AMANA UXT5230BDS - Hotte

UXT5230BDS - Hotte AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXT5230BDS AMANA au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA UXT5230BDS - page 14
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte sous meuble
Dimensions (L x P x H) 76,2 cm x 30,5 cm x 15,2 cm
Débit d'air maximal 400 CFM
Niveaux de vitesse 3 vitesses
Éclairage Éclairage LED
Filtre Filtre à graisse en aluminium, lavable au lave-vaisselle
Installation Installation sous meuble, nécessite un montage
Consommation énergétique Économie d'énergie avec éclairage LED
Maintenance Nettoyage régulier du filtre recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 1 an
Accessoires inclus Vis de montage, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - UXT5230BDS AMANA

Comment installer la hotte AMANA UXT5230BDS ?
Pour installer la hotte, suivez les instructions dans le manuel d'installation fourni. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer et de fixer la hotte à un support solide.
La hotte ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la hotte est correctement branchée et que l'alimentation électrique est en marche. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Comment nettoyer les filtres de la hotte ?
Les filtres métalliques doivent être nettoyés régulièrement. Retirez-les et lavez-les à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle.
Quel type d'ampoule dois-je utiliser pour la hotte ?
Utilisez des ampoules de type E26, avec une puissance maximale de 60 watts. Vérifiez le manuel pour des spécifications supplémentaires.
La hotte émet un bruit fort, que faire ?
Assurez-vous que la hotte est correctement installée et que tous les vis sont serrées. Un bruit excessif peut également indiquer un problème avec le moteur ou les roulements.
Comment changer les réglages de vitesse de la hotte ?
Utilisez le panneau de commande situé à l'avant de la hotte. Appuyez sur le bouton de vitesse pour ajuster le niveau d'aspiration selon vos besoins.
Est-ce que la hotte peut être utilisée en mode recyclage ?
Oui, la hotte AMANA UXT5230BDS peut fonctionner en mode recyclage. Assurez-vous de disposer d'un filtre à charbon si vous choisissez cette option.
Que faire si la lumière de la hotte clignote ?
Un clignotement de la lumière peut indiquer un problème avec l'ampoule ou le câblage. Vérifiez si l'ampoule est bien vissée et remplacez-la si nécessaire.
Combien de temps dure la garantie de la hotte ?
La hotte AMANA UXT5230BDS est généralement couverte par une garantie limitée d'un an. Consultez le manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur UXT5230BDS AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXT5230BDS - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXT5230BDS de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI UXT5230BDS AMANA

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

malformations et autres déficiences de naissance.15

SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. ■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi- conducteurs.16

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Pièces fournies Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Pièces nécessaires Pour installations avec conduit rond de 7" (17,8 cm) Installations avec décharge à l'extérieur et conduits ronds de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) Accessoires en option *Pour des renseignements sur la commande, voir la section “Assistance ou service”. Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries Scie sauteuse ou scie à guichet Tournevis à lame plate Perceuse avec forets de ¹⁄₈" (3 mm), ¹⁄₂" (13 mm) et 1 ¹⁄₄" (3 cm) Pince à dénuder Tournevis Phillips n˚ 2 Cisaille de ferblantier Crayon Clapet anti-reflux rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)Vis à tête bombée n˚ 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm)Vis à tête plate n˚ 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) Chevilles d'ancrageBrides de montageVis courtes à tête PhillipsEmbout de tournevis Torx T10

†®TORX et T10 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC. Connecteurs de fils homologués UL/CSA Serre-câble de ¹⁄₂" (13 mm) homologué UL/CSA Circuit d'évacuation métallique circulaire de 7" (17,8 cm) avec bouche de décharge à travers le mur ou à travers le toit Clapet anti-reflux circulaire de 7" (17,8 cm) Pièce numéro W10355451* Brides de conduit selon le besoin Plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) Pièce numéro W10388168* Circuit d'évacuation métallique rectangulaire de 3 ¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec bouche de décharge à travers le mur ou à travers le toit Ruban adhésif pour conduit Ensemble du filtre à charbon Pièce numéro W10386873* Ensemble du cordon d'alimentation Pièce numéro W10355452* Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce numéro 31462A*17 Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. ■ C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche. ■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit. ■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière. ■ Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 50 000 BTU. ■ Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”. ■ Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière. ■ Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour une installation avec évacuation à l’extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une configuration sans évacuation à l'extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir la section “Assistance ou service” pour connaître le processus de commande des filtres à charbon. Installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes et règlements locaux. Dimensions du produit Distances de dégagement à respecter 1" (2,5 cm)4¹⁵⁄₁₆" (12,5 cm)6⁹⁄₁₆" (16,7 cm) ou9⁹⁄₁₆" (24,4 cm) 29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm)

35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)18⁵⁄₈" (47,3 cm) 1¹⁄₂" (3,8 cm)9" (22,9 cm)2" (5,1 cm)1" (2,5 cm) A. 18" (45,7 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson électrique. 24" (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson au gaz. 30" (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la surface de cuisson B. 18" (45,7 cm) de dégagement minimal entre le placard supérieur et le plan de travail C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet minimale pour les modèles de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur minimale de placard pour les modèles de 36" (91,4 cm). D. 12" (30,5 cm) de profondeur de placard E. 36" (91,4 cm) de hauteur du placard du bas

E18 Circuit d’évacuation Méthodes d’évacuation REMARQUES : ■ L'emploi d’un conduit flexible est déconseillé. Un conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de l’air, ce qui réduit considérablement la performance. ■ Le circuit d'évacuation est facultatif pour ce modèle. La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits rectangulaires de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits rond de 7" (17,8 cm) de diamètre ou plus avec une longueur maximale de 50 pi (15,2 m) pour le circuit d'évacuation. Installations dans les régions au climat froid On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique. L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie chauffée de la maison. Air d’appoint Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spécifiée en pieds cubes par minute. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. Exigences concernant l’évacuation ■ Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique rond de 7” (17,8 cm) ou un conduit métallique rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm), en fonction de la configuration d'installation. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. ■ La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24" (61 cm) entre les coudes si l'on doit utiliser plus d'un coude. ■ Ne pas installer 2 coudes successifs. ■ Utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduit pour assurer l’étanchéité de chaque jointure du circuit d’évacuation. ■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). Évacuation par le dessus Évacuation par le mur A. Conduit circulaire de 7" (17,8 cm) pour évacuation à travers le toit (à acheter séparément). Conduit rectangulaire de 3 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à travers le toit (à acheter séparément).B. Bouche de décharge sur toit avec clapet (à acheter séparément)A. Conduit rond de 7" (17,8 cm) avec sortie par le dessus et décharge à travers le mur (à acheter séparément). Conduit rectangulaire de 3 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à travers le mur ou par le dessus (à acheter séparément).B. Bouche de décharge à travers le mur avec clapet (à acheter séparément)

B19 Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Circuit d’évacuation Exemple de circuit d’évacuation Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. ■ Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :

1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux

conducteurs en queue de cochon.

2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée

de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium. Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l’industrie. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l’appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. ■ Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. Composant Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à 90° 5,0 pi (1,5 m) Coude plat de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12 pi (3,7 m) Bouche de décharge murale de 7" (17,8 cm) 0 pi (0,0 m) 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) à 7" (17,8 cm) 4,5 pi (1,4 m) Coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) à 7" (17,8 cm) 5,0 pi (1,5 m) 1 coude à 90° = 5,0 pi (1,5 m) 1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) Longueur totale = 13 pi (3,9 m) Longueur maximale recommandée Système d'évacuation avec conduits ronds de 7" (17,8 cm) Système d’évacuation rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) = 50 pi (15,2 m) = 35 pi (10,7 m) Bouche de décharge murale

Coude à 90˚ 2 pi (0,6 m) 6 pi (1,8 m)20

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

REMARQUES : ■ Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage. ■ Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. Voir “Circuit d'évacuation” dans la section “Exigences d'installation” en cas de besoin.■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.

1. Déconnecter la source de courant

2. Marquage de l'emplacement des

trous Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords extérieurs du placard supérieur.IMPORTANT : Les brides de montage doivent être en contact avec le placard supérieur.Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.

3. Installation des brides

■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles d'ancrage. ■ À l'aide des vis à tête plate Phillips n° 2 de #8-18 x 1" (4,2 x 25 mm), installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs. REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu'un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.

4. Préparation de la hotte

■ Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface couverte. ■ Retirer le filtre, la vis de blocage et les panneaux latéraux. ■ Retirer le clapet anti-reflux rectangulaire. ■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle du boîtier de raccordement. ■ A l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer l’opercule pour le passage de l'alimentation électrique approprié. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.21

5. Marquage de l'emplacement des

trous Soulever la hotte et la mettre en place, et insérer les pattes des brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte. Maintenir la hotte en place d'une main ferme et plier chaque patte de montage (A) vers le haut en formant un angle de 90° environ.Marquer le trou à l'emplacement de l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique (B). Marquer le trou de chaque patte de montage.Pour une installation sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Passer à l’étape 7.Pour une installation à évacuation par le dessus : Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (C) sur la partie supérieure de la hotte. Pour une installation à évacuation par l'arrière : Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (D) sur la partie arrière de la hotte.Retirer la hotte et la mettre de côté.

6. Marquage et découpage de

l'ouverture d'évacuation Circuit d’évacuation rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) ■ À l'aide d'un foret de ¹⁄₂" (13 mm), percer un trou à chaque marque effectuée précemment sur la paroi ou le placard supérieur. En utilisant les extrémités externes des trous, marquer l'ouverture de l'évacuation. ■ Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture d'évacuation. Circuit d'évacuation pour conduit circulaire de 7" (17,8 cm) ■ À l’aide de la plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm), marquer le tracé de l'ouverture d'évacuation sur la face inférieure du placard :- Placer la plaque de montage de conduit sur le fond du placard. Positionner contre le mur le bord de la plaque de montage comportant la plus grande distance (A) entre le trou et le bord de la plaque. Positionner les bords latéraux de la plaque de montage entre les trous marqués précédemment.IMPORTANT : Le bord le plus large (A) de la plaque de montage doit être positionné contre le mur.- Marquer le tracé de l'ouverture d'évacuation de 7" (17,8 cm) sur le fond du placard (ligne continue sur l'illustration). ■ Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper une ouverture d'évacuation de 1" (2,5 cm) plus large que le trou de 7" (17,8 cm) tracé en pointillés sur l'illustration. D D

7. Perçage des ouvertures des câbles

électriques À l’aide d'un foret de 1¹⁄₄" (3 cm), percer le trou à l'emplacement du serre-câble marqué précédemment. FACULTATIF : À l’aide d'un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer des avant- trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués précédemment, à un angle d'environ 45° vers le haut.

8. Préparation des conduits

d'évacuation et des pattes de montage de la hotte ■ Installation du serre-câble Installer un serre-câble de ¹⁄₂" (13 mm) homologué UL/CSA (A). ■ Pattes de montage À partir de l'intérieur de la hotte, engager des vis à tête bombée n° 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm) dans les pattes de montage (F) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage. ■ Installations sans évacuation à l’extérieur (recyclage) Retirer les (2) vis Torx

et retirer le couvercle rectangulaire avant supérieur (E). Passer à l’étape 12. ■ Installations pour système d’évacuation rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) Pour les installations à évacuation par le dessus, retirer l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation (C).

Pour les installations à évacuation à travers le mur, retirer l’opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d'évacuation (B). ■ Installations pour système d'évacuation circulaires de 7" (17,8 cm) Retirer les deux opercules supérieurs (C et D).

9. Fixation du clapet anti-reflux ou du

raccord de transition d'évacuation Clapet anti-reflux rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) À l’aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer le clapet anti- reflux rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) par-dessus l'emplacement de l'opercule supérieur ou arrière retiré lors de l'étape 8. REMARQUE : Si la bouche de décharge utilisée comporte un clapet anti-reflux interférant avec le clapet rectangulaire, retirer le volet du clapet rectangulaire. Plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) ■ À l’aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer la plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) par-dessus les opercules retirés lors de l'étape 8. Positionner le rebord large (C) à l'avant.

C23 REMARQUE : Un clapet anti-reflux circulaire de 7" (17,8 cm) (A), (pièce numéro W10355451), ainsi qu'une plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) (B), (pièce numéro W10388168) sont disponibles en option. Pour des renseignements sur la commande, voir la section “Assistance ou service”.■ En cas d'installation du clapet circulaire anti-reflux en option, le positionner par-dessus la plaque de montage de conduit circulaire.

10. Montage de la hotte

■ Suspendre la hotte en positionnant les encoches arrière sur les brides de montage.■ À l’aide du tournevis Phillips, visser complètement les vis précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis sur les parois latérales du placard.IMPORTANT : Ne pas trop serrer les vis.■ Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. ■ Serrer les vis du serre-câble.REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation.FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes arrière contre l'arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à l'aide de vis à tête bombée n° 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm).

11. Raccordement du circuit

d’évacuation ■ Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. ■ Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésif pour conduit.■ Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.

12. Raccordement électrique

Option 1 - Installations avec raccordement par câblage direct ■ Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs (A) à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.■ Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) à l'aide d'un connecteur de fils homologué UL/CSA. ■ Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C) du câble d’alimentation à la vis verte de liaison à la terre située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer la vis.Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.Reconnecter la source de courant électrique. Option 2 - Installations avec l'ensemble du cordon d’alimentation Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Voir la section “Assistance ou service” pour plus d’informations sur le processus de commande.REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.

AVERTISSEMENT Risque d'incendie Relier le ventilateur à la terre. Utiliser du fil en cuivre. Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.24

13. Achever l'installation

■ Réinstaller les 2 panneaux inférieurs. - Positionner le panneau avec les petites languettes vers l'avant de la hotte et le rebord large vers le centre de la hotte. Placer l’arrière du panneau dans la rainure arrière et pousser le panneau vers l’arrière de la hotte jusqu’à ce que les languettes avant du panneau soient dégagées du rebord de montage avant. - Faire glisser le panneau vers le bord extérieur de la hotte, et pousser l’avant du panneau vers le haut jusqu’à ce que les languettes du panneau soient alignées avec les encoches à l'avant. Relâcher le panneau de façon à ce que les languettes permettent l’emboîtement du panneau. ■ Réinstaller le filtre. Voir la section “Entretien de la hotte”. - Pour les installations avec évacuation à l'extérieur : Installer un filtre métallique. - Pour les installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) Installer un filtre à charbon. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des lampes. Voir la section “Utilisation de la hotte”. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connections du câblage. REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Commandes de la hotte de cuisinière Fonctionnement de la lampe Le bouton On/Off (marche/arrêt) de l'éclairage commande le fonctionnement des deux lampes. Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une nouvelle fois pour l’éteindre. Utilisation du ventilateur Les boutons du ventilateur allument et éteignent le ventilateur, et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée. Appuyer une deuxième fois sur le bouton On/Off (marche/arrêt) du ventilateur pour éteindre le ventilateur. A. Bouton On/Off (marche/arrêt) de l'éclairageB. Bouton On/Off (marche/arrêt) du ventilateur et de vitesse minimaleC. Bouton de vitesse modérée du ventilateur D. Bouton de vitesse maximale du ventilateur

Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes : IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout. Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore. Méthode de nettoyage : ■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. ■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.■ Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander. ■ Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la direction du grain pour éviter d’égratigner ou d’endommager la surface. Filtre métallique ou filtre à charbon Nettoyage du filtre :

1. À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer la vis de la patte de

2. Pour retirer le filtre, tirer le loquet du filtre vers l'avant de la

hotte et tirer le rebord avant du filtre vers le bas.

3. Installations avec évacuation à l'extérieur : Laver les filtres

métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude. Installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Remplacer le filtre métallique par un filtre à charbon. Le filtre à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Pour des renseignements sur la commande, voir la section “Assistance ou service”. Jeter le filtre à charbon usagé. Remplacement du filtre :

1. Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre dans

la rainure à l’arrière de la hotte.

2. Tirer le loquet du filtre vers l'avant et pousser l’avant du filtre

vers le haut pour le mettre en place.

3. Relâcher le loquet du filtre. Il reviendra alors en place pour

4. Réinstaller la vis dans la patte de retenue du filtre.

Remplacement d’une lampe à halogène Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, dégager le protège-

ampoule avec précaution.

3. Enlever la lampe, et remplacer par une lampe à halogène

neuve de 40 watts maximum, de 120 V, à culot de type G-9.

4. Réinstaller le protège-ampoule.

5. Reconnecter la source de courant électrique.

A. VisB. Loquet du filtre à graisseC. Filtre à graisse

SE119A Terre Vis de liaison à la terre

S15 BL (Commun)N (Ligne)N (Ligne)JA (Lampe)GRIS (Vitesse 3)R (Vitesse 2)MAR (Vitesse 1)Boutons-poussoirs mécaniques4 boutons 3 vitesses

Fonctionnement du commutateur L-1 Lampes120 V1,5 Ohms L-2 Vitesse 1120 V1,5 Ohms L-3 Vitesse 2120 V2,0 Ohms2,5 Ohms120 VVitesse 3 L-4 Rouge - Gris86,8 ±10% Ohms0,9 ±10% A110 Watts 27,5 ±10% Ohms 55,7 ±10% OhmsCaractéristiques du moteurAlimentation électrique120 VCAFréquence60 HzIntensitéPuissance nominaleRésistance du moteurRouge - MarronRouge - Noir Neu

Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement les pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spécifiées par l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou consulter notre page Web www.whirlpool.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Consignes d'utilisation et d’entretien. ■ Ventes d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Whirlpool Canada LP Centre pour l'eXpérience de la clientèle

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.28

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. La réparation doit être effectuée par le personnel d’une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l’extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, cette garantie limitée ne s’applique pas. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 2. Les interventions de dépannage pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. 4. Les dommages résultant des situations suivantes : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits de nettoyage non approuvés par Whirlpool. 5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.

7. Les frais liés au retrait du gros appareil ménager de votre domicile pour toute réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seule une intervention à domicile est couverte par la présente garantie.

8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.

9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Whirlpool autorisé n’est pas disponible. 10. L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11. Les gros appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Cette garantie est caduque si le numéro de série fourni par l’usine a été modifié ou retiré du gros appareil. 12. Le retrait ou la réinstallation de garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse ou autres dispositifs préinstallés qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité ou de la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.29 Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Pour assistance ou dépannage, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir consulté la section “Dépannage”, on pourra trouver de l’aide supplémentaire à la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux États-Unis, composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/13 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________W10646405B

/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 1/14 Printed in Mexico Imprimé au Mexique

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : UXT5230BDS

Catégorie : Hotte