AW 20 S - Purificateur d'air TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AW 20 S TROTEC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Purificateur d'air |
| Débit d'air maximal | 200 m³/h |
| Filtration | Filtre HEPA H13, filtre à charbon actif |
| Surface recommandée | Jusqu'à 50 m² |
| Niveau sonore | 30 - 60 dB |
| Consommation électrique | Max 60 W |
| Dimensions | 400 x 250 x 250 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les espaces de vie, bureaux, et chambres |
| Maintenance | Remplacement des filtres tous les 6 mois |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations supplémentaires | Certifié CE, garantie 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AW 20 S TROTEC
Questions des utilisateurs sur AW 20 S TROTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AW 20 S - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AW 20 S de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI AW 20 S TROTEC
Indications sur le manuel d'utilisation. 2
Normes de sécurité 2
Informations sur I'appareil 4
Transport et stockage 5
Montage et installation 5
Utilisation 6
Accessoires disponibles.. 7
Défauts et pannes 8
Entretien 8
Annexe technique 11
Élimination des déchets 11
Indications sur le manuel d'utilisation
Symboles

Avertissement relat à la tension électrique
Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement
Cette mention d'advertissement indique un risque moyen qui peut entrainer des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas évité.

Attention
Cette mention d'advertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures benignes ou moyennes s'il n'est pas évité.
Remarque
Cette mention d'advertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais,aucun danger.

Info
Les indications représentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.

Observer le mode d'emploi
Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu'il est nécessaire de respecter le manuel d'utilisation.
Vous pouvez télécharger la derniere version du manuel d'utilisation et la déclaration de conformité UE sous le lien suivant :

Veuillez dire attentivement le present manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximate immediate de l'endet d'installation ou de l'appareil même!

Avertissement
Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie et/ ou de causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Les enfants de plus de 8 ans et toute personne ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou ont reçu une instruction adequate relative à une'utilisation sure de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers liés à cette utilisation.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Il est interdir aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil sans surveillance.
- N'utilise pas l'appareil dans des locaux représentant un risque d'explosion.
- N'utilisez pas l'appareil dans des atmospheres agressives.
- Installlez l'appareilABOUT et de façon stable.
- Remplissez l'appareil uniquement avec de I'eau potable fraîche.
- Ne pas introduire de corps étrangers ni de membres du corps à l'intérieur de l'appareil.
- Ne couvre pas l'appareil et ne le transportez pas pendant le fonctionnement.
-
L'appareil n'est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux à l'écart. Utilisez l'appareil uniquement sous surveillance.
-
Protégez tous les cables électriques en dehors de l'appareil contre les endommagements (par ex. par des animaux). N'utilise jamais l'appareil lorsque le cordon électrique ou la fiche sont déteriorés!
- Raccordez la fiche de l'appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art.
- Choisissez des rallonges de cables electriques conformément à la puissance connectée de l'appareil, la longueur du cable et l'utilisation. Déroulez complètement la rallonge electrique. Evitez toute surcharge electrique.
- Retirez le cable électrique de l'appareil de la prise en tirant sur la fiche avant l'entretien, la maintenance ou les réparations.
- Éteignez l'appareil et tirez le cable électrique de la prise lorsqu'el'appareil n'est pas utilisé.
- N'utilise jamais l'appareil si vous remarquez des defaults au niveau de la prise ou du cable de raccordement secteur. Si le cordon secteur de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification équivalente afin d'éviter tous risques. Les cables electriques défectueux représentent un danger sérieux pour la santé.
- Lors de l'installation, il faut respecter les distances minimales requises par rapport aux murs et aux autres objets ainsi que les conditions d'entreposage et de fonctionnement conformément aux indications figurant dans le chapitre Données techniques.
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air sont dégagées.
Assurez-vous que le cote aspiration soit toujours exempt de saleté et de corps étrangers. - Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles.
Utilisation conforme
Veuillez utiliser l'appareil pour humidifier et purifier l'air en interieur tout en respectant les caractéristiques techniques. L'appareil est destiné à humidifier l'air ambiant et obtenir un climat interieur/agréable.
Utilisation non conforme
- Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support mouillé ou inonde.
- Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. des vêtements, sur l'appareil.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Ne distribuiez aucun autre liquide que de I'eau potable fraîche au moyen de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil pour éliminer de fortes saletés de l'air.
- Il est interdirit de modifier, compléter ou ALTERer l'appareil de chaque manière que ce soit.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le present appareil doit :
- être conscience des risques associés aux apparciels électriques en environnement humide.
- avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le chapitre Normes de sécurité.
savoir que tout travail de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à réaliser par une entreprise d'électricité spécialisée ou par la société Trotec.
Risques résiduels

Avertissement relat à la tension électrique
Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée !

Avertissement relat à la tension électrique
Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant toute intervention sur l'appareil.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.

Avertissement
L'utilisation de l'appareil peut composer un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle! Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel!

Avertissement
L'appareil n'était pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants.

Avertissement
Danger de suffocation!
Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Il s pourraient etre dangereux pour les enfants.

Attention
En cas de renversement de l'appareil, de I'eau coule de la partie inférieure.
Débranche l'appareil du secteur pour éviter toute marche à sec qui pourrait l'endommager.
Comportement en cas d'urgence
- Eteignez l'appareil.
- En cas d'urgence, coupez immidiatement l'alimentation électrique de l'appareil. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Ne rebranchez jamais un apparéil endommagé.
Informations sur l'appareil
Description de l'appareil
L'appareil est un combiné 3 en 1 permettant la purification et l'humidification de l'air ainsi que l'élimination des odeurs.
L'appareil réduit aussi bien les odeurs que les charges electrostatiques, sans pour autant générer de dépôt calcaire ni d'excess d'humidité.
Il est équipé d'un pré-filtre interchangeable pour les saletés grossières telles que les poils d'animaux, les peluches et la poussière domestique. De plus, il est possible d'activer un filtr HEPA qui réduit la prolifération des bacteriés et des moisissures.
Dote d'une capacité allant jusqu'à 750 ml par heures et d'un début d'air pouvant atteindre 228m^3 par heures, l'appareil est adapté aux locaux d'un maximum de 55m^2 ou 138m^3 .
Le réservoir d'eau a une capacité d'environ 9 litres et est équipé d'un indicateur de niveau. Lorsque le réservoir d'eau est vide, un signal sonore se fait entendre et l'appareil s'arrête automatiquement.
En mode automatique commande par capteur, un capteur intelligent mesure la qualité et l'humidité de l'air. Un indicateur lumineux à 3 niveaux indique la qualité de l'air à l'intérieur de la piece. L'appareil affiche également l'humidité relative.
Il est possible de selectionner parmi un total de neuf modes de fonctionnement différents. Un généateur plasma peut en outre etre activé.
En plus du fonctionnement en mode automatique, vous pouvez aussi selectionner manuellement un des trois niveaux de ventilation.
L'appareil fonctionne de façon silencieuse avec un niveau sonore inférieur à 55 dB.
En outre, l'appareil est doté d'un mode nuit qui permet un fonctionnement super-silencieux pendant les heures de sometimeil.

Representatior de I'appareil
| N° Designation |
| 1 Partie supérieure |
| 2 Panneau de commande |
| 3 Indication du niveau de replissage |
| 4 Brosse de nettoyage |
| 5 Stick SecoSan 10 (accessoire disponible en option) |
| 6 Partie inférieure |
| 7 Disque |
| 8 Filtré HEPA |
| 9 Pré-filtre |
| 10 Entrée d'air avec clapet pour pré-filtre |
| 11 Sortie d'air |
Transport et stockage
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observe les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil.
Transport
Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque transport :
- Éteignez l'appareil.
- Débranche le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Verifiez le bon raccordement de la partie supérieure et de la partie inférieure de l'appareil.
- Soulevez l'appareil par la partie inférieure.
Veuillez observer les consignes suivantes après chaque transport :
- Installez l'appareilABOUT après I'avoir transporte.
Entreposage
Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque entreprises :
- Videz et nettoyez le réservoir d'eau avant de le ranger (voir chapitre Maintenance).
- Debranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
Observe les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilise pas l'appareil :
- au sec et protégé du gel et de la chaleur
- debout, dans un endroit protégé de la poussière et de l'exposition directe au soleil
- Le cas échéant, protégé de la poussière par une housse
Montage et installation
Contenu de la livraison
- 1 apparel
- 1 Brosse de nettoyage Easy Kit
- 1 mode d'emploi
Déballer l'appareil
- Ouvrez le carton et sortez l'appareil.
- Retirez entiement l'emballage de I'appareil.
- Déroulez complètement le cable électrique. Assurez-vous que le cable électrique n'est pas endommagé et ne le déterrioz pas en le deroulant.
Mise en service
- Avant la remise en service de l'appareil, vérifie l'état du cable d'alimentation. En cas de doute relatif à son parfait etat, contactez le service après-vente.
- Installlez l'appareilABOUT et de façon stable.
- En particulier lorsque l'appareil est place au centre de la piece, veillez à ce que le cordon secteur et tout autre cable électrique soit posé de sorte à éviter tout risque de trèbuchement. Utilisez des couvre-câbles.
Assurez-vous que les rallonges de cable sont entierement déroulées.
Remplissage du réservoir d'eau
- Soulevez la partie supérieure de l'appareil et mettez-la de côte.
- Retirez le matériel d'emballage du disque.
- Sortez le disque du réservoir d'eau.
- Retirez le reste du matériel d'emballage.
- Replacez le disque dans l'appareil.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche.
Le niveau de remplissage doit rester en-dessous de la ligne de niveau maxi du réservoir d'eau.
- Placez le stick SecoSan (accessoire optionnel) dans la partie inférieure du réservoir d'eau.
- Verifiez que l'écart entre le stick SecoSan et le disque est suffisant. Le disque doit pouvoir tournier librement.
- Replacez la partie supérieure sur le réservoir d'eau.
L'écran place dans la partie supérieure et le logo de la partie inférieure doit être positionnés dans la même direction.
- Vérifiez que la partie inférieure et le couvercle sont bien fixés l'un dans l'autre, sans quoi il sera impossible d'allumer l'appareil.
- Branchez la fiche secteur sur une prise secteur siffisamment sécurisée.
Utilisation

Éléments de commande
| N° Désignation | Description |
| 13 Touche Power | Mise en marche et arrêt de l'appareil |
| 14 Affichage Pureté de l'air | Indique la pureté de l'air :luîme bleue : pureté de l'air élevéLumière jaune : pureté de l'air moyenneLumière rouge : pureté de l'air faible |
| 15 Indicateur stick SecoSan® | S'allume lorsque le stickSecoSan® doit êtreremplacé |
| 16 Indicateur filtré HEPA | S'allume lorsque le filtréHEPA doit être remplaçé |
| 17 Indicateur réservoir d'eau | S'allume lorsqu'il estnécessaire de rajouter de l'eau |
| 18 Indicateur Modehumidification | S'allume lorsque le modehumidification de l'air estactivé |
| 19 Touche de sélectionMode de fonctionnement | Sélction du mode defonctionnement |
| 20 Touche de sélectionRégime de ventilation | Réglage du niveau deventilation |
| 21 Indicateur Modehumidification avec filtréHEPA | S'allume lorsque le modehumidification de l'air avecfiltrre HEPA est activé |
| 22 Indicateur Mode purification S'allume lorsque le modepurification de l'air estactivé | |
| 23 Indicateur du Mode nuit | S'allume lorsque le modenuit est activé |
| N° Désignation | Description | |
| 24 | Indicateur Ventilateur mini | S'allume lorsque le ventilateur fonctionne à son régime le plus bas |
| 25 | Affiche Humidité relative | Indique l'humiédité ambiente actuelle jusqu'à 60%, même si l'appareil s'éteint à 50%. airwasher zone = zone de bien-été entre 40% et 60%. |
| 26 | Indicateur Ventilateur moyen | S'allume lorsque le ventilateur fonctionne à régime moyen |
| 27 | Indicateur Ventilateur maxi | S'allume lorsque le ventilateur fonctionne à son régime le plus élevé |
| 28 | Indicateur fonctionnement automatique/permanent | S'allume lorsque l'apparil est en fonctionnement automatique/permanent |
| 29 | Indicateur générateur plasma | S'allume lorsque le générateur plasma est activé |
| 30 | Touché générateur plasma | Pour allumer ou êtreindre le générateur plasma |
Mettre l'appareil en marche
Après avoir installé l'appareil en suivant la description du chapitre Mise en service, vous pouvez lemettre en marche.
- Appuyez sur la touche Power(13).
L'appareil s'allume.
Sélection du mode de fonctionnement
| Mode de fonctionnement | Description | Affiche |
| Humidification de l'air | L'air ambient est constamment humidifié. | airwasher |
| Humidification de l'air avec filtré HEPA | L'air ambient est constamment humidifié.En outre, l'air est purifié par le filtré HEPA. | HEPA airwasher |
| Purification de l'air | L'air ambient est purifié. | Airpurify |
Réglage du niveau de ventilation
Le tableau suivant donne un aperçu des régimes du ventilateur :
| Mode de fonctionnement | Description Indicateur | |
| Auto Le réglage du régime du ventilateur s'effectue en fonction de l'humidité ambiente.L'appareil s'arrête lorsque l'humidité de l'air atteint 50%. Il se remet à fonctionner d'es que l'humidité mesurée passé en dessous de 50%. | Auto | |
| Mode nuit L'applieil fonctionne en mode nuit.L'éclairage LED du panneau de commande est plus faible. Le ventilateur fonctionne à son régime le plus bas.L'applieil s'arrête lorsque l'humidité de l'air atteint 50%. Il se remet à fonctionner d'es que l'humidité mesurée passé en dessous de 50%. | ||
| Ventilateur maxi | Le ventilateur tourne au régime maximum, indépendamment de l'humidité ambiente. | |
| Ventilateur moyen | Le ventilateur tourne à un régime moyen, indépendamment de l'humidité ambiente. | |
| Ventilateur mini | Le ventilateur tourne son régime le plus faible, indépendamment de l'humidité ambiente. |
- Appuyez sur la touche niveau de ventilation (20) jusqu'à que le régime désiré du ventilateur soit sélectionné.
L'indicateur correspondant s'allume.
Pour allumer ou eteindre le generateur plasma
Il est possible d'activer ou de désactiver le générateur plasma selon les besoins.
- Appuyez sur la touche générateur plasma (30) pour activer ou désactiver le générateur plasma.
Lorsque le générateur plasma est activé, l'indicateur généréur plasma (29) s'allume.
Lorsque le générateur plasma est désacté, l'indicateur généréur plasma (29) s'éteint.
Ajout d'eau dans le réservoir
Des que l'indicateur réservoir d'eau (17) s'allume, vousdezrajouter de I'eau.
Remarque :
Après une semaine de fonctionnement environ, nettoyez le réservoir d'eau avant de le replir de nouveau d'eau potable fraîche. Vous trouvezez d'autres informations relatives au nettoyage du réservoir d'eau au chapitre « Entretien »
- Appuyez sur la touche Power (13).
L'appareil s'eteint.
- Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
- Retirez le couvercle du réservoir d'eau.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche.
Le niveau de remplissage doit rester en-dessous de la ligne de niveau maxi du réservoir d'eau.
- Le cas échéant, vérifie que le stick SecoSan (option) repose bien à l'emplacement correct dans le réservoir d'eau.
- Replacez le couvercle sur le réservoir d'eau.
L'écran dans la partie supérieure et le logo de la partie inférieure doit être positionnés dans la même direction. - Verifiez que la partie inférieure et le couvercle sont bien fixés l'un dans l'autre, sans quoi il sera impossible d'allumer l'appareil.
- Branchez la fiche secteur sur une prise secteur suffisamment sécurisée.
- Appuyez sur la touche Power (13).
L'appareil s'allume de nouveau.
Mise hors service
- Debranche le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Videz et nettoyez le réservoir d'eau.
Le cas échéant, retirez le stick SecoSan - Nettoyez la grille supérieure de l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Entretien ».
- Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre « Stochage »
Accessoires disponibles
Désignation Numéro d'article
Cartouche SecoSan 10 6.100.004.110
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a eté contrôle à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil avait prisenter des dysfonctionnements, contrôle-le en vous conformant à la liste suivante.
L'appareil ne se met pas en marche :
- Verifiez le raccordement au secteur.
- Vérifiez le bon état du cordon et de la fiche secteur.
- Vérifiez le fusible ou le disjoncteur secteur.
- Verifiez le bon raccordement de la partie supérieure et de la partie inférieure de l'appareil.
- Attendez 10 minutes avant de redémarrer l'appareil. Si l'appareil ne démarre pas, faites réviser l'appareil par une entreprise spécialisée ou par la société Trotec.
Il y a écoulément d'eau :
- Verifiez si l'appareil est stable et bien installé en position verticale.
- Vérifiez si l'appareil présente des fuites.
Remarque
Attendez au moins 3 minutes après toute intervention de maintenance ou de réparation. Vous pouvez alors remettre l'appareil en marche.
Meme après verification, I'appareil ne fonctionne always pas parfaitement ?
Contactez le service après-venture. Le cas échéant, faites réparer l'appareil par une entreprise d'électricité spécialisée ou par la société Trotec.
Entretien
Avant toute opération de maintenance

Avertissement relat à la tension électrique
Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Éteignez l'appareil.
- Debranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
Nettoyer le carter
Nettoyez le boitier avec un chiffon humide, doux et sans peluches. Veillez à ce que de l'humidité ne penètre pas dans le carter. Veillez à ce qu'aucune humidité ne puisse entraire en contact avec les composants électriques. N'utilise pas de déterments agressifs, comme les arosols de nettoyage, les solvants, les nettoyants à base d'alcool ou les produits abrasifs pour humidifier le chiffon.
Nettoyage du réservoir d'eau et remplacement du stick SecoSan® (option)
Nettoyez le réservoir d'eau au moins une fois parSEAine et avant chaque mise en marche ou chaque arrêt.
L'appareil est eteint et debranché.
La partie supérieure de l'appareil a déjà ete retiree.
- Sortez le disque du réservoir d'eau.
- Le cas échéant, retirez le stick SecoSan du réservoir d'eau.
- Videz I'eau résiduelle dans un conduit d'évacuation.
- Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau avec un détergent doux.
- Rincez soigneusement le réservoir d'eau à l'eau claire.
- Sechez l'intérieur du réservoir avec un chiffon non pelucheux.
- Si vous voulez continuer à utiliser le stick SecoSan®, rincez-le soigneusement à l'eau claire.
Il est bon de remplacer le stick SecoSan tous les 6 mois environ. L'indicateur LED du stick SecoSan s'allume lorsqu'un remplacement est nécessaire. Avres remplacement, eliminez le stick SecoSan de façon conforme.
- Placez le (nouveau) stick SecoSan dans un coin du réservoir d'eau. Assurez-vous que la rotation du disque ne soit pas génée.
- Remettez le disque en place. Vérifiez que le disque peut tourner librement. Si nécessaire, repositionné le stick SecoSan® afin que le disque puisse tourner librement.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche.
- Remettez la partie supérieure de l'appareil en place.
Si vous avez remplace le stick SecoSan®, l'indicateur stick SecoSan® (15) doit être réinitialisé après une nouvelle mise en marche de l'appareil :
- Appuyez simultanément sur les touches Power (13) et générateur plasma (30) pendant 3 secondes environ.
L'indicateur stick SecoSa (15) s'teint.
Nettoyer le disque
L'appareil est eteint et debranché.
Le couvercle de I'appareil a déjà eté retire.
- Lorsque le disque est peu sale, insérez l'Easy Kit entre les plaques et le déplacez-le d'avant en arrêté.

- En cas de forte saleté ou d'encrassement, il est possible de démonter les éléments du disque et de les nettoyer soigneusement:
Démonter le disque
- Retirez le disque du réserveir d'eau.
- Ouvrez le raccord visse à l'aide de l'Easy Kit ou d'une piece de monnaie en tournant le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Retirez I'embout.
- Il est possible de-retirer chaque plaque de la tige pour les nettoyer.
- Avres le nettoyage, replacez les plaques sur la tige.
- Replacez l'embout sur la tige et revissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Replacez le disque dans l'appareil. Verifiez que le disque peut tourner librement. Si nécessaire, repositionnez le stick SecoSan® afin que le disque puisse tourner librement.
- Replacez le couvercle sur I'appareil.
Nettoyer le préfiltre
Nettoyez régulierement les préfiltres, au plus tard lorsqu'un fort encrassement est visible.
Procedez de la façon suivante pour nettoyer les préfiltres :
L'appareil est eteint et debranché.
- Appuyez prudemment des deux cotés de la grille d'aération au niveau de l'entrée d'air.

La grille d'aération s'ouvre.
- Ouvrez la grille d'aération jusqu'à la butée (45^)

- Retirez les deux préfiltres.
- Nettoyez les préfiltres à l'eau fraîche avec un chiffon doux.

- Retirez les deux grilles d'airation en appuyant avec précaution vers le bas.

- Nettoyez les grilles d'aération à l'eau fraîche avec un chiffon doux.

- Sechez les préfiltres et les grilles d'airation avant de les replacer dans l'appareil.
- Réinsérez les grilles d'aération dans le guide et poussez les grilles d'aération jusqu'à qu'ellesatteignent 45^ env.
- Replacez les préfiltres dans les glissières de guidage de la grille d'aération.
- Refermez la grille d'aération jusqu'au verrouillage.
Remplacer les filtres HEPA
Les filtres HEPA doivent être remplacés lorsqu'ils sont fortement encrassés.
L'affichage filtré HEPA (16) s'allume lorsqu'il est nécessaire de replacer les filtres HEPA.
L'intervalle de remplacement des filtres HEPA est de 2 ans env. en mode standard de lavage de l'air et d'1 an env. en mode purification.
Procedez de la façon suivante pour replacer les filtres HEPA: L'appareil est eteint et debranché.
- Soulevez le couvercle du réservoir d'eau et posez-le au sol.

- Tournez le couvercle et posez-le à l'envers.
- Sortez avec précaution les filtres HEPA des glissières de guidage en les tirant par les languettes.
-
Éliminez les filtres HEPA conformément à la législation nationale en vigueur.
-
Insérez les nouveaux filtres HEPA dans l'appareil.

Les languettes doivent de nouveau pointer vers le haut.
Les filtres HEPA doivent être parfaitement imbibiqués dans les glissières de guidage.
-
Replacez le couvercle sur I'appareil.
-
ÀpRES la remise en marche de l'appareil, appuyez simultanément sur la touche mode de fonctionnement (19) et la touche vitesse de ventilation (20) pendant 3 secondes.
L'affichage filtrhe HEPA (16) s'eteint.
Nettoyer le capteur de poussiere.
Nettoyez le capteur de poussière à peu pres tous les 6 mois. Dans les environnements très poussièreux, il est bon de nettoyer le capteur de poussière tous les 3 mois.
Pour le nettoyage, utilisez des cotons-tiges disponibles dans le commerce. Vous pouvez humidifier légarement les cotons-tiges avec de l'eau pour le nettoyage. Séchez toujours l'appareil avec un coton-tige sec si vous avez utilisé des cotons-tiges humides.
L'appareil est eteint et debranché.
- Enlevez le couvercle du capteur de poussière place au dos de l'appareil.

- Dépoussiérez prudemment le capteur de poussière avec un coton-tige.
- Replacez le couvercle sur le capteur de poussière.
Activités après la maintenance
Si vous désirez continuer d'utiliser l'appareil :
- rebranchez l'appareil en mettant la fiche dans la prise secteur.
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue durée :
- Stockez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Stockage ».
Annexe technique
\section*{Caracteristiques techniques}
| Paramètre Valeur | |
| Adapté aux locaux de max. 55 m2 / 138 m3 | |
| Capacité d'humidification max. | 750 ml/h |
| Affichage de l'humidité relative | 20 % à 60 % |
| Débit d'air max. 228 m3/h | |
| Raccordement secteur 230 V / 50 Hz | |
| Puisance absorbée, max. 24 W | |
| Niveau sonore à 1 m de distance (niveau max.) | 47 dB(A) |
| Réserveoir d'eau 9 l | |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | 410 x 325 x 420 mm |
| Poids 10 kg | |
| Filtre à eau Stick Secosan | ® 10 |
Élimination des déchets

Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé
sur un apparéil électrique ou électronique, signifie que celui-ci ne doit pas être eliminé en fin de vie avec les ordures menagères. Des points de collecte Gratis pour les apparéils électriques ou électroniques usages sont à votre disposition à proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Notre site Internet https://de.trotec.com/shop/ vous informe également sur les autres possibités de retard que nous avons aménagées.
La collecte séparée des apparèils électriques et électroniques usages permet leur réutilisation évientuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l'environnement et la santé des produits dangereux qu'ils sont susceptibles dezersir.
Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
+492452962-400
+492452962-200
info@trotec.com
www.trotec.com
Notice Facile