BLACK & DECKER LSW221 - Souffleur de feuilles

LSW221 - Souffleur de feuilles BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LSW221 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER LSW221 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Souffleur
Alimentation Sans fil, batterie 20V
Débit d'air Max 130 km/h
Poids 1.5 kg
Dimensions Longueur : 86 cm, Largeur : 18 cm, Hauteur : 22 cm
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées et terrasses
Durée de charge Environ 4 heures
Accessoires inclus Chargeur, batterie
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter les zones humides
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LSW221 BLACK & DECKER

Comment puis-je charger la batterie du souffleur BLACK & DECKER LSW221 ?
Pour charger la batterie, retirez-la de l'appareil et connectez-la au chargeur fourni. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique fonctionnelle.
Quel est le temps de charge de la batterie du LSW221 ?
Le temps de charge complet de la batterie est d'environ 4 heures.
Comment nettoyer le souffleur BLACK & DECKER LSW221 ?
Pour nettoyer le souffleur, débranchez-le et utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur. Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau.
Le souffleur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Si le problème persiste, inspectez le moteur pour tout signe de dommage.
Quel est le poids du souffleur BLACK & DECKER LSW221 ?
Le poids du souffleur est d'environ 1,5 kg, ce qui le rend léger et facile à manœuvrer.
Puis-je utiliser le souffleur sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser le souffleur sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques d'électrocution.
Quelle est la puissance de souffle du LSW221 ?
Le souffleur a une vitesse de souffle maximale de 209 km/h, ce qui permet d'éliminer facilement les feuilles et débris.
Comment stocker le souffleur BLACK & DECKER LSW221 ?
Rangez le souffleur dans un endroit frais et sec, à l'abri de l'humidité. Retirez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
Est-ce que le souffleur LSW221 est silencieux ?
Le souffleur est conçu pour être relativement silencieux par rapport aux modèles à essence, mais il émet tout de même un certain niveau de bruit lors de son utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BLACK & DECKER LSW221 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur LSW221 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LSW221 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LSW221 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI LSW221 BLACK & DECKER

Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8h à 17h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le nombre de catalogue sous la main lors de l'appeL.

CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SECURITE - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et comprendiez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent à ÉVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.

MISE EN GARDE: Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évité, peut résultat en des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :

  • Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprendnent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le present guide.
  • Conserver ces mesures et les relire frequentlyment avant d'utiliser l'outil ou d'en expliquer le fonctionnement à d'autres personnes.
  • Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres personnes.
  • Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pieces en mouvement.

AVERAGEMENT:

Afin de réduire les risques d'incendie, de sécousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.

AVERAGEMENT:

Le produit génére de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent cause le cancer ainsi que des malformations congenitales, et ilsprésent d'autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
les composés d'engrais;
- les composés d'insecticides, d/herbicides et de pesticides;
- l'arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l'équipment de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SECURITE GENÉRALES POUR TOUS LES OUTILS

  • LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
  • UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être chargeé au moyen du chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur concu pour un type de pile peut partager des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.
  • UTILISER L'OUTIL À PILES

UNIQUEMENT avec le bloc-pile spécifique à cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles présente un risque d'incendie.
- EVITER les démarrages accidentels.

S'assurer que l'outil est en position verrouillé ou hors tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter l'outil avec les doigts sur l'interrupteur ou le fait d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension presente des risques.
- NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente des risques et il faut le faire réparer.
- DEBRANCHER le bloc-pile de l'outil oumettre ce dernier hors tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.
TOUJOURS PORTER DES

PROTECTEURS Oculaires. Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black+Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.

  • NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximé des yeux ou des oreilles lorsque l'outil fonctionne.
    RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
  • NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.

Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps.

BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder l'outil propre afin d'optimiser et de sécuriser le rendement. Suivre les directives d'entretien.
- NE PAS tenter de réparer l'outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier les réparations, l'entretien et les réglages à un centre de service Black+Decker ou à un atelier d'entretien autorisé utilisant uniquement des pieces de rechange Black+Decker.
- NE PAS utiliser l'outil dans des endroits ou l'atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituèlement le

mateur en marche pourraient enflammcer ces produits.
- ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d'outils ELECTriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.
- DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatique.
- UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été concu.
FAIRE TRES ATTENTION lorsqu'on travaillé dans des escaliers.
- IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu'un enfant utilise l'outil ou qu'on s'en sert pres d'un enfant. Il est deconseillé de laisser un enfant se servir de l'outil.
- NE PAS tenter de débloquer l'outil avant de le débrancher.
- UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la manière prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement les accessoires recommendés par le fabricant.
- NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'outil lorsqu'une ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemples de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le début d'air.
- ELOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pieces mobiles.
- ETRE TRES PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.
- NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du chargeur, avec des mains mouillées.
- NE PAS CHARGER l'appareil à l'estérieur.
- NE PAS immerger l'outil, au complet ou en partie.
- NE PAS manipuler la fiche ni l'outil avec les mains mouillées.
S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMaux SE TROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10 metres (30 pieds) de la surface de travail lorsqu'on demarre l'outil ou qu'on s'en sert.
- EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser l'outil. Enlever tout débris ou objet dur ( comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être ejecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de l'utilisation de l'outil.
- UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l'outil.
- MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec des matériaux conducteurs comme des

bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et cause des brûlures.

  • NE PAS OUVRIR NI MUTILER le blocpile. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.
  • UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait etre installé sur tout circuitutilisé pour l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre intégre et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.

AVERAGEMENT:

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouillées et ranger à l'intérieur.

CONSERVER CES MEURES

SYMBOLS

  • L'étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :

V..... volts

A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Hz......hertz

W.....watts

min.....minutes

ou AC....courant alternatif

ou DC..courant continu

no............sous vide

① Construction de classe I

.borne de mise à la minute (mis à la terre)

Construction de classe II

A ......symbole d'avertissement

/min.......tours à la minute m/s.......métres par seconde

po............pouces

mm.........millimetres

Lire le mode d'emploi avant l'utilisation
Utiliser une protection respiratoire adequate.
...Utiliser une protection oculaire.
adequate.
O....................Utiliser une protection auditive .
adequate.

DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES

Ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

  • Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

AVERTISSEMENT: risque de chic electrique. Éviter la déténstration de tout liquide dans le chargeur.

MISE EN GARDE: risque de brûlure. Pour réduire le risque d blessures, charger seulement des bloc-pile Black+Decker. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessur corporelles et des dommages.

MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d'alimentatio les contacts de chargement du chargeur peuvent etre court-circuites par des corps etrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent etre maintainus à distance des ouvertures du chargeur. Debrancher systématiquement celui-ci si aucun blocpiles n'y est inséré. Debrancher le chargeu avant tout nettoyage.

  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s'il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionnés dans le present mode d'emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
  • Ces chargeurs n'ont pas eté concus pour être utilisés à d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables Black+Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
    Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numero de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum.

Calibre de fil minimum recommendé pour les rallonges

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension Longueur totale du cordon en pieds

120V 0-25 26-50 51-100 101-150

(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V 0-50 51-100 101-200 201-300

Au Au Calibre moyen des fils (AWG)

moins plus

0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommende

  • Protégér le chargeur de la pluie et de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est situé en lieu sur de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus ou à ce qu'il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
  • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate risque d'entrainer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Ne pasmettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive.Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et laterales du boitier.
  • Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table).
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommaged; les remplacer immidiatement.
  • Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui est endommage. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de chic électrique, d'électrocution ou d'accidie.
  • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de chocolélectrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.

  • NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
    Le chargeur est concu pour etre alimentete en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

CONSERVER CES MESURES

DIRECTIVES DE SÉCURITE IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES

△AVERTISSEMENT:

pour un fonctionnement sur, dire le present mode d'emploi et les manuels fournis avec l'outil avant d'utiliser le chargeur.

Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de l'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

  • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommage ou complètement use, car il peut explodeur au contact de flames. Des vapeurs et des matieres toxiques sont dégagées lorsque les blocspiles au LI-ION sont incinérés.
  • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu deflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou夕阳er un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
  • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l'oeil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins Médicaux sont nécessaires, l'électrolyte des piles au LI-ION est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
    Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins Médicaux.

AVENTISSEMENT:

RISQUE DE BRULURE. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s'il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de

chargeurs Black+Decker.

  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou tout autre liquide. Cela peut entrainer une défaillance prematurée de l'élément.
  • Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40^ (105°F) ( comme dans les remises extérieures ou les batiments metalliques en été).

AVERAGEMENT:

ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boitier du bloc-piles est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommages doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclées.

AVENTISSEMENT:

risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de maniere à ce que des objets metalliques puissant entraire en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pasmettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boite à outils, une boite de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet metallique conducteur comme une clé, une piece de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu'ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entraire en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.

RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT

  1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d'une

température extréme (chaleur ou froid).
2. Un entreprisesage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.

PROCEDURE DE CHARGE

Le chargeur standard fourni chargera une pile entierement epuisée en 4 heures environ.

  1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.
  3. Levoyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge.
  4. La fin de la charge est indiquée par levoyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est charge à plein et peut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur.

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommendé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR

Le chargeur et le bloc-piles peuvent etre laisses branches,levoyant DEL vert demeurer allumé.Le chargeur mainiendra le bloc-piles en bon etat et complètement charge.

REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 16 et 27^ (60 et 80^ ). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5^ ( 40^ ) ou supérieures à 40,5^ ( 105^ ). Ces consignes sont importantes et permettent d'éviter d'endommager gravement le bloc-piles.
  2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s'agit d'un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour facilitier le refroidissement du bloc-piles après son

utilisation, éviter demettrelechargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise metallique ou une remorque non isolée.

  1. Si le bloc-piles ne se charge pas ajustement, on doit:
    a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre apparéil électrique;
    b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumière sont eteinte;
    c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiente est entre 16 et 27^ (60 et 80^ );
    d. si le problème persististe, apporter ou envoyer l'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.
  2. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il n'arrive pas à produit suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisésAAPARAVANT.NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions.Suivre les procedures de charge.On peut également recharger a tout moment un bloc-piles partiellement décharge sans nuire a son fonctionnement.
  3. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci siaucun bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
  4. Ne pas congeler le chargeur, l'immerger ans I'eau ou dans tout autre liquide.

AVERAGEMENT:

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. ne jamais ouvré le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boitier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner à un centre de réparation pour qu'il soit recyclé.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

  1. Interrupteur marche/arret
  2. Tuyau
  3. Bouton POWERBOOSTMC (LSW321 tableau)

BLACK & DECKER LSW221 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 1

Ce produit est compatible avec tous les modéles de piles et de chargeurs enumerated dans le tableau ce-dessous. Bloc-piles au LI-ION et chargeurs correspondants DescriptionN° de cat.
Bloc-piles: LI-IONLBX20 LBXR20 LBXR2020
Chargeur: LCS200LCS1620

INSTALLATION DU TUYAU

REMARQUE: s'assurer que la souffleuse est arrêtée et que le bloc-piles a été retired avant de rattacher ou retirer le tuyau de la souffleuse. Le tuyau doit être rattaché au boîtier avant toute utilisation.

Pour rattacher le tuyau à la souffleuse, alignez le tuyau sur le boitier de la souffleuse, comme illustré en figure A.
- Poussez le tuyau dans le boitier de la souffleuse jusqu'à ce que le bouton de verrouillage (4) s'engage dans l'orifice de verrouillage (5) du tuyau

BLACK & DECKER LSW221 - INSTALLATION DU TUYAU - 1

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL

  • INSTALLATION DU BLOC-PILES : Poussez le bloc-piles dans l'outil jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre, comme illustré en figure B. Assurez-vous que le bloc-piles est bien calé et complètement verrouillé en place.
  • RETRAIT DU BLOC-PILES : Appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles (6) au dos de celui-ci et tirez-le hors du corps de l'outil, comme illustré en figure C.

BLACK & DECKER LSW221 - INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL - 1

BLACK & DECKER LSW221 - INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL - 2

UTILISATION

MISE EN GARDE :

Toujours porter des lunettes de sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produit de la poussière. Il est conseilé de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Eloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pieces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE.

  • Saisir l'outil d'une main (fig. D) et y exercer un mouvement latorial de va-et-vient en gardant l'ajutage a plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de débris accumulés devant soi.

BLACK & DECKER LSW221 - MISE EN GARDE : - 1

MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT: MAINTENIR LE PRODUIT FERMEMENT A DEUX MAINS PENDANT LA MISE EN MARCHE.

MISE EN GARDE :

NE PAS POINTER L'EMBOUT DE L'APPAREIL VERS SOI OU DES TIERS.

Pourmettre la souffleuse en marche,

pousse l'interrupteur marche/arret vers l'avant, comme illustré en figure E.

Pour arrêter la souffleuse, pousez l'interrupteur marche/arrêt vers l'arrière, comme illustré en figure F.

BLACK & DECKER LSW221 - MISE EN GARDE : - 1

BLACK & DECKER LSW221 - MISE EN GARDE : - 2

MODE POWERBOOSTMC

Le mode POWERBOOSTMC (3) est situé sur la poignée du modele LSW321, comme illustré en figure G. Il permet d'optimiser les performances de l'outil et d'en augmenter la puissance selon les besoins.

  • Mettez la souffleuse en marche.
    Pour activer le mode « Boost», maintenez le bouton POWERBOOSTMC appuyé.
    Pour désactiver le mode « Boost », relâchéz le bouton POWERBOOST™
  • Travailliez en mode « Normal » pour la plupart de vos besoin de soufflage. (Cela prolongera la durée possible d'utilisation.)
  • Activez le mode « Boost » en cas de nécessité pour éliminer des débris lourds ou humides.

BLACK & DECKER LSW221 - MODE POWERBOOSTMC - 1

Problème

DEPANNAGE

Cause possible

L'outil refuse de demarrer.

Le bloc-piles n'est pas installé correctement.

Le bloc-piles n'est pas rechargé.

Solution possible

  • Verifier l'installation du

bloc-piles.

Vérifier le mode de rechargement

du bloc-piles.

  • Le bloc-piles ne se recharge pas. - Le bloc-piles n'est pas inséré dans le chargeur.

le chargeur et vérifier que le DEL vert s'allume.

  • Le chargeur n'est pas branché.
  • Brancher le chargeur dans une

  • Insérer le bloc-piles dans

prise

SOUS

Se

importantes

charge ment pour plus de details.

Vérifier le couran à la prise en y

branchant

L

a

un interrupteur

coupe le cauant lorsqu'on

pas

eteint

  • La température ambiente est trop

elevée ou tropasse.

  • Déplacer le chargeur et

l'outil dans un espace où la

températur

au-dessus

0U

au-dess

(105°F).

Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web

www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiqueur avec l'assistance Black+Decker au 1-800-544-6986.

ACCESSOIRES

  • Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément chez tous les distributeurs ou dans tous les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d'informations sur les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.

AVERTISSEMENT

NE PAS utilise le ce produit avec un accessoire.

Une telle utilisation peut etre dangereuse.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'affrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pieces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement Black+Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région composer le numéro suivant

: 1-800-544-6986 ou consulter le site www. blackanddecker.com

Le sceau SRPRC®

Le sceau SRPRC® (Société de recyclage

des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles)

BLACK & DECKER LSW221 - Le sceau SRPRC® - 1

indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régés par BLACK+DECKER. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est ilégale; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec BLACK+DECKER et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usages.

Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrude métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet apparéil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne peut pas cause d'interférence nuisible et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquènt d'en géné le fonctionnement.

REMARQUE: ce matériel a ete tested et a ete déclaré conforme aux limites en viqueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites visent a assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation residentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une energia de radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux directives qui I'accompagnet, il peut entrainer un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectue une verification en mettant I'appareil hors tension puis sous tension, I'utiliseur sapergoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la reception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Eloiigner le plus possible le matériel du récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technician radio/television experimenté pour obtenir de l'aide.

Tout changement ou toute modification à cet apparéil qui n'est pas expressément approuvé par l'institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel. Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS

Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de defaults de matériel et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La presente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuees par toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agrées. Un produit défectieux qui remplit les conditions stipulées par la presente garantie sera replacé ou réparé sans frais d'une des deux façon suivantes: La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout回头 doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de return du détaillant au sujet des délais imparts pour les retours ou les échanges.

La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation/agréé ou à un centre de réparation Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com.

Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propretaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'État ou la province qu'il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black+Decker le plus pres. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. L'usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la presente.

Imported by / Importé par Black+Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6

BLACK+ DECKER

BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.*

terminal a tierra (mis à la terre)

Construccion de classe II

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : LSW221

Catégorie : Souffleur de feuilles