WHIRLPOOL WGD5010LW - Seche linge

WGD5010LW - Seche linge WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGD5010LW WHIRLPOOL au format PDF.

📄 35 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WHIRLPOOL WGD5010LW - page 18
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WHIRLPOOL

Modèle : WGD5010LW

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques Détails
Type de produit Sèche-linge à évacuation
Capacité 7 kg
Dimensions (HxLxP) 99,1 x 68,6 x 73,7 cm
Poids 45 kg
Consommation énergétique Classe B
Programmes de séchage Différents programmes adaptés aux textiles
Filtre à peluches Facile à nettoyer
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Niveau sonore 65 dB
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - WGD5010LW WHIRLPOOL

Pourquoi mon sèche-linge WHIRLPOOL WGD5010LW ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Mon sèche-linge fait du bruit pendant le fonctionnement, que faire ?
Des bruits peuvent être causés par des objets coincés dans le tambour ou des pièces usées. Vérifiez l'intérieur du tambour et écoutez pour identifier la source du bruit.
Pourquoi mon linge est-il encore humide après le cycle de séchage ?
Cela peut être dû à un filtre à peluches obstrué ou à un tuyau d'évacuation bloqué. Assurez-vous de nettoyer le filtre et de vérifier l'évacuation.
Comment nettoyer le filtre à peluches du WHIRLPOOL WGD5010LW ?
Ouvrez la porte du sèche-linge, retirez le filtre à peluches et nettoyez-le sous l'eau courante. Assurez-vous de bien le sécher avant de le remettre en place.
Mon sèche-linge affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Quelle est la capacité de séchage du WHIRLPOOL WGD5010LW ?
La capacité de séchage de ce modèle est de 7,2 kg, idéale pour les charges de linge standard.
Comment régler la température de séchage ?
Utilisez le bouton de réglage de la chaleur sur le panneau de commande pour choisir entre les options de température basse, moyenne ou élevée.
Puis-je utiliser mon sèche-linge en extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le sèche-linge à l'intérieur dans un espace bien ventilé. Évitez de l'exposer à des conditions climatiques extrêmes.
Comment prolonger la durée de vie de mon sèche-linge ?
Nettoyez régulièrement le filtre à peluches, vérifiez l'évacuation et faites un entretien annuel pour assurer un fonctionnement optimal.
Quel type de détergent dois-je utiliser avec mon sèche-linge ?
Utilisez un détergent adapté pour le linge et évitez d'utiliser trop de produit, car cela peut causer des résidus dans le filtre.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGD5010LW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGD5010LW de la marque WHIRLPOOL.

MODE D'EMPLOI WGD5010LW WHIRLPOOL

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient : DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Ne pas sécher d’articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives; ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser. Ne pas laisser des enfants jouer sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Avant de retirer l’appareil du service ou pour le mettre au rebut, enlever la porte du compartiment de séchage. Ne pas accéder à l’intérieur de l’appareil pendant le fonctionnement du tambour. Ne pas installer ou entreposer l’appareil dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries. Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les commandes. Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l’appareil ou effectuer un entretien qui ne serait pas expressément recommandé dans les instructions d’entretien de l’utilisateur ou dans les instructions de réparation par l’utilisateur et s’assurer de bien comprendre ces instructions et d’être capable de les exécuter. Ne pas utiliser d’assouplissant ou de produits pour éliminer l’électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant de l’assouplissant ou du produit. Ne pas sécher à la chaleur des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matières similaires. Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque charge. La zone située autour de l’ouverture d’évacuation et les zones adjacentes doivent être propres, exemptes de peluches et poussières. L’intérieur de l’appareil et le conduit d’évacuation doivent être nettoyés régulièrement par un personnel d’entretien qualifié. Ne pas placer d’articles tâchés d’huile de cuisson dans la sécheuse. Les articles couverts d’huile de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique et enflammer la charge de vêtements. Pour réduire le risque d’incendie dû à des charges contaminées, la partie finale du programme de séchage par culbutage a lieu sans chaleur (période de refroidissement). Éviter d’arrêter une sécheuse en phase de culbutage avant la fin du programme de séchage, à moins de retirer et d’étendre rapidement tous les articles afin que la chaleur se dissipe. Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). Voir les instructions d’installation pour les exigences de mise à la terre et d’installation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS19

AVERTISSEMENT – « Risque d’incendie » − L’installation de la sécheuse à vêtements doit être effectuée par un installateur qualifié. − Installer la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. − Ne pas installer la sécheuse avec des matériaux d’évacuation en plastique flexible ou un conduit métallique flexible (type aluminium). Si un conduit métallique flexible est installé, celui-ci doit être d’un type spécifique identifié par le fabricant de l’appareil et convenir à une utilisation avec les sécheuses. Les matériaux d’évacuation souples sont connus pour s’affaisser, être facilement écrasés et piéger la charpie. Ces situations obstrueront le débit d’air de la sécheuse et augmenteront le risque d’incendie. − Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d’installation. − Conserver ces instructions. AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. Ne pas installer de ventilateur d’appoint dans le conduit d’évacuation. Installer toutes les sécheuses en respectant les instructions d’installation du fabricant de la sécheuse.

Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort. − Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. − QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION D’UNE ODEUR DE GAZ :

  • Ne pas tenter d’allumer un quelconque appareil.
  • Ne pas entrer en contact avec un interrupteur électrique; ne pas utiliser un quelconque téléphone à l’intérieur du bâtiment.
  • Faire évacuer la pièce, l’immeuble ou la zone de tous les occupants.
  • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir d’un poste téléphonique voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
  • Si le fournisseur de gaz n’est pas joignable, appeler les pompiers. − L’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une entreprise de réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.20

AVERTISSEMENT : Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l’odorat.

Les fournisseurs de gaz recommandent d’utiliser un détecteur de gaz approuvé UL ou CSA. Pour plus d’informations, contacter votre fournisseur de gaz. Si une fuite de gaz est détectée, suivre les instructions de la section « Que faire en cas de détection d’une odeur de gaz ». IMPORTANT: L’installation au gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, au Code National d’alimentation au gaz, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code des installations au gaz naturel et au propane, CSA-B149.1. La sécheuse doit être correctement reliée à la terre en conformité avec les codes locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1 partie 1. Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou monteur d’installations au gaz qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l’utilisation doivent être indiqués. Si un raccord flexible de gaz est utilisé, il ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).

Nettoyage de l’emplacement de la sécheuse AVERTISSEMENT Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, à l’écart de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Placer la sécheuse au moins 18 po (460 mm) au-dessus du sol pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de vêtements placées devant la sécheuse. Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse :

1. Utilisez un mélange de détergent à vaisselle doux en faible

concentration ou un produit de nettoyage ininflammable et de l’eau très chaude. Frotter avec un chiffon doux. Rincez soigneusement avec une éponge ou une serviette mouillée. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.

2. Utiliser un chiffon en microfibre et de l’eau chaude dans un

flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxième serviette en microfibre pour le séchage. REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels les jeans en denim bleu ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Faire sécher les articles à teinture instable sur l’envers pour éviter le transfert de la teinture. Retrait de la charpie accumulée À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Il faut retirer la charpie accumulée dans le conduit d’évacuation tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un réparateur qualifié ou un nettoyeur de systèmes de ventilation. À l’intérieur du conduit d’évacuation : Il faut retirer la charpie accumulée dans le conduit d’évacuation tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage avant chaque charge : Le filtre à charpie peut être situé dans l’ouverture de la porte ou sur le dessus de la sécheuse selon le modèle. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage. Nettoyage :

1. Retirer le filtre à charpie. Au besoin, appuyer sur l’onglet pour

dégager et ouvrir le filtre à charpie. Retirer la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement.

2. Bien remettre le filtre à charpie en place.

IMPORTANT: Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages à la sécheuse et aux tissus. Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir la section « Exigences concernant l’évacuation » dans les Instructions d’installation. Au besoin, nettoyer l’espace où se trouve la charpie. À l’aide d’un aspirateur, enlever doucement toute charpie qui s’est accumulée à l’extérieur du filtre à charpie. Nettoyage au besoin : Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu peuvent s’accumuler sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs, ou l’arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du filtre alors qu’il est dans la sécheuse, il est probablement obstrué. Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse en nylon tous les 6 mois ou plus fréquemment s’il devient obstrué par suite d’une accumulation de résidus. Pour laver :

1. Retirer la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.

2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau

3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du

détergent liquide. Frotter le filtre à charpie avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.

4. Rincer le filtre à l’eau chaude.

5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre.

Réinstaller le filtre dans la sécheuse. Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour (sur certains modèles)

1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant

2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de

l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,5 mm) ou d’une clé à douille, retirer la vis située à l’angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.

3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer

l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 W pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.

4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant

électrique. Vérification d’une circulation d’air adéquate pour le système d’évacuation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser de conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser de conduit d’évacuation en aluminium. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. Bonne circulation d’air Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement les vêtements. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation. Le système d’évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l’air. Des conduits d’évacuation bloqués ou écrasés, ainsi qu’une installation inadéquate de l’évacuation, diminuent la circulation d’air et les performances de la sécheuse. Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client, quel que soit l’installateur de la sécheuse. Pour nettoyer ou réparer l’évacuation d’air, contacter un technicien qualifié dans l’évacuation d’air. Pour maintenir une bonne circulation d’air Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4 po (102 mm) de diamètre. Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possibles. Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un circuit d’évacuation, car chaque inclinaison et courbe réduit le flux d’air. Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation. Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage, suivre les instructions d’installation pour une vérification finale de l’appareil. Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse. bien meilleures23 Précautions à prendre avant une non-utilisation, un entreposage ou un déménagement Entretien pour non-utilisation et entreposage Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheusependant une période prolongée, il convient d’exécuter lesopérations suivantes :1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courantélectrique.2. Nettoyer le filtre à charpie. Voir la section « Nettoyage du filtreà charpie ».3. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.4. Modèles à vapeur uniquement : Fermer l’alimentation en eaude la sécheuse. Ceci permet d’éviter les inondationsaccidentelles (dues à une augmentation de la pressionhydraulique) lorsque vous êtes absent. Entretien avant un déménagement – Sécheuses au gaz 1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer lesraccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.4. Fermer le bouchon sur la canalisation de gaz ouverte.5. Modèles à vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidangerle tuyau. Transporter le tuyau séparément.6. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés àla base de la sécheuse.7. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.8. Sur les modèles avec tringle de base, retirer la tringle de baseavant de déplacer la sécheuse. Consulter la section« Installation et retrait de la tringle de base (sur certainsmodèles) ». Réutilisation de la sécheuse : AVERTISSEMENT Risque de décharge électriqueBrancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à laterre.Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.Ne pas utiliser d’adaptateur.Ne pas utiliser de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer undécès, un incendie ou une décharge électrique.1. Vidanger les canalisations d’eau. Reconnecter le tuyaud’arrivée d’eau au robinet. Ouvrir le robinet d’eau.2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courantélectrique comme décrit dans les « Instructionsd’installation ». Réinstallation de la sécheuse Suivre les « Instructions d’installation » pour choisirl’emplacement, ajuster l’aplomb de la sécheuse et la raccorder. Instructions spécifiques pour les modèles vapeur Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible quede l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager lasécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’undéménagement ou de remisage au cours d’une période de gel,hivériser la sécheuse. Tuyaux d’arrivée d’eau Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau.Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenflement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.Lors du remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, inscrire la datedu remplacement. Hivérisation de la sécheuse : 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courantélectrique.2. Fermer le robinet d’eau.3. Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets et lesvider. EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces REMARQUE : Installer la sécheuse conformément auxinstructions du fabricant et aux codes locaux.Rassembler les outils et composants nécessaires avantd’entreprendre le processus d’installation. Lire et observer lesinstructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires pour toutes les installations : Tournevis à tête plateBrides de conduitTourne-écrou de 1/4 poNiveau24 Pince ou pince à joint coulissant Ruban à mesurer Couteau utilitaire Cisaille de ferblantier (pour l’installation d’un nouveau conduit) Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (nouveau circuit d’évacuation) Clé à molette avec ouverture jusqu’à 1 po (25 mm) ou clé à douille hexagonale Clé à tuyau de 8 po (203 mm) ou 10 po (254 mm) Composé d’étanchéité des raccords filetés résistant au gaz propane Outils supplémentaires requis (sur certains modèles) : Couteau à mastic Pièces fournies (tous les modèles) : Pieds de nivellement (4) (la longueur et l’apparence des pieds peuvent varier selon le modèle) Le sachet de pièces se trouve dans le tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. REMARQUE : Ne pas utiliser les pieds de nivellement fournis lors de l’installation de la sécheuse avec un piédestal ou d’un ensemble de superposition. Pièces nécessaires (modèles à vapeur) : Raccord en « Y » Tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) Rondelle en caoutchouc Tuyau d’alimentation de 5 pi (1,52 m) Pièces nécessaires (non fournies avec la sécheuse) : Des pièces supplémentaires seront peut-être nécessaires, selon l’installation. Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Voir les sections « Installations électriques » et « Exigences concernant l’évacuation » avant d’acheter les pièces. Les installations pour maison mobile nécessitent un système d’évacuation en métal offert chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour obtenir plus d’informations et les coordonnées d’entretien, consulter le guide de démarrage rapide. Accessoires offerts : Des accessoires et pièces de remplacement sont offerts pour votre modèle. Pour les coordonnées et les renseignements de commande, consulter le guide de démarrage rapide.25 Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, à l’écart de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Placer la sécheuse au moins 18 po (460 mm) au-dessus du sol pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Vérifier les spécifications des codes. Certains codes limitent ou interdisent l’installation des sécheuses dans un garage, une armoire, une résidence mobile ou une chambre à coucher. Contacter l’inspecteur en bâtiments local. Il faut : Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir la section « Exigences concernant l’évacuation ». Un circuit distinct de 15 A ou 20 A pour les sécheuses au gaz. Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir « Spécifications électriques » dans la section « Raccordement électrique de la sécheuse au gaz ». Un plancher robuste capable de supporter le poids de la sécheuse (sécheuse et charge) de 200 lb (90,7 kg). Il faut aussi prendre en compte le poids combiné d’un appareil ménager voisin. Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1 po (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si la pente est supérieure à 1 po (25 mm), installer l’ensemble de pieds d’extension. Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, les vêtements peuvent ne pas culbuter convenablement et les programmes de détection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement. L’installation sur du tapis n’est pas recommandée. Pour une installation dans un garage, placer la sécheuse au moins 18 po (460 mm) au-dessus du plancher. En cas d’utilisation d’un piédestal, il faudra 18 po (460 mm) jusqu’au bas de la sécheuse. Modèles à vapeur uniquement : Des robinets d’eau froide situés à 4 pi (1,2 m) maximum des valves de remplissage, et une pression d’eau de 20 à 100 lb/po² (137,9 à 689,6 kPa). Il est possible d’utiliser l’entrée d’eau de la laveuse en utilisant les pièces nécessaires indiquées dans la section « Pièces nécessaires ». La sécheuse ne doit pas être installée ou remisée dans un endroit où elle sera exposée à l’eau ou aux intempéries. IMPORTANT: Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des températures inférieures, la sécheuse pourrait ne pas s’arrêter à la fin des programmes de détection automatique, ce qui entraînerait le prolongement du temps de séchage. Distances de dégagement à respecter : Pour chaque type de configuration, prévoir davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien : laisser suffisamment de dégagement pour les appareils ménagers voisins et pour les murs, les portes et les plinthes. L’espacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la sécheuse. Ajouter un espace supplémentaire tout autour de la sécheuse pour réduire le transfert de bruit. Si l’on utilise une porte d’armoire, des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte sont nécessaires. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes de passage de l’air peuvent être utilisées. Espacement pour un encastrement ou une armoire *Dégagement minimum recommandé REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit être installé dans la même armoire. Les dimensions indiquées correspondent à l’espacement minimal permis. Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. Un espace supplémentaire de 1 po (25 mm) de tous les côtés de la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit. Pour installation dans une armoire avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes de passage de l’air sont acceptables. Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins. 1 po (25 mm) 6 po/0 po* (152 mm/0 mm) 14 po (max) (356 mm) 3 po (76 mm) 3 po (76 mm) 48 po (310 cm ) 24 po

1 po/0 po* (25 mm/0 mm) 18 po (min) (457 mm)26 Installation sous comptoir personnalisée : Distances de dégagement minimum pour l’installation (sécheuse seulement) : Avant Côtés Arrière HautEncastréN. D. 0 po (0 mm) 0 po (0 mm)18 po(457 mm)de largeur pour l’armoire/latabletteArmoire 1 po (25 mm)minimum 0 po (0 mm) 0 po (0 mm)18 po(457 mm)de largeur pour l’armoire/latabletteSous uncomptoirN. D. 1 po (25 mm) 0 po (0 mm) 0 po (0 mm)0 po (0 mm) d’espace arrière est permis pour la ventilation droiteseulement.Pour les modèles avec vapeur seulement, le tuyau d’alimentationne doit pas être plié. Installation dans une résidence mobile – Exigences supplémentaires Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.L’installation doit satisfaire les critères de la Manufactured HomeConstruction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie 3280(anciennement Federal Standard for Mobile Home Constructionand Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme CAN/CSA-Z240MH pour les maisons mobiles.Critères à respecter pour une installation dans une maisonmobile : Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté chezvotre marchand. Ensemble d’ancrage au sol pour installation en maison mobile. Il faut prendre des dispositions spéciales dans les maisonsmobiles pour l’apport d’air de l’extérieur dans la sécheuse.L’ouverture (telle qu’une fenêtre à proximité) devrait être aumoins deux fois plus grande que l’ouverture de décharge de lasécheuse. Raccordement électrique de la sécheuse au gaz – États-Unis et Canada Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de décharge électriqueBrancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à laterre.Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.Ne pas utiliser d’adaptateur.Ne pas utiliser de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer undécès, un incendie ou une décharge électrique.Une source d’alimentation de 120 V CA à 60 Hz uniquement etprotégée par fusible de 15 ou 20 A est nécessaire. Onrecommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Ilest également recommandé de raccorder l’appareil sur un circuitdistinct exclusif à cet appareil. Ne pas utiliser de rallonge.

INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE

Pour un appareil avec liaison à la terre et cordond’alimentation :Cet appareil doit être relié à la terre. En cas d’anomalie defonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira lerisque de décharge électrique en offrant au courant électriqueun itinéraire d’évacuation de moindre résistance. L’appareilest doté d’un cordon électrique comportant un conducteur demise à la terre d’équipement et une fiche de branchement deliaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise decourant appropriée qui soit bien installée et reliée à la terreconformément à tous les codes et règlements locaux.AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié duconducteur de mise à la terre de l’équipement peut causer unrisque de décharge électrique. En cas de doute quant à laqualité de la mise à la terre de l’appareil, consulter unélectricien ou un technicien d’entretien qualifié. Ne pasmodifier la fiche fournie avec cet appareil; si elle necorrespond pas à la prise de sortie, faire installer une priseappropriée par un électricien qualifié.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1 po (25 mm) 39 po min (990 mm) 1 po (25 mm) 27 po (686 mm)27 Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 13 po (33 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Type de gaz Gaz naturel : Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Elle est homologuée par UL pour l’alimentation au gaz propane après conversion appropriée. Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, correspondant au gaz spécifique qui alimente l’habitation. L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz accessible, contacter votre revendeur ou utiliser les coordonnées indiquées dans le guide de démarrage rapide. Conversion pour l’alimentation au propane : IMPORTANT: Un technicien qualifié doit effectuer la conversion. Ne pas entreprendre de convertir l’appareil dans le cas d’une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter la compagnie de gaz. Canalisation d’alimentation en gaz Option 1 (méthode recommandée) Raccord à gaz en acier inoxydable flexible : Si les codes locaux le permettent, utiliser un raccord neuf en acier inoxydable souple (conception homologuée par l’American Gas Association ou par CSA International) pour raccorder la sécheuse à la canalisation rigide d’alimentation en gaz. Selon le besoin, utiliser un coude et un adaptateur de 3/8 po x tuyau NPT de 3/8 po entre le raccord de gaz flexible et la canalisation de gaz de la sécheuse, pour éviter toute déformation. Option 2 (méthode alternative) Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé : La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de 1/8 po ou plus) accessible pour le raccordement de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse. On recommande un tuyau IPS de 1/2 po. Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuvés en aluminium ou en cuivre de 3/8 po dans la mesure où les codes locaux et le fournisseur de gaz l’autorisent. Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre différent. Si la sécheuse a été convertie pour une utilisation au propane, on peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8 po. Si la longueur totale de la canalisation d’alimentation en gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille supérieure. REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban PTFE de plomberie. Un robinet d’arrêt manuel est nécessaire. Aux États-Unis : Un robinet d’arrêt individuel doit être installé à six (6) pieds (1,8 m) de la sécheuse conformément au Code national d’alimentation en gaz, ANSI Z223.1. L’emplacement doit être facilement accessible pour l’ouverture et la fermeture. Au Canada : Un robinet d’arrêt individuel doit être installé conformément au Code B149.1 relatif à l’installation du gaz naturel et du propane. Il est recommandé d’installer un robinet d’arrêt individuel manuel à six (6) pieds (1,8 m) maximum de la sécheuse. L’emplacement doit être facilement accessible pour l’ouverture et la fermeture. A. Raccord flexible de gaz de 3/8 po B. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8 po C. Connecteur obturé (filetage NPT de 1/8 po ou plus) D. Canalisation d’alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2 po) E. Robinet d’arrêt du gaz28 Spécifications du raccordement de l’alimentation en gaz La canalisation d’arrivée de gaz sortant depuis l’arrière de lasécheuse est dotée d’un filetage mâle de 3/8 po. Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8 po x 3/8 poentre le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de lasécheuse, pour éviter le pincement. Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries.Ne pas utiliser de ruban PTFE de plomberie. Cette sécheuse doit être raccordée à la canalisationd’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz flexiblehomologué qui respecte les normes applicables auxconnecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz,ANSI Z21.24 ou CSA 6.10. Caractéristiques d’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 2 000 pi (610 m) Si la laveuse/sécheuse doit être utilisée à une altitudesupérieure à 2 000 pi (610 m), on doit réduire le débitthermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique de 4 %pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d’augmentation del’altitude.Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz La sécheuse doit être déconnectée du système decanalisations d’alimentation en gaz lors de tout test depression à des pressions plus élevées que1/2 lb/po² (3,45 kPa). INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Installation des pieds de réglage de l’aplomb AVERTISSEMENT Risque de poids excessifUtiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installerl’appareil.Le non-respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d’autres blessures.

1. Préparation de la sécheuse pour les pieds de

nivellement Afin d’éviter d’endommager le plancher, utiliser un grandmorceau de carton plat extrait de la boîte d’emballage de lasécheuse et le placer sous toute la partie arrière de lasécheuse. Saisir fermement le corps de la sécheuse (et nonpas le panneau de la console), puis poser la sécheuse sur lecarton avec précaution.

2. Vissage des pieds de nivellement

Pied de nivellementavec repère en formede diamantPied de nivellement sans repèreen forme de diamantÀ l’aide d’une clé et d’un ruban à mesurer, visser les pieds denivellement dans les trous pour pieds de nivellement jusqu’àce que le bas de chaque pied se trouve à environ 1/2 po(13 mm) à 1

po (38 mm) du bas de la sécheuse.Pour les pieds de nivellement avec repère en forme dediamant :Introduire manuellement les pieds dans les trous des pieds.Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu’à ce quele symbole de repérage en forme de diamant ne soit plusvisible.Placer une cornière de carton prise à partir de l’emballage dela sécheuse sous chacun des deux coins arrière de lasécheuse. Redresser la sécheuse. Faire glisser la sécheusesur les cornières jusqu’à ce qu’elle soit proche de sonemplacement final. Laisser suffisamment d’espace pourconnecter le conduit d’évacuation.Pour utilisation en maison mobile :Les sécheuses à gaz doivent être solidement fixées au plancher.Les installations en maison mobile nécessitent un ensembled’ancrage au sol pour installation en maison mobile(NP 346764A). Pour le processus de commande, consulter leGuide de démarrage rapide.Repère enforme delosange29 Raccordement au gaz – États-Unis et Canada AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 13 po (33 cm) dans la colonne d’eau. Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d’une compagnie de gaz, et personnel d’entretien agréé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

1. Connecter l’alimentation en gaz à la sécheuse

Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages des raccords mâles non coniques. Si on utilise un conduit métallique flexible, veiller à ce qu’il ne soit pas pincé. REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit utiliser un composé d’étanchéité résistant à l’action du propane. Ne pas utiliser de ruban PTFE de plomberie.

2. Planifier la connexion des raccords de

tuyauterie A. Raccord flexible de gaz de 3/8 po (9,5 mm) B. Tuyau de sécheuse de 3/ 8 po (9,5 mm) C. Coude de 3/8 po (9,5 mm)par 3/8 po (9,5 mm)D. Adaptateur entre le conduitet le joint conique de 3/8 po(9,5 mm) On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante. L’illustration présente un raccordement recommandé. Le raccordement peut varier selon le type, la taille et l’emplacement de la canalisation d’alimentation.

3. Ouvrir le robinet d’arrêt

A. Robinet fermé B. Robinet ouvert Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’alimentation; le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la canalisation de gaz. Vérifier ensuite tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. La formation de bulles indique la présence d’une fuite. Éliminer toute fuite détectée. Raccord mâle conique Raccord mâle non conique30 Exigences concernant l’évacuation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser de conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser de conduit d’évacuation en aluminium. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette

sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit d’évacuation métallique rigide ou flexible doit être utilisé pour le système d’évacuation. Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd de 4 po (102 mm) et des brides de fixation. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince. Conduit métallique rigide : Recommandé pour une performance de séchage idéale afin d’éviter tout écrasement ou toute déformation. Conduit métallique flexible (acceptable seulement dans la mesure où il est accessible en vue du nettoyage) : Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement d’installation final de la sécheuse. Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout affaissement et toute déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation et le rendement. Ne pas installer le conduit métallique flexible dans des cavités fermées de murs, plafonds ou planchers. La longueur totale ne doit pas dépasser 7

pi (2,4 m). La longueur du conduit métallique d’évacuation flexible utilisé doit être prise en compte lors de la conception de l’ensemble du circuit d’évacuation, comme indiqué dans le « Tableau des systèmes d’évacuation ». Système de ventilation résidentiel : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système avant d’installer la sécheuse. S’assurer que l’évent pour conduit d’évacuation à l’extérieur de la maison n’est pas obstrué par de la charpie ou d’autres débris. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou flexible. Consulter à nouveau le tableau des systèmes d’évacuations et modifier le système d’évacuation résidentiel existant au besoin pour obtenir un meilleur séchage. Évents pour conduit d’évacuation : Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et les insectes d’entrer dans la maison. Doit se trouver à au moins 12 po (305 mm) du plancher ou de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation (comme des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige). Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture magnétique. Styles recommandés : Style acceptable : Clapet à persiennes Clapet de type boîte Hotte d’évacuation inclinée Coudes : Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°. Brides de fixation : Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou fixé avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait à l’intérieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit. Le matériel d’évacuation peut être acheté auprès de votre revendeur. Pour obtenir les coordonnées et les informations de commande, consulter le guide de démarrage rapide. bien meilleures31 Planification des circuits de conduits Installations d’évacuation recommandées : Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles. A. Sécheuse B. Coude C. Mur D. Évents pour conduit d’évacuation E. Brides de fixation F. Conduit d’évacuation métallique rigide ou flexible G. Longueur de conduit d’évacuation nécessaire pour le raccordement des coudes H. Bouche de décharge

I. Bouche d’évacuation latérale

facultative Installations d’évacuation facultatives : AVERTISSEMENT Risque d’incendie Couvrir les trous d’évacuation inutilisés en utilisant la trousse d’obturation du fabricant. Contacter votre marchand local. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie, une décharge électrique ou une blessure grave. Certains modèles peuvent être convertis pour évacuer par le côté droit, le côté gauche ou par le bas. Si vous préférez, vous pouvez contacter votre détaillant local pour convertir la sécheuse. A. Installation avec acheminement standard du conduit d’évacuation par l’arrière B. Installation avec évacuation par la gauche ou par la droite (offert seulement sur certains modèles de 27 po de largeur). C. Installation avec évacuation par le bas (offert seulement sur certains modèles de 27 po de largeur). Autres installations avec dégagement réduit Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système qui convient le mieux à votre installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Consulter le guide de démarrage rapide pour les coordonnées. Installation au-dessus de la sécheuse (également offerte avec un coude décalé) Installation en périscope Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile : Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la résidence mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la résidence mobile. Acheminer le conduit d’évacuation vers l’extérieur. Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. Planifier l’installation de façon à introduire un nombre minimal de coudes et de changements de direction. Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d’espace que possible. Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.32 Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°. Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires pour la meilleure performance de séchage : Utiliser le « tableau des systèmes d’évacuation » suivant pour déterminer le type de matériel d’évacuation et les combinaisons de hotte acceptables. REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes d’évacuation. Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau, on observera : Un cycle de vie réduit de la sécheuse. Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs et une plus grande consommation d’énergie. Le « tableau des systèmes d’évacuation » indique les critères d’évacuation qui vous aideront à obtenir une performance de séchage idéale. Tableau des systèmes d’évacuation Nombre de coudes à 90° Type de conduit d’évacuation Clapets de type boîte, à persiennes ou inclinés 0 Métallique rigide 64 pi (20 m) 1 Métallique rigide 54 pi (16,5 m) 2 Métallique rigide 44 pi (13,4 m) 3 Métallique rigide 35 pi (10,7 m) 4 Métallique rigide 27 pi (8,2 m) REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90° à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du conduit d’évacuation, ajouter un changement de direction à 90° au tableau. Tableau des systèmes d’évacuation (modèles avec conduit long) Nombre de coudes à 90° Type de conduit d’évacuation Clapets de type boîte, à persiennes ou inclinés 0 Métallique rigide 160 pi (48,8 m) 1 Métallique rigide 150 pi (45,7 m) 2 Métallique rigide 140 pi (42,7 m) 3 Métallique rigide 130 pi (39,6 m) 4 Métallique rigide 120 pi (36,6 m) 5 Métallique rigide 110 pi (33,5 m) Pour déterminer si le modèle comporte un système d’évacuation de grande longueur, se reporter au type de code figurant sur la plaque signalétique située dans le renforcement de la porte. Exemple : Exemple de modèles à conduit long : BJAV-NAT- XXXXXXX-XXX ou BWFB-NAT-XXXXXXX-XXX. REMARQUE : Pour des systèmes d’évacuation de grande longueur, utiliser des clapets d’évacuation à persiennes ou de type boîte – l’évacuation sera meilleure, quelle que soit la longueur du circuit. Installation du conduit d’évacuation

1. Installer le clapet d’évacuation

Installer le clapet d’évacuation et utiliser un composé de calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l’ouverture murale autour du clapet d’évacuation.

2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet

Le conduit doit être placé par-dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4 po (102 mm). Acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la sécheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible. Éviter les changements de direction à 90°. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient à l’intérieur du conduit pour fixer le conduit d’évacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie. Raccordement des tuyaux d’alimentation Pour les modèles sans vapeur avec conduit d’évacuation, passer directement à la section « Raccordement du conduit d’évacuation ». La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inscrire la date d’installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence ultérieure. Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure, d’usure ou de fuite.

1. Fermer l’eau froide, retirer et remplacer la

rondelle en caoutchouc Fermer le robinet d’eau froide et ôter le tuyau d’alimentation de la laveuse. Retirer l’ancienne rondelle en caoutchouc du tuyau d’arrivée d’eau et la remplacer par la nouvelle rondelle en caoutchouc.33

2. Fixer le tuyau court et le raccord en « Y »

Fixer le tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) au robinet d’eau froide. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur le robinet. Fixer le raccord en « Y » à l’extrémité mâle du tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m). Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le raccord.

3. Serrer les raccords

Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.

4. Fixer le long tuyau au raccord en « Y » et

serrer les raccords Fixer l’une des extrémités du tuyau d’alimentation de 5 pi (1,5 m) au connecteur en « Y ». Fixer le tuyau d’alimentation en eau froide de la laveuse à l’autre extrémité du raccord en « Y ». Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le raccord. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.

5. Fixer le long tuyau à l’électrovanne de

remplissage de la sécheuse et serrer les raccords Au besoin, ôter le capuchon protecteur de l’orifice d’arrivée d’eau. Fixer l’autre extrémité du long tuyau à l’électrovanne au panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le connecteur de l’électrovanne. Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour supplémentaire avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé. REMARQUE : Le raccordement de l’eau d’une sécheuse avec vapeur peut se situer à un endroit différent.

6. Ouvrir le robinet d’eau froide

Vérifier que le robinet d’eau est ouvert.

7. Recherche de fuites

Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en « Y », des robinets et des tuyaux.34 Raccordement du conduit d’évacuation

1. Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche

d’évacuation À l’aide d’une bride de fixation de 4 po (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si l’on réalise le raccordement au conduit d’évacuation existant, s’assurer que celui-ci est propre. Le conduit d’évacuation doit être fixé par-dessus la bouche d’évacuation de la sécheuse et à l’intérieur du conduit d’évacuation. S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride de fixation de 4 po (102 mm).

2. Placer la sécheuse à son emplacement final

Placer la sécheuse à son emplacement final. Éviter d’écraser ou de déformer le conduit d’évacuation. Une fois la sécheuse en place, retirer les cornières et le carton sous la sécheuse. Réglage de l’aplomb de la sécheuse

1. Réglage de l’aplomb de la sécheuse

Vérifier l’aplomb de la sécheuse dans le sens transversal. Répéter l’opération dans le sens avant-arrière. REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que le système de détection d’humidité fonctionne correctement.

2. Serrer et ajuster les pieds de nivellement

Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, la relever à l’aide d’un bloc de bois. Utiliser une clé pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est d’aplomb. Une fois la sécheuse d’aplomb, s’assurer que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la sécheuse ne tangue pas.

3. Installation et retrait de la tringle de base (sur

certains modèles) Installation : Placer la jupe au bas de la sécheuse et faire correspondre les goupilles de positionnement avec les trous. Appuyer sur la jupe fermement vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Retrait : Dans chaque coin, pousser vers le bas le dessus de la tringle de base. La faire pivoter de la sécheuse, puis la retirer.©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 02/21 Liste de vérification pour installation terminée q Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. q Vérifier la présence de tous les outils. q Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. q Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé. q Vérifier que la sécheuse est d’aplomb. Voir la section « Réglage de l’aplomb de la sécheuse ». q Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhésif resté sur la sécheuse. q Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière. q Consulter les instructions d’utilisation du guide de démarrage rapide. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. q Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. q S’assurer que l’alimentation en gaz est ouverte. q Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. q Vérifier que la canalisation de gaz souple n’est pas écrasée ou déformée. Modèles à vapeur uniquement : q Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts. q Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en « Y », du robinet et des tuyaux. q Si l’on réside dans une région où l’eau est dure, l’emploi d’un adoucisseur d’eau est recommandé pour contrôler l’accumulation de tartre dans le circuit d’eau de la sécheuse. Avec le temps, l’accumulation de tartre peut obstruer différentes parties du circuit d’eau, ce qui réduira la performance du produit. Une accumulation excessive de tartre peut entraîner la nécessité de remplacer ou de réparer certains composants. Tous les modèles : q Utiliser un programme avec chaleur de 20 minutes, puis mettre en marche la sécheuse. Ne pas sélectionner le réglage de température Air Only (air seulement). Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit : n Les commandes sont réglées à la position de marche ou « ON » (marche). n On a appuyé fermement sur le bouton Start (mise en marche). n La sécheuse est branchée dans une prise reliée à la terre ou l’alimentation électrique est connectée. n Le fusible domestique est intact et bien visé ou le disjoncteur n’est pas ouvert. n La porte de la sécheuse est fermée. q Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et voir s’il y a de la chaleur. Si de la chaleur est détectée, annuler le programme et fermer la porte. Si on ne sent aucune chaleur, éteindre la sécheuse et vérifier si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert. q Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est fermé, l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus. q Si le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz est ouvert, contacter un technicien qualifié. q Pour inverser le sens d’ouverture de la porte de la sécheuse, consulter la section « Instructions pour inversion de porte de sécheuse » en ligne. Si l’écran de circulation d’air affiche « Check Vent » (vérifier le conduit d’évacuation), il est possible que le conduit d’évacuation de la sécheuse soit écrasé ou bloqué. REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une certaine odeur lorsqu’elle chauffe pour la première fois. Cette odeur est normale lorsque l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur disparaîtra. W11361424B W11361425B-SP