PTL 4 B3 - Nettoyeur haute pression PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTL 4 B3 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Lance télescopique pour nettoyeur haute pression |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PTL 4 B3 |
| Pression de fonctionnement | 15 MPa (2175 psi) |
| Pression admissible max. | 18 MPa (2611 psi) |
| Débit max. | 450 l/h |
| Température d'entrée max. | 60 °C |
| Modèles compatibles Parkside | PHD 100*, PHD 110, PHD 135, PHD 150, PHD 170, PHDP 180 (*sauf année 2009 IAN 30018) |
| Adaptateurs fournis | Raccord fileté et adaptateur Quick-Connect pour produits tiers |
| Embout | Embout à jet plat |
| Longueur | Télescopique, réglable |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Privée, nettoyage en hauteur et endroits difficiles d'accès |
| Sécurité | Verrouillage d'enclenchement, bandoulière, pied antidérapant |
| Entretien | Sans entretien ; nettoyer avec brosse douce ou chiffon humide |
| Rangement | À l'abri du gel |
| Garantie | 3 ans (sous réserve des conditions de la notice) |
| Service après-vente | France : 0800 919270, Belgique : 070 270 171 |
| Pièces détachées | Disponibles sur www.grizzlytools.shop |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTL 4 B3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PTL 4 B3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTL 4 B3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTL 4 B3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PTL 4 B3 PARKSIDE
Lance télescopique pour nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
IT CH
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
Fins d'utilisation......11
Description générale .....11
Volume de la livraison 12
Aperçu 12
Données techniques .....12
Consignes de sécurité......12
Symboles utilisés dans le mode d'emploi.... 12
Consignes générales de sécurité ..... 13
Montage 13
Visser le pied....13
Insérerleflexiblehautepression ..... 14
Connector l'extrémité du tube ..... 14
Démonter l'extrémité du tube ..... 14
Mise en service ....14
Consignes de travail....14
Adaptateur avec raccord fileté ..... 15
Adaptateur Quick-Connect (produits tiers)....15
Application des produits de nettoyage .... 15
Nettoyage et Maintenance ..... 15
Nettoyage....16
Maintenance 16
Rangement....16
Protection de l'environnement.... 16
Pièces de rechange /
Accessoires ....16
Garantie ....17
Service Réparations ......18
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appa-
reil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets.
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité.
N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
Utilisez cet appareil de tube télescopique exclusivement pour un usage privé:
- pour le nettoyage à jet d'eau sous haute pression d'endroits difficiles d'accès. En particulier en hauteur.
- en tenant compte des indications du fabricant de l'objet à nettoyer.
L'appareil est prévu pour une utilisation avec les nettoyeurs à haute pression PARK-SIDE
PHD 100*, PHD 110, PHD 135, PHD 150, PHD 170 et PHDP 180.
* Ne convient pas aux nettoyeurs haute pression PARKSIDE PHD 100 (année 2009 - IAN 30018).
Description générale

Vous trouverez la représentation des parties fonctionnelles les plus importantes sur la page dépliante.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et contrôlez le volume des livraisons :
- Tube télescopique, en plusieurs parties
- Embout à jet plat
- Coude
- Coffret de fusibles
- Flexible haute pression
- Pied
- Bandoulière
- Adaptateur pour raccord fileté tuyau à haute pression
- Adaptateur pour tuyau à haute pression Quick-Connect (produits tiers)
- Agrafes de sécurité pour le Quick-Connect (produits tiers)
- Notice d'utilisation
Aperçu

1 Embout à jet plat
2 Coude
3 Coffret de fusibles
4 Troisième tube télescopique
5 Deuxième tube télescopique
6 Premier tube télescopique
7 Tube principal
8 Surface de poignée
9 Bandoulière
10 Ouverture du flexible haute pression
11 Poignée
12 Raccord du flexible haute sion
13 Déverrouillage du flexible pression
14 Pied
15 Alimentation en eau
16 Déverrouillage de l'alimentation en eau
17 Flexible haute pression
18 Raccord du tube télescopique
19 Raccord du coude
20 Levier d'enclenchement
21 Verrouillage d'enclenchement
22 Support pour ceinture
23 Poignée et verrouillage rotatif
24 Déverrouillage du flexible haute pression
25 Adaptateur pour raccord fileté
de tuyau à haute pression
26 Adaptateur pour tuyau à haute pression Quick-Connect (produits tiers)
de 27 Agrafes de sécurité pour le Quick-Connect (produits tiers)
Données techniques
Tube télescopique .....PTL 4 B3
Adapté pour des appareils avec les indications de puissance suivantes:
Pression de fonctionnement
(p)....15 MPa / 2175 psi
Pression admissible
(p max)....18 MPa / 2611 psi
Débit max. (Q max)....450 l/h
Température d'entrée
(T max)....60 °C / 140 °F
Consignes de sécurité
Cette section traite des principales normes de sécurité lors du travail avec l'appareil. pres-
Symboles utilisés dans le hormode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.
Consignes générales de sécurité
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Il est interdit aux personnes âgées moins de 16 ans de se servir de l'appareil.
Travaux avec l'appareil

En cas d'utilisation non conforme, les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, de l'équipement électrique en fonctionnement ou sur l'appareil lui-même.
- Ne dirigez le rayon sur vous-même ou d'autres personnes pour nettoyer des habits ou des chaussures.
- N'utilisez pas l'appareil, si d'autres personnes se trouvent à distance d'emploi à moins qu'ils ne portent des vêtements protecteurs.
-
Prenez toutes les mesures appropriées pour tenir les enfants éloignés de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
-
Eliminez le matériel d'emballage en respectant les consignes en vigueur.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables ou de gaz. En cas d'inobservation de cette consigne, il y a risque d'incendie ou d'explosion.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs objets personnels.

Prudence! Vous évitez ainsi d'endommager l'appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes:
- Ne convient pas au nettoyage de fenêtres.
- Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabricant de l'appareil si celui-ci a été modifié.
• Protégez l'appareil du froid. - Utilisez seulement des accessoires d'origine et ne modifiez pas l'appareil.
Montage

Visser le pied
Vissez le pied (14) sur le logement fileté sur la poignée (11).
Resserrez le pied uniquement à la main.
C Insérer le flexible haute pression
-
Glissez vers l'avant le flexible haute pression (17) avec le raccord du coude (19) dans l'ouverture du flexible haute pression (10).
-
Poussez le flexible haute pression (17) au travers du tube principal (7) et du premier, deuxième et troisième tube télescopique (6,5,4). Poussez le flexible haute pression (17) jusqu'à ce qu'il ressorte du troisième tube télescopique (4) avec le raccord du coude (19).
-
Enfichez le raccord du tube télescopique (18) dans le raccord du flexible haute pression (A 12) sur la poignée (11). Il s'enclenche avec un déclic.
Pour détacher le flexible haute pression (17), appuyez sur le déverrouillage du flexible haute pression (13). Retirez le flexible haute pression (17) sur le raccord du tube télescopique (18).
D Connecter l'extrémité du tube
-
Retirez l'agrafe de sécurité (3) hors du coude (2).
-
Enfichez le raccord du coude (19) dans le coude (2). Il s'enclenche avec un déclic.
-
Reculez le coude (2) avec le flexible haute pression (17) au-dessus du troisième tube télescopique (4) jusqu'à ce que les deux perforations dans le coude (2) correspondent aux deux trous sur le troisième tube télescopique (4).
-
Glissez l'agrafe de sécurité (3) au travers du coude (2) et du troisième tube télescopique (4).
-
Fixez l'embout à jet plat (1) par enfichage et rotation (fermeture à baïonnettes) sur le coude (2).
D Démonter l'extrémité du tube
- Démontez la buse à jet plat (1) par rotation et traction (fermeture à baïonnette) hors du coude.
- Retirez l'agrafe de sécurité (3).
- Appuyez sur la touche de déverrouillage et maintenez-la enfoncée (24).
4 Tirez le coude du flexible haute pression.
Mise en service
Consignes de travail
Faites attention à la force de recul du jet d'eau expulsé. Veillez à avoir une position sûre et tenez toujours fermement le pistolet pulvérisateur. Dans le cas contraire, vous pouvez blesser d'autres personnes ou vous-même.
- Réglez la longueur souhaitée du tube télescopique.
- Retirez le verrouillage rotatif sur la poignée (23) et sortez le tube télescopique (4,5,6) du tube télescopique précédent (5,6) et du tube principal (7). Fixez le tube télescopique sorti (4,5,6) avec le verrouillage rotatif sur la poignée (23).
- Établissez une alimentation en eau avec votre nettoyeur haute pression avec l'alimentation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique.
-
Mettez la bandoulière (9).
-
Tenez le tube télescopique à deux mains sur la poignée (11) et sur la surface de poignée (8).
-
En appuyant sur le levier d'enclenchement (20), l'eau sort sous haute pression hors de l'embout à jet plat (1) lorsque le nettoyeur haute pression est allumé. En relâchant le levier d'enclenchement (20), le débit d'eau s'arrête.
En appuyant sur le verrouillage d'enclenchement (21), vous pouvez sécuriser le tube télescopique contre un enclenchement involontaire.

Adaptateur avec raccord fileté
L'adaptateur (25) est prévu pour une utilisation avec les nettoyeurs à haute pression PARKSIDE
PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2,
PHD 100 D2, PHD 110 D1
PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2,
PHD 150 D3
PHD 170 A1, PHD 170 B2
PHDP 180 A1.
-
Enfichez l'adaptateur dans l'alimentation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique. Il s'enclenche avec un déclic.
-
Établissez une alimentation en eau avec votre nettoyeur à haute pression à l'aide de l'adaptateur (25) sur l'alimentation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique.
Adaptateur Quick-Connect (produits tiers)
Adaptateur Quick-Connect (26) avec agrafes de sécurité (27) pour nettoyeurs à haute pression de fabricants tiers.
- Enfichez l'adaptateur Quick-Connect (produits tiers) (26) dans l'alimentation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique. Il s'enclenche avec un déclic.
- Retirez en tirant les agrafes de sécurité (27) de l'adaptateur Quick-Connect (produits tiers) (26).
- Établissez une alimentation en eau avec votre nettoyeur à haute pression à l'aide de l'adaptateur (26) sur l'alimentation en eau (15) sur la poignée (11) de votre tube télescopique.
- Sécurisez la connexion en enfichant les agrafes de sécurité dans les deux perforations de l'adaptateur Quick-Connect (produits tiers) (26).
Application des produits de nettoyage
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec un produit de nettoyage neutre de type Tenside anionique biodégradable. L'application d'autres produits de nettoyage ou de substances chimiques peut nuire à la sécurité de l'appareil et entraîner des dommages. De tels dégâts sur l'appareil ne sont pas pris en compte par la garantie.
Nettoyage et Maintenance

Avant d'effectuer un travail sur l'appareil, débranchez le nettoyeur haute pression de la prise de courant. Il existe un risque électrocution ou un risque de blessures par des pièces mobiles.
Nettoyage
Conservez l'appareil toujours propre. N'utilisez aucun produit de nettoyage et / ou solvant.
- Nettoyez l'appareil avec une brosse douce ou un chiffon légèrement humide.
Maintenance
• L'appareil est sans entretien.
Rangement
- Stockez le dans un local à l'abri du gel.
Protection de l'environnement
Respectez la réglementation relative à la protection de l'environnement (recyclage) pour l'élimination de l'appareil, des accessoires et de l'emballage.
Déposez l'appareil à un point de recyclage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et être ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
Pièces de rechange / Accessoires
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact.
Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 18).
Garantie
Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple disque abrasif, bande abrasive, flasque de serrage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les interrupteurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 373934_2104) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le
FR CH
déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention : veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Service-Center
FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 373934_2104
CH Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 373934_2104
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.