vide. FR-85. Ne laissez jamais de liquide pénétrer dans le raccord sur la fac e inférieure du couvercle. Si du liquide est accidentellem ent renversé sur le raccord, séchez- le soigneusement à l’aide d’une serviette en papier avant de l’installer.
6. Le blender chauffant utilise un
thermostat de sécurité qui peut fonctionner de temps en temps pour éviter une surchauffe. Le thermostat de sécurité peut fonctionner lorsque le bol en acier inoxydable est utilisé à vide, lorsque le contenu liquide s’est évaporé avant la fin du cycle ou lorsque les ingrédients collent à la base du bol en acier inoxydable. Si le thermostat de sécurité fonctionne, le blender chauffant ne chauffe pas et ne génère plus de chaleur. Veuillez laisser refroidir le blender FR-9chauffant pendant environ 5 à 10 minutes après chaque utilisation. Retirez la soupe et nettoyez la base du bol en acier inoxydable.
7. N’immergez pas le bloc moteur
dans l’eau. Ne mettez pas l’appareil dans un lave-vaisselle.
évitez tout déversement d’eau sur le connecteur.
Avertissement: lames de coupe
Le blender chauffant ne fonctionne pas si le couvercle n’est pas correctement positionné sur le bol en acier inoxydable. Le blender chauffant est équipé d’une fonction d’ébullition à sec. Si le blender chauffant est allumé lorsqu’il est vide, il s’éteint environ 35 secondes plus tard.
Avertissement : Le blender
FR-10chauffant ne convient pas pour les soupes en sachet, en carton, en conserve ou autres soupes préparées. Le blender chauffant est conçu pour la préparation de soupes fraîches et de smoothies à servir à la fin des cycles programmés. Transportez toujours le blender chauffant par la poignée latérale. Ne placez pas l’appareil près d’un mur ou d’un placard : la vapeur produite pouvant endommager les éléments. Ne retirez pas le couvercle tant que les lames n’ont pas cessé de tourner.
N’essayez jamais d’utiliser votre appareil s’il montre des signes de dommages ou si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si le cordon d’alimentation est défectueux, il est important de le faire remplacer par le service après- vente pour éviter tout danger. Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à effectuer des réparations sur votre appareil. Toute réparation non conforme aux normes pourrait augmenter considérablement le niveau de risque pour l’utilisateur ! Tout défaut résultant d’une manipulation incorrecte, d’une dégradation ou d’une tentative de FR-12réparation par des tiers annule la garantie du produit. Ceci s’applique également en cas d’usure normale de l’appareil et de ses accessoires. Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation. Cet appareil est conçu pour un contact avec les aliments. Informations sur la signification du marquage de conformité Le marquage indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (Limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques).
Ce guide d’utilisation est disponible dans les langues suivantes : - FR (version originale) - EN (translated from the original) Toute autre traduction serait une traduction de la version originale. Ce guide d’utilisation, ses modifications éventuelles ou toute nouvelle version, est disponible sur notre site web www.continentaledison.fr SOMMAIRE FR-14A. Poignée du couvercle B. Bandeau de contrôle B1. Bouton Marche/Arrêt B2. Programme Velouté B3 Programme Mouliné B4. Smoothie / Auto Nettoyage C. Connecteur femelle du moteur D. Capteur de débordement E. Moteur F. Lame en acier inoxydable G. Bec verseur H. Niveau MAX 1100 ml
I. Niveau MIN 900 ml
J. Connecteur male du moteur K. Poignée du bol L. Connecteur d'alimentation M. Cordon d'alimentation N. Brosse de nettoyage O. Verre doseur P. Éponge à gratter
I – DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FR-15Marque CONTINENTAL EDISON Référence du produit CEBC800W CEBC800BL Modèle (s) DJ11B-W71G Alimentation électrique 220-240 V~ Fréquence 50-60 Hz Puissance de chauffe 850 W Puissance moteur 200W Capacité du bol inox 1.1 L Vitesse de rotation jusqu'à 11000 tr / min Nombre de programmes : 4 Velouté, Mouliné, Smoothie, Programme auto nettoyant Accessoires Brosse, verre doseur, éponge à gratter
II - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR-161. Retirez tout l’emballage et ne laissez pas les éléments d’emballage tels que les sachets en plastique, le polystyrène et les bandes élastiques à portée de main des enfants car ils peuvent causer des blessures graves.
ez tous les accessoires avec une éponge imbibé e de liq uide vaisselle. Rincez-les soigneusement et séchez-les avec un chiffon propre. Ne mettez jamais les accessoires dans un lave- vaisselle. 3a. Lavez l’intérieur du bloc moteur et les lames avec une éponge imbibe de liquide vaisselle puis rincez-les à l’eau claire avant de les sécher avec un chiffon propre. b. Nettoyez le panneau de commande avec
hiffon propre et sec.
AVERTISSEMENT : N’immergez pas le bloc
moteur dans l’eau. Ne mettez pas l’appareil dans un lave-vaisselle. ; évitez tout déversement d’eau sur le connecteur
les lames de coupe sont tranchantes 4a. Lavez l’intérieur du récipient et les lames avec une éponge imbibée de liquide vaisselle puis rincez-les à l’eau claire avant de les sécher avec un chiffon propre. b. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
hiffon propre et sec.
III – AVANT LA PREMIERE UTILISATION
FR-17D éballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil. Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables. Ils doivent être jetés dans les bacs de collecte prévus à cet effet. Les matériaux portant le symbol
sont recyclables : >PE< = polyéthylène ; >PS< = polystyrène ; >PE< = polypropylène ; … Cela signifie qu’ils peuvent être recyclés en les déposants dans des conteneurs de collecte appropriés. les autres éléments d’emballage (adhésif, attaches...) doivent être jetés avec les déchets ménagers.
our en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr FR-18A. Panneau de commande B. Programme automatique Bouton « Marche/Arrêt » : après avoir branché l’appareil, l’avertisseur sonore émet un bip et le panneau de commande clignote pour passer en mode veille. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » puis sélectionnez l’un des programmes automatiques pour démarrer le mixage et/ou la cuisson de votre choix. À la fin de votre programme, l’appareil émet un « bip » sonore continu, le bouton « Marche/Arrêt » et celui du programme automatique
lectionné clignotent. Appuyez une fois sur le bouton « Marche/Arrêt » pour passer en mode veille (moteur éteint, élément chauffant éteint). Programme « Velouté » : programme de cuisson automatique pour un Velouté de soupe Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis sélectionnez le le programme pour démarrer le mixage et la cuisson de votre plat. À la fin de votre programme, l’appareil émet un « bip » sonore continu, le bouton Marche/Arrêt et celui du programme automatique sélectionné clignotent. Appuyez une
IV – UTILISATION DE L’APPAREIL
FR-19fois sur le bouton Marche/Arrêt pour passer en mode veille (moteur éteint, élément chauffant éteint). Mode de fonctionnement : durée totale de fonctionnement de 21 minutes alternant entre une phase de cuisson (max. 100°C) et une phase de mixage. Programme « Mouliné » : programme de cuisson automatique pour une soupe moulinée Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis sélectionnez le programme pour démarrer le mixage et la cuisson de votre plat. À la fin de votre programme, l’appareil émet un « bip » sonore continu, le bouton Marche/Arrêt et celui du programme automatique sélecti onné clignotent. Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour passer en mode veille (moteur éteint, élément chauffant éteint). Mode de fonctionnement : durée totale d e fonctionnement de
minutes avec uniquement une phase de cuisson (max. 100°C). Programme « Smoothie » : programme de mixage automatique pour tous les jus mais aussi peut-être utilisé comme programme Auto Nettoyant Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis sélectionnez le programme pour démarrer le mixage. À la fin de votre programme, l’appareil émet un « bip » sonore continu, le bouton Marche/Arrêt et celui du programme automatique sélectionné clignotent. Appuyez une fois sur le bouton
arche/Arrêt pour passer en mode veille (moteur éteint, élément chauffant éteint). Mode de fonctionnement : mixage pendant 3 minutes alternant avec un temps de pause, aucune phase de cuisson. Attention : Surfaces chaudes FR-20P réparer vos ingrédients Pour préserver la durée de vie de votre produit et de ses lames, il est vivement recommandé de préparer les ingrédients avant de les mettre dans le récipient. Ingrédients Préparation des aliments Ingrédients congelés Décongelez tous les ingrédients avant de les mettre dans le récipient. Tous types d’aliments
- Lavez tous les ingrédients
- Enlevez la peau de tous les ingrédients (peau dur e, peau non comestible, etc.)
- Retirez les noyaux des fruits et des légumes (abricots, mangues, avocat, etc.)
- Coupez tous les ingrédients (fruits, légumes, viande) en cubes de 2 cm
- Faites tremper les grains secs dans l’eau au moins 12 h (amandes, haricots, lentilles, soja, etc.) Viande
- Coupez en cubes de 2 cm Poisson
- Retirez toutes les arêtes
- N’utilisez jamais d’ingrédients congelés.
- Ne faites pas chauffer le lait.
- Ne pilez jamais des glaçons. Cet appareil n’est pas équipé pour l
ilage de glace. FR-21Avertissements ! - Placez votre appareil sur une surface plane et stable. - Tenez toujours la poignée du récipient avec une main et retirez le bloc moteur en soulevant la poignée du bloc moteur avec l’autre main. - Respectez les niveaux des marques MAX et MIN sur le récipient. - N’insérez jamais vos mains ou des objets dans le récipient. - Ne retirez pas le bloc moteur en cours d’utilisation. - Ne laissez pas l’appareil fonctionner pendant plus de 30 secondes sans aliments ou sans eau. - Assurez-vous toujours que tous les accessoires sont bien assemblés. - N’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées. - Ne déplacez pas l'appareil en cours d’utilisation. - Ne déplacez pas l’appareil en tenant la poignée du bloc moteur. C. Fonctionnement Mettez les ingrédients dans le récipient.
Ajoutez de l’eau ou du bouillon. Assurez -vous de toujours respecte r les marques de niveau MAX (1100 ml) et de niveau MIN (900 ml). FR-22D. Mélangez les ingrédients et le liquide.
Placez le bloc moteur sur le récipient et assurez -vous que les deux connecteurs sont bien alignés et insérés.
Branchez le cordon d’alimentation dans le connecteur du récipient.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. L’appareil émet
bip » sonore et le panneau de commande clignote. FR-23Recettes Progra mmes Ingrédients Préparation Soupe de légumes marocaine 70 g d’oi gnon rouge pelé et émincé 100 g de poireaux lavés et émincés
100 g de poivro n rouge épépiné et émincé 50 g de céleri -branche émincé 100 g de poivron vert épépiné et émincé 10 g d'ail pelé et haché 1 cuillère à café d’épices ras el -hanout 200 g de tomates c oupées en morceaux
1 cuillère à soupe de purée de tomate
1 cube de bouillon (légumes) 150 ml d’eau
Sel et poivre Mettez tous les ingrédients dans le récipient. Fermez le récipient. Appuy ez sur le bouton « Marche/Arrêt » puis appuyez sur le bouton « Mouliné » pour démarrer le programme. Soupe de potiron crémeuse 250 g de cit rouille épépinée et coupée en morceaux
100 g de pommes de terre pelées et coupées en morceaux
1 cube de bouillon de poule
100 ml de crème fraîche Sel et poivre Mettez tous les ingrédients dans le récipient. Fermez le récipient. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » puis appuyez sur le bouton « Velouté » pour démarrer le programme. Gaspacho 70 g d'oignon pelé et émincé
100 g de poivron rouge pelé et émincé 100 g de poivron vert épépiné et émincé 80 g de concombre émincé 5 g d'ail pelé et haché
250 g de tomates coupées en morceaux 1 cuillère à soupe de vinaigre
1 cuillère à soupe d’huil e d’olive Set et poivre
Mettez tous les ingrédients dans le récipient. Ferm ez le récipient. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » puis appuyez sur le bouton « Smoothie » pour démarrer le programme. Laissez la préparation reposer au réfrigérateur pendant 2 heures. Milkshake anti-stress
bananes pelées (400 g) 125 ml de lait
cuillères à soupe de crème fraîche
boule de crème glacée à la vanille Mettez tous les ingrédients dans l e récipient. Fermez le récipient. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » puis appuyez sur le bouton « Smoothie » pour démarrer le programme. VI – RECETTES FR-24Mango lassi 1 mangue (300 g) pelée, dénoyautée et coupée en morceaux 200 ml de lait 200 ml de yaourt 2 cuillères à café de miel Mettez tous les ingrédients dans le récipient. Ferme z le récipient. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » puis appuyez sur le bouton « Smoothie » pour démarrer le programme. Pannes Causes Solutions L’appareil ne fonctionne pas après l’avoir branché. Le couvercle n’est pas bien assemblé. Éteignez l’appareil et remettez correctement le couvercle.
uit pendant le fonctionnement.
Bruit & Vibrations Cela est normal : ces bruits indiquent que votre appareil mixe les aliments. Bruits ou vibrations anormaux. L’appareil n’est pas placé sur une surface plane et stable. Éteignez l’appareil et placez l’appareil sur une surface plane et stable. Les ingrédients sont brûlés et collés au fond du bol.
1. Les ingrédients ont un
volume important d’amidon et/ou de sucre.
2. Trop d’ingrédients et pas
1. Changez votre recette la
2. Ajoutez des liquid
es à votre préparation. Les ingrédients ne sont pas assez cuits à la fin du programme.
1. Les ingrédients sont trop
2. Trop d’ingrédients.
3. Certains ingrédients
nécessitent une durée de cuisson plus longue.
1. Répétez le programme
de cuisson. Assurez-vous de couper vos ingrédients plus petits (2-3 cm).
3. Répétez le programme de
FR-25Avertissement : N’ajoutez pas de savon dans l’eau lorsque vous utilisez la fonction Auto-nettoyage, car cela pourrait endommager l’appareil. Cet appareil possède une fonction de nettoyage automatique. Vous pouvez démarrer le nettoyage intérieur de l’appareil à l’aide du bouton Auto nettoyage. Les programmes de chauffe seront désactivés.
APE 1 : Versez de l’eau chaude dans le bol inox jusqu’au repère de remplissage max. ; ne dépassez pas le repère de remplissage max., car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. ÉTAPE 2 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, le témoin lumineux s’allume.
TAPE 3 : Appuyez sur le bouton « Smoothie/Auto Nettoyant » pour lancer le processus de nettoyage. L’appareil fonctionne pendant 3 minutes alternant avec un temps de pause (aucune phase de cuisson).
i le résultat n’est pas satisfaisant, répétez les étapes 1 à 3.
ettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon propre et sec.
FR-26La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de :
1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des
liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;
3. tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage
ou réparation non autorisés ;
4. toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme
aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ;
5. toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par
le fabricant. La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
FR-27Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne citée ci-dessus afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement Les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine. Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Cet appareil ne doit pas être jeté sur la voie publique. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
Notice Facile