ZOOM A1X Four - Processeur

A1X Four - Processeur ZOOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A1X Four ZOOM au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZOOM A1X Four - page 1
Caractéristiques techniques Processeur d'effets pour guitare, 70 effets intégrés, 50 presets utilisateur, interface intuitive.
Utilisation Idéal pour les guitaristes souhaitant ajouter des effets variés à leur son, compatible avec les guitares électriques et acoustiques.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les connecteurs, utiliser un chiffon doux pour l'extérieur, consulter un professionnel pour les réparations internes.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur, respecter les consignes de tension électrique.
Informations générales Alimentation par adaptateur secteur ou piles, poids léger, dimensions compactes pour un transport facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - A1X Four ZOOM

Comment puis-je connecter le ZOOM A1X Four à mon ordinateur ?
Pour connecter le ZOOM A1X Four à votre ordinateur, utilisez un câble USB et branchez-le sur le port USB de l'appareil. Assurez-vous que le logiciel approprié est installé sur votre ordinateur.
Pourquoi le son est-il déformé lorsque j'utilise le ZOOM A1X Four ?
La déformation du son peut être causée par un niveau de gain trop élevé. Essayez de réduire le gain ou d'ajuster les paramètres d'effets pour obtenir un son plus clair.
Comment réinitialiser le ZOOM A1X Four aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le ZOOM A1X Four, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Memory' tout en le rallumant. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Quels types d'effets sont disponibles sur le ZOOM A1X Four ?
Le ZOOM A1X Four propose une variété d'effets, y compris des réverbérations, des délais, des modulations et des effets de distorsion. Vous pouvez les combiner pour créer votre propre son unique.
Comment mettre à jour le firmware du ZOOM A1X Four ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version à partir du site officiel de Zoom, copiez-la sur une clé USB, puis insérez la clé dans le ZOOM A1X Four et suivez les instructions à l'écran.
Le ZOOM A1X Four fonctionne-t-il avec des piles ?
Oui, le ZOOM A1X Four peut fonctionner avec quatre piles AA. Assurez-vous d'utiliser des piles neuves pour une performance optimale.
Comment puis-je sauvegarder mes réglages sur le ZOOM A1X Four ?
Pour sauvegarder vos réglages, utilisez la fonction 'Memory' pour enregistrer vos configurations dans l'un des emplacements mémoire disponibles.
Pourquoi le ZOOM A1X Four ne s'allume-t-il pas ?
Si le ZOOM A1X Four ne s'allume pas, vérifiez les piles ou l'alimentation. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées et que les piles ne sont pas épuisées.
Puis-je utiliser le ZOOM A1X Four avec des instruments non électriques ?
Oui, vous pouvez utiliser le ZOOM A1X Four avec des instruments acoustiques en utilisant un microphone pour capturer le son de l'instrument.
Comment régler le volume de sortie du ZOOM A1X Four ?
Le volume de sortie peut être ajusté à l'aide du bouton 'Output Level' sur l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.

Téléchargez la notice de votre Processeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A1X Four - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A1X Four de la marque ZOOM.

MODE D'EMPLOI A1X Four ZOOM

Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation. Mode d'emploi Multi-Effects Processor © 2019 ZOOM CORPORATION La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites. Les noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi un processeur multi-effet ZOOM. Ce processeur multi-effet possède une grande diversité d’effets incluant réverbération, chorus et distor- sion, qui peuvent être utilisés en combinaison pour modier le son. Les combinaisons d'effets et les ré- glages des paramètres peuvent être enregistrés dans des mémoires de patch que vous pouvez rappeler et utiliser lorsque vous le souhaitez. Tout d'abord, essayez de parcourir les mémoires de patch préréglées pour voir comment elles affectent le son. Comprendre les caractéristiques de chaque effet est important pour en tirer le meilleur parti et concevoir vos propres sons. En désactivant un par un les effets d'une mémoire de patch préréglée (preset), vous de

vriez pouvoir rapidement apprendre leur rôle. Si les changements apportés à un son sont difciles à perce- voir, essayez de couper tous les effets sauf un et de régler ses paramètres tout en jouant. L'ordre des effets a également un impact sur le son. Essayer un autre ordre des effets peut vous rapprocher du son recherché. Ce processeur multi-effet vous permet de proter facilement d'une grande diversité de sons. Nous espérons que vous apprécierez son utilisation pendant de nombreuses années. Principales caractéristiques de l’ Élaborez des sons intuitivement grâce à des manipulations faciles Il est possible de créer un son de façon rapide et intuitive grâce au fonctionnement comparable à celui d'une pédale d’effet compacte. Adaptateur pour micro MAA-1 Les effets peuvent également être appliqués à un instrument acoustique en branchant un micro à connec- teur XLR au moyen du MAA-1. De plus, une alimentation fantôme (+48V) peut être fournie, permettant l’utilisation avec des micros-cravates et autres microphones électrostatiques. Des sons d'effet optimisés pour l’utilisation avec des instruments acoustiques En plus des effets de base de notre dernière série G, ce processeur comprend des effets de guitare acous- tique très appréciés de notre série AC ainsi que des effets optimisés pour divers instruments acoustiques. Jouez avec les effets sans crainte de larsen grâce à l’emploi de l’effet anti-feedback. De plus, en utilisant l'application gratuite Guitar Lab de gestion des effets sur un ordinateur (Mac/Windows), vous pouvez ajou

ter des effets disponibles en ligne ainsi par exemple que modier et sauvegarder des mémoires de patch. Patterns rythmiques d'une grande polyvalence Des patterns rythmiques simples, utilisables dans divers genres, sont intégrés. Looper de 30secondes Il est possible de superposer des enregistrements son sur son à l’aide du looper d’une capacité de 30se- condes. De plus, c'est pratique pour l’utilisation d’instruments acoustiques puissants non ampliés car placer le looper en début de la chaîne d'effets permet de jouer le son une seule fois, puis de le boucler et de le manipuler sans avoir à le jouer. L’égalisation peut être rapidement adaptée en fonction des conditions de jeu Dans les modes MEMORY et STOMP, 3 boutons d’égaliseur (Lo/Mid/Hi) et un bouton de volume (Vol) peuvent être utilisés pour régler le son produit en sortie. Ils permettent des ajustements rapides au cas où l'environnement de jeu changerait. Longue autonomie sur piles 18 heures de fonctionnement en continu sont possibles avec 4piles AA (quand le rétroéclairage de l'écran LCD est coupé). 2Termes utilisés dans ce mode d'emploi Mémoire de patch Une «mémoire de patch» mémorise l'état activé/désactivé des effets et les valeurs de leurs paramètres. Les effets sont sauvegardés et rappelés sous forme d’unités appelées mémoires de patch. Cinq effets peuvent être ajoutés dans une même mémoire de patch, et l’ peut conserver jusqu'à 50mémoires de patch. Banque Un groupe de 10mémoires de patch est une «banque». Les mémoires de patch peuvent être rapidement rappelées en changeant de banque. L’ a 5 banques. Type d’effet Les types d'effets couvrent divers effets, incluant réverbération, chorus et distorsion. Les effets peuvent être sélectionnés parmi ces types pour être ajoutés aux mémoires de patch. Mode MEMORY Pour sélectionner des mémoires de patch avec les pédales commutateurs. Mode STOMP Pour activer/désactiver des effets de mémoire de patch avec les pédales commutateurs. Mode EDIT Dans ce mode, modiez les types et paramètres d’effet ainsi que les effets utilisés dans une mémoire de patch. PRESELECT Cette fonction de présélection vous permet de préparer le passage à une autre mémoire de patch située dans n’importe quel emplacement mémoire tout en continuant à utiliser le son de la mémoire de patch actuellement sélectionnée. BANK HOLD Cette fonction permet de limiter les possibilités de changement de mémoire de patch à la banque actuelle. AUTO SAVE Cette fonction entraîne la sauvegarde automatique des changements apportés aux réglages de mémoire de patch et d'effet. Mode ECO Cette fonction coupe automatiquement l'alimentation après 10heures sans utilisation. Anti-feedback Cet effet permet de détecter et de couper la bande de fréquences qui est réinjectée et qui crée un « larsen » an de réduire ce dernier. 3Introduction ………………………………………… 2 Termes utilisés dans ce mode d'emploi ……… 3 Sommaire …………………………………………… 4 Structure de l’

Nomenclature des parties ……………………… 7 Installation des piles ……………………………… 9 Connexion ………………………………………… 10 Branchement d’un micro avec le MAA-1 …… 11 Réglage du caractère général du son et du niveau de sortie …………………………………… 13 Emploi des mémoires de patch (mode MEMORY) ………………………………… 14 Passage en mode MEMORY ………………… 14 Sélection des mémoires de patch et des banques ………………………………………… 15 Changement des réglages individuels de mémoire de patch…………………………… 16 Activation/désactivation des effets avec les pédales commutateurs (mode STOMP) ……… 18 Activation du mode STOMP ………………… 18 Activation/désactivation des effets avec les pédales commutateurs ………………………… 19 Modication des effets (mode EDIT) …………… 20 Activation du mode EDIT ……………………… 20 Sélection des effets …………………………… 21 Activation/désactivation des effets ………… 21 Changement des types d'effet ……………… 22 Réglage des paramètres d'effet ……………… 23 Changement de l'ordre des effets …………… 24 Gestion des mémoires de patch ……………… 25 Sauvegarde des mémoires de patch ………… 25 Interversion de mémoires de patch ………… 27 Réglage du tempo général …………………… 29 Réglage de la fonction AUTO SAVE ………… 30 Réglage de la fonction PRESELECT ………… 33 Réglage de la fonction BANK HOLD ………… 36 Réglages de l'alimentation et de l'afchage … 37 Indication du type de pile utilisé …………… 37 Réglage du mode d'économie d'énergie (ECO) ……………………………………………… 38 Réglage de durée du rétroéclairage ………… 39 Réglage du contraste de l’écran ……………… 40 Emploi de l’accordeur …………………………… 41 Activation de l’accordeur ……………………… 41 Accordage des instruments …………………… 41 Modication des réglages d'accordeur …… 43 Prévention du larsen ……………………………… 45 Emploi des rythmes ……………………………… 46 Activation de la fonction rythmique (RHYTHM) ………………………………………… 46 Réglage du rythme ……………………………… 47 Lancement/arrêt d'un rythme ………………… 48 Patterns rythmiques …………………………… 49 Emploi du looper ………………………………… 50 Activation du looper …………………………… 50 Réglage du looper ……………………………… 51 Enregistrement et lecture de boucles ……… 53 Superposition de boucles …………………… 54 Effacement de la boucle ……………………… 55 Emploi de la pédale d'expression

uniquement) ………………………… 56 Réglage des effets contrôlés par pédale …… 56 Réglage de la pédale …………………………… 57 Gestion du rmware ……………………………… 59 Vérication des versions de rmware ……… 59 Mise à jour du rmware ……………………… 60 Restauration des réglages d'usine …………… 61 Guide de dépannage ……………………………… 62 Caractéristiques techniques …………………… 63 Sommaire 4Structure de l’

Parcours du signal Égaliseur de sortie Looper Post Looper Volume de sortie Rythme Accordeur Niveau Effet Mémoire de patch INPUT AUX IN OUTPUT

Le son d’instrument entrant passe au travers des effets 1 – 5, dans cet ordre. ( «Emploi des mémoires de patch (mode MEMORY)» en page 14) Le niveau de la mémoire de patch est réglé. ( «Emploi des mémoires de patch (mode MEMORY)» en page 14) Le son général est réglé. Ce réglage est préservé même après avoir changé de mémoire de patch. ( «Réglage du caractère général du son et du niveau de sortie» en page 13) Les phrases enregistrées peuvent être lues en boucle. Le looper peut être réglé pour prendre le son avant (Pre) ou après (Post) les effets et l’égaliseur.

«Emploi du looper» en page 50) Les sons de batterie peuvent être déclenchés par les patterns rythmiques intégrés. ( «Emploi des rythmes» en page 46) Le niveau général est réglé. ( «Réglage du caractère général du son et du niveau de sortie» en page 13) Cette fonction permet d’accorder l’instrument connecté. ( «Emploi de l’accordeur» en page 41) 5Présentation de la mémoire (mémoires de patch/banques) L’ peut conserver jusqu'à 50mémoires de patch. Les mémoires de patch sont gérées par banques de 10. Banque 1 Banque 2 Banque 3 Banque 4 Banque 5 Mémoire de patch

Modes de fonctionnement L’ a trois modes de fonctionnement qui peuvent être utilisés en fonction des besoins pendant le jeu.

  • Mode MEMORY Sert à sélectionner les mémoires de patch pour le jeu. ( «Emploi des mémoires de patch (mode MEMORY)» en page 14)
  • Mode STOMP Sert à activer/désactiver individuellement les effets d’une mémoire de patch à l’aide des pédales commu- tateurs. ( «Activation/désactivation des effets avec les pédales commutateurs (mode STOMP)» en page 18)
  • Mode EDIT Sert à changer les effets utilisés dans une mémoire de patch et à modier leurs paramètres.

«Modication des effets (mode EDIT)» en page 20). Mode MEMORY Mode EDITMode STOMP 6Nomenclature des parties Face avant Écran Il afche des informations, dont le nom de la mémoire de patch sélectionnée, le nom de ses effets ainsi que les réglages de ces derniers. Sélecteur de mode Pressez-le pour passer en revue les modes MEMORY, STOMP et EDIT. Boutons de paramètre Utilisez-les pour modier les paramètres d’effet et effectuer différents réglages. Touche RHYTHM Pressez-la pour activer le rythme. Touches d'effet/banque En mode MEMORY, elles servent à changer de banque. En mode STOMP, elles servent à active/désactiver individuellement les effets. En mode EDIT, elles servent à sélectionner les effets et à les activer/désactiver. Touches / Utilisez-les pour changer les effets en mode EDIT. Elles ont les mêmes fonctions que les pédales com- mutateurs / . Pédales commutateurs / En mode MEMORY, elles servent à changer de mémoire de patch. En mode STOMP, elles servent par exemple à sélectionner les effets et à les activer/désactiver. Touche SETTING Ouvre l'écran SETTING (réglages). Touche LOOPER Pressez-la pour activer le looper. 7Pédale d'expression ( uniquement) Lorsqu'un effet de la catégorie PEDAL est sélectionné, cette pédale gère l’intensité de cet effet ( «Réglage des effets contrôlés par pédale» en page 56). Face arrière Commutateur de pédale ( uniquement) Lorsqu'un effet de la catégorie PEDAL est utilisé, ce commutateur active/désactive l’effet. Prise d'entrée (INPUT) Branchez ici un instrument. Prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) Branchez ici un appareil audio ou une autre source sonore externe. À SAVOIR Les signaux entrant par la prise AUX IN sont directement envoyés à la prise de sortie (OUTPUT) sans passer par les effets internes. Connecteur pour adaptateur secteur Branchez ici l'adaptateur secteur dédié (AD-16 ZOOM). Port USB Branchez ici un ordinateur ou un autre appareil externe. Avec Guitar Lab, vous pouvez par exemple gé- rer les mémoires de patch, modier les effets et en ajouter depuis un ordinateur. Vous pouvez également brancher ici une batterie mobile en vue de fournir une alimentation. Prise de sortie (OUTPUT) Branchez ici un système de sonorisation ou un casque d'écoute. 8Installation des piles

Ouvrez le compartiment des piles sous l'unité et installez-y 4piles AA.

Refermez le compartiment des piles. NOTE Indiquez le type de pile utilisé pour un afchage dèle de la charge restante ( «Indication du type de pile utilisé» en page 37). À SAVOIR

  • Si un adaptateur secteur dédié (AD-16 ZOOM) est connecté, l’unité peut fonctionner sur secteur.
  • L'alimentation peut également être fournie par le port USB. Présentation du mode ECO
  • Par défaut, le mode ECO (économie d'énergie) est activé (ON), donc l’alimentation se coupe automati- quement après 10heures sans utilisation.

Le mode ECO peut également être désactivé (réglé sur «OFF») en écran SETTING ( «Réglage du mode d'économie d'énergie (ECO)» en page 38). 9Connexion 1,7

Baissez au minimum le volume du dispositif de sortie.

Pour utiliser l’alimentation secteur, connectez l'adaptateur secteur dédié (AD-16 ZOOM) à la prise pré- vue à cet effet et à une prise secteur. Cela met l' sous tension.

Pour utiliser un ordinateur, connectez un câble USB (non fourni) entre le port USB et l'ordinateur. En cas d’utilisation de l'alimentation par bus USB pour faire fonctionner l' , connec- ter ce câble mettra l’unité sous tension. Guitar Lab Avec Guitar Lab, vous pouvez par exemple gérer les mémoires de patch, modier les effets et en ajouter depuis un ordinateur. Téléchargez Guitar Lab depuis le site web ZOOM (www.zoom.co.jp/).

Branchez un instrument à la prise d’entrée (INPUT). Si vous utilisez des piles pour faire fonctionner le , ce branchement mettra l’unité sous tension. Utilisez le MAA-1 pour connecter un micro ( «Branchement d’un micro avec le MAA-1» en page 11).

Pour utiliser une source externe, connectez un lecteur audio portable ou autre appareil à la prise AUX IN. À SAVOIR Les signaux entrant par la prise AUX IN sont directement envoyés à la prise de sortie (OUTPUT) sans passer par les effets internes.

Branchez un système de sonorisation ou un casque d'écoute à la prise de sortie (OUTPUT).

Montez le volume du dispositif de sortie. 10Branchement d’un micro avec le MAA-1 En utilisant le MAA-1 pour brancher un micro au , ce dernier peut s’utiliser avec des instruments sans capteurs, comme des harmonicas, violons, trompettes, saxophones et autres cordes et cuivres. Mise en place des piles dans le MAA-1

Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles et faites-le glisser vers le bas pour l'ouvrir.

Refermez le compartiment des piles. 11Mise sous tension du MAA-1

Réglez en position ON. s'allumera en rouge. Si vous branchez un micro électrostatique ou un autre appareil nécessitant une alimentation fantôme, choisissez la position +48V. NOTE Si vous branchez des appareils non compatibles avec une alimentation fantôme, ne réglez pas sur +48V. Cela pourrait endommager l’appareil. Réglage du niveau d'entrée du MAA-1

Tournez . Réglez cette molette pour que s’allume en vert. Si le niveau d'entrée est trop élevé, s’allume en rouge. 12Réglage du caractère général du son et du niveau de sortie

En mode MEMORY ou STOMP, tournez – . Fonction Opération Régler le niveau des basses fréquences Tournez Régler le niveau des fréquences moyennes Tournez Régler le niveau des hautes fréquences Tournez Régler le niveau général Tournez À SAVOIR Ces réglages sont conservés même après avoir changé de mémoire de patch. 13Emploi des mémoires de patch (mode MEMORY) L’ gère les effets dans des mémoires de patch. Une mémoire de patch peut contenir jusqu'à cinq effets, et mémorise leur activation/désactivation ainsi que les réglages de leurs paramètres.

Effet 50 mémoires de patch peuvent être créées. Les mémoires de patch sont organisées par groupes de 10 que l’on appelle des banques, ce qui permet de rapidement rappeler des effets rien qu’en changeant de banque. Sélectionnez les mémoires de patch à utiliser en mode MEMORY. Passage en mode MEMORY À SAVOIRC’est le mode MEMORY qui s’afche au démarrage de l' .

Pour utiliser le mode STOMP ou le mode EDIT, pressez . Presser plusieurs fois fait passer d’un mode à l’autre selon l’ordre MEMORY, STOMP et EDIT. 14Sélection des mémoires de patch et des banques Navigation entre les mémoires de patch

Pressez ou . Cela fait changer de mémoire de patch. Fonction Opération Passer à la mémoire de patch de numéro inférieur Pressez Passer à la mémoire de patch de numéro supérieur Pressez À SAVOIR

  • En maintenant pressées ou , vous pouvez faire changer les mémoires de patch en continu.
  • En utilisant la fonction PRESELECT, vous pouvez préparer le passage à une mémoire de patch située dans n’importe quel emplacement tout en continuant à utiliser le son correspondant à la mémoire de patch actuellement sélectionnée ( «Réglage de la fonction PRESELECT» en page 33).
  • Quand la fonction BANK HOLD est utilisée, le choix est limité aux mémoires de patch d’une même banque ( «Réglage de la fonction BANK HOLD» en page 36). Changement de banque

Pressez – . Cela change la banque. La LED de la banque sélectionnée s'allume. Fonction Opération Passer aux numéros de mémoire de patch 10 – 19 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 20 – 29 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 30 – 39 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 40 – 49 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 50 – 59 Pressez 15Changement des réglages individuels de mémoire de patch

Sélectionnez la mémoire de patch dont vous désirez changer les réglages.

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran de réglage de mémoire de patch. Le niveau et le nom de la mémoire de patch peuvent être modiés ( «Changement des niveaux des mémoires de patch» en page 16, «Changement des noms de mémoire de patch» en page 17). Changement des niveaux des mémoires de patch

Tournez . Cela change le niveau (LEVEL) de la mémoire de patch. À SAVOIR

  • Pressez pour abandonner les réglages de mémoire de patch et revenir à l'écran d'origine.
  • En plus des réglages des mémoires de patch individuelles, le volume et l'égalisation pour l'ensemble de l’ peuvent également être modiés ( «Réglage du caractère général du son et du niveau de sortie» en page 13). 16Changement des noms de mémoire de patch

Tournez . Cela déplace le curseur.

Tournez . Cela change le caractère sur lequel se trouve le curseur. À SAVOIR

  • Pressez pour abandonner les réglages de mémoire de patch et revenir à l'écran d'origine.
  • Les caractères et symboles qui peuvent être utilisés sont les suivants. A–Z, a–z, 0–9, ! # $ % & ' () +, -. ; = @ [] ^ _ ` { } ~ (espace)
  • Tournez pour changer le type de caractère. 17Activation/désactivation des effets avec les pédales commutateurs (mode STOMP) En mode STOMP, vous pouvez activer/désactiver les effets avec les pédales commutateurs. Activation du mode STOMP

Si vous êtes en mode MEMORY ou EDIT, pressez . Presser plusieurs fois fait passer d’un mode à l’autre selon l’ordre MEMORY, STOMP et EDIT. 18Activation/désactivation des effets avec les pédales commutateurs

Pressez . Sélectionnez l'effet à contrôler. L'effet sélectionné est afché en négatif. Pressez plusieurs fois pour déplacer la sélection vers la droite.

Pressez . Cela active/désactive l'effet. ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Pour activer/désactiver un effet à la main, pressez la touche – correspondant à la position de cet effet. 19Modication des effets (mode EDIT) En mode EDIT, vous pouvez modier les effets utilisés dans les mémoires de patch et régler leurs para- mètres.

Sélectionnez une mémoire de patch en mode MEMORY.

Pressez . Presser plusieurs fois fait passer d’un mode à l’autre selon l’ordre MEMORY, STOMP et EDIT. 20Sélection des effets

Pressez – en fonction de l’effet que vous désirez modier. Cela commute l’effet. La LED de l’effet sélectionné s'allume. Nom de l'effetNuméro de l'unité Paramètres À SAVOIR Le numéro de l'unité d'effet correspond à son ordre d’apparition dans la mémoire de patch. Activation/désactivation des effets

Pressez à nouveau – pour l'effet sélectionné. Presser – l’active ou le désactive. DÉSACTIVÉ ACTIVÉ 21Changement des types d'effet Sélection des types d'effet

Fonction Opération Passer au type d’effet précédent Pressez Passer au type d’effet suivant Pressez Sélection des catégories d'effet

En maintenant , pressez . Le nom de la catégorie s’afche à l’écran. Pressez à nouveau pour afcher le nom de la catégorie suivante.

Après un temps d’afchage du nom de la catégorie, le premier effet de la catégorie est sélectionné. À SAVOIR

  • En maintenant , pressez pour afcher le nom de la catégorie précédente.
  • Voir Guitar Lab pour des explications sur chaque effet. NOTE Dans les cas suivants, «PROCESS OVERFLOW» (puissance de traitement dépassée) apparaît et l'effet est court-circuité. Il peut être rétabli en supprimant certains effets ou en changeant leur type.
  • Lorsque la puissance limite de traitement est dépassée
  • Lorsque vous essayez d'utiliser 3effets ou plus ayant 5paramètres ou plus À SAVOIR Sélectionnez des effets de la catégorie PEDAL sur l' pour utiliser des effets pouvant être contrôlés par la pédale d'expression. 22Réglage des paramètres d'effet

Tournez – . Les paramètres associés aux boutons dépendent de l'effet. Référez-vous aux noms afchés à l’écran. Si un effet a 5 paramètres ou plus, utilisez pour changer de page d’écran. À SAVOIR

  • Lorsque la fonction de sauvegarde automatique AUTO SAVE est réglée sur ON, les changements apportés aux paramètres sont automatiquement sauvegardés ( «Réglage de la fonction AUTO SAVE» en page 30).
  • Lorsque la fonction de sauvegarde automatique AUTO SAVE est réglée sur OFF, un écran de sauvegarde de paramètres s’afche au moment où vous essayez de changer de mémoire de patch.
  • La fonction AUTO SAVE est activée par défaut. 23Changement de l'ordre des effets

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran CHAIN (chaînage). Les effets utilisés dans la mémoire de patch sélectionnée sont représentés sous forme d'icônes.

Pressez la touche – correspondant à l'effet que vous souhaitez déplacer.

Pressez la touche – correspondant à la destination voulue. L'effet sera déplacé à l’emplacement de destination sélectionné. 24Gestion des mémoires de patch Sauvegarde des mémoires de patch Après modication, un patch peut être sauvegardé dans la même mémoire, ce qui le remplace. Il peut également être sauvegardé dans un autre numéro de mémoire de patch.

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran SAVE (sauvegarde).

Utilisez , et – . Sélectionnez le numéro de la mémoire de patch de destination. Fonction Opération Sélectionner la mémoire de patch précédente Pressez Sélectionner la mémoire de patch suivante Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 10 – 19 Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 20 – 29 Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 30 – 39 Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 40 – 49 Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 50 – 59 Pressez

Pressez en même temps et . Cela sauvegarde la mémoire de patch, écrasant ainsi l’ancien contenu. 26Interversion de mémoires de patch Le contenu de la mémoire de patch peut être échangé avec celui d’une mémoire de patch d’un autre numéro.

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran SAVE (sauvegarde).

Tournez . À l’écran, l'icône SAVE se transforme en icône SWAP (interversion).

Utilisez , et – . Sélectionnez le numéro de la mémoire de patch à intervertir. Fonction Opération Sélectionner la mémoire de patch précédente Pressez Sélectionner la mémoire de patch suivante Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 10 – 19 Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 20 – 29 Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 30 – 39 Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 40 – 49 Pressez Sélectionner les numéros de mémoire de patch 50 – 59 Pressez

Pressez en même temps et . Cela intervertit ces mémoires de patch. NOTE Une mémoire de patch dont le contenu a été modié doit être sauvegardée avant de pouvoir être intervertie. Sauvegardez la mémoire de patch avant d'essayer d’intervertir son contenu ( «Sauvegarde des mémoires de patch» en page 25). 28Réglage du tempo général Le tempo général est le tempo commun aux effets, aux rythmes et au looper.

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran SETUP (conguration).

  • Le réglage peut aller de 40 à 250.
  • BPM (battements par minute) correspond au nombre de temps (noires) battus en une minute et c’est une unité utilisée pour indiquer la vitesse d’un tempo musical. Par exemple, 60 BPM correspond à un tempo de 60battements par minute. 29Réglage de la fonction AUTO SAVE Cette fonction peut être utilisée pour que les modications apportées aux réglages de mémoire de patch et d’effet soient automatiquement sauvegardées à l’instant où elles sont effectuées.

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran SETUP (conguration).

Tournez . Réglage Explication ON La sauvegarde automatique est activée. OFF La sauvegarde automatique est désactivée. Avec AUTO SAVE sur ON Les modications apportées aux réglages des mémoires de patch et des effets seront automatiquement sauvegardées. Avec AUTO SAVE sur OFF Les modications apportées aux mémoires de patch peuvent être sauvegardées grâce à la procédure sui- vante.

Après avoir modié une mémoire de patch, changez de mémoire de patch. Un message apparaîtra à l’écran pour vous demander si vous souhaitez sauvegarder les modica- tions effectuées.

Tournez . Réglage Explication YES Les modications seront sauvegardées. NO Les modications ne seront pas sauvegardées. NOTE Si vous sélectionnez «NO», l'autre mémoire de patch s'ouvrira sans que les modications apportées à la mémoire de patch précédente ne soient sauvegardées.

Pressez ou . Cela ouvre un écran de sélection de numéro de mémoire de patch à utiliser pour la sauvegarde.

Utilisez , et – . Sélectionnez le numéro de la mémoire de patch de destination. Fonction Opération Passer à la mémoire de patch de numéro inférieur Pressez Passer à la mémoire de patch de numéro supérieur Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 10 – 19 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 20 – 29 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 30 – 39 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 40 – 49 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 50 – 59 Pressez

Pressez en même temps et . La mémoire de patch modiée est sauvegardée. À SAVOIR Une mémoire de patch ayant été modiée peut également être sauvegardée en écran SETTING

«Sauvegarde des mémoires de patch» en page 25). 32Réglage de la fonction PRESELECT Cette fonction de présélection peut être utilisée pour préparer le passage à une mémoire de patch située dans n’importe quel emplacement tout en continuant à utiliser le son correspondant à la mémoire de patch actuellement sélectionnée

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran SETUP (conguration).

Tournez . Réglage Explication ON Utiliser la fonction PRESELECT. OFF Ne pas utiliser pas la fonction PRESELECT. 33Avec PRESELECT sur ON

En mode MEMORY, utilisez , et – . Cela ouvre un écran servant à sélectionner le numéro de la mémoire de patch à présélectionner. Fonction Opération Passer à la mémoire de patch de numéro inférieur Pressez Passer à la mémoire de patch de numéro supérieur Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 10 – 19 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 20 – 29 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 30 – 39 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 40 – 49 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 50 – 59 Pressez

Pressez en même temps et . Cela fait passer à la mémoire de patch sélectionnée. 34Avec PRESELECT sur OFF

En mode MEMORY, utilisez , et – . Cela fait changer de mémoire de patch. Fonction Opération Passer à la mémoire de patch de numéro inférieur Pressez Passer à la mémoire de patch de numéro supérieur Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 10 – 19 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 20 – 29 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 30 – 39 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 40 – 49 Pressez Passer aux numéros de mémoire de patch 50 – 59 Pressez 35Réglage de la fonction BANK HOLD Cette fonction peut être utilisée pour limiter les changements de mémoire de patch à une seule et même banque.

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran SETUP (conguration).

Tournez . Avec BANK HOLD sur ON Demander la mémoire de patch précédente alors que la première mémoire de patch de la banque est sélectionnée appelle la dernière mémoire de patch de cette même banque. Demander la mémoire de patch suivante alors que la dernière mémoire de patch de la banque est sélectionnée appelle la pre- mière mémoire de patch de cette même banque. Exemple: sélection de mémoire de patch en banque 1 Avec BANK HOLD sur OFF Demander la mémoire de patch précédente ou suivante alors que la première ou dernière mémoire de patch de la banque est sélectionnée appelle une mémoire de patch de la banque voisine. Exemple: sélection de mémoire de patch en banque 1 36Réglages de l'alimentation et de l'afchage Indication du type de pile utilisé Indiquez le type de pile utilisé pour un afchage dèle de la charge restante.

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran PWR/LCD (alimentation/écran LCD).

Tournez . Réglage Explication ALKALI Piles alcalines Ni-MH Batteries nickel-hydrure de métal 37Réglage du mode d'économie d'énergie (ECO) Cette fonction peut être utilisée pour couper automatiquement l'alimentation après 10heures sans utilisation.

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran PWR/LCD (alimentation/écran LCD).

Tournez . Réglage Explication ON L'alimentation se coupe automatiquement après 10heures sans utilisation. OFF Cela désactive le mode ECO. 38Réglage de durée du rétroéclairage

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran PWR/LCD (alimentation/écran LCD).

Tournez . Réglage Explication OFF Le rétroéclairage reste éteint. ON Le rétroéclairage reste toujours allumé. 15s Le rétroéclairage s’éteint 15secondes après la dernière opération. 30s Le rétroéclairage s’éteint 30secondes après la dernière opération. 39Réglage du contraste de l’écran

Pressez . Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).

Pressez . Cela ouvre l'écran PWR/LCD (alimentation/écran LCD).

Tournez . À SAVOIR Le réglage peut aller de 1 à 13. 40Emploi de l’accordeur Utilisez-le pour accorder l’instrument connecté. Activation de l’accordeur

En mode MEMORY, STOMP ou EDIT, pressez et en même temps. Cela active l’accordeur. À SAVOIRPresser quoi que ce soit d'autre que fermera l'accordeur et vous ramènera à l'écran d'origine. Accordage des instruments

Jouez le son que vous désirez accorder et réglez sa hauteur. L'afchage diffère selon le type d'accordeur sélectionné ( «Modication des réglages d'accordeur» en page 43). Accordeur chromatique (CHROMATIC) Utilisez-le pour accorder l’instrument sur la note la plus proche (en demi-tons). Le nom de la note la plus proche et l’écart de hauteur par rapport à celle-ci seront afchés sur l'écran et par les LED. Lorsque la hauteur est juste, la LED du centre de l'indicateur s'allume en vert et les LED à gauche et à droite en rouge. Trop bas Bien accordé Trop haut 41Autres accordeurs (pour guitares) Utilisez-les pour accorder l’instrument sur la hauteur correcte pour le numéro de corde le plus proche, qui s'afche en fonction du type sélectionné. Le numéro de la corde la plus proche et l’écart de hauteur par rapport à celle-ci seront afchés sur l'écran et par les LED. Lorsque la hauteur est juste, la LED du centre de l'indicateur s'allume en vert et les LED à gauche et à droite en rouge. Trop bas Bien accordé Trop haut 42Modication des réglages d'accordeur

Pressez quand l'accordeur est afché. Cela ouvre l'écran TUNER des paramètres d’accordeur. Réglage du mode de sortie

Tournez . Réglage Explication BYPASS Les effets sont court-circuités et seul sort le son de l’instrument. MUTE Le son de l’instrument est coupé. À SAVOIR Vous pouvez également tourner quand l'accordeur est afché pour changer ce réglage. Réglage du diapason de référence

  • Cela règle le la médian entre 435 et 445Hz.
  • Vous pouvez également tourner quand l'accordeur est afché pour changer ce réglage. 43Choix du type d’accordeur

Tournez . Réglage Explication CHROMATIC (chromatique) L’écart de hauteur est afché par rapport à la note la plus proche (en demi-tons). Autres types d’accordeur Le numéro de la corde la plus proche est afché en fonction du type sélectionné, et l’écart par rapport à sa hauteur est afché. Les types d'accordeur suivants peuvent être sélectionnés. Afchage Explication Numéro de corde/note

GUITAR Accordage standard d'une guitare avec une 7e corde B E A D G B E OPEN A Open tuning en la (les cordes à vide produisent un accord de la) – E A E A C# E OPEN D Open tuning en ré (les cordes à vide produisent un accord de ré) – D A D F# A D OPEN E Open tuning en mi (les cordes à vide produisent un accord de mi) – E B E G# B E OPEN G Open tuning en sol (les cordes à vide produisent un accord de sol) – D G D G B D DADGAD Autre accordage souvent utilisé pour le tapping et diverses autres techniques – D A D G A D (Rappelons qu'en notation anglo-saxonne, A=la, B=si, C=do, D=ré, E=mi, F=fa, G=sol.) Utilisation de at tunings (pour guitares)

Tournez . Toutes les cordes peuvent être abaissées par rapport à l’accordage ordinaire d’un ( ×1), deux ( ×2) ou trois ( ×3) demi-tons. NOTE Le at tuning ne peut pas être utilisé si l’accordeur est réglé sur le type «CHROMATIC». 44Prévention du larsen Sélectionnez Anti FB (anti-feedback) comme effet pour utiliser la fonction anti-larsen (anti-réinjection). Cette fonction peut détecter la bande de fréquences qui est réinjectée pour la réduire.

Sélectionnez une mémoire de patch à laquelle affecter l’effet Anti FB en mode MEMORY.

Pressez plusieurs fois pour activer le mode EDIT.

Pressez – . Placez l’Anti FB au début de la chaîne d'effets pour maximiser son efcacité.

Tout en pressant , pressez et sélectionnez FILTER (ltre).

Pressez ou et sélectionnez Anti FB.

Tournez pour sélectionner le réglage. Sélectionnez Auto pour automatiquement trouver et couper la bande de fréquences qui cause le larsen. La bande de fréquences peut également être sélectionnée manuellement.

Pressez - pour activer Anti FB.

  • Si Auto a été sélectionné à l'étape 6: La détection de la bande de fréquences réinjectée (causant le Larsen) commence et «Scanning» s'afche. Une fois la bande de fréquences trouvée, le message disparaît et la fonction anti-larsen est activée.
  • Si une bande de fréquences a été sélectionnée à l'étape 6: La fonction anti-feedback est activée et la bande de fréquences sélectionnée est coupée. À SAVOIR
  • Si une mémoire de patch incluant l'effet Anti FB est mémorisée, la bande de fréquences détectée comme coupable de la réinjection est également mémorisée.
  • En mode STOMP, Anti FB peut être activé au moyen d’une pédale commutateur.
  • Plusieurs effets Anti FB peuvent être utilisés. 45Emploi des rythmes Vous pouvez jouer par-dessus des rythmes intégrés. Activation de la fonction rythmique (RHYTHM)

En mode MEMORY, STOMP ou EDIT, pressez . Cela ouvre l'écran RHYTHM (rythme). À SAVOIR

  • Pressez pour revenir au mode d'origine.
  • Pendant la lecture d’un rythme, pressez pour laisser se poursuivre le rythme mais revenir au mode d’origine.

Le looper peut être utilisé pendant la lecture du rythme. En écran RHYTHM, pressez pour passer en écran LOOPER ( «Emploi du looper» en page 50). 46Réglage du rythme Sélection des patterns rythmiques

Tournez . Cela sélectionne le pattern rythmique ( «Patterns rythmiques» en page 49). Réglage du précompte

Tournez . Cela règle le précompte. Un précompte sonore des temps est produit avant que l’enregistrement par le looper ne commence. Réglage Explication OFF Aucun précompte n’est produit. ON Un précompte est produit. Réglage du tempo

  • Le réglage peut aller de 40 à 250.
  • Le tempo choisi ici est partagé avec les effets et le looper. Réglage du volume

Tournez . À SAVOIR Le réglage peut aller de 0 à 100. 47Lancement/arrêt d'un rythme

Pressez . Cela lance la lecture du rythme.

En mode MEMORY, STOMP ou EDIT, pressez . Cela ouvre l'écran LOOPER. À SAVOIR Pressez pour revenir au mode d'origine. 50Réglage du looper Réglage de la durée d'enregistrement en boucle

Tournez . Réglage Explication MANUAL L'enregistrement continuera jusqu'à ce qu'il soit arrêté manuelle- ment ou que la durée d'enregistrement maximale soit atteinte. ×1–64 Règle la valeur sur 1 à 64 noires. La durée d'enregistrement réelle dépend donc du réglage de tempo (BPM). Durée d'enregistrement (en secondes) = 60 ÷ BPM × nombre de noires NOTE

  • La durée d'enregistrement du looper est comprise entre 1,5 et 30secondes.
  • Les réglages donnant des résultats dépassant la durée d'enregistrement permise sont automatiquement ajustés.
  • Changer la durée d'enregistrement efface les données enregistrées. Réglage du mode d'arrêt du bouclage

Réglage Explication Instant Arrêt immédiat par la commande d'arrêt. Finish La boucle s'arrêtera après avoir été lue jusqu’au bout. Fade Out La boucle s'arrêtera après un fondu décroissant. 51Réglage de la position du looper

Tournez . Réglage Explication Pre Le looper est placé avant les effets. Post Le looper est placé après les effets. À SAVOIR C'est pratique pour l’utilisation d’instruments acoustiques puissants non ampliés car placer le looper en début de la chaîne d'effets permet de jouer le son une seule fois, puis de le boucler et de le manipuler sans avoir à le jouer.

Tournez . À SAVOIR Le réglage peut aller de 0 à 100. Tempo du looper Le tempo utilisé pour le looper est partagés avec les effets et le rythme. Le tempo peut être réglé en écran SETTING ( «Réglage du tempo général» en page 29) ou en écran de réglages RHYTHM ( «Réglage du rythme» en page 47). Changer le tempo efface les données enregistrées. 52Enregistrement et lecture de boucles

Pressez . Cela lance l'enregistrement en boucle.

Arrêtez l'enregistrement et lancez la lecture en boucle. Si la durée d'enregistrement est réglée sur «Manual» (arrêt manuel) Presser à nouveau ou laisser l’enregistrement se poursuivre jusqu’à la durée maximale arrê- tera l'enregistrement et lancera la lecture en boucle. Si la durée d'enregistrement est réglée sur « ×1–64» Lorsque la durée d'enregistrement programmée est atteinte, l'enregistrement s'arrête et la lecture en boucle commence.

Pressez . Cela arrête la lecture en boucle. NOTE

  • Durant la lecture d'un rythme, l'enregistrement démarre après le précompte.
  • Le son entrant par la prise AUX IN n'est pas enregistré. À SAVOIR
  • Durant la lecture de rythme, la quantication est activée pour que la boucle soit automatiquement ajustée an que sa lecture reste en mesure, même s'il n'a pas été mis n à l'enregistrement à l'instant exact nécessaire.
  • Durant la lecture en boucle, vous pouvez changer de mode entre MEMORY, STOMP et EDIT. 53Superposition de boucles Des interprétations supplémentaires peuvent être ajoutées à la boucle enregistrée.

Pressez durant la lecture de la boucle. Cela lance la superposition. Lorsque la n de la boucle est atteinte, la lecture reprend depuis le début, et une nouvelle superposi- tion peut être effectuée.

Pressez durant la superposition. Cela arrête la superposition, mais la lecture en boucle continue. 54Effacement de la boucle

Lorsque la lecture en boucle est arrêtée, pressez et maintenez enfoncée . Cela efface la boucle enregistrée. 55Emploi de la pédale d'expression

uniquement) Si un effet de la catégorie PEDAL est sélectionné sur un , vous pouvez contrôler l’intensité de l'ef- fet avec la pédale d'expression. Réglage des effets contrôlés par pédale

En mode EDIT, sélectionnez un effet dans la catégorie PEDAL. NOTE Une même mémoire de patch ne peut contenir qu’un seul effet de la catégorie PEDAL. À SAVOIR Sélection d'effets dans les catégories ( «Sélection de catégories d'effet» en page 22)

Tournez – . Cela règle l'action de la pédale ( «Réglage des paramètres d'effet» en page 23).

Utilisez la pédale d'expression. Cela change l’intensité de l’effet. À SAVOIR Appuyez sur l'avant de la pédale d'expression quand elle est déjà enfoncée pour activer/désactiver l'effet contrôlé par pédale. Cela ne sauvegarde toutefois pas le réglage ON/OFF. 56Réglage de la pédale Réglage de la sensibilité de la pédale

Tout en pressant , mettez l' sous tension. Cela ouvre l'écran PEDAL CALIBRATION (calibrage de la pédale).

Bougez la pédale comme demandé à l'écran et pressez à chaque fois ou . Le calibrage est terminé lorsque «Complete!» apparaît. NOTE

  • Réglez la sensibilité de la pédale dans les cas suivants. – Appuyer sur la pédale a peu d'effet. – Le volume et le son changent beaucoup même quand on n'enfonce que légèrement la pédale.
  • Si «Error!» s'afche, reprenez le calibrage depuis le début. 57Réglage du couple

Insérez une clé hexagonale de 5mm dans la vis de réglage du couple sur le côté de la pédale.

Tournez-la dans le sens horaire pour durcir le mouvement de pédale et dans le sens antihoraire pour l'assouplir. Assouplir Durcir NOTE Attention, trop desserrer la vis de réglage du couple de serrage peut entraîner une désolidarisation interne de la pédale l’empêchant de garder ensuite une position xe. 58Gestion du rmware Vérication des versions de rmware

Tout en pressant , mettez l' sous tension. Cela ouvre l'écran de version du rmware.

Pressez ou . Cela fait redémarrer l' et rouvre l'écran habituel. 59Mise à jour du rmware Consultez le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp/), et téléchargez le rmware de l’ .

Tout en pressant à la fois et , utilisez un câble USB pour raccorder l' à l'ordinateur. Cela met l’ sous tension et ouvre l’écran FIRMWARE UPDATE (mise à jour du rmware).

Lancez l'application de mise à jour du rmware sur l'ordinateur. Cela fera démarrer la mise à jour. «Complete!» apparaîtra à la n de la mise à jour. NOTE

  • Ne débranchez pas le câble USB pendant une mise à jour du rmware.
  • Dans le cas peu probable où une mise à jour du rmware échouerait en cours, reprenez la procédure depuis le début pour à nouveau mettre à jour le rmware. À SAVOIR Consultez le site web ZOOM pour des détails sur la façon d'utiliser l'application.

Une fois la mise à jour terminée, débranchez le câble USB et mettez l'appareil hors tension. À SAVOIR La mise à jour de la version de rmware n'efface pas les mémoires de patch sauvegardées. 60Restauration des réglages d'usine

Tout en pressant , mettez l' sous tension. Cela ouvre un écran de conrmation d’initialisation.

Tournez . Cela sélectionne l’action qui va suivre. Réglage Explication YES Initialise les réglages en les ramenant à leur valeur d'usine par défaut. NO Interrompt la procédure d’initialisation et ramène à l'écran habituel.

Pressez ou . Cela lance l'initialisation. Une fois l'initialisation terminée, «Complete!» apparaît, puis l'écran habituel revient. NOTE L'initialisation remplace tous les réglages, y compris les mémoires de patch, par les valeurs d'usine par défaut. Soyez donc sûr de vous avant d'utiliser cette fonction. 61Guide de dépannage L'unité ne s'allume pas

  • Si l'alimentation se fait par piles, branchez un câble à la prise d'entrée INPUT. La sortie ne produit pas de son, ou un son très faible ou avec distorsion
  • Vériez les connexions ( «Connexion» en page 10).
  • Réglez les niveaux des effets ( «Réglage des paramètres d'effet» en page 23).
  • Réglez le niveau de la mémoire de patch ( «Changement des niveaux des mémoires de patch» en page 16).
  • Réglez le volume de sortie ( «Réglage du caractère général du son et du niveau de sortie» en page 13).
  • Si vous utilisez la pédale d'expression pour régler le volume, ajustez sa position jusqu'à l'obtention du niveau de volume adéquat.
  • Vériez que la sortie de l'accordeur n'est pas coupée, c'est-à-dire réglée sur «MUTE» ( «Modication des réglages d'accordeur» en page 43).
  • Réglez les niveaux de l’instrument connecté.
  • Réglez le niveau d'entrée du MAA-1 ( «Réglage du niveau d'entrée du MAA-1» en page 12). Il y a beaucoup de bruit
  • Vériez qu’un câble blindé n'en est pas la cause.
  • Utilisez un authentique adaptateur secteur ZOOM ( «Connexion» en page 10). Les effets ne fonctionnent pas
  • Si la puissance de traitement est insuffisante pour les effets sélectionnés, «PROCESS OVERFLOW» (puissance de traitement dépassée) s'afche à l'écran. Lorsque «PROCESS OVERFLOW» apparaît pour un effet, ce dernier est court-circuité ( «Changement des types d'effet» en page 22). Les piles/batteries se déchargent rapidement
  • Vériez que vous n'utilisez pas des piles au manganèse. Des piles alcalines doivent fournir une autono- mie d'environ 18heures de fonctionnement continu.
  • Vériez le réglage de type de pile. Le réglage doit correspondre aux piles utilisées an d’afcher avec précision la charge restante ( «In- dication du type de pile utilisé» en page 37).
  • De par leurs caractéristiques, les batteries se déchargent plus rapidement quand on les utilise dans des lieux froids. La pédale d'expression ne fonctionne pas bien (
  • Vériez les réglages de la pédale d'expression ( «Emploi de la pédale d'expression» en page 56).
  • Réglez la pédale d'expression ( «Réglage de la pédale» en page 57). 62Caractéristiques techniques Nombre maximal d'effets simultanés

Nombre de mémoires de patch 50 Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz Conversion A/N 24bit, suréchantillonnage 128fois Conversion N/A 24bit, suréchantillonnage 128fois Traitement du signal 32 bit Écran Écran LCD à matrice de points 128×32 Entrées INPUT Prise jack 6,35mm mono standard Niveau d'entrée nominal: −20dBu Impédance d'entrée (ligne): 470kΩ AUX IN Mini-jack stéréo Niveau d'entrée nominal: −10dBu Impédance d'entrée (ligne): 1kΩ Sortie OUTPUT Prise jack 6,35mm stéréo standard (sortie mixte ligne/casque) Niveau de sortie maximal: Ligne à +2 dBu (10kΩ ou plus d'impédance de sortie) Casque à 17 mW + 17 mW (charge de 32Ω) Rapport S/B en entrée 120 dB Bruit de fond (bruit résiduel) −97dBu Alimentation Adaptateur secteur: CC 9V, 500mA, avec pôle négatif au centre (ZOOM AD-16) 4 piles AA (environ 18heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines, sans rétroéclairage de l’écran LCD) USB USB MIDI, USB micro-B

  • L'alimentation peut également être fournie par le port USB.
  • Si vous utilisez un câble conçu uniquement pour l'alimentation, les autres fonctions USB ne peuvent pas être utilisées. Dimensions externes 156 mm (P) × 130 mm (L) × 42 mm (H) 156 mm (P) × 216 mm (L) × 52 mm (H) Poids 340 g (sans les piles) 610 g (sans les piles) MAA-1 Entrée Entrée symétrique sur XLR (broche 2: point chaud) Gain d'entrée: +3 – +30dBu Impédance d'entrée: 10kΩ Niveau d'entrée maximal: +4dBu Alimentation fantôme +48V Sortie Prise jack 6,35mm mono standard Niveau de sortie nominal: −20dBu Niveau de sortie maximal: +7dBu Impédance de sortie: 1kΩ Alimentation 2 piles AA Durée de fonctionnement en continu (lorsque l’alimentation fantôme est de 3mA) Environ 15 heures (avec des piles alcalines) Environ 15 heures (avec des batteries nickel-hydrure métal) Dimensions externes 177 mm (P) × 23 mm (L) × 25 mm (H) Poids 70 g (sans les piles)
  • L’autonomie des piles en continu a été déterminée au moyen de méthodes de tests établies en interne. Elle variera grandement en fonction des conditions d'utilisation. 63ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon www.zoom.co.jp Z2I-3772-01
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZOOM

Modèle : A1X Four

Catégorie : Processeur