T24UW905LP - Cave à vin THERMADOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T24UW905LP THERMADOR au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cave à vin |
| Capacité | 24 bouteilles |
| Zones de température | 1 zone |
| Plage de température | 5°C à 18°C |
| Type de contrôle | Électronique |
| Éclairage intérieur | LED |
| Type de porte | Porte en verre |
| Niveau sonore | Silencieux |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 57 x 82 cm |
| Poids | 50 kg |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Système de refroidissement | Compressor |
| Installation | Encastrable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - T24UW905LP THERMADOR
Questions des utilisateurs sur T24UW905LP THERMADOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T24UW905LP - THERMADOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T24UW905LP de la marque THERMADOR.
MODE D'EMPLOI T24UW905LP THERMADOR
Cellier avec porte en verre
Thermador®
Table of Contents
Welcome to Your THERMADOR
Under-Counter Appliance
Bienvenue! Voici votre appareil encastrable sous le comptoir
Consignes de sécurité importantes ..... 28
- Définition
- Avant de mettre l'appareil en marche
- Sécurité technique
- Renseignements importants sur l'utilisation de l'appareil
- Les enfants et l'appareil
- Mesures générales
Conseils pour la mise aux rebuts 29
- Mise aux rebuts de l'emballage
- Mise aux rebuts de l'ancien appareil
Installation de l'appareil 29
- Transport
- Lieu d'installation
Aération 29
Présentation de l'appareil.... 30
Mise en service de l'appareil....31
- Bouton de commande
- Mise en marche de l'appareil
- Réglage de la température....32
- Commande de l'éclairage du meuble....33
Bandeau de socle 33
Nettoyage de l'appareil 33
- Procédure :
- Nettoyage derrière le bandeau de socle
Odeurs 34
Éclairage (DEL) 34
Conseils pour économiser l'énergie.... 34
Bruits de fonctionnement 34
- Bruits normaux
- Éviter la génération de bruits
Disposition des bouteilles .... 35
Dépannage 35
Vous avez des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
N'hésitez pas à communiquer avec nous!
Bienvenue
Voici votre appareil encastrable sous le comptoir Thermador®
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil THERMADOR! Que vous soyez un chef dédié ou simplement un connaisseur de l'art culinaire, l'achat d'un appareil THERMADOR pour la cuisine constitue une expression de votre style personnel, votre bon goût et une appréciation de l'expérience culinaire globale. Les passionnés de l'art culinaire utilisent nos produits primés depuis plus de onze décennies.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil THERMADOR, veuillez prendre quelques instants pour lire le guide d'utilisation et d'entretien. Vous y trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que d'importants renseignements sur la sécurité. Portez une attention particulière aux renseignements sur la sécurité au début de ce guide. Votre appareil THERMADOR est prêt à utiliser pour votre prochaine création gastronomique.
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux de la plus haute qualité afin d'assurer un service fiable. Dans l'éventualité peu probable où vous auriez une question concernant un problème technique, veuillez avoir à portée de main les numéros de série et de modèle de l'appareil lorsque vous appelez le service technique. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil à l'intérieur du meuble, du côté opposé à la charnière.
Nous sommes conscients que vous avez investi beaucoup de temps et d'argent dans votre cuisine, et vous remercions d'avoir choisi THERMADOR. N'hésitez pas à nous faire parvenir des photos et des histoires de rénovation de votre cuisine. Suivez-nous sur Twitter ou publiez les photos de votre cuisine sur Facebook. Nous attendons vos messages!
Importantes consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définition

MISE EN GARDE :
Ceci indique que des blessures graves voire mortelles peuvent découler du non-respect de cette mise en garde.

ATTENTION :
Ceci signifie qu'un risque de blessures légères à moyennement graves peut survenir si cette mise en garde n'est pas respectée.
REMARQUE :
Ceci est utilisé pour attirer l'attention de l'utilisateur à quelque chose en particulier.

MISE EN GARDE : Pour atténuer le risque
d'incendie, d'électrocution ou de blessure pendant l'utilisation de l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes :
Avant de mettre l'appareil en marche
Veuillez lire attentivement les consignes d'installation et d'utilisation, car elles contiennent des renseignements importants concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Conservez tous les documents pour usage ultérieur ou remis au prochain propriétaire.
Sécurité technique
Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur agréé. Une installation et des réparations incorrectes peuvent faire courir des risques considérables à l'utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un réparateur agréé, afin de minimiser le risque d'inflammation dû à des pièces incorrectes ou à un service inadéquat.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Seules les pièces d'origine répondent aux exigences de sécurité.
L'appareil est livré équipé d'un cordon d'alimentation à trois fils homologué UL. Il ne faut en aucun cas couper le troisième fil (de terre) du cordon d'alimentation.
L'appareil requiert une prise à trois pôles. La prise doit être raccordée par un électricien qualifié seulement. Lorsqu'une fiche mâle standard bipolaire est disponible, il incombe au client de la remplacer par une fiche mâle tripolaire adéquatement reliée à la terre. N'utilisez pas de connecteur adaptateur. N'utilisez pas de rallonge.
Renseignements importants sur l'utilisation de l'appareil
- N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (p. ex., appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d'explosion!
- Ne décongelez et ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur! La vapeur risque d'atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d'électrocution!
- Pour détacher le givre ou les couches de glace, n'utilisez jamais d'objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d'endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant peut s'enflammer en jaillissant ou provoquer des blessures aux yeux.
- N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
- Ne stockez dans l'appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (p. ex., bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d'explosion!
- Ne vous servez pas abusivement des socles, rails télescopiques, portes, etc. comme marchepattes ou pour vous appuyer.
- Éteignez l'appareil.
- Ne conservez les bouteilles de boissons fortement alcoolisées qu'hermétiquement fermées et à la verticale.
- L'huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Sinon, les pièces en plastique et le joint de porte deviendront poreux.
- Ne recouvrez et n'obstruez jamais les orifices d'entrée et de sortie d'air affectées à l'appareil.
Les enfants et l'appareil
- Ne confiez jamais l'emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique!
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil!
- Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser l'appareil en l'absence d'un adulte.
Mesures générales
Cet appareil est exclusivement destiné à stocker du vin. Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l'environnement domestique. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d'étanchéité.
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit peut contenir un produit chimique connu de l'État de Californie, qui peut provoquer des cancers ou des troubles de la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit peut porter l'étiquette suivante, comme l'exige la Californie :
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE:

text_image
WARNING / AVERTISSEMENTCancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Conseils pour la mise aux rebuts

Mise aux rebuts de l'emballage
L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux qui le constituent sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez-nous en éliminant l'emballage dans le respect de l'environnement. Pour savoir comment vous débarrasser de l'emballage, veuillez consulter votre revendeur ou les autorités locales.

Mise aux rebuts de l'ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.

MISE EN GARDE :
- Débranchez la fiche de la prise de courant.
- Sectionnez le cordon d'alimentation, puis le jeter avec la fiche.
- Retirez la porte de l'appareil.
- Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'appareil lorsqu'il ne sert plus. Risque d'asphyxie!
- Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
Les appareils frigorifiques contiennent des fluides frigorigènes et des gaz isolants. Ils doivent être mis aux rebuts de manière adéquate. Veillez à ce que les tuyaux du circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas endommagés jusqu'à son élimination appropriée.
Installation de l'appareil
Pour obtenir des consignes d'installation détaillées, consultez le guide d'installation fourni avec cet appareil.
Demandez à un technicien qualifié d'installer et de raccorder l'appareil conformément aux consignes d'installation comprises.
REMARQUE: Pour obtenir des consignes d'installation détaillées, des mesures et des renseignements pertinents, consultez le guide d'installation fourni avec cet appareil.

MISE EN GARDE :
N'installez pas cet appareil :
- À l'extérieur
- Dans un environnement où de l'eau dégoutte
- Dans des locaux à risque de gel
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant uniquement votre cave à vin. Utilisez une prise qui ne peut pas être désactivée par un interrupteur. N'utilisez pas de rallonge.
Transport
L'appareil est lourd. Lors du transport et de l'installation, sécuriser l'appareil! En raison du poids et des dimensions de cet appareil, la présence d'au moins deux personnes est nécessaire pour mettre l'appareil en place en toute sécurité et éviter les blessures ou les dégâts matériels.

MISE EN GARDE :
Lors de la manipulation ou du déplacement de l'appareil, évitez d'endommager les tuyaux et de provoquer des fuites de réfrigérant.
Lieu d'installation
Une pièce bien aérée où l'air est sec convient à l'installation. Le lieu de l'installation ne doit pas être exposé directement aux rayons du soleil et se trouver à proximité d'une source de chaleur, p. ex., une cuisinière, un radiateur, etc.
Si l'installation se trouve à proximité d'une source de chaleur, utilisez une plaque isolante adéquate ou respectez la distance minimum entre l'appareil et la source de chaleur :
- Cuisinière/four à gaz ou électrique 1 14 po (3 cm).
- Cuiseur à l'huile ou au charbon 11 ^13/_16 po (30 cm).
Sur l'emplacement, le sol ne doit pas s'affaisser. Renforcez-le le cas échéant. L'appareil doit être à la verticale et de niveau pour fonctionner correctement.
Si l'appareil semble instable, il existe 4 pieds de mise à niveau qui peuvent être réglés selon vos préférences.

L'air destiné à l'unité de réfrigération rentre et sort par la grille d'aération située dans le socle. Ne recouvrez en aucun cas la grille d'aération et ne placez rien devant. Sinon, le groupe frigorifique se trouverait sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la consommation de courant.
Présentation de l'appareil
Les celliers THERMADOR peuvent être autonomes ou encastrés, et sont disponibles en plusieurs configurations.
Ces consignes d'utilisation conviennent à tous les modèles, mais les schémas peuvent différer.
1.Meuble
2. Porte en acier inoxydable avec fenêtre
3. Poignée (style professionnel ou maître)
4. Tiroirs en porte-à-faux pleine profondeur (5 tiroirs, 7 bouteille sur chaque tiroir)
5. Séparateur et boutons de commande
6. Tiroir inférieur (1 tiroir; 6 bouteilles)
7.Bandeau de socle
8. Pattes de nivellement (x4)
REMARQUE : Le modèle avec revêtement ne comprend pas de porte en acier inoxydable ou de poignée

MISE EN GARDE
Pour éviter que l'appareil ne bascule en raison d'un déséquilibre de poids, ne pas ouvrir les deux tiroirs en même temps. Pousser toujours le porte-bouteilles dans le meuble avant d'en tirer un autre hors de celui-ci.

text_image
1 2 3 7 8
text_image
4 5 Henseler 6Mise en service de l'appareil
Boutons de commande

text_image
ON/OFF ALARM LOCK SABBATH LIGHT + - UPPER °F °C LOWER + - A B C D E F G H G ThermadorA. ON/OFF
La première fois que l'appareil est branché, il démarre automatiquement et toutes les fonctions sont activées.
- Appuyez et maintenez la touche ON/OFF pendant 3 secondes pour passer en mode arrêt, ce qui désactivera les fonctions et arrêtera toutes les opérations de l'appareil.
- Appuyez et maintenez la touche ON/OFF pendant 3 secondes pour activer les fonctions et démarrer le fonctionnement normal de l'appareil.
B. ALARME
Lorsque la porte demeure ouverte pendant 2 minutes ou plus, une alarme retentit et un voyant DEL bleu clignote au-dessus du bouton ALARM (alarme). Appuyez une fois sur ce bouton pour désactiver temporairement l'alarme ou fermez la porte.
- Appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes afin de désactiver la fonction d'alarme en cas de porte ouverte. Un son sera émis afin de confirmer que la fonction d'alarme a été désactivée.
- Appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réactiver la fonction d'alarme en cas de porte ouverte.
REMARQUE: La fonction ALARME ne fonctionne pas lorsque l'appareil est en mode Sabbat. Voir la section Mode Sabbat sur cette même page.
C. VERROUILLAGE
- Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant DEL LOCK s'allumera et tous les boutons seront verrouillés. Pour désactiver le verrouillage, appuyez sur le bouton LOCK et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes ou jusqu'à ce que le voyant DEL LOCK s'éteigne.
D. MODE SABBAT
Le mode Sabbat est conçu pour les utilisateurs dont les convictions religieuses exigent que les lumières soient éteintes ou pour les voyageurs qui s'absentent de leur domicile.
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règiements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-K.org. Lorsque le mode Sabbat est activé:
- Le panneau d'affichage indique que l'appareil est en mode Sabbat.
- Tous les autres éclairages intérieurs et extérieurs se désactivent et ne peuvent être activés.
- Tous les boutons de commande deviennent inactifs, sauf le bouton ON/OFF.
- Toutes les alarmes sonores et visuels sont désactivés.
Activation:
-
Appuyez et maintenez la touche Sabbat pendant 3 secondes pour démarrer le mode Sabbat.
-
L'appui touche retentit une fois, le voyant Sabbat s'allume et l'écran affiche SAB pendant quelques secondes.
Le voyant ne s'éteindra pas, même si la porte est fermée, tant que l'appareil reste en mode Sabbat.
Désactivation:
- Appuyez sur la touche Sabbat et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
- Tous les boutons, affichages, lumières et alarmes redeviennent fonctionnels.
E. LUMIÈRE
La lumière est cachée/encastrée dans le plafond et sous le meneau. La lumière peut être réglée de quatre façons différentes: éteinte (pas de voyant DEL sur le panneau de commande), faible (DEL 1), moyenne (DEL 2) et forte (DEL 3).
Lorsque la porte est ouverte, les lumières intérieures s'ajustent automatiquement à l'intensité maximum (forte); les lumières retournent à l'intensité choisie lorsque la poste est fermée. Lorsque les lumières sont déjà réglées à forte intensité, l'intensité sera la même lorsque la porte est ouverte.
F. SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
Le réglage de la température se fait à l'aide des boutons de sélection, voir le chapitre « Réglage de la température » pour plus de détails.
-Appuyez sur (-) pour diminuer la température réglée.
-Appuyez sur (+) pour augmenter la température réglée.
G. PANNEAUX D'AFFICHAGE
Les températures sont indiquées sur le panneau d'affichage. Le niveau supérieur est réservé aux vins blancs, le niveau inférieur aux vins rouges. Par défaut, la température du compartiment supérieur est réglée à 46 °F et celle du compartiment inférieur à 58 °F.
H. °F / °C
Maintenez enfoncé le bouton °F / °C pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius pour la température affichée.
Le réglage d'usine est en degrés Fahrenheit. Lorsque vous passez aux degrés Celsius (°C), l'écran affiche °C jusqu'à ce que vous reveniez en arrière. Lorsque vous revenez aux degrés Fahrenheit (°F), l'écran affiche °F.
Mise en marche de l'appareil
L'appareil commence à refroidir après avoir été mis sous tension.

MISE EN GARDE :
Suivez les consignes et conseils énoncés dans la rubrique « Branchement de l'appareil » du Guide d'installation pour utiliser le cellier correctement et en toute sécurité.

ATTENTION :
Lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts des orifices avant et arrière de la porte du cellier. Risque de blessures aux mains et aux doigts. Ne permettez jamais aux enfants de grimper sur la porte du cellier, ou de jouer avec elle.
Réglage de la température
Par défaut, la température du cellier est réglée à 46 °F dans le compartiment supérieur et à 58 °F dans le compartiment inférieur. Ce sont les températures recommandées, mais vous pouvez régler la température à votre guise.
Pour régler une nouvelle température, appuyez sur les boutons de sélection (-) ou (+).
Les températures peuvent être réglées individuellement pour chaque section de l'appareil, en utilisant les boutons de sélection de température de gauche pour changer la température du compartiment supérieur et en utilisant les boutons de droite pour changer la température du compartiment inférieur.
La température peut être affichée en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Le réglage d'usine est en degrés Fahrenheit (°F).
Plages de température
Compartiment supérieur du cellier : 40 ^º à 54 ^º
Compartiment inférieur du cellier : Compartiment supérieur du cellier : 40° à 64°
*Température supérieure suggérée : 46°
*Température inférieure suggérée : 58 ^o
La bonne température à laquelle vous servirez les vins décide de leur goût, donc du plaisir de leu dégustation.
Nous recommandons de servir les vins ci-après aux températures suivantes.
| Type de vin | Catégories | Temp. |
| Rouge chaud épicé, intense, riche | Bordeaux, Shiraz, Rhône | 64 °F |
| Cabernet Sauvignon, Bourgogne | 63 °F | |
| Rouge moyen à léger | Rioja, Pinot Noir | 62 °F |
| Chianti, Zinfandel | 59 °F | |
| Madeira, Chinon | 57 °F | |
| Rouge juteux, fruité | Jeunes vins espagnols, portugais | 54 °F |
| Blanc corsé/boisé | Bourgogne blanc | 52 °F |
| Blanc moyen à léger | Chardonnay, Sémillon australien | 50 °F |
| Chablis, Sauvignon blanc | 48 °F | |
| Vin mousseux et sucré | Sauternes, Muscat/Moscato | 47 °F |
| Champagne, Cava, Asti | 43 °F |
Commande de l'éclairage du meuble
La lumière intérieure du meuble peut être réglée à l'aide du bouton LIGHT sur le PANNEAU DE COMMANDE. L'intensité augmente d'un cran (affiché avec le voyant DEL au-dessus du bouton LIGHT) chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Lorsque l'intensité est déjà « forte » (3 voyants DEL), l'intensité deviendra « nulle » la prochaine fois que vous appuierez sur le bouton, et aucun voyant DEL ne sera affiché. Lorsque la porte est ouverte, la lumière intérieure s'allumera automatiquement à son intensité maximum (High) sans égard au réglage. Lorsque la porte est fermée, la lumière intérieure s'ajustera au réglage indiqué au-dessus du bouton LIGHT selon le tableau suivant :
| Réglage de la LUMIÈRE | Porte ferméeNiveau d'intensité de l'éclairage du meuble |
| Nulle | |
| Faible | |
| Moyenne | |
| Élevée(même intensité que lorsque la porte est ouverte) |
Si le réglage de l'intensité de la lumière est «Nulle», les lumières intérieures s'allumeront uniquement lorsque la poste est ouverte, et diminueront d'intensité lorsque la porte est fermée. Ces réglages d'intensité de la lumière peuvent être utilisés pour exposer le contenu du cellier même lorsque la porte est fermée.
Le réglage par défaut en usine de l'intensité lorsque la porte est fermée est «Moyenne».
- Appuyez sur le bouton LIGHT plusieurs fois pour passer d'un niveau à l'autre.
- L'éclairage intérieur s'ajustera temporairement au réglage sélectionné pendant quelques secondes. Cela permet de visualiser le résultat du niveau sélectionné avant de retourner au niveau d'éclairage (maximum) de la porte ouverte.
Bandeau de socle
Le bandeau de socle peut être retiré à des fins d'entretien ou de nettoyage (consultez la rubrique « Nettoyage derrière le bandeau de socle »).
- Retirer le bandeau de socle en acier inoxydable en dévissant et en retirant les deux vis avant avec un tournevis cruciforme.

- Vous pouvez retirer la plinthe en la tirant simplement.

- Pour remettre la plinthe en place, alignez les trous avec la languette de support et vissez les vis frontales dans la même position à l'aide d'un tournevis Philips.
REMARQUE: Il n'est pas recommandé de retirer la plaque de protection, mais si cela s'avère nécessaire, il est recommandé de le faire faire par un personnel de service autorisé.
Nettoyage de l'appareil

MISE EN GARDE
Ne jamais nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur!

ATTENTION :
- N'utilisez aucun solvant ou produit de nettoyage acide ou abrasif.
- N'utilisez jamais d'éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
Procédure :
- Avant le nettoyage : éteignez l'appareil. Pour les instructions, voir la section « Marche/Arrêt » de la page « Commande tactile ».
- Nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon doux, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.

ATTENTION :
Lorsque vous rincez le meuble, l'eau ne doit pas pénétrer dans le recoin de la lumière intérieure du côté supérieur du meuble intérieur, ou se renverser dans le fond du meuble.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau tiède et un peu de détergent neutre.
- Remettez l'appareil en marche.
Nettoyage derrière le bandeau du socle
- Éteignez l'appareil avant le nettoyage.
- Retirez le bandeau de socle. Pour savoir comment procéder, consultez la rubrique « Bandeau de socle ».

MISE EN GARDE :
Ne pas retirer le couvercle de la boîte électrique derrière le bandeau de socle. Risque d'électrocution!
- Utilisez un aspirateur avec accessoire allongé pour nettoyer les zones accessibles poussiéreuses ou sales.
- Remettez le bandeau de socle en place.
- Mettez l'appareil en marche.
Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
- Éteignez l'appareil.
- Sortez toutes les bouteilles de vin de l'appareil.
- Nettoyez l'intérieur de l'appareil. Voir le chapitre « Nettoyage ».
- Nettoyez toutes les bouteilles.
- Remettez l'appareil en marche.
- Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des
odeurs sont apparues.
Éclairage (DEL)
Votre appareil est équipé d'un éclairage DEL ne demandant pas d'entretien et se trouvant dans la partie supérieure de l'armoire intérieure, sous le meneau. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées à des spécialistes autorisés.
Conseils pour économiser l'énergie
- Placez l'appareil dans un local sec et bien aéré. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (p. ex., radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
- N'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil.
- N'ouvrez la porte de l'appareil que le plus brièvement possible.
Bruits de fonctionnement
Bruits normaux
Bourdonnement sourd : Les moteurs tournent (groupes frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s'allument / s'éteignent.
Éviter la génération de bruits
L'appareil n'est pas de niveau
Veuillez mettre l'appareil de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pattes à vis.
Disposition des bouteilles
Votre unité de refroidissement du vin est capable de contenir jusqu'à 41 bouteilles, pour maximiser l'espace de stockage de votre unité de refroidissement du vin, les bouteilles doivent être positionnées comme indiqué dans les images suivantes.

(5) Étagère supérieure

(1) Étagère inférieure
Dépannage
Vérifiez d'abord ce qui suit :
- Y a-t-il une panne de courant dans le secteur?
- Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été déclenché?
• L'appareil est-il bien branché dans la prise de courant?
Plusieurs problèmes peuvent être résolus sans avoir à appeler le service après-vente. Voici une liste de solutions possibles à des problèmes mineurs.
| Symptôme | Cause possible | Mesure à prendre |
| L'appareil ne refroidit pas. | L'appareil est éteint. | Vérifiez l'affichage pour vous assurer que l'appareil n'est pas éteint. Si l'écran affiche « OFF », appuyez sur le bouton ON/OFF pendar 3 secondes. |
| Le compresseur fonctionne constamment ou trop longtemps. | La porte de l'appareil est ouverte trop souvent. | Ne pas ouvrir la porte trop souvent. |
| Les orifices d'aération ont été couverts. | Retirez les objets obstruant les orifices d'aération situés à la base de l'appareil et à l'intérieur réfrigérateur. | |
| Un trop grand nombre de bouteilles, ou des bouteilles chaudes, ont été mises dans l'appareil.L'environnement est trop chaud. | Le compresseur fonctionne davantage afin de refroidir les bouteilles. Plus il y a de bouteilles, plus le moteur fonctionnera longtemps.Évitez de mettre l'appareil en plein soleil. Si l'appareil se trouve dans un environnement trop chaud, le compresseur fonctionnera davantage. | |
| Le joint d'étanchéité de la porte n'adhère pas. | Inspectez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, l'air froid s'échappera du meuble et incitera le compresseur à fonctionner davantage. | |
| Les boissons sont trop froides. | Le réglage de la température est trop bas. | Haussez la température. Consultez la rubrique « Réglage de la température ». |
| Les bouteilles ont été placées trop près de orifices d'aération. | Réorganisez les bouteilles afin que rien n'obstrue les orifices d'aération intérieurs. | |
| Le voyant DEL intérieur ne s'allume pas. | L'appareil est réglé en mode Sabbat. | Désactiver le mode Sabbat. Voir section « Apprenez à connaître votre appareil ». |
| Des odeurs désagréables émanent de l'appareil. | Certaines bouteilles ne sont peut-être pas bien fermées ou le contenu de certaines bouteilles a été renversé. | Nettoyez l'appareil. Veillez à ce que toutes le bouteilles soient bien fermées. (Consultez la rubrique« Odeurs ».) |
| L'alarme élevée est activée (en raison d'une température élevée à l'intérieur de l'appareil), HI est indiqué sur le LED de l'écran. | La porte de l'appareil est ouverte trop souvent. | Ne pas ouvrir la porte trop souvent. |
| Les orifices d'aération ont été couverts. | Retirez les objets obstruant les orifices d'aération situés à la base de l'appareil et à l'intérieur du réfrigérateur. | |
| Un trop grand nombre de bouteilles, ou des bouteilles chaudes, ont été mises dans l'appareil. | Le compresseur fonctionne davantage afin de refroidir les bouteilles. Plus il y a de bouteilles, plus le moteur fonctionnera longtemps. | |
| L'environnement est trop chaud. | Évitez de mettre l'appareil en plein soleil. Si l'appareil se trouve dans un environnement trop chaud, le compresseur fonctionnera davantage. | |
| Le joint d'étanchéité de la porte n'adhère pas. | Inspectez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, l'air froid s'échappara du meuble et incitera le compresseur à fonctionner davantage. |
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le numéro de série et le modèle de l'appareil. Elle se trouve à l'intérieur du compartiment, sur le côté opposé de la charnière.
Renseignements pour le service après-vente
Pour référence pratique, copiez l'information du formulaire ci-dessous de la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur du compartiment, sur le côté opposé de la charnière. Conservez votre facture pour valider la garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Nom du centre de service après-vente
Numéro de téléphone du service après-vente
Thermador®
PN: 9001700388 B
T24UW925RS
T24UW925LS
T24UW915RS
T24UW915LS
T24UW905RP
T24UW905LP
01/202
Printed in México
Impreso en México
Imprime au Mexique