SECM 12 B4 - Sorbetière Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SECM 12 B4 Ernesto au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - SECM 12 B4 Ernesto
Téléchargez la notice de votre Sorbetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SECM 12 B4 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SECM 12 B4 de la marque Ernesto.
MODE D'EMPLOI SECM 12 B4 Ernesto
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nou- vel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descrip- tions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui égale- ment tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu Cet appareil est exclusivement destiné à la prépa- ration de crème glacée et de sorbet. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles. Matériel livré Sorbetière Mode d'emploi Description de l'appareil 1 Commutateur marche/arrêt 2 Bloc-moteur 3 Logement de l'arbre d'entraînement 4 Orifice de remplissage 5 Couvercle 6 Arbre d'entraînement 7 Racloir à crème glacée 8 Ergots 9 Bol accumulateur de froid 0 Socle Caractéristiques techniques Tension nominale: 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 Hz Puissance absorbée: 12 W Classe de protection: II / (double isolation) Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.SECM 12 B4
3 ■ Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
► Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 – 240V∼, 50Hz. ► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'ali- mentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. ► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, dé- branchez la fiche secteur de la prise secteur. ► Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre soin de retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon. ► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. ► Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité ni l'utiliser à l'exté- rieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appa- reil , débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un technicien spécialisé pour le réparer. ► Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche secteur avec les mains mouillées. ► Il est interdit d'ouvrir le bloc-moteur de l'appareil. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. ► Après utilisation de l'appareil, débranchez-le immédiatement du ré- seau électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension qu'à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur. ► Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur. Le bloc-moteur de l'appareil ne doit en aucun cas être immergé dans des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc- moteur.SECM 12 B4■ 4
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. ► Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance. ► Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de moins de 8 ans. ► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. ► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désas- semblage ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur. ► Avant de changer des accessoires ou pièces supplémentaires mobiles lors de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.SECM 12 B4
5 ■ Assemblage Pour l'assemblage, aidez-vous des figures sur le volet dépliant.
1) Retirez les matériaux d'emballage et les éven-
tuels autocollants de l'appareil.
2) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
3) Placez le socle 0 sur une surface plane.
4) Introduisez l’arbre d’entraînement 6 dans le
logement correspondant du racloir à crème glacée 7, jusqu’à ce que le racloir à crème glacée 7 s’enclenche.
5) Introduisez l’autre extrémité de l’arbre d’entraî-
nement 6 dans le logement correspondant de l’arbre d’entraînement 3.
6) Posez le couvercle 5 sur le bol accumulateur de
froid 9. Veillez à ce que le repère sur le cou- vercle 5 pointe vers le repère sur le bol ac- cumulateur de froid 9. Tournez le couvercle 5 dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le repère sur le couvercle 5 pointe sur le re- père sur le bol accumulateur de froid 9.
7) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. Préparation ♦ Placez le bol accumulateur de froid 9 pendant env. 24 heures dans un congélateur à au moins –18 °C. CONSEILS ► Conservez le bol accumulateur de froid 9 en position verticale dans le congélateur. ► Veillez à ce que le bol accumulateur de froid 9 soit entièrement sec avant de le placer dans le congélateur. ► Mettez déjà les fruits, le lait et la crème au réfrigérateur avant de les transformer. Ils sont ainsi déjà froids et il faut moins de temps au mélange de crème glacée pour refroidir. ► Placez le bol accumulateur de froid 9 avant la congélation dans un sachet en plastique, par exemple un sachet de congélation. ♦ Réduisez les fruits en purée à l’aide d’un mixeur plongeant et mélangez tous les ingrédients selon la recette. ♦ Laissez refroidir le mélange au réfrigérateur pendant 4 heures environ. Préparation de la glace
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS! ► Démarrez toujours en premier l'appareil avant d'y mettre les ingrédients! Sinon la masse gèle immédiatement sur les parois du bol accumulateur de froid 9 et le racloir à crème glacée 7 se grippe. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur! ► N’arrêtez surtout pas l’appareil au cours du processus de transformation. Sinon la masse gèle immédiatement sur les parois du bol accu- mulateur de froid 9 et le racloir à crème gla- cée 7 se grippe lors de la remise en marche. Il y a alors un risque de surchauffe du moteur!
1) Retirez le bol accumulateur de froid 9 du
congélateur et placez-le sur le socle 0.
2) Assemblez l’appareil tel que décrit au chapitre
3) Allumez l'appareil en amenant le commuta-
teur marche/arrêt 1 en position I. Le racloir à crème glacée 7 tourne.
4) Versez à présent le mélange de crème glacée
préparé au travers de l'orifice de remplissage 4 dans le bol accumulateur de froid 9. Nous vous conseillons d'utiliser un récipient avec un bec verseur. Toutefois, veillez à ne jamais ver- ser plus de 1000ml. En cours de transforma- tion, le volume de la masse augmente!
5) Laissez tourner l'appareil jusqu'à ce que vous
soyez satisfait de la consistance du mélange. Au bout de 40 minutes maximum, la glace est prête.
6) Éteignez l'appareil à l'aide du commutateur
marche/arrêt 1 et débranchez la fiche secteur.
7) Dévissez le couvercle 5 jusqu'à ce que vous
puissiez le retirer.
8) Retirez le racloir à crème glacée 7 de la
glace. S'il reste de la glace dessus, retirez-la avec une cuillère en plastique ou autre.SECM 12 B4■ 6
9) Soulevez le bol accumulateur de froid 9 de l'ap-
pareil et retirez la glace. Utilisez pour cela exclusi- vement des couverts en plastique ou en bois.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS! ► N'utilisez pas de couverts en métal pour retirer la glace du bol accumulateur de froid 9! Vous risqueriez de rayer le bol accumulateur de froid 9. Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Il ne faut en aucun cas plonger le bloc- moteur 2 dans un liquide et aucun l iquide ne doit pénétrer dans le boîtier du bloc-moteur 2.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS! ► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs ou chimiques pour nettoyer l'appareil. Ils risquent en effet d'endommager la surface! ♦ Pour le nettoyer, il faut au préalable démonter l'appareil: – Dévissez le couvercle 5 jusqu'à ce que vous puissiez le retirer. – Retirez l'arbre d'entraînement 6 du loge- ment de l'arbre d'entraînement 3. – Retirez le racloir à crème glacée 7 de l'arbre d'entraînement 6. – Retournez le couvercle 5 avec le bloc-mo- teur 2. Appuyez légèrement vers l'intérieur sur les deux ergots qui dépassent du cou- vercle 5 et poussez-les en même temps hors du couvercle 5 pour les faire sortir. Le bloc- moteur 2 se désolidarise à présent du cou- vercle 5. – Retirez le bol accumulateur de froid 9 du socle 0.
♦ Après chaque utilisation, nettoyez le bloc- moteur 2 à l’aide d’un chiffon humide. En pré- sence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon humide. Rincez ensuite à l’eau claire. Assurez- vous, avant de réutiliser l’appareil, qu’il n’y a plus de liquide vaisselle résiduel dessus et que l’appa- reil est entièrement sec. ♦ Laissez le temps au bol accumulateur de froid 9 d’arriver à température ambiante, avant de le nettoyer. Rincez le bol accumulateur de froid 9, le racloir à crème glacée 7, le couvercle 5, le socle 0 et l’arbre d’entraînement 6 dans de l’eau tiède avec un peu de liquide vaisselle. Rincez encore une fois ces pièces à l’eau claire pour être sûr que tous les résidus de produit vaisselle sont éliminés. REMARQUE Vous pouvez également mettre le racloir à crème glacée 7, le socle 0, l'arbre d'entraînement 6 et le couvercle 5 au lave-vaisselle. ♦ Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que toutes les pièces sont entièrement sèches. Entreposage ♦ Veillez à bien nettoyer l'appareil avant de le ranger. ♦ Conservez l'appareil dans un endroit propre et sec.SECM 12 B4
7 ■ Mise au rebut Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la direc- tive européenne 2012/19/EU. Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre com- mune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abré- viations (a) et des numéros (b) qui ont la significa- tion suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rem- placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un dé- lai de trois ans la présentation de l’appareil défec- tueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en re- tour. Aucune nouvelle période de garantie ne dé- bute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie. Cette disposition s’applique éga- lement aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.SECM 12 B4■ 8
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério- rations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement res- pectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseil- lés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le des- sous. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le tic- ket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affran- chir à l’adresse de service après-vente commu- niquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 311099 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
9 ■ Recettes REMARQUE ► Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces suggestions de recettes avec vos expéri- ences personnelles. ► La quantité de remplissage max. du bol accumulateur de froid 9 correspond à env. 9 à 10 boules de glace. Crème glacée à la vanille Ingrédients ■ 200 ml/200 g de lait entier ■ 200 ml/200 g de crème ■ 40g de sucre glace ■ 24g de sucre vanillé (env. 3 sachets) ■ 2 jaunes d'œufs Préparation
1) Battez les jaunes d'œufs avec le sucre vanillé
et le sucre glace jusqu'à ce que la masse blanchisse.
2) Ajoutez ensuite le lait.
3) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
4) Incorporez la crème à la masse.
5) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur
pendant 4 heures environ. Vous pouvez à présent transformer en glace la masse comme indiqué dans la notice. Crème glacée à la fraise Ingrédients ■ env. 300g de fraises ■ 200 ml/200 g de lait entier ■ 200 ml/200 g de crème ■ 100g de sucre glace Préparation
1) Réduisez les fraises en purée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de fraises avec la crème,
le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur
pendant 4 heures environ. Vous pouvez à présent transformer en glace la masse comme indiqué dans la notice. Crème glacée à la banane Ingrédients ■ 150g de bananes ■ 300 ml/300 g de lait entier ■ 200 ml/200 g de crème ■ 100g de sucre glace Préparation
1) Réduisez la banane en purée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de banane avec la crème,
le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur
pendant 4 heures environ. Vous pouvez à présent transformer en glace la masse comme indiqué dans la notice.SECM 12 B4■ 10
Crème glacée à la mangue Ingrédients ■ 200g de chair de mangue ■ 200 ml/200 g de lait entier ■ 200 ml/200 g de crème ■ 100g de sucre glace Préparation
1) Réduisez la chair de mangue en purée.
2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
3) Mélangez la purée de mangue avec la crème,
le lait et le sucre glace.
4) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur
pendant 4 heures environ. Vous pouvez à présent transformer en glace la masse comme indiqué dans la notice. Crème glacée aux noix Ingrédients ■ 100g de noix ■ 250 ml/250 g de lait entier ■ 200 ml/200 g de crème ■ 200g de sucre glace ■ 1 sachet de sucre vanillé ■ 1 jaune d'œuf Préparation
1) Hachez les noix en petits morceaux.
2) Battez les jaunes d'œufs avec le sucre vanillé
et le sucre glace jusqu'à ce que la masse blan- chisse.
3) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
4) Mélangez le lait, la crème et la masse.
5) Laissez refroidir la glace au réfrigérateur
pendant 4 heures environ.
6) Après cette phase de réfrigération, versez la
masse dans l'appareil comme décrit au chapitre « Préparation de la glace ».
7) Attendez env. 5 minutes et ajoutez ensuite
progressivement les noix hachées sans arrêter l'appareil.
8) Attendez que la crème glacée soit prête.
Sorbet au kiwi Ingrédients ■ env. 5 kiwis (env. 390g de chair) ■ 1 citron vert ■ 100g de sucre Préparation
1) Épluchez les kiwis et retirez la queue.
2) Coupez la chair en petits dés.
3) Arrosez la chair avec le jus du citron vert pressé.
4) Placez les fruits pendant 1 heure au congélateur.
5) Faites bouillir le sucre dans 100ml d'eau
jusqu'à obtenir un sirop. Laissez ensuite le sirop refroidir.
6) Mixez la chair des fruits avec le sirop avec un
mixeur plongeant ou sur pied. Vous pouvez à présent transformer en sorbet la masse comme indiqué dans la notice.SECM 12 B4
Notice Facile