GSC3500VWW - Lave-vaisselle GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSC3500VWW GE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Consommation d'eau | 11 litres par cycle |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+ |
| Niveaux de bruit | 50 dB |
| Programmes de lavage | 5 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Fonctionnalités spéciales | Départ différé, lavage à demi-charge |
| Entretien | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Poids | 45 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GSC3500VWW GE
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSC3500VWW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSC3500VWW de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GSC3500VWW GE
- Notes. Printed in the United States Printed on Recycled Paperwww.electromenagersge.ca Manuel d‘utilisation Lave-vaisselle 49-55076P-1 11/29/10 GE Consignes de sécurité p. 2
- , 3 Directives de fonctionnement Entretien et nettoyage p. 12
- Branchement et débranchement du lave-vaisselle p. 4
- Tableau de commande p. 7
- Réglage des commandes p. 5
- , 6 Programmes du sélecteur p. 8
- Chargement des paniers du lave-vaisselle p. 10
- Chargement de la vaisselle p. 11
- Utilisation du lave-vaisselle p. 9
- Dépannage p. 13
- –15 Service à la clientèle Service à la clientèle p. 17
- Garantie Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série : N° de modèle ______________ N° de série _________________ Ils se trouvent sur une étiquette apposée sur la paroi de la cuve, à l‘intérieur de la porte. Lave-vaisselle portatif à cuve standard2 Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage p. 16
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation fournies, avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse www.electromenagersge.ca. ■ Les articles lavés au mode antibactérien, le cas échéant, peuvent être chauds au toucher. Manipulez-les avec prudence.■ L‘utilisation d‘un détergent non conçu pour les lave-vaisselle peut provoquer la formation de mousse.■ Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié à un interrupteur mural, assurez-vous d‘actionner celui-ci avant d‘utiliser votre appareil.■ Sur les lave-vaisselle dotés de commandes électroniques, si vous fermez l‘interrupteur mural entre les cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l‘interrupteur à ON (Marche) avant d‘appuyer sur la touche START/RESET (Marche/réinitialisation) pour permettre aux commandes de se réinitialiser.■ Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lave-vaisselle des articles comme des filtres de purificateur d‘air, des filtres de systèmes de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et provoquer une décoloration ou des taches dans l‘appareil.■ Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près des enfants.■ Placez les articles légers en plastique de manière qu‘ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond de l‘appareil—ils pourraient entrer en contact avec l‘élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.■ Cet appareil doit être relié à un système de câblage électrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l‘appareil.■ Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre peut présenter un risque d‘électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil est correctement mis à la terre.■ Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée de vos vieux électroménagers et des matériaux d‘emballage ou d‘expédition.■ Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié.■ Pour réduire au minimum les risques d‘électrocution, débranchez l‘appareil de sa source d‘alimentation avant d‘en effectuer l‘entretien. Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT! ATTENTION : Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrogène dans un chauffe-eau qui n‘a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau chaude et laissez couler l‘eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d‘utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz inflammable, ne fumez pas ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux…même si vous ne les laissez là «que pour quelques jours». Si vous voulez jeter votre vieux lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle : ■ Enlevez la porte de l‘appareil ou enlevez la gâche de la porte (comme indiqué dans l‘illustration).
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
■ N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel il a été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.■ N‘utilisez que des détergents en poudre, en liquide ou en tablettes, ou des produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascade , Cascade Complete, et les produits de rinçage Cascade Crystal Clear est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.■ Placez les articles coupants de manière à ce qu‘ils n‘endommagent pas le joint d‘étanchéité de la porte.■ Placez dans le panier à couverts les couteaux tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures.■ Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins qu‘ils portent la mention «Lavable au lave-vaisselle» ou l‘équivalent. Dans le cas des articles en plastique qui ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant.■ Ne touchez pas à l‘élément chauffant pendant ou immédiatement après le fonctionnement de l‘appareil.■ Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de la carrosserie n‘ont pas été correctement réinstallés.■ Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes. ■ N‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive, et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur la porte ou les paniers de l‘appareil.■ Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez la porte afin d‘éviter que leurs petits doigts se coincent dans la porte.■ Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever la porte ou la gâche de la porte de l‘appareil.■ N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits combustibles, d‘essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de votre lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.■ Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle, ou à l‘intérieur de celui-ci ou de tout autre électroménager mis aux rebuts. AVERTISSEMENT! Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les précautions de base, notamment les suivantes :4 Branchement et débranchement du lave-vaisselle BRANCHEMENT DU RACCORD UNICOUPLE SUR LE ROBINET Unicouple collar Collar
- Activez le broyeur à déchets, le cas échéant, pour nettoyer le broyeur et laisser ainsi l’eau s’écouler de l’évier dans le broyeur et dans le tuyau d’évacuation.
- Faites couler le robinet d’eau chaude pour éliminer l’eau froide de la conduite d’eau chaude. L’eau chaude doit être entre 50 et 65°C pour assurer le meilleur lavage possible.
- Faites rouler le lave-vaisselle en place juste devant l’évier.
- Sortez complètement le raccord unicouple et ses tuyaux du compartiment de rangement à l’arrière du lave-vaisselle.
- Branchez le raccord unicouple sur l’adaptateur du robinet en suivant la procédure en trois étapes ci-dessous : - Appuyez sur le collier de verrouillage en haut du raccord. - Placez le raccord complètement sur l’adaptateur de robinet. - Relâchez le collier de verrouillage. Le raccord unicouple doit désormais être verrouillé sur l’adaptateur de robinet.
- Ouvrez le robinet d’eau chaude et vériezl’absencedefuite.Siunefuitedu raccord unicouple est détectée, prenez les mesures nécessaires pour éliminer la fuite. Resserrer l’adaptateur de robinet peutparfoissufre.Oubien,ilpeutêtre nécessaire d’avoir recours aux services d’un plombier en cas de fuite d’eau au niveau de l’interface entre le bec pivotant durobinetetlapartiexedurobinet montée sur l’évier. Remarque : Le petit tuyau du raccord unicouple transporte l’eau du robinet au lave-vaisselle. Le gros tuyau transporte l’eau du lave-vaisselle à l’évier. Orientez le robinet muni du raccord unicouple pour que l’eau du raccord coule dans l’évacuation de l’évier.
- Branchez le cordon d’alimentation du lave- vaisselle dans la prise électrique. Unicouple Depress collar torelease unicouple from faucet Unicouple collar Depress red button torelease water pressure
- Débranchez le lave-vaisselle.
- Rangez le cordon d’alimentation à sa plac Dépose du raccord unicouple du robinet
- Coupez le robinet d’eau chaude.
- Abaissez la pression d’eau du raccord unicouple avant de le débrancher du robinet en appuyant sur le bouton rouge de dépresssurisation du raccord.
- Appuyez sur le collier de verrouillage et débranchez le raccord unicouple du robinet. Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
- Videz l’excès d’eau du raccord unicouple. Si l’évier est à au moins 86 cm du sol, l’excès d’eau dans les tuyaux du raccord unicouple ne peut pas être vidé directement dans l’évier. Il est nécessaire de vider l’excès d’eau des tuyaux dans un bol ou un conteneur approprié à l’extérieur de l’évier et plus bas que celui-ci.
- Remettez le raccord unicouple et ses tuyaux dans la poche de rangement. Rangement du lave-vaisselle
- Verrouillez la porte du lave-vaisselle en position fermée.
- Roulez le lave-vaisselle à son emplacement de rangement. Collier Appuyez sur le bouton rouge de dépressurisation pour abaisser la pression d’eau. Appuyez sur le collier pour débrancher le raccord unicouple du robinet5 Tableau de commande du lave-vaisselle www.electromenagersge.ca Programmes Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer le PROGRAMME choisi. POTS & PANS Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments (casseroles)/ sont séchés ou cuits. Vous pouvez laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme. HEAVY WASH Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés. (saleté importante) (sur certains modèles) NORMAL/ Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson NORMAL WASH moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
(saleté normale) choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie. SHORT WASH Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle (lavage court) la saleté saleté n‘a pas séché, par exemple un chargement comprenant surtout des verres. (sur certains modèles) WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale. (économiseur d‘eau)/ LIGHT WASH (saleté légère) (sur certains modèles) RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec (rinçage seulement) ce programme. DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ PLATE WARMER 30 minutes. (chauffe-assiettes) HOT PREWASH Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée. (lavage préliminaire à l‘eau chaude)/ HOT START (lavage initial à l‘eau chaude) CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales. (cristal et porcelaine) (sur certains modèles) Réglage des commandes Options Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectionnée pour indiquer l‘OPTION choisie. HI TEMP RINSE Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle. (rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage. température) (sur certains modèles) HI TEMP WASH Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des (lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale. élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage. HEATED DRY OFF Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser (séchage sans chaleur) de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme (séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY. LOCK (verrouillage) Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent (sur les modèles inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également électroniques les verrouiller après avoir mis en marche le lave-vaisselle ou sélectionner le programme MISE EN MARCHE DIFF R E seulement) afin que le programme ne soit pas interrompu. Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur les touches. Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint. DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage. (heures d‘attente) (sur certains modèles) RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options. (sur les modèles dotés d‘un sélecteur rotatif) START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une (marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez (sur les modèles pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours. électroniques) Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité6 Tableau de commande du lave-vaisselle Tableau des programmes Modèles Programme Consommation d‘eau (liters) Durée (min) Modèles dotés Lavage initial à l‘eau 9,4 10 d‘un sélecteur chaude rotatif Saleté importante 22,7 - 26,5 120 Casseroles 22,7 - 26,5 118 Saleté normal* 18,2 - 21,2 110 Saleté légère/ 14,8 - 17,0 114 conomiseur d‘eau Rinçage seulement 8,3 58 Chauffe-assiettes/ 0,0 45 Séchage Réglage des commandes 1Lorsque vous choisissez l‘option HOT START, vous augmentez la quantité d‘eau consommée et la durée du programme indiquées ci-dessus. *Il faut appuyer sur le bouton NORMAL WASH pour faire fonctionner ce programme.REMARQUE : Tous les programmes ci-dessus ne sont pas offerts sur tous les modèles. Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle DépannageService à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
www.electromenagersge.ca Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle. Veuillez consulter ci-dessous le tableau de commande qui ressemble le plus à celui de votre appareil.Start (mise en marche – modèles dotés d‘un sélecteur rotatif) Tournez lentement le bouton à la position START ou ON ou au programme désiré. Ne le tournez pas au-delà de la position START ou ON, sinon vous pourriez accidentellement rater un lavage préliminaire.Il y a un délai entre la mise en marche de l‘appareil et le remplissage; c‘est pourquoi, vous n‘entendrez pas immédiatement l‘action de lavage.■ Verrouillez la porte pour débuter le programme de lavage.
Fonctionnement des modèles dotés d‘un sélecteur rotatif Rinse Only (rinçage seulement) Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec ce programme. Assurez-vous que la porte est déverrouillée. Tournez lentement le sélecteur à SHORT WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER. Verrouillez la porte pour débuter le programme. Placez dans le lave-vaisselle les articles propres que vous désirez réchauffer. Sélectionnez l‘option HEATED DRY ON. Assurez-vous que la porte est déverrouillée. Tournez lentement le sélecteur à PLATE WARMER ou DRYING. Verrouillez la porte pour débuter le programme.Réchauffe l‘eau de lavage. Sélectionnez le programme HOT START ou HOT PRESTART et toute autre option à l‘aide des boutons-poussoirs. Assurez-vous que la porte est déverrouillée. Tournez lentement le sélecteur à HOT START ou HOT PRESTART. Verrouillez la porte pour débuter le programme.Pour réchauffer des assiettes ou des plats de service propres. Ce programme est d‘une durée d‘environ 39 minutes. Short Wash (lavage court), Light Wash (saleté légère) or Water Saver (économiseur d‘eau) Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours légèrement ou moyennement sale sur laquelle la saleté n‘a pas séché. Assurez-vous que l‘option HEATED DRYn‘a pas été sélectionnée.
Assurez-vous que la porte est déverrouillée. Tournez lentement le sélecteur à RINSE ONLY. Verrouillez la porte pour débuter le programme. Plate Warmer (chauffe-assiettes) ou Drying (séchage) Hot Start (lavage initial à l‘eau chaude) ou Hot Prestart Option (lavage préliminaire à l‘eau chaude) Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle DépannageRemplissage du distributeur Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie inférieure de la lèvre à l‘intérieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon et regardez à l‘intérieur du distributeur.Lorsque le distributeur est plein, la quantité de produit devrait durer environ un mois.Si vous renversez du produit de rinçage, essuyez-le. Vérification de la température de l‘eau L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température d‘au moins 49 °C (120 °F) et d‘au plus 65 °C (150 °F) pour que l‘action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l‘eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d‘eau chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l‘eau couler continuellement dans le verre jusqu‘à ce que la température cesse d‘augmenter.Au besoin, réglez la température minimum/maximum du chauffe-eau afin de fournir au lave-vaisselle une eau à la température appropriée. Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
Utilisation du détergent approprié Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle, les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle automatiques Cascade a été approuvée pour tous les lave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur avant d‘être prêt à mettre l‘appareil en marche.La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une quantité supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce, vous avez besoin d‘une quantité moins grande de détergent.Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en communiquant avec votre service des eaux pour connaÎtre le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une concentration de 12 grains ou plus est extrêmement dure. Nous recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur d‘eau, sinon du calcaire peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en position ouverte et provoquer une inondation. Une quantité excessive de détergent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition d‘une pellicule blanche permanente appelée attaque chimique sur les verres. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de détergent à verser dans le distributeur. Il y a deux distributeurs de détergent dans la porte de votre lave-vaisselle. Pour tous les programmes de lavage, remplissez le godet principal. Lorsque vous utilisez du détergent pour lave-vaisselle automatiques en tablettes, placez simplement une tablette dans le godet principal, puis fermez-le.Assurez-vous que le sélecteur rotatif est à OFF avant d‘ajouter du détergent. Sinon, le godet ne se fermera pas et ne se verrouillera pas correctement. Ajoutez du détergent, puis fermez le couvercle du godet principal.REMARQUE : Pour ouvrir le godet de détergent après l‘avoir fermé, tournez simplement la poignée du couvercle du godet dans le sens antihoraire, puis relâchez-la. Il est possible que vous entendiez un bruit sec. N‘UTILISEZ PAS DU D TERGENT LIQUIDE POUR LE LAVAGE DE LA VAISSELLE ¿ LA MAIN REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur le plancher de cuisine.Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d‘utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l‘endroit où vous le gardez.Même si l‘utilisation d‘un détergent non conçu pour les lave-vaisselle ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. Utilisation du lave-vaisselle www.electromenagersge.ca Godets à remplirRemplissez le godet principal au 1/3Remplissez le godet principal aux 2/3Remplissez complètement le godet principalRemplissez le godet principal et le godet ouvertNombrede grainsMoins de 4Entre 4 et 8Entre 8 et 12 Plus de 12Godet ouvertGodet principal
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécuritéChargement des paniers du lave-vaisselle
Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour les verres, les tasses et les soucoupes. Idéalement, placez les tasses et les verres sur les côtés. Vous pouvez également y placer des articles en plastique lavables au lave-vaisselle. Le panier supérieur est tout désigné pour les ustensiles de forme irrégulière. Placez les casseroles, les bols à mélanger et autres articles à l‘envers dans le panier. Si possible, placez les gros articles en plastique lavables au lave-vaisselle sur deux tiges pour les immobiliser. Assurez-vous d‘immobiliser tous les petits articles en plastique afin qu‘ils ne tombent pas sur l‘élément chauffant. Tour de lavage Gardez le centre du panier inférieur dégagé. La tour de lavage s‘élève au centre du panier inférieur pendant les cycles de lavage et de rinçage du programme. Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier inférieur Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros plateaux dans le coin avant droit du lave-vaisselle. Ils peuvent empêcher la distribution du détergent pendant le programme de lavage. Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les soucoupes et les ustensiles de cuisson. Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez les assiettes, les casseroles et les bols sur les côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du panier, la surface souillée orientée vers le centre du panier. Ne bloquez pas la tour de lavage ou ne placez pas des articles de grande dimension à proximité. Assurez-vous qu‘aucun article ne tombe dans le panier et empêche le bras gicleur de tourner. De plus, assurez-vous qu‘aucune partie d‘un article, par exemple la poignée d‘un ustensile de cuisson, ne dépasse du fond du panier. Cela pourrait bloquer le bras gicleur et atténuer l‘efficacité du lavage. Panier à couverts Placez les couverts dans le panier amovible, le manche des fourchettes et des couteaux vers le haut, afin d‘éviter toute blessure aux mains. Placez les cuillères dans le panier, le manche vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillères afin qu‘ils ne s‘entassent pas les uns contre les autres. Répartissez-les de façon uniforme. Placez les petits articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et les couvercles de petits contenants, dans le fond du panier à couverts et ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser.
APPROPRIÉ DU BRAS GICLEUR. Ne couvrez pas la tour de lavage du panier supérieur (sur certains modèles seulement) Tour Ne bloquez pas la tour de lavage dans le panier supérieur. Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle DépannageSuivez les lignes directrices ci-dessous pour charger les couverts de 10 personnes. Les caractéristiques et l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Chargement de la vaisselle… www.electromenagersge.ca Panier supérieur—10 couverts Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts Vous avez oublié d‘ajouter un article? Vous pouvez ajouter un article oublié à n‘importe quel moment avant le lavage principal. Déverrouillez la porte en poussant le loquet vers la gauche. Lorsque l‘action de lavage s‘est arrêtée, ouvrez la porte. Il est possible que de la vapeur s‘échappe du lave-vaisselle. Ajoutez l‘article oublié. Refermez la porte et poussez le loquet vers la droite. Conseils pour un chargement et une efficacité de lavage efficaces ■ Ne bloquez pas la tour de lavage dans le panier inférieur.■ Ne laissez pas des articles dépasser du panier et bloquer les bras gicleurs. Panier supérieur—12 couverts Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécuritéEntretien du lave-vaisselle Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer l‘extérieur, utilisez un bon poli pour électroménagers. N‘utilisez jamais d‘objets tranchants, de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle. Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l‘hiver, demandez à un technicien d‘effectuer les tâches qui suivent : Débranchez le lave-vaisselle de la prise murale. Débranchez le raccord unicouple du robinet. Débranchez le tuyau de l’électrovanne. Vidanger l‘eau de la conduite d‘alimentation et de l‘électrovanne. (Utiliser un récipient pour recueillir l‘eau). Rebrancher la conduite d‘alimentation en eau à l‘électrovanne de l‘appareil. Enlever le couvercle du collet de vidange dans le fond de la cuve. Utiliser une éponge pour éponger l‘eau dans le raccord en caoutchouc. Protection contre le gel
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier inoxydable avec un chiffon doux et propre et un produit nettoyant comme Stainless Steel Magic ou tout autre produit similaire.Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des pièces de GE au numéro 1.800.626.2002. Panneaux en acier inoxydable Vis du couvercle du collet de vidange Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle DépannageProblème Causes possibles Correctifs Le lave-vaisselle ne Le fusible est grillé • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez fonctionne pas ou le disjoncteur tous les autres électroménagers du circuit. est déclenché
- Appuyez deux fois sur la touche START/RESET (modèles électroniques seulement). L‘alimentation électrique • Dans certaines installations, l‘alimentation électrique du lave-vaisselle est coupée est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à côté de l‘interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l‘interrupteur est à ON (marche). Bruit Il est normal d‘entendre • Fonctionnement du broyeur d‘aliments mous de l‘appareil. certains bruits
- Ouverture du clapet de vidange pour vidanger l‘eau.
- Fonctionnement du sélecteur pendant le déroulement du programme.
- Ouverture du distributeur de détergent.
- Arrêt du moteur pendant la période de séchage.
- Vidange de l‘eau immédiatement après avoir appuyé sur la touche START/RESET. Des articles ne sont pas • Assurez-vous que tous les articles sont bien placés dans le lave-vaisselle. bien placés dans le panier ou un petit article est tombé dans l‘appareil Bruit causé par la • Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. vaisselle lorsque le Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. bras gicleur tourne Bourdonnement • Le lave-vaisselle n‘est pas utilisé régulièrement. Si vous n‘utilisez pas votre du moteur lave-vaisselle fréquemment, laissez-le se remplir et se vider au moins une fois par semaine afin de garder le joint d‘étanchéité humide. Il reste de l‘eau propre Ce phénoméne est • Une petite quantité d‘eau propre reste au fond du lave-vaisselle, vers au fond de la cuve normal l‘arrière de la cuve, afin de garder le joint lubrifié. Il reste de l‘eau au Le renvoi est bloqué • Vérifiez si l‘évier de votre cuisine se vide correctement. Si non, vous aurez fond de la cuve peut-être besoin d‘un plombier.
- Si l‘eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager. Mousse dans la cuve Utilisation d‘un • Pour éviter la formation de mousse, n‘utilisez qu‘un détergent conçu pour détergent non approprié les lave-vaisselle automatiques. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle Cascade
Complete est approuvée dans tous les lave-vaisselle GE.
- Pour faire disparaÎtre la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du lave-vaisselle et laissez la mousse s‘évaporer. Versez 4,5 litres (1 gallon) d‘eau froide dans la cuve. Sur les modèles dotés d‘un sélecteur rotatif : fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Vidangez l‘eau en tournant lentement le bouton jusqu‘à la période de vidange. Répétez au besoin. Sur les modèles dotés de commandes électroniques : vidangez l‘eau du lave-vaisselle en appuyant sur la touche START/RESET puis 10 secondes plus tard, appuyez de nouveau sur la touche START/RESET. Répétez au besoin. Renversement de • Il faut toujours essuyer immédiatement le produit de rinçage renversé. produit de rinçage
Avant d‘appeler un réparateur… www.electromenagersge.ca Conseils de dépannage Gagnez du temps et économisez de l‘argent! Consultez les tableaux des pages qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un réparateur. Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécuritéProblème Causes possibles Correctifs Taches à l‘intérieur Certainsalimentsà • Pour atténuer la formation de taches, réglez le programme RINSE ONLY de la cuve base de tomate peuvent après avoir placé la vaisselle dans l‘appareil. GE recommande l‘utilisation causer des taches du produit Cascade
Plastic Booster pour faire disparaître ce type rougeâtres de taches. Taches de thé ou • Faites disparaÎtre ces taches à la main à l‘aide d‘une solution contenant de café une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d‘eau chaude.
AVERTISSEMENT Avant de nettoyer l‘intérieur de l‘appareil, attendez au moins 20 minutes après la fin d‘un programme de lavage pour permettre à l‘élément chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous brûler. Laprésenced‘une • Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre pellicule jaune ou spécial sur la conduite d‘eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur brunâtre peut être d‘adoucisseurs d‘eau. causée par des dépôts de fer dans l‘eau Pellicule blanchâtre • GE recommande l‘utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal sur les surfaces Clear
pour empêcher la formation de dépôts de minéraux causés par internes—dépôtsde l‘eau dure. minéraux causés par
- Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l‘acide citrique pour l‘eau dure enlever les dépôts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE (n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page. La vaisselle ne Bassetempérature • Assurez-vous que la température de l‘eau qui alimente le lave-vaisselle sèche pas de l‘eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
- Sélectionnez l‘option HEATED DRY.
- Sélectionnez les options HOT START et ADDED HEAT.
- Sélectionnez un programme dont l‘action de lavage est plus puissante, comme POTS & PANS ou HEAVY WASH. Le distributeur de • Vérifiez le distributeur de produit de rinçage et remplissez-le, au besoin. produit de rinçage est vide La vaisselle et les La température de l‘eau • Augmentez la température de l‘eau à 49 °C (120 °F). couverts ne sont est inférieure à 49 °C
- Utilisez les options et programmes HOT START, POTS & PANS ou HEAVY pas propres (120 °F) WASH et HI TEMP WASH. Quantité insuffisante • Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du de détergent détergent approprié pour des conseils concernant le détergent. Détergent en poudre • Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du ´trop vieuxª ou humide détergent approprié pour des conseils concernant le détergent. Faible pression d‘eau • Ouvrez le robinet. Le débit d‘eau est-il plus faible que d‘habitude? Si tel temporaire est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d‘utiliser votre lave-vaisselle. Chargement incorrect • Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas des paniers le distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
Avant d‘appeler un réparateur… Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle DépannageProblème Causes possibles Correctifs Taches ou pellicule • Utilisez le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
pour faire sur les verres et disparaÎtre les taches et prévenir la formation d‘une pellicule. les couverts • Pour faire disparaÎtre les taches tenaces ou la pellicule sur les verres : 1 Enlevez tous les articles en métal du lave-vaisselle. 2 Ne versez pas de détergent dans l‘appareil. 3 Sélectionnez le programme le plus long. 4 Mettez le lave-vaisselle en marche et laissez-le fonctionner pendant 18 à 22 minutes. Le lave-vaisselle effectue maintenant le lavage principal. 5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle. 6 Refermez la porte et laissez le programme se terminer. Si le rinçage au vinaigre ne fonctionne pas, répétez la procédure ci-dessus, mais utilisez 1/4 tasse (60 ml) de cristaux d‘acide citrique au lieu du vinaigre. Pellicule blanchâtre Utilisation d‘une trop • Ce phénomène permanent est appelé attaque chimique. Pour l‘éviter, sur les verres grande quantité de utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Choisissez détergent dans une le programme le plus court pour laver vos verres. eau douce La température de l‘eau • Abaissez la température du chauffe-eau. qui alimente le lave- vaisselle est supérieure à 66 °C (150 °F) Le couvercle du Le sélecteur rotatif n‘est •Tournez le sélecteur rotatif à OFF. distributeur de pas à la position OFF détergent ne se ferme pas Il reste du détergent Des articles empêchent • Replacez les articles dans l‘appareil. dans les distributeurs l‘eau d‘atteindre les distributeurs de détergent Vapeur Ce phénomène • De la vapeur s‘échappe de l‘évent pendant le lavage, le séchage est normal et la vidange de l‘eau. Marques noires Frottement d‘ustensiles • Faites disparaÎtre ces marques à l‘aide d‘un produit nettoyant ou grisâtres sur en aluminium sur abrasif doux. la vaisselle la vaisselle Les voyants du Délai trop long entre • Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. tableau de commande les choix des touches Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une s‘éteignent lorsque touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte. vous réglez les commandes Le tableau de La porte n‘est peut-être • Appelez un réparateur. commande fonctionne, pas correctement mais le lave-vaisselle verrouillée ne se remplit pas d‘eau
www.electromenagersge.ca Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité Eau extrêmement dure Basse température de l‘eau Surcharge du lave- vaisselle Chargement incorrect Détergent en poudre ´trop vieuxª ou humide Distributeur de produit de rinçage vide Quantité insuffisante de détergent16 Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage Pour une période de : GE remplacera : Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert : ■ Tout déplacement de service chez vous pour vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle. ■ Toute mauvaise installation. Si vous avez un problème d’installation, appelez votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne alimentation électrique, un bon échappement et tout autre branchement nécessaire. ■ Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement. ■ Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout rebranchement des disjoncteurs. ■ Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu. ■ Tout dommage subi après la livraison. ■ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire. Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Garantie GE sur les lave-vaisselle. Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS. Garant : MABE CANADA INC. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation. Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.17 Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l‘année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l‘aménagement d‘une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. crivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être suivies par n‘importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l‘appareil. Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616. Contactez-nous Si vous n‘êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n‘êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d‘inscription joint à votre documentation.18 Notes. Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle DépannageNotes.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité20 Notes. Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle DépannageNotes.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité22 Notes. Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage23 Notes. Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité24 Notes. Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage Imprimé aux tats-Unis Imprimé sur du papier recyclé
Notice Facile