PTL 4 B3 - Nettoyeur haute pression PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTL 4 B3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTL 4 B3 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTL 4 B3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTL 4 B3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PTL 4 B3 PARKSIDE
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 373934_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de11 FR CH Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appa- reil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- ment les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi in- diqués. Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Fins d’utilisation Utilisez cet appareil de tube télescopique exclusivement pour un usage privé: - pour le nettoyage à jet d‘eau sous haute pression d‘endroits difciles d‘accès. En particulier en hauteur. - en tenant compte des indications du fabricant de l’objet à nettoyer. L‘appareil est prévu pour une utilisation avec les nettoyeurs à haute pression PARK- SIDE PHD 100*, PHD 110, PHD 135, PHD150, PHD 170 et PHDP 180.
- Ne convient pas aux nettoyeurs haute pression PARKSIDE PHD 100 (année 2009 - IAN 30018). Description générale Vous trouverez la représenta- tion des parties fonctionnelles les plus importantes sur la page dépliante. Sommaire Introduction ...............................11 Fins d’utilisation .........................11 Description générale ..................11 Volume de la livraison ..................... 12 Aperçu .......................................... 12 Données techniques ...................12 Consignes de sécurité .................12 Symboles utilisés dans le mode d’emploi................................ 12 Consignes générales de sécurité ....... 13 Montage .................................... 13 Visser le pied .................................. 13 Insérer le exible haute pression ....... 14 Connecter l‘extrémité du tube ........... 14 Démonter l’extrémité du tube ............ 14 Mise en service ..........................14 Consignes de travail ........................ 14 Adaptateur avec raccord leté .......... 15 Adaptateur Quick-Connect (produits tiers) ................................. 15 Application des produits de nettoyage .................................. 15 Nettoyage et Maintenance ......... 15 Nettoyage ...................................... 16 Maintenance .................................. 16 Rangement ..................................... 16 Protection de l’environnement .... 16 Pièces de rechange / Accessoires ................................16 Garantie ....................................17 Service Réparations ...................18 Service-Center ............................18 Importateur ............................... 1812 FR CH 19 Raccord du coude 20 Levier d‘enclenchement 21 Verrouillage d‘enclenchement 22 Support pour ceinture 23 Poignée et verrouillage rotatif 24 Déverrouillage du exible haute pression 25 Adaptateur pour raccord leté de tuyau à haute pression 26 Adaptateur pour tuyau à haute pression Quick-Connect (produits tiers) 27 Agrafes de sécurité pour le Quick-Connect (produits tiers) Données techniques Tube télescopique ............. PTL 4 B3 Adapté pour des appareils avec les indications de puissance suivantes: Pression de fonctionnement (p) .........................15 MPa / 2175 psi Pression admissible (p max) ..................18 MPa / 2611 psi Débit max. (Q max).....................450 l/h Température d‘entrée (T max) ........................60 °C / 140 °F Consignes de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l’appareil. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Volume de la livraison Déballez l‘appareil et contrôlez le volume des livraisons : - Tube télescopique, en plusieurs parties - Embout à jet plat - Coude - Coffret de fusibles - Flexible haute pression - Pied - Bandoulière - Adaptateur pour raccord leté de tuyau à haute pression - Adaptateur pour tuyau à haute pression Quick-Connect (produits tiers) - Agrafes de sécurité pour le Quick- Connect (produits tiers) - Notice d’utilisation Aperçu 1 Embout à jet plat 2 Coude 3 Coffret de fusibles 4 Troisième tube télescopique 5 Deuxième tube télescopique 6 Premier tube télescopique 7 Tube principal 8 Surface de poignée 9 Bandoulière 10 Ouverture du exible haute pres- sion 11 Poignée 12 Raccord du exible haute pres- sion 13 Déverrouillage du exible haute pression 14 Pied 15 Alimentation en eau 16 Déverrouillage de l‘alimentation en eau 17 Flexible haute pression 18 Raccord du tube télescopique13 FR CH Symboles de remarque et informa- tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil. Consignes générales de sécurité
- Cet appareil n‘est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d‘expé- rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l‘intermédiaire d‘une personne responsable de leur sécurité, d‘une surveillance ou d‘ins- tructions préalables concernant l‘utilisa- tion de l‘appareil.
- Les personnes qui ne connaissent pas le mode d‘emploi ne doivent pas utiliser l‘appareil. Il est interdit aux per- sonnes âgées moins de 16 ans de se servir de l‘appareil. Travaux avec l‘appareil En cas d‘utilisation non conforme, les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, de l‘équi- pement électrique en fonctionnement ou sur l‘appareil lui-même.
- Ne dirigez le rayon sur vous-même ou d’autres personnes pour nettoyer des habits ou des chaussures.
- N’utilisez pas l’appareil, si d’autres personnes se trouvent à distance d’emploi à moins qu’ils ne portent des vêtements protecteurs.
- Prenez toutes les mesures appropriées pour tenir les enfants éloignés de l‘ap- pareil lorsque celui-ci fonctionne.
- Eliminez le matériel d‘emballage en respectant les consignes en vigueur.
- N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides inammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il y a risque d‘incendie ou d‘explosion.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Il convient de surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
- Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
- L‘opérateur ou l‘utilisateur est respon- sable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs objets personnels. Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes:
- Ne convient pas au nettoyage de fenêtres.
- Ne travaillez pas avec un appareil en- dommagé, incomplet ou sans consen- tement du fabricant de l‘appareil si celui-ci a été modié.
- Protégez l’appareil du froid.
- Utilisez seulement des accessoires d‘ori- gine et ne modiez pas l‘appareil. Montage Visser le pied Vissez le pied (14) sur le logement leté sur la poignée (11). Resserrez le pied uniquement à la main.14 FR CH Insérerleexiblehaute pression
1. Glissez vers l‘avant le exible haute
pression (17) avec le raccord du coude (19) dans l‘ouverture du exible haute pression (10).
2. Poussez le exible haute pression (17)
au travers du tube principal (7) et du premier, deuxième et troisième tube télescopique (6,5,4). Poussez le exible haute pression (17) jusqu‘à ce qu‘il res- sorte du troisième tube télescopique (4) avec le raccord du coude (19).
3. Enchez le raccord du tube télesco-
pique (18) dans le raccord du exible haute pression (
(11). Il s‘enclenche avec un déclic. Pour détacher le exible haute pres- sion (17), appuyez sur le déver- rouillage du exible haute pression (13). Retirez le exible haute pression (17) sur le raccord du tube télescopique (18). Connecterl‘extrémité du tube
1. Retirez l‘agrafe de sécurité (3) hors du
2. Enchez le raccord du coude (19) dans
le coude (2). Il s‘enclenche avec un déclic.
3. Reculez le coude (2) avec le exible
haute pression (17) au-dessus du troi- sième tube télescopique (4) jusqu‘à ce que les deux perforations dans le coude (2) correspondent aux deux trous sur le troisième tube télescopique (4).
4. Glissez l‘agrafe de sécurité (3) au tra-
vers du coude (2) et du troisième tube télescopique (4).
5. Fixez l‘embout à jet plat (1) par en-
chage et rotation (fermeture à baïon- nettes) sur le coude (2). Démonterl’extrémitédu tube
1. Démontez la buse à jet plat (1) par
rotation et traction (fermeture à baïon- nette) hors du coude.
2. Retirez l’agrafe de sécurité (3).
3. Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage et maintenez-la enfoncée (24). 4 Tirez le coude du exible haute pres- sion. Mise en service Consignes de travail Faites attention à la force de recul du jet d‘eau expulsé. Veillez à avoir une position sûre et tenez toujours ferme- ment le pistolet pulvérisateur. Dans le cas contraire, vous pouvez blesser d‘autres per- sonnes ou vous-même.
1. Réglez la longueur souhaitée du tube
2. Retirez le verrouillage rotatif sur la poi-
gnée (23) et sortez le tube télescopique (4,5,6) du tube télescopique précédent (5,6) et du tube principal (7). Fixez le tube télescopique sorti (4,5,6) avec le verrouillage rotatif sur la poignée (23).
3. Établissez une alimentation en eau
avec votre nettoyeur haute pression avec l‘alimentation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télesco- pique.
4. Mettez la bandoulière (9).15
5. Tenez le tube télescopique à deux
mains sur la poignée (11) et sur la sur- face de poignée (8).
6. En appuyant sur le levier d‘enclen-
chement (20), l‘eau sort sous haute pression hors de l‘embout à jet plat (1) lorsque le nettoyeur haute pression est allumé. En relâchant le levier d‘enclen- chement (20), le débit d‘eau s‘arrête. En appuyant sur le verrouillage d‘enclenchement (21), vous pouvez sécuriser le tube télescopique contre un enclenchement involontaire. Adaptateur avec raccord leté L‘adaptateur (25) est prévu pour une utili- sation avec les nettoyeurs à haute pression PARKSIDE PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2,
1. Enchez l‘adaptateur dans l‘alimenta-
tion en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique. Il s‘enclenche avec un déclic.
2. Établissez une alimentation en eau
avec votre nettoyeur à haute pression à l‘aide de l‘adaptateur (25) sur l‘alimen- tation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique. Adaptateur Quick-Connect (produits tiers) Adaptateur Quick-Connect (26) avec agrafes de sécurité (27) pour nettoyeurs à haute pression de fabricants tiers.
1. Enchez l‘adaptateur Quick-Connect
(produits tiers) (26) dans l‘alimentation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique. Il s‘enclenche avec un déclic.
2. Retirez en tirant les agrafes de sécurité
(27) de l‘adaptateur Quick-Connect (produits tiers) (26).
3. Établissez une alimentation en eau
avec votre nettoyeur à haute pression à l‘aide de l‘adaptateur (26) sur l‘alimen- tation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique.
4. Sécurisez la connexion en enchant
les agrafes de sécurité dans les deux perforations de l‘adaptateur Quick- Connect (produits tiers) (26). Application des produits de nettoyage Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec un produit de nettoyage neutre de type Tenside anionique biodégradable. L’application d’autres produits de net- toyage ou de substances chimiques peut nuire à la sécurité de l’appareil et entraî- ner des dommages. De tels dégâts sur l’appareil ne sont pas pris en compte par la garantie. Nettoyage et Maintenance Avant d’effectuer un travail sur l‘appareil, débranchez le nettoyeur haute pression de la prise de cou- rant. Il existe un risque électrocution ou un risque de blessures par des pièces mobiles.16 FR CH Nettoyage Conservez l’appareil toujours propre. N’utilisez aucun produit de nettoyage et / ou solvant.
- Nettoyez l’appareil avec une brosse douce ou un chiffon légèrement humide. Maintenance
- L’appareil est sans entretien. Rangement
- Stockez le dans un local à l‘abri du gel. Protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Déposez l’appareil à un point de recy- clage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de ser- vices. Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 18).17 FR CH Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garan- tie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple disque abrasif, bande abrasive, asque de serrage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les inter- rupteurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN373934_2104) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le18 FR CH déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- chandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention : veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux ren- voyés. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen- dant la durée de la garantie du produit. Service-Center
Notice Facile