Tchibo Cafissimo milk - Machine à café

Cafissimo milk - Machine à café Tchibo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cafissimo milk Tchibo au format PDF.

📄 29 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Tchibo Cafissimo milk - page 2
Caractéristiques techniques Machine à café à capsules avec fonction mousseur à lait intégré
Type de café Café filtre, espresso, cappuccino
Pression de la pompe 15 bars
Capacité du réservoir d'eau 0,7 litre
Dimensions Environ 30 x 15 x 25 cm
Poids Environ 2,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles et compatibles lave-vaisselle
Maintenance Recommandation de détartrage régulier pour un fonctionnement optimal
Sécurité Système d'arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité
Informations générales Compatible avec les capsules Tchibo Cafissimo

FOIRE AUX QUESTIONS - Cafissimo milk Tchibo

Comment nettoyer ma machine Tchibo Cafissimo milk ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et la capsule usagée. Lavez le réservoir à l'eau tiède et utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur de la machine. Pour un nettoyage plus approfondi, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation.
Pourquoi ma machine ne démarre-t-elle pas ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Vérifiez également que le réservoir d'eau est rempli et bien en place. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la machine en la débranchant pendant quelques minutes.
Comment puis-je faire mousser le lait avec la Tchibo Cafissimo milk ?
Remplissez le pichet à lait avec du lait froid, pas plus de la moitié de sa capacité. Placez le pichet sous le buse à lait, sélectionnez l'option de mousse de lait sur la machine et appuyez sur le bouton. Laissez mousser jusqu'à obtenir la consistance désirée.
Que faire si la machine fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien installé et qu'il n'y a pas de fissures. Inspectez également le groupe de percolation et le joint d'étanchéité pour tout dommage. Si la fuite persiste, il est conseillé de contacter le service client.
Quel type de capsules puis-je utiliser avec la Tchibo Cafissimo milk ?
La machine Tchibo Cafissimo milk est conçue pour fonctionner avec des capsules Tchibo Cafissimo. L'utilisation d'autres types de capsules peut endommager la machine ou affecter le goût du café.
Comment détartrer ma machine Tchibo Cafissimo milk ?
Utilisez un détartrant spécifique pour machines à café, en suivant les instructions du fabricant. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage, lancez le cycle de préparation sans capsule, puis rincez le réservoir et faites couler de l'eau claire pour éliminer les résidus.
Pourquoi mon café n'est-il pas assez chaud ?
Assurez-vous que la machine est préchauffée avant de préparer le café. Si le problème persiste, vérifiez que le réservoir d'eau est rempli et que la machine n'a pas besoin d'être détartrée.
Comment ajuster la quantité de café à préparer ?
Vous pouvez ajuster la quantité de café en utilisant les boutons de sélection sur la machine. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les réglages spécifiques.

Questions des utilisateurs sur Cafissimo milk Tchibo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cafissimo milk - Tchibo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cafissimo milk de la marque Tchibo.

MODE D'EMPLOI Cafissimo milk Tchibo

Notice originale et garantie Cafissimo milk2 Sommaire 3 Domaine d’utilisation 3 Emplacement 3 Consignes de sécurité 6 Vue générale (contenu de la livraison) 7 Panneau de commande — fonctions des touches 7 Mise en service - avant la première utilisation 10 Rincer la machine 11 Le meilleur arôme – le meilleur goût 12 Allumer/éteindre la machine 12 Utilisation de petites / grandes tasses ou de verres 13 Mode veille 13 Remplir le réservoir d’eau 13 Préparer une boisson sans lait 13 Expresso, café crème ou café 15 Préparer des boissons contenant du lait 15 Remplir le réservoir de lait 15 Cappuccino 16 Mousse de lait 16 Rincer le système à lait 17 Après l’utilisation 17 Réglage de l’intensité de la boisson (quantité de boisson) 19 Nettoyage 23 Détartrage 26 Problèmes / solutions 27 Déclaration de conformité 27 Élimination 28 Caractéristiques techniques 28 Garantie 28 Service et réparations 29 Service client Cafissimo 29 Référence Nous vérifions chaque machine avec soin et la soumettons à un essai de fonctionnement effectué avec de l’eau et des capsules de café. Malgré le nettoyage minutieux qui suit ce test, il se peut que votre machine contienne encore des résidus minimes d’eau ou de café. Il ne s’agit pas d’un défaut de qualité: votre machine est en parfait état.

Cassimo milk Typ: 3752733 À propos de ce mode d’emploi Lisez les consignes de sécurité et n’utilisez la machine que de la façon décrite dans le présent mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détério- ration ou de blessure. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez la machine, remettez ce mode d’emploi en même temps que la machine. Légende des symboles utilisés dans le présent mode d’emploi: Ce symbole vous met en garde contre le risque de blessure. Ce symbole vous met en garde contre le risque de blessure dû à l’électricité. Mises en garde: La mention DANGER vous met en garde contre le risque de blessure grave ou mortelle. La mention AVERTISSEMENT vous met en garde contre le risque de blessure et de détérioration grave. La mention PRUDENCE vous met en garde contre le risque de blessure ou détérioration légères. Ce symbole signale les informations complémentaires. Domaine d’utilisation La machine est conçue pour les utilisations suivantes:

  • préparation de café ordinaire, de café crème et d’expresso avec des capsules de la marque Tchibo Cafissimo;
  • préparation de spécialités à base de café ou de lait. La machine est destinée à une utilisation domestique ou similaire, notamment:
  • dans les commerces, les bureaux ou autres environnements professionnels;
  • dans les exploitations agricoles;
  • par les clients d’hôtels, de motels, de chambres d’hôte et d’autres types d’hébergement. Si la machine est utilisée à des fins commerciales, elle doit être surveillée et nettoyée par un personnel formé en conséquence. Le nettoyage et le détartrage sont les seules opérations de maintenance nécessaires. Emplacement Installez la machine à l’intérieur, dans un local sec. Elle ne convient pas aux environnements très poussiéreux ou humides. La machine est conçue pour une utilisation à une température ambiante de +10 à +40 °C. Consignes de sécurité

DANGER: risque pour les enfants et les personnes à aptitude réduite

à l’emploi d’appareils

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des per- sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à condition qu’ils soient sous surveillance ou aient été initiés aux consignes de sécurité de l’appareil et comprennent les risques qui résultent de son utilisation.4 électriciens professionnels, les réparations incorrectement effectuées pouvant entraîner de graves dommages. Ne confiez donc les réparations qu’à un atelier spécialisé ou à notre service client.

  • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou son service client ou par une personne disposant des qualifications nécessaires pour prévenir tout risque de blessure.
  • Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant... ... quand un problème survient, ... quand vous n’utilisez pas la machine pendant un certain temps, ... avant de nettoyer la machine. Débranchez la machine en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon.
  • Pour couper complètement l’alimentation électrique de la machine, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

AVERTISSEMENT: risque d’incendie

  • Avant d’utiliser la machine, placez-la dans un endroit bien dégagé, jamais contre un mur, dans un coin, dans un placard ou à proximité de rideaux ou autre.
  • Ne couvrez pas la machine (p. ex. avec des magazines, des couvertures, des vêtements, etc.) pendant le fonctionnement.

AVERTISSEMENT: risque pour la santé

  • Videz et nettoyez régulièrement le bac à capsules et le ramasse-gouttes.
  • Si vous n’utilisez pas la machine pendant une période prolongée, videz le réservoir d’eau, le bac à capsules et le ramasse-gouttes.
  • Changez l’eau du réservoir d’eau tous les jours pour éviter le développe- ment de germes.
  • Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont sous la surveillance d’un adulte. L’appareil ne nécessite aucun entretien.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans et des animaux domestiques.
  • Installez la machine hors de portée des enfants.
  • Tenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Il y a notamment risque d’étouffement!

DANGER: risque électrique

  • Ne plongez jamais la machine, la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau sous peine de choc électrique. Ne nettoyez pas la machine avec un jet d’eau et ne l’installez pas de sorte qu’elle puisse être nettoyée avec un jet d’eau. Ne touchez jamais la fiche du cordon d’alimentation avec les mains mouillées. N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
  • Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance.
  • Ne branchez la machine qu’à une prise de courant à contacts de protec- tion installée conformément à la réglementation et dont la tension correspond aux caractéristiques techniques de la machine.
  • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni coincé ni tordu et à l’éloigner toujours suffisamment des arêtes coupantes et des sources de chaleur.
  • N’utilisez pas la machine si la machine, le cordon d’alimentation ou la fiche sont détériorés ou que la machine est tombée.
  • Ne posez ni boisson ni autre objet sur le dessus de la machine.
  • Ne modifiez pas la machine, le cordon d’alimentation ou les pièces de la machine. Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des5
  • Le lait est un aliment très périssable, les germes peuvent y proliférer rapidement. Veillez donc à assurer une propreté absolue quand vous préparez des spécialités de café contenant du lait. Après chaque utilisa- tion, nettoyez soigneusement toutes les pièces du réservoir de lait.
  • Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement les produits de nettoyage ou de détartrage spécifiés dans ces instructions et les ustensiles de nettoyage correspondants. L’utilisation d’autres produits de nettoyage présente des risques pour la santé.

AVERTISSEMENT: risque de brûlure

  • Ne touchez pas l’orifice de sortie du café/lait pendant et juste après l’utilisation. Évitez de toucher la boisson qui s’écoule de la machine.
  • Pendant que la machine fonctionne, ne relevez pas le levier, laissez le compartiment à capsule fermé et ne retirez pas le bloc avant avec le bac à capsules.
  • Les surfaces de l’élément chauffant sont encore chaudes pendant un certain temps après l’utilisation. PRUDENCE: risque de blessure et de détérioration
  • Utilisez uniquement des capsules d’origine de la marque Tchibo Cafissimo. N’utilisez pas de capsules d’autres fabricants ni de capsules endommagées ou déformées. Ne mettez jamais de café moulu ou en grains dans la machine sous peine de détérioration. Dans ce cas, la réparation n’est pas couverte par la garantie.
  • Utilisez la machine uniquement lorsque le bloc avant et le bac à capsules sont en place.
  • Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau potable (eau du robinet) fraîche et froide. N’utilisez pas d’eau minérale gazeuse ou d’autres liquides.
  • Détartrez la machine dès que le voyant correspondant l’indique.
  • Le compartiment à capsule comporte deux broches qui perforent la cap- sule des deux côtés lorsque l’on abaisse le levier. N’introduisez jamais les doigts dans le compartiment à capsule. Éloignez les mains et tous les objets du compartiment à capsule pendant que vous abaissez le levier.
  • Ne soulevez pas la machine à l’aide du levier. Pour la déplacer, prenez-la par le boîtier extérieur.
  • Posez la machine sur une surface stable, plane, résistante à l’humidité et à la chaleur et bien éclairée.
  • Ne posez pas la machine sur une plaque chauffante de cuisinière ou juste à côté d’une source de chaleur (poêle, radiateur, etc.) pour éviter que le boîtier fonde.
  • Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse s’y entraver ou s’y accrocher. Pour éviter de faire tomber la machine en s’accrochant accidentellement au cordon d’alimentation, ne le laissez pas dépasser ou pendre d’un plan de travail, par exemple.
  • La machine est munie de pieds antidérapants. Les plans de travail sont recouverts d’une grande diversité de vernis et matières plastiques et sont traités avec des produits d’entretien divers et variés. Il est impossible d’exclure a priori que certaines de ces substances contiennent des éléments susceptibles d’attaquer et de ramollir les pieds de l’appareil. Placez éventuellement un support non glissant sous la machine.
  • N’exposez pas la machine à des températures inférieures à 4 °C. L’eau restant dans le système de chauffage pourrait geler et endommager la machine.
  • Niveau de pression acoustique <70dB(A).6 MAX MAX Vue générale (contenu de la livraison) Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Détecteur de niveau d’eau Compartiment à capsule Sortie du café Bac à capsules Bloc avant Levier d’ouverture et de fermeture du compartiment à capsule Panneau de commande Couvercle du réservoir de lait Bec de sortie du lait Réservoir de lait Repose-tasse Ramasse-gouttes7 Panneau de commande — fonctions des touches Voyant
  • clignote en rouge (réservoir d’eau vide)
  • allumé en jaune (détartrer la machine) Préparer un cappuccino Préparer de la mousse de lait Rincer le système à lait Préparer un expresso Préparer un café crème Préparer un café Allumer la machine (appuyer sur une touche quelconque) Éteindre la machine (appuyer en même temps sur les touches expresso + café crème) Mise en service - avant la première utilisation

1. Sortez la machine de l’emballage.

2. Retirez tous les films de protection de la machine. Enlevez également

tout le matériel d’emballage et toutes les protections adhésives de transport.

3. Installez la machine ...

... sur une surface (ou plan de travail) plane et résistante à l’humidité; ... près d’une prise de courant. La longueur du cordon d’alimentation est d’environ 80 cm;

à une distance d’au moins 1 m de toute surface chaude ou inflammable (plaques chauffantes, fours, radiateurs ou similaires); ... à une distance d’au moins 15 cm des murs.

4. Assurez-vous que le bac à

capsules est correctement mis en place dans le bloc avant. Le bloc avant doit être engagé à fond dans la ma- chine et le ramasse-gouttes correctement mis en place. 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm8 MAX MAX

5. Assurez-vous que le réservoir

de lait est bien inséré à fond dans le raccord de la machine.

Retirez le réservoir d’eau de la machine en le tirant droit vers le haut.

7. Nettoyez le réservoir d’eau

comme indiqué au chapitre «Nettoyage». MAX MAX MAX MAX

Ensuite, remplissez le réser- voir d’eau potable (eau du robinet ou autre) fraîche et froide jusqu’au repère MAX. MAX MAX

Remettez le réservoir d’eau dans la machine. Enfoncez-le à fond vers le bas. MAX

10. Le levier doit être abaissé.

Si ce n’est pas le cas, abais- sez-le.

11. Posez une tasse vide sous

l’orifice de sortie du café. MAX

12. Branchez la fiche du cordon

d’alimentation dans une prise de courant aisément acces- sible.

Appuyez brièvement sur une touche quelconque pour allu- mer la machine. Un bref bip sonore retentit.9 Le voyant clignote en jaune et les 3 touches du bas clignotent en blanc.

14. Appuyez sur la touche

Café crème. La pompe démarre. La pompe rince les conduits avec de l’eau froide qui s’écoule ensuite dans la tasse. Deux bips sonores reten- tissent quand elle est terminée. Le voyant s’éteint. Toutes les touches clignotent; la machine chauffe pour préparer la boisson. Dès qu’elle est chaude, elle émet un bip sonore. Les 6 touches sont allumées en continu.

15. Appuyez brièvement sur la

touche Rincer le système à lait pour rincer les conduits et les flexibles raccordés au réservoir de lait. Le rinçage dure 50 secondes environ. Deux bips sonores retentissent.

17. Retirez le réservoir de lait de

la machine en le tirant droit vers l’avant.

Nettoyez le réservoir de lait comme indiqué au chapitre «Nettoyage».

19. Rincez 2 fois la machine

comme indiqué au chapitre «Rincer la machine». La machine est alors prête à fonctionner.10 Rincer la machine Après la première mise en service ou lors d’une période d’inutilisation de plus de 2 jours, rincez la machine en faisant s’écouler 2 tasses d’eau (sans capsule). Le réservoir de lait n’est pas nécessaire pour le rinçage de la machine, mais vous pouvez le laisser en place. MAX MAX MAX MAX

1. Retirez le réservoir d’eau de la

machine en le tirant droit vers le haut.

2. Remplissez le réservoir d’eau

potable (eau du robinet ou autre) fraîche et froide jusqu’au repère MAX. MAX MAX

Remettez le réservoir d’eau dans la machine et enfon- cez-le à fond vers le bas. MAX

4. Le cas échéant, rabattez le

levier sans mettre de cap- sule dans le compartiment.

5. Posez une tasse vide sous

l’orifice de sortie du café.

6. Appuyez sur une touche

quelconque pour allumer la machine. Un bref bip sonore retentit.

7. Appuyez sur la touche Café

crème une fois que toutes les touches restent allumées. La pompe rince les conduits avec de l’eau qui s’écoule en- suite dans la tasse. Un bip so- nore retentit à la fin du rinçage.

Répétez les étapes 7 et 8.

10. Terminez en vidant le bloc

avant et, le cas échéant, le bac à capsules:

Sortez le bloc avant comme indiqué sur l’illustration.

Retirez le bac à capsules (figure de gauche).

Videz le bloc avant et, le cas échéant, le bac à capsules (figure de droite).

11. Replacez ensuite toutes les

pièces dans la machine. Le meilleur arôme – le meilleur goût Une capsule par tasse Chaque capsule contient la quantité de café nécessaire à la confection d’une tasse de café, de café crème ou d’expresso. Arôme intense Ne mettez de capsule dans la machine que quand vous en avez besoin. Quand vous mettez la capsule en place, la machine la perfore. Si elle reste inutilisée, l’arôme du café s’échappera par les perforations. Préchauffer la tasse Remplissez la tasse d’eau chaude et jetez-en le contenu juste avant d’y faire couler le café. C’est ainsi que votre boisson à base de café sera la meilleure. Intensité de la boisson Vous pouvez varier l’intensité de la boisson en fonction de vos préférences en modifiant la quantité d’eau. C’est très simple, il suffit de suivre les instructions du chapitre «Réglage de l’intensité de la boisson (quantité de boisson)».12 Allumer/éteindre la machine Allumer la machine

Appuyez brièvement sur une touche quelconque pour allu- mer la machine. Un bref bip sonore retentit. Toutes les touches clignotent; la machine chauffe pour préparer la boisson. Dès qu’elle est chaude, elle émet un bip sonore. Toutes les touches sont allumées en permanence. Si le réservoir de lait n’est pas raccordé à la machine, seules les trois touches café du bas sont allumées. Éteindre la machine

Pour éteindre la machine, appuyez brièvement en même temps sur la touche Expresso et sur la touche Café crème. Utilisation de petites / grandes tasses ou de verres Laissez le repose- tasse en place quand vous utilisez des petites tasses. Retournez le repose- tasse pour les grandes tasses

Retirez le ramasse- gouttes si vous utilisez des verres ou des gobelets hauts

Mode veille Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 9 minutes environ, la machine passe automatiquement en mode veille. Toutes les touches s’éteignent. La machine ne consomme plus que très peu d’électricité. Cette fonction est pré- vue à des fins de sécurité et d’économie d’énergie. Il est toutefois fortement conseillé d’éteindre la machine manuellement après chaque utilisation. Pour couper complètement l’alimentation électrique de la machine, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Remplir le réservoir d’eau MAX MAX MAX MAX

1. Retirez le réservoir d’eau de la

machine en le tirant droit vers le haut.

2. Remplissez le réservoir d’eau

potable (eau du robinet ou autre) fraîche et froide jusqu’au repère MAX. MAX MAX

3. Remettez le réservoir d’eau

dans la machine et enfon- cez-le à fond vers le bas. Préparer une boisson sans lait Si vous voulez préparer un café sans lait, vous n’avez pas besoin de raccorder le réser- voir de lait:

Retirez le réservoir de lait de la machine en le tirant vers l’avant.

Nous conseillons de fermer le cache de la machine pour pro- téger le raccord de la poussière. Si vous voulez préparer un cappuccino ou de la mousse de lait, procédez comme indi- qué au chapitre «Préparer des boissons contenant du lait». Expresso, café crème ou café MAX MAX

Relevez le levier à fond et mettez une capsule Cafissimo dans le compartiment à capsule comme indiqué sur l’illustration, couvercle orienté vers l’avant. La capsule doit être intacte: ne la perforez pas et n’en- levez pas le couvercle, n’utilisez pas de capsule déformée!14 MAX

2. Abaissez le levier à fond. Les

broches perforent le fond et le couvercle de la capsule.

3. Posez une tasse vide ou un

gobelet sous l’orifice de sortie du café.

4. Appuyez sur la touche café correspondant à la capsule utilisée:

expresso, café crème ou café. Le processus de percolation commence et s’arrête automatiquement. Un bip sonore retentit quand la boisson est prête. M Pour arrêter plus tôt le processus de percolation, rappuyez sur la touche correspondant à la boisson en cours de préparation. MAX

5. Relevez le levier à fond pour

faire tomber la capsule usa- gée dans le bac à capsules. Pour l’expresso et le café crème, votre machine, à l’instar des cafe- tières à expresso professionnelles, prépare d’abord une petite quan- tité d’expresso ou de café crème afin de permettre à l’arôme de se déployer de façon optimale. Cette étape est signalée par une brève interruption au début de la préparation. La préparation du café ordinaire se fait comme sur une cafetière traditionnelle, sans cette étape supplémentaire. Réglages par défaut: expresso env. 40 ml I café crème env. 125 ml I café env. 125 ml Conseil: vous pouvez varier l’intensité de la boisson en fonction de vos préférences en modifiant la quantité d’eau. Procédez de la façon décrite au chapitre «Réglage de l’intensité de la boisson (quantité de boisson)».15 Préparer des boissons contenant du lait Remplir le réservoir de lait

Enfoncez le bouton de déver- rouillage du couvercle du ré- servoir de lait et retirez le cou- vercle en le tirant vers le haut.

2. Ne remplissez jamais le

réservoir de lait au-delà du repère MAX. Remplissez le réservoir de lait au moins jusqu’au repère Mousse de lait ou au repère Cappuccino. Conseil: utilisez du lait froid à au moins 1,5 % de ma- tière grasse juste sorti du réfrigérateur. MAX

3. Remettez le couvercle sur le

réservoir de lait. Vous devez l’entendre et le sentir s’enclencher.

Insérez le réservoir de lait

fond dans le raccord de la machine. Cappuccino MAX

1. Relevez le levier à fond et met-

tez une capsule dans le com- partiment à capsule comme indiqué sur l’illustration, cou- vercle orienté vers l’avant. Conseil: pour préparer un cap- puccino , prenez une capsule d’expresso. La capsule doit être intacte: ne la perforez pas et n’enle- vez pas le couvercle, n’utili- sez pas de capsule défor- mée

2. Abaissez le levier à fond. Les

broches perforent le fond et le couvercle de la capsule.

3. Posez une tasse vide ou un

gobelet sous l’orifice de sortie du café/lait.

4. Appuyez sur la touche

Cappuccino.16 La production de mousse et percolation commence et s’arrête automati- quement. Un bip sonore retentit quand la boisson est prête. M Pour arrêter plus tôt le processus de production de mousse et/ou per- colation, rappuyez sur la touche Cappuccino pendant le processus de production de mousse et/ou percolation. Réglages par défaut: cappuccino (mousse de lait env. 90 ml, expresso env. 40 ml) Conseil: vous pouvez varier l’intensité de la boisson en fonction de vos préférences en modifiant la quantité de mousse de lait ou de boisson. Procédez de la façon décrite au chapitre «Réglage de l’intensité de la boisson (quantité de boisson)». Mousse de lait

2. Si nécessaire, abaissez le le-

vier. Ne mettez pas de cap- sule dans le compartiment.

3. Posez un verre haut sous le

bec de sortie du lait.

4. Appuyez sur la touche

Préparer de la mousse de lait. La production de mousse commence et s’arrête automatiquement. Un bip sonore retentit ensuite. M Pour arrêter plus tôt la production de mousse, rappuyez sur la touche Préparer de la mousse de lait pendant la préparation

Réglages par défaut: mousse de lait env. 130 ml Conseil: vous pouvez régler la quantité de mousse de lait en fonction de vos préférences. Procédez de la façon décrite au chapitre «Réglage de l’intensité de la boisson (quantité de boisson)». Rincer le système à lait Le lait est un aliment très périssable. Afin de réussir parfaitement la mousse de lait et d’assurer une hygiène optimale, rincez le système à lait immédiatement après chaque préparation de boissons contenant du lait. Le rinçage du réservoir de lait ne saurait remplacer le nettoyage quo- tidien. Nettoyez le réservoir de lait à la fin de la journée comme indi- qué au chapitre «Nettoyage».

Appuyez sur la touche Rincer le système à lait pour rincer les conduits et les flexibles raccordés au réservoir de lait. Le rinçage dure 50 secondes env. Deux bips sonores retentissent.17 Après l’utilisation

Videz régulièrement le bloc avant, le bac à capsules et le ramasse- gouttes:

Sortez le bloc avant comme indiqué sur l’illustration.

3. Retirez le bac à capsules.

Il faut le vider une fois par jour ou quand il est plein. Il peut contenir environ 6 cap- sules.

4. Videz le bac à capsules.

Videz le bloc avant.

6. Si nécessaire, videz le

7. Replacez ensuite toutes les

pièces dans la machine en procédant dans l’ordre in- verse. Réglage de l’intensité de la boisson (quantité de boisson) Vous pouvez varier l’intensité de la boisson en fonction de vos préférences en modifiant la quantité de boisson ou de mousse de lait. Vous pouvez procéder à ce réglage lors de chaque processus de percolation/production de mousse ou le sauvegarder. Réglage de l’intensité de la boisson pour la tasse actuelle (sans sauvegarde) M Si la boisson n’est pas assez forte, interrompez l’écoulement de l’eau avant la fin en appuyant sur la touche boisson clignotante. M Si la boisson est trop forte, redémarrez la préparation du café sans changer la capsule. Dès que la tasse contient la quantité d’eau sou- haitée, appuyez à nouveau sur la touche.18 Réglages par défaut: expresso env. 40 ml I café crème env. 125 ml I café env. 125 ml cappuccino env. 90 ml de mousse de lait, env. 40 ml d’expresso mousse de lait env. 130 ml La quantité d’eau peut être réglée entre env. 30 et 250 ml. Réglage de l’intensité de la boisson (avec sauvegarde) Vous pouvez modifier durablement les quantités de boisson réglées par défaut. Il est possible de régler chaque touche boisson: vous pouvez donc effectuer un réglage pour l’expresso, un pour le café crème, un pour le café, un pour le cappuccino et un pour la mousse de lait. Expresso, café crème et café

1. Procédez comme indiqué au chapitre «Préparer une boisson sans lait»:

remplissez le réservoir d’eau, introduisez une capsule et posez une tasse sous l’orifice de sortie du café.

Appuyez sur la touche corres- pondante (p. ex. café crème) et maintenez-la enfoncée. Un bip sonore retentit au bout d’env. 2 secondes. Relâchez la touche dès que la tasse contient la quantité de café souhaitée. Votre réglage est sauvegardé. Si le réglage n’est pas à votre goût, modifiez-le en répétant la procédure. Cappuccino

1. Procédez comme indiqué au chapitre «Préparer des boissons contenant

du lait»: remplissez le réservoir d’eau et le réservoir de lait, introduisez une capsule et posez une tasse sous l’orifice de sortie du café et du lait.

Maintenez la touche Cappuccino enfoncée. Un bip sonore reten- tit au bout d’env. 2 secondes. Relâchez la touche dès que la tasse contient la quantité de mousse de lait souhaitée. Votre réglage est sauvegardé

3. Attendez que la préparation

Maintenez à nouveau la touche Cappuccino enfoncée. Un bip sonore retentit au bout d’env. 2 secondes. Relâchez la touche dès que la tasse contient la quantité de café souhaitée. Votre réglage est sauvegardé. Si le réglage n’est pas à votre goût, modifiez-le en répétant la procédure. Mousse de lait

1. Procédez comme indiqué au chapitre «Préparer des boissons conte-

nant du lait»: remplissez le réservoir d’eau et le réservoir de lait et posez une tasse sous le bec de sortie du lait.

2. Maintenez la touche Préparer

de la mousse de lait enfon- cée. Un bip sonore retentit au bout d’environ 2 secondes. Relâchez la touche dès que la tasse contient la quantité de mousse de lait souhaitée. Votre réglage est sauvegardé.19 Si le réglage n’est pas à votre goût, modifiez-le en répétant la procédure. Rétablir les réglages d’usine Pour rétablir les quantités de boisson ou de mousse de lait initiales, procédez de la façon suivante:

1. Éteignez la machine: appuyez

brièvement en même temps sur la touche Expresso et sur la touche Café crème.

2. Maintenez ensuite la touche

Café crème et la touche Café enfoncées.

3. Appuyez également une fois

brièvement sur la touche Expresso jusqu’à ce que trois bips de confirmation reten- tissent et que les cinq touches boisson clignotent.

Relâchez toutes les touches. Les quantités de boisson et de mousse de lait réglées par défaut sont rétablies. Nettoyage

DANGER: danger de mort par choc électrique

  • Éteignez la machine et débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer la machine.
  • Ne plongez jamais la machine, la fiche ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Ne nettoyez jamais la machine avec un jet d’eau. Respectez les instructions de nettoyage suivantes. PRUDENCE: risque de détérioration Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants agressifs ou abrasifs. Nettoyer le boîtier M Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide. M Si nécessaire, essuyez le compartiment du bac à capsules avec un chiffon doux et humide. Rincer le réservoir d’eau tous les jours M Rincez le réservoir d’eau tous les jours à l’eau courante. Cela empêche les dépôts de calcaire ou d’autres particules d’obstruer l’orifice au fond du réservoir d’eau. Nettoyer soigneusement le réservoir d’eau une fois par semaine Il est recommandé de nettoyer le réservoir d’eau soigneusement une fois par semaine. M Lavez le réservoir d’eau à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Rin- cez-le sous le robinet et essuyez-le. Il ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.20 Nettoyer le bac à capsules, le ramasse-gouttes et le repose-tasse

1. Retirez le ramasse-gouttes.

2. Retirez le repose-tasse du

ramasse-gouttes et videz ce dernier.

Retirez le bloc avant de la machine et sortez-en le bac à capsules.

4. Videz le bac à capsules.

5. Lavez toutes les pièces à l’eau additionnée de liquide vaisselle.

Séchez-les soigneusement. Vous pouvez laver le ramasse-gouttes, le repose-tasse, le bloc avant et le bac à capsules au lave-vaisselle.

6. Replacez ensuite toutes les pièces dans la machine.

Nettoyer le réservoir de lait Si vous devez faire mousser du lait contenu dans le réservoir de lait, vous devez, 1 fois par jour (le mieux étant de le faire après la der- nière utilisation ou à la fin de la journée), le démonter comme indiqué ci-dessous et nettoyer toutes les pièces à l’eau chaude additionnée d’un liquide à vaisselle doux; toutes les pièces peuvent passer au lave-vaisselle. Cette mesure est indispensable pour assurer l’hygiène de l’ensemble du système, obtenir une mousse de lait de grande qualité et garantir une grande longévité de l’appareil. Le nettoyage ne remplace pas, mais complète le rinçage régulier du système à lait. Réservoir de lait (contenu de la livraison)

Couvercle du réservoir de lait Raccord Réservoir de lait Bec de sortie du lait Cache Flexible d’aspiration Adaptateur noir Adaptateur transparent21 Désassembler le réservoir de lait MAX

Retirez le réservoir de lait de la machine en le tirant droit vers l’avant.

Enfoncez le bouton de déver- rouillage du couvercle du réservoir de lait et retirez le couvercle en le tirant vers le haut.

Les numéros figurant sur ou dans le couvercle du réservoir de lait vous aideront à désas- sembler le couvercle dans le bon ordre:

1. Tournez le bec de sortie du lait

à fond dans le sens des aiguilles d’une montre et reti- rez-le du couvercle.

à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le du couvercle.

3. Démontez le flexible

en le tirant vers le haut.

4. Maintenez fermement les

en- foncés et retirez le cache en le tirant vers le haut.22

5. Retirez l’adaptateur transpa-

en le tirant vers le haut.

6. Sortez l’adaptateur noir

de l’adaptateur transparent.

7. Lavez soigneusement toutes les pièces du réservoir de lait à l’eau

chaude additionnée de liquide vaisselle. Utilisez si nécessaire une brosse souple pour plus de facilité.

8. Rincez ensuite toutes les pièces à l’eau fraîche et froide. Essuyez soi-

gneusement toutes les pièces et laissez-les sécher une nuit à l’air libre.

Toutes les pièces peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle.

  • Pour un nettoyage optimal de toutes les pièces du réservoir de lait, nous recommandons de les faire régulièrement tremper quelque temps dans de l’eau chaude additionnée de nettoyant durgol

pour systèmes à lait

- disponible dans la plupart des boutiques Tchibo et dans le commerce spécialisé. Assembler le réservoir de lait Les numéros figurant sur ou dans le couvercle du réservoir de lait vous aideront à assem- bler le couvercle dans le sens inverse:

1. Insérez l’adaptateur noir

dans l’adaptateur transparent comme indiqué sur l’illustra- tion.

2. Insérez l’adaptateur transpa-

à fond dans les encoches du couvercle du réservoir de lait.

sur le cou- vercle du réservoir de lait. Vous devez le sentir et l’en- tendre s’enclencher.

à fond dans les ouver- tures du cache.23

dans le couvercle du réservoir de lait comme indiqué sur l’illus- tration et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.

6. Enfoncez la sortie de lait

dans le couvercle du réservoir de lait comme indiqué sur l’illustration et tournez-le à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

7. Remettez le couvercle sur le

réservoir de lait. Vous devez l’entendre et le sentir s’enclencher. Détartrage Si le voyant reste allumé en jaune, il faut détartrer la ma- chine. N’attendez pas plus de quelques jours car la quantité de tartre pourrait alors nuire à l’efficacité du détartrant. Le détartrage dure environ 30 minutes. PRUDENCE: risques de détérioration dus au tartre

  • Détartrez votre machine dès que le voyant en indique la nécessité. Vous augmenterez sa durée de vie et ferez des économies d’énergie.
  • N’utilisez pas de détartrant à base d’acide formique.
  • Utilisez un détartrant liquide courant spécialement destiné aux cafe- tières à filtre ou expresso. Les autres produits peuvent détériorer les matériaux composant l’appareil et/ou n’avoir aucun effet. Conseil: nous conseillons l’utilisation du détartrant durgol

disponible dans la plupart des boutiques Tchibo et dans le com- merce spécialisé. Procédure à suivre pour le détartrage:

1. Éteignez la machine: en ap-

puyant en même temps sur la touche Expresso et sur la touche Café crème.24 MAX MAX MAX MAX MAX MAX

2. Versez du détartrant dans le

Retirez le réservoir d’eau de la machine et versez une dose (125 ml) de durgol

dans le réservoir vide. IMPORTANT: versez de l’eau du robinet froide dans le réservoir jusqu’au repère MAX et remet- tez le réservoir dans la machine. M Si vous utilisez un autre détartrant, respectez les indications du fabri- cant. IMPORTANT: versez du détartrant dans le réservoir jusqu’au repère MAX et remettez le réservoir dans la machine. MAX

3. Insérez le réservoir de lait à

fond dans le raccord de la machine.

4. Abaissez le levier et retirez le

ramasse-gouttes si nécessaire.

5. Placez un récipient d’au moins

600 ml sous l’orifice de sortie du café et de lait. Ce récipient devra être vidé plusieurs fois pendant le détartrage.

Maintenez la touche de gauche (Expresso) et la touche Café enfoncées ensemble pendant env. 5 secondes.

7. La touche Café crème s’al-

lume et le voyant clignote al- ternativement en rouge et en jaune. Appuyez sur la touche Café crème pour lancer le détartrage. Le détartrage commence. La touche Café crème s’éteint et le voyant clignote alternativement en rouge et en jaune. Le détartrage dure env. 25 minutes. La pompe envoie du détartrant dans le circuit à intervalles réguliers. Un peu de solution de détartrage s’écoule à chaque fois alternativement de l’orifice de sortie du café et du bec de sortie du lait dans le récipient.

8. Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant le détartrage.

Videz à temps le récipient afin qu’il ne déborde pas. Lorsque la machine a pompé tout le détartrant, elle s’arrête pendant 2,5 minutes environ, mais le voyant continue à cli- gnoter alternativement en rouge et en jaune.25 Au bout de 2,5 minutes, la touche Café crème se rallume et un bip sonore retentit.

9. Retirez le réservoir d’eau,

le bloc avant et le bac à cap- sules de la machine.

10. Lavez toutes les pièces à

l’eau additionnée de liquide vaisselle. Séchez-les soigneu- sement.

11. Replacez ensuite toutes les

pièces dans la machine. Phase de rinçage MAX MAX MAX MAX

12. Pour la phase de rinçage,

remplissez le réservoir d’eau du robinet froide jusqu’au repère MAX.

13. Placez un récipient vide d’au

moins 600 ml sous l’orifice de sortie du café et de lait.

14. Appuyez sur la touche Café

crème pour lancer le rin- çage. La phase de rinçage commence. La touche Café crème s’éteint et le voyant clignote en jaune. L’opération dure env. 2 mi- nutes.

15. Environ 600 ml s’écoulent de la machine pendant le rinçage.

Surveillez le récipient et videz-le avant qu’il déborde.

16. Une fois le rinçage terminé, la machine passe automatiquement en

mode veille. Le voyant s’éteint. Le détartrage est terminé.

17. Retirez le réservoir de lait de

la machine en le tirant droit vers l’avant.

18. Nettoyez le réservoir de lait

comme indiqué au chapitre «Nettoyage».26 Problèmes / solutions Le voyant clignote en rouge et plusieurs bips sonores reten- tissent.

  • Le réservoir d’eau est-il vide?
  • Remplissez le réservoir d’eau fraîche.
  • Appuyez sur l’une des touches boisson. La pompe démarre. Dès que les conduits sont remplis d’eau, la pompe s’arrête automati- quement. La machine est prête lorsque les touches boisson sont allumées en continu.
  • Le levier d’ouverture et de fermeture du compartiment à capsule a-t-il été relevé pendant la préparation?
  • Rabaissez le levier. Appuyez sur une touche quelconque. La machine est prête lorsque les touches sont allumées en continu. Le voyant s’allume en jaune.
  • Détartrer la machine. N’attendez pas plus de quelques jours car la quantité de tartre pourrait alors nuire à l’effi- cacité du détartrant. Ce genre de défaut occasionné par l’utilisateur n’est pas couvert par la garantie. Procédez comme décrit au chapitre «Détartrage». De l’eau goutte de l’orifice de sortie du café.
  • Pendant le chauffage, l’eau contenue dans le système se dilate. Un peu d’eau s’écoule donc par l’orifice de sortie du café. Cela est dû au système et ne constitue pas une anomalie. Le levier ne peut pas être abaissé. La capsule ne tombe pas dans le bac à cap- sules.
  • Vérifiez si le bac à capsules est plein. Si nécessaire, videz-le.
  • Si la capsule reste coincée dans le comparti- ment à capsule, relevez complètement le le- vier vers l’arrière et appuyez sur la capsule, du haut vers le bas. Ne réutilisez pas une capsule déformée! La phase de rinçage du détartrage ne se termine pas; le réservoir d’eau est vide, le voyant clignote en rouge et un bip re- tentit.
  • Remplissez le réservoir d’eau froide jusqu’au repère MAX et remettez le réservoir dans la machine. Continuez avec l’étape 12 du cha- pitre «Détartrage», point «Phase de rinçage». La machine ne pro- duit pas de mousse. Elle n’aspire pas le lait.
  • Vérifiez si toutes les pièces du réservoir de lait sont bien assemblées. Le cas échéant, dé- sassemblez et assemblez le réservoir de lait (voir le chapitre «Nettoyage», section «Dé- sassembler / assembler le réservoir de lait»).
  • Nettoyez le réservoir de lait comme indiqué au chapitre «Nettoyage». Les touches des bois- sons à base de lait ne s’allument pas.
  • Le réservoir de lait est-il correctement mis en place? Insérez le réservoir de lait à fond dans le raccord de la machine. Présence de marc de café dans la tasse.
  • Il reste toujours un peu de marc de café dans la tasse. Cela est dû au système et ne consti- tue pas une anomalie.27 Déclaration de conformité Par la présente, la société Tchibo GmbH déclare qu’à la date de la mise sur le marché, ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives suivantes: 2006/42/CE – Directive relative aux machines 2014/30/UE – Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2009/125/CE – Directive relative à l’écoconception 2012/19/UE – DEEE 2011/65/UE – Limitation de l’utilisation de certaines substances dange- reuses dans les équipements électriques et électroniques La déclaration de conformité complète est consultable sous www.fr.tchibo.ch/notices. Veuillez indiquer la référence de type/modèle (375 273). Élimination L’article et son emballage sont produits à partir de matériaux valorisables pouvant être recyclés afin de réduire la quantité de déchets et de soula- ger l’environnement. Éliminez l’emballage selon les principes de la collecte sélective en sépa- rant le papier, le carton et les emballages légers. Les appareils signalés par ce symbole ne doivent pas être élimi- nés avec les ordures ménagères! Vous êtes tenu par la législa- tion d’éliminer les appareils en fin de vie en les séparant des ordures ménagères. Les appareils électriques contiennent des substances dangereuses qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé en cas de stockage et d’élimination incorrects. Pour avoir des informations sur les centres de collecte où vous pouvez remettre les appareils en fin de vie, adressez-vous à votre municipalité.Caractéristiques techniques Type / modèle: Cafissimo 375 273 Référence: voir chapitre «Garantie» Alimentation: 220—240 V ~ 50 Hz Puissance: 1350 W Consommation d’énergie quand la machine est éteinte: <0,5 W Arrêt automatique: env. 9 minutes Classe de protection: I Pression de la pompe: max. 15 bar Niveau de pression acoustique: <70dB(A) Température ambiante: de +10 à +40 °C Quantités de boisson par défaut: café env. 125 ml café crème env. 125 ml expresso env. 40 ml cappuccino env. 90 ml de lait chaud, env. 40 ml d’expresso mousse de lait env. 130 ml Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.ch Sous réserve de modifications techniques et esthétiques de l’appareil dues à l’amélioration des produits.

Garantie Cet article est garanti 24 mois à compter de la date de l’achat. Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany Nous nous engageons à remédier gratuitement à tous les vices de matériau et de fabrication survenant pendant la période de garantie. Pour béné- ficier de la garantie, vous devez présenter un justificatif d’achat émis par Tchibo ou par un distributeur agréé par Tchibo. Cette garantie est valable dans l’Union européenne, en Suisse et en Turquie. La garantie ne couvre ni les défauts dus à une utili sation incorrecte ou à l’absence de détartrage, ni les pièces d’usure et les consommables. Vous pouvez les comman der auprès de notre service client Cafissimo. Vous pouvez faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie, si elles sont encore possibles, par notre service après-vente. Elles vous seront facturées au prix coûtant selon un calcul individuel. Cette garantie contractuelle ne limite pas les droits résultant de la garantie légale. Service et réparations Si, contre toute attente, vous con statiez que votre produit présente un défaut, appelez dans un premier temps notre service client Cafissimo. Nos collaborateurs vous conseilleront volontiers et vous indique ront la suite de la procédure. S’il est nécessaire d’envoyer l’article, respectez les indications suivantes: pour éviter que la machine ne soit davantage endommagée pendant le transport, nettoyez tous les récipients et le ramasse-gouttes avant d’em- baller la machine.29 Procédez de la façon suivante:

  • enlevez les vieilles capsules et les liquides;
  • lavez et essuyez toutes les pièces. Joignez une copie du justificatif d’achat à l’article et veuillez fournir les informations suivantes:
  • un numéro de téléphone (où vous êtes joignable pendant la journée) et/ou une adresse électronique;
  • une description la plus précise possible du défaut. Emballez soigneusement l’article afin d’éviter qu’il soit endommagé pendant le transport et envoyez-le à notre service après-vente, afin que nous puis- sions traiter votre cas et vous retourner l’article dans les meilleurs délais. L’adresse à laquelle envoyer l’article vous sera communiquée par notre service client Cafissimo dont vous trouverez les coordonnées au point «Service client Cafissimo». Pour les questions éventuelles, conservez le justificatif d’envoi qui vous aura été remis par la poste. Si le cas n’est pas couvert par la garantie, faites-nous savoir si vous souhaitez:

que nous vous établissions un devis si les frais sont supérieurs à CHF 17.- ou

que nous vous retournions (moyennant paiement) l’article non réparé ou

  • que nous éliminions l’article (sans frais pour vous). Pour les informations sur les produits, les commandes d’accessoires ou les questions sur le service après-vente, veuillez vous adresser à notre service client Cafissimo. Pour toute question, indiquez la référence de l’article. Service client Cafissimo

(gratuit) Du lundi au vendredi de 8 h à 20 h Le samedi de 8 h à 16 h Courriel: service@tchibo.ch Référence Référence Type / modèle La référence de votre Cafissimo est indiquée sur la plaque signalétique apposée sous le fond de la cafetière. Avant d’incliner votre Cafissimo pour lire la référence, retirez le réservoir d’eau, le ramasse-gouttes, le bloc avant avec le bac à capsules et le réservoir de lait. Protégez le sol, le plan de travail, etc., des gouttes d’eau ou de café qui pourraient tomber.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tchibo

Modèle : Cafissimo milk

Catégorie : Machine à café