GE GSM2200NWW - Lave-vaisselle

GSM2200NWW - Lave-vaisselle GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSM2200NWW GE au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GE GSM2200NWW - page 17
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : GSM2200NWW

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité de 12 couverts, classe énergétique A++
Dimensions Hauteur : 81,5 cm, Largeur : 59,8 cm, Profondeur : 55 cm
Programmes de lavage 6 programmes, dont éco, intensif, rapide, et délicat
Consommation d'eau Consommation d'eau : 9,5 litres par cycle
Utilisation Panneau de commande intuitif avec affichage LED, départ différé jusqu'à 24 heures
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du bras gicleur conseillé
Sécurité Protection anti-débordement, verrouillage de sécurité pour enfants
Informations générales Poids : 45 kg, garantie de 2 ans, niveau sonore : 46 dB

FOIRE AUX QUESTIONS - GSM2200NWW GE

Pourquoi mon lave-vaisselle GE GSM2200NWW ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la porte est correctement fermée, que l'appareil est branché et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Mon lave-vaisselle ne rince-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués et que le filtre est propre. Vérifiez également que vous utilisez le bon détergent.
Pourquoi y a-t-il de l'eau stagnante au fond de mon lave-vaisselle ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué ou à un tuyau de drainage plié. Vérifiez et nettoyez le filtre ainsi que le tuyau de vidange.
Mon lave-vaisselle fait-il des bruits étranges pendant le fonctionnement ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets coincés dans les bras gicleurs ou par des pièces mobiles usées. Inspectez et retirez tout objet étranger.
Comment puis-je améliorer le séchage de ma vaisselle ?
Assurez-vous que le cycle de séchage est activé et envisagez d'utiliser un agent de séchage. Évitez de surcharger le lave-vaisselle pour permettre une circulation d'air adéquate.
Que faire si mon lave-vaisselle affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour interpréter le code d'erreur spécifique. Cela peut indiquer un problème de fonctionnement qui nécessite une attention particulière.
Comment nettoyer l'intérieur de mon lave-vaisselle GE GSM2200NWW ?
Utilisez un mélange de vinaigre blanc et d'eau pour nettoyer l'intérieur. Exécutez un cycle à vide avec ce mélange pour éliminer les odeurs et les résidus.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau, que faire ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'entrée n'est pas plié. Assurez-vous également que le filtre d'entrée n'est pas obstrué.
Mon lave-vaisselle laisse des taches sur la vaisselle, que dois-je faire ?
Cela peut être dû à une dureté de l'eau élevée ou à un détergent inapproprié. Essayez d'utiliser un adoucisseur d'eau ou un détergent conçu pour votre type d'eau.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSM2200NWW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSM2200NWW de la marque GE.

MODE D'EMPLOI GSM2200NWW GE

AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risqued’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, lesblessures ou la mort.

Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructionsd’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web àwww.electromenagersge.ca.■ Les articles lavés avec le mode anti-bactérien, s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher. À manipuler avec précaution.■ L’utilisation d’un détergentqui n’est pas conçuspécifiquement pour lelave-vaisselle rempliracelui-ci de mousse. ■ Si le lave-vaisselle est raccordé à un interrupteur mural, assurez-vousque celui-ci est activé avant d’utilisercet appareil. ■ Sur les lave-vaisselle dotés decommandes électroniques et si vouspréférez fermer l’interrupteur mural entre lescycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondesaprès avoir remis l’interrupteur avant de toucherau bouton START/RESET pour permettre à lacommande de se réinitialiser.■ Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas desarticles comme les filtres de purificateur d’air, filtresde chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle.Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et unedécoloration ou des taches pourraient en résulter.■ Une surveillance attentive est nécessaire si cetappareil est utilisé par ou près des enfants. ■ Chargez les articles légers en plastique demanière à ce qu’ils ne se déplacent pas et netombent pas au fond; ils pourraient être encontact avec l’élément de chauffage et êtreendommagés. ■ Raccordez l’appareil à un système électriquepermanent et mis à la terre ou installez un fil de mise à la terre des appareils avec les filsd’alimentation et raccordez-le à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.■ Un mauvais raccordement au fil de mise à la terre peut causer un risque de chocélectrique. Consultez un électricien compétent ou un agent du service si vous ne savez pas sil’appareil est correctement mis à la terre.■ Disposez des appareils électriques hors service et des matériaux d’emballage ou d’expéditioncorrectement.■ Ne tentez pas de réparer ou de remplacer unepièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soitspécifiquement recommandé dans ce manuel.Tout autre entretien ou réparation devrait êtreconfié à un technicien compétent.■ Pour minimiser la possibilité d’électrocution,débranchez l’appareil du circuit d’alimentationavant tout entretien.NOTE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche pasl’appareil de l’alimentation électrique. Nousrecommandons qu’un technicien compétent répare votre appareil. AVERTISSEMENT ! MISE EN GARDE : pour éviter les blessures mineures ou lesdommages matérielsDans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas étéutilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avantd’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE

BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE

Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sontdangereux…même si vous ne les laissez jetés quequelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux lave-vaisselle, suivez les instructions pour empêcher lesaccidents. Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle : ■ Enlevez la porte du compartiment de lavage ouenlevez le verrou de la porte (comme le montrel’illustration).electromenagersge.ca

Soutien au consommateurConseils de dépannage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité ■ N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour lequel il a été conçu tel que décrit dans le Manueldu propriétaire.■ N’utilisez que les détergents en poudre, en tabletteou liquides, ou agents de rinçage, recommandéspour les lave-vaisselle et gardez-les hors de laportée des enfants. Les détergents pour lave-vaisselle Cascade , Cascade Complete etElectrasol et les agents de rinçage Jet-Dry et Cascade Crystal Clear sont approuvés avec les lave-vaisselle GE.■ Placez les articles coupants de manière à ce qu’ilsn’abîment pas le sceau de la porte.■ Placez les couteaux avec le manche vers le hautpour réduire les risques de coupures.■ Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ilsn’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si lesarticles de plastique ne sont pas marqués en cesens, voyez les recommandations du fabricant.■ Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ouimmédiatement après l’utilisation.■ Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si lespanneaux de l’habitacle ne sont pas installés.■ N’altérez pas les commandes.■ Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et nemontez pas sur la porte ou sur le plateau devaisselle.■ Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la portepour éviter que leurs petits doigts ne se coincentdans la porte.■ Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enleverla porte du compartiment de lavage.■ N’entreposez pas et n’utilisez pas de produitscombustibles, de l’essence ou des vapeurs ouliquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.■ Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou danscet appareil ou de tout appareil mis au rebut. AVERTISSEMENT ! Lors du fonctionnement, suivez les précautions de base dont celles-ci : LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Verrou de la porte4 Le panneau de contrôle du lave-vaisselle Réglage des contrôles Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Soutien au consommateur Conseils de dépannage Options Un témoin lumineux située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le Option choisi, sur certains modèles. HI TEMP RINSE Allume l’élément chauffant à tous les cycles de rinçage finals pour prévenir l’apparition de taches (rinçage haute temp.) sur la vaisselle. Cette option peut être activée ON ou désactivée OFF durant le cycle de lavage. (sur certains modèles) HI TEMP WASH Active l’élément chauffant pour augmenter la température de l’eau lors des cycles de remplissage (lavage haute du prélavage et du lavage principal. Recommandé pour la vaisselle très sale. Cette option peut temp.) être activée ON ou désactivée OFF durant le cycle de lavage. HEATED DRY OFF Cette option éteint l’option de séchage chaud. La vaisselle est séchée naturellement ce qui économise (séchage chaud OFF) de l’énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. HEATED DRY ON Cette option met en marche le chauffage pour sécher rapidement. Ce cycle augmentera le cycle (séchage chaud ON) de lavage de 30 minutes. NE PAS utiliser conjointement avec le cycle RINSE ONLY. LOCK Lorsque la touche LOCK est enfoncée deux fois dans un délai de 3 secondes, toutes les touches (verrouillage) deviennent inopérantes. Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous (electronic models only) pouvez verrouiller les contrôles après avoir choisi un cycle ou DELAY START sélectionné de façon à (modèles électroniques ne pas interrompre le cycle ou DELAY START. seulement) Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez choisi cette option. Pour déverrouiller le lave-vaisselle après qu’il ait été verrouillé, appuyez sur la touche LOCK deux fois dans un délai de 3 secondes. Le témoin lumineux au-dessus de la touche LOCK s’éteindra. DELAY HOURS Retarde la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 8 heures. (mise en marche différée) (sur certains modèles) RESET Appuyez sur RESET pour annuler les options. (remise à zéro) (modèles à minuterie) START/RESET Appuyez une fois sur START/RESET pour démarrer le cycle de lave-vaisselle. Appuyez sur (mise en marche/ START/RESET une deuxième fois pour vider puis éteignez le lave-vaisselle. N’appuyez pas sur remise à zéro) START/RESET plus d’une fois à moins de vouloir mettre fin au cycle. (modèles électroniques) Cycles Un témoin lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le Cycle choisi, sur certains modèles. POTS & PANS/ Pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des aliments séchés ou HEAVY WASH cuits. La vaisselle de tous les jours peut être incluse. Ce cycle ne déloge pas les aliments trop (casseroles/ cuits qui ont adhéré. lavage intensif) (sur certains modèles) NORMAL/ Pour la vaisselle de tous les jours, verres et batterie de cuisine modérément sales. NOTE : Plusieurs NORMAL WASH articles sont moins sales que la normale. Pour économiser l’énergie et l’eau, choisir un autre cycle (normal/lavage normal) que NORMAL WASH. SHORT WASH Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours modérément sale sur laquelle les résidus

lavage rapide) n’ont pas séchés, par exemple les charges composées principalement de verres. (sur certains modèles) WATER SAVER Pour vaisselle légèrement sale. LIGHT WASH (économe en eau/ lavage léger) (sur certains modèles) RINSE ONLY Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas (rinçage seulement) de détergent. DRYING Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce cycle dure environ 30 minutes. PLATE WARMER (séchage/chauffe-plats) HOT PREWASH Préchauffe l’eau de lavage à la bonne température. HOT START (prélavage à chaud/ démarrage à chaud) CHINA CRYSTAL Pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales. (porcelaine cristal) (sur certains modèles)5 electromenagersge.ca Soutien au consommateurConseils de dépannage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Tableau des cycles Consommation Modèle Cycle d’eau (litres) Durée de cycle (min.)GSD1100 L’option Démarrage 9,5 10à chaud Lavage intensif 26,5 120Lavage normal 21,6 117Rinçage seulement 8,3 53Chauffe-plats 0,0 40HDA1100 Option de prélavage 9,5 10à l’eau chaude ADW1100 Lavage normal 21,6 117Séchage 0,0 40GSD1300 L’option Démarrage 9,5 10GSD2100 à chaud GSD2101 Lavage intensif 26,5 120Lavage normal 21,6 117Lavage léger 17,0 113Rinçage seulement 8,3 53Chauffe-plats 0,0 40HDA2100 Option de prélavage 9,5 10à l’eau chaudeLavage intensif 26,5 120Lavage normal 21,6 117Économe en eau 17,0 113Rinçage seulement 8,3 53Séchage 0,0 40HDA3500 Option de prélavage 9,5 12à l’eau chaudeLavage intensif 26,5 118Lavage normal* 21,6 118Économe en eau* 17,0 114Rinçage seulement* 8,3 53Chauffe-plats 0,0 40GSD2300 L’option Démarrage 9,5 12GSD2301 à chaud GSM2200 Casseroles 26,5 118Lavage normal* 21,6 118Lavage léger* 17,0 114Rinçage seulement* 8,3 53Chauffe-plats 0,0 40GSD2700 L’option Démarrage 9,5 12à chaud Lavage intensif 26,5 118Lavage normal* 21,6 118Rinçage seulement* 8,3 53Chauffe-plats 0,0 40GSD3300 L’option Démarrage 9,5 12à chaud Casseroles 26,5 118Lavage normal* 21,6 118Rinçage seulement* 8,3 53Chauffe-plats 0,0 40 GHDA350 L’option Démarrage 4,9 3 à chaud Casseroles 31,0 103Lavage intensif 26,5 103Lavage normal* 21,6 103Lavage léger* 12,9 95Rinçage seulement* 8,3 42Chauffe-plats 0,0 33GSD4000 Casseroles 33,3 112Lavage intensif 28,4 108Lavage normal 21,6 105Porcelaine cristal 23,9 80Rinçage seulement 4,9 3 Lorsque sélectionnée, l’option Démarrage à chaud (Hot Start) procure la quantité d’eau et la durée de cycle affichés.*Le bouton Normal Wash doit être enfoncé pour exécuter ce cycle. Réglage des contrôles NOTE : Tous les modèles ne comportent pas nécessairement tous les cycles énumérés.6 Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Soutien au consommateur Conseils de dépannage Le panneau de contrôle du lave-vaisselle Le numéro de modèle se trouve sur la paroi gauche de la cuve juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle. Veuillez repérer ci-dessous le panneau de commande qui correspond à celui de votre appareil.7 Soutien au consommateurConseils de dépannage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Start (Models with a Dial) (mise en marche [modèles à cadran]) Tournez lentement le cadran à la position START ou ON, ou sur le cycle sélectionné. Ne dépassez pas START, ON ou la position du cycle; vous pourriez accidentellement manquer un prélavage. Il y a un délai entre le démarrage et le remplissage d’eau de sorte que le lavage ne sera pasimmédiatement audible.■ Verrouillez la porte pour démarrer le cycle. Fonctionnement des modèles à cadran electromenagersge.ca Rinse Only (rinçage seulement)Pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent.Assurez-vous que HEATED DRY n’est pas Tournez lentement le cadran à RINSE ONLY.sélectionnée. Veillez à ce que la porte soit déverrouillée. Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.

Veillez à ce que la porte soit déverrouillée. Tournez lentement le cadran à SHORTWASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.

Placez la vaisselle propre à réchauffer.Sélectionnez HEATED DRY ON.Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.Tournez lentement le cadran à PLATEWARMER ou DRYING.Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.

Start Delay (mise en marche de différé) (sur certains modèles) L’option START DELAY permet de différer le départ d’un cycle de jusqu’à 6 heures. Préchauffe l’eau de lavage. Sélectionnez le cycle HOT START ou HOT PREWASH ou toute autre option sur lepanneau à bouton-poussoir.Veillez à ce que la porte soit déverrouillée. Tournez lentement le cadran à HOT STARTou HOT PREWASH.Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.

Short Wash or Light Wash or Water Saver (Lavage rapide ou lavage léger ou économe en eau) Pour laver la vaisselle de tous les jours légèrement à modérément sale sur laquelle les résidus n’ont pas séchés.Veillez à ce que la porte soit déverrouillée. Sélectionnez le cycle de lavage et l’optionque vous souhaitez.Tournez lentement le cadran sur l’heuredésirée. Le témoin lumineux CYCLE ONs'allumera. Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.

séchage)Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce cycle dure environ 39 minutes. Hot Start or Hot Prewash Option (Option de mise en marche à chaude ou prélavage à l’eau chaude)8 Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement des modèles électroniques (modèle GSD4000 seulement) Témoins Signification ActionC’est normal. La touche Laissez le lave-vaisselle se vider et se réinitialiser avant de START/RESET a été démarrer un nouveau cycle de lavage.enfoncée. Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour éteindre l’alarme. Si le témoin CLEAN continue à clignoter, contactez un réparateur. Erreur de commande Appuyez sur la touche START/RESET pour éteindre l’alarme, le lave-vaisselle tentera de se réinitialiser. Redémarrez le cycle de lavage. Si cette erreur persiste, coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle au niveau du disjoncteur pendant 30 secondes. Essayez le lave-vaisselle de nouveau. Si l’erreur se manifeste encore, contactez un réparateur.PLUS UNSIGNALSONORE RESETSTARTSTART CLEANCLEAN PLUS UNSIGNALSONORE Utilisation de la porte du lave-vaisselle La porte doit être fermée et verrouillée en place pour sélectionner LOAD SELECTION ou une OPTION. Si la porte est ouverte et laissée dans cette position pendant un cycle, un bip retentira toutes les 30 secondes jusqu’à ce que la porte soit fermée et verrouillée en place.

Start (mise en marche) Fermez et verrouillez la porte. Touchez la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. Le remplissage d’eau commence et, environ 60 secondes plus tard, le lavage commence. NOTE : Il n’est pas nécessaire de reprogrammer à chaque fois puisque le lave-vaisselle se souvient du dernier cyle. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et le verrou de porte en position de verrouillage, les voyants lumineux du panneau de commande seront ON et affichent les derniers réglages choisis. Si vous n’avez pas besoin de changer les réglages, touchez simplement une fois la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. Également, s’il se produit une panne de courant, les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont automatiquement programmés. Faites toute nouvelle sélection et appuyez sur START/RESET pour démarrer le cycle.PropreCe témoin s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il restera allumé jusqu’à l’ouverture de la porte. Témoins lumineux clignotantsLe cadran doit se trouver à OFF avant d’ajouter le détersif. Autrement, la cuvette à détersif ne pourra se fermer et se verrouiller correctement. Ajoutez le détersif puis fermez la cuvette principale. NOTE : Pour ouvrir la cuvette à détersif après qu’elle a été fermée, tournez simplement sa poignée dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se libère. Un bruit sec se fera entendre. N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN NOTE : Utiliser un détergent qui n’est pas spécifiquement conçu pour les lave-vaisselles remplira l’appareil de mousse. Pendant le nettoyage, cette mousse débordera des évents du lave-vaisselle, tombera sur le plancher de la cuisine qui deviendra mouillé. Puisque beaucoup de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent de lave-vaisselle dans un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez à toute personne qui utilisera le lave-vaisselle le bon détergent à utiliser et où il est rangé. Bien que cette erreur ne causera pas de dommages permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas bien lavée avec ce type de détergent non formulé pour les lave-vaisselles.

N’utilisez que les détergents conçus spécifiquement pour les lave-vaisselles. Les détergents pour lave- vaisselle automatique Cascade

sont approuvés pour tous les lave-vaisselle GE. Conservez votre détergent au frais et au sec. Ne mettez de détergent en poudre dans le distributeur qu’au moment où vous êtes prêt à laver la vaisselle. La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle dépend de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec de l’eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec de l’eau douce, vous avez besoin de moins de détergent. Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant le service des eaux et en vous renseignant sur la dureté de votre eau. Douze grains et plus est une eau extrêmement dure. Il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau. Si vous n’en utilisez pas, cela pourrait mener à une accumulation de chaux dans le robinet d’eau qui pourrait ensuite coller en position ouverte et provoquer une inondation. Trop de détergent avec une eau douce pourrait créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle une gravure. Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle automatique à mettre dans le distributeur. Vous trouverez deux distributeurs de détersif sur la porte intérieure de votre lave-vaisselle. Tous les cycles de lavage nécessitent du détersif dans la cuvette principale. Si vous utilisez des pastilles de détersif pour lave-vaisselle automatique, placez simplement une pastille dans la cuvette principale puis fermez. Cavités de détergent pour remplir Remplir aux 1/3 de la cuvette principaleRemplir aux 2/3 de la cuvette principaleRemplir la cuvette principaleRemplir la cuvette principale et la cuvette ouverte Nombre du grains Moins de 4 4 à 8 8 à 12 Plus de 12 CavitéouverteCuvetteprincipale Soutien au consommateurConseils de dépannage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Remplissage du distributeur Remplissez le distributeur d’agent de rinçage jusqu’à ce qu’il atteigne le bas de la lèvre à l'intérieur de l'ouverture. Replacez le capuchon. Pour vérifier le besoin de produit de rinçage, enlevez le capuchon et regardez dans le distributeur. Un distributeur plein devrait durer environ un mois. Si l’agent de rinçage déborde, essuyez le surplus. Vérifiez la température de l’eau L’alimentation d’eau doit être à au moins 49°C (120 °F) et au plus à 65°C (150 °F) pour bien laver et empêcher tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter. Ajustez la température maximale/minimale du chauffe-eau si nécessaire pour obtenir la température d’eau adéquate. Utilisez un agent de rinçage Jet-Dry

Utilisation correcte du détergent Les agents de rinçage Jet-Dry

enlèvent les taches et empêchent la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos matières plastiques. Utilisation du lave-vaisselle electromenagersge.ca10 Chargement des paniers de votre lave-vaisselle Panier supérieur Le panier supérieur soit destiné en premier lieu aux verres, aux tasses et aux soucoupes. Les tasses et les verres tiennent le mieux le long des côtés. C’est aussi un bon endroit pour les matières plastiques. La clayette est conçue pour toutes sortes d’ustensiles de cuisine de formes diverses. Vous devez placer les soucoupes, les bols à mélanger et tous les autres article à l’envers. Mettez les articles en matière plastique lavables en lave-vaisselle sur deux fingers repliables si possible. Assurez-vous que tous les articles en matière plastique soient bien calés et qu’ils ne risquent pas de tomber sur le chauffage. Tour de lavage Gardez la partie centrale dégagée dans le panier inférieur. La tour de lavage s’élève au centre du panier inférieur durant les phases lavage et rinçage du cycle. Panier inférieur Ne mettez pas de grands plats ou plateaux dans le coin avant droit du panier inférieur. Ils peuvent empêcher le détersif de circuler durant le cycle de lavage. Le panier inférieur est conçue pour les assiettes, les soucoupes et les casseroles. Vous devez mettre les articles de grande taille, comme les grils-lèchefrite et les plateaux, le long des côtés. Les assiettes à servir, les casseroles et les bols vont le long des côtés, dans les coins ou à l’arrière. Le côté sale de la vaisselle doit être tourné vers le centre du panier. Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle. Ne bloquez pas la tour de lavage et ne placez pas d'articles hauts à côté d'elle. Assurez-vous que les articles ne tomberont pas à travers le panier pour bloquer la rotation du bras gicleur. Ne laissez pas la partie d'un article comme la poignée d’une marmite ou d’une casserole passer à travers le panier inférieur. Cela pourrait bloquer le bras gicleur et nuire à la qualité du lavage. Panier à argenterie Mettez l’argenterie dans le panier amovible avec les poignées de fourchette et de couteau vers le haut pour protéger vos mains. Placez les cuillers dans le panier avec les poignées vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillers de manière à ce qu’ils ne soient pas collés les un aux autres. Répartissez également. Mettez les petits articles en matière plastique, comme les cuillers à mesurer et les bouchons de petits contenants, en bas du panier à argenterie avec l’argenterie sur eux. NE LAISSEZ AUCUN SORTIR PAR LE BAS DE PANIER À ARGENTERIE ET PANIER, POUR

ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU

BRAS GICLEUR. Ne recouvrez pas la tour du panier supérieur (sur certains modèles) Tour Ne bloquez pas la tour de lavage du panier supérieur. Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Soutien au consommateur Conseils de dépannageSuivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.Panier supérieur—10 couverts Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts Chargement des couverts… www.electromenagersge.ca Vous avez oublié de la vaisselle? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant que le lavage principal ne commence.Poussez le verrou de porte vers la gauche.Une fois que l’eau s’est calmée, ouvrez la porte. De la vapeur peut s’échapper du lave-vaisselle.Ajoutez la vaisselle voulue.Fermez la porte et poussez le verrou à l’extrême droite.

Trucs pour un chargement et un lavage adéquats Panier supérieur—12 couverts Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts Soutien au consommateurConseils de dépannage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité ■ Ne bloquez pas la tour de lavage du panier inférieur.■ Ne laissez d’articles tomber à travers le panier et bloquer les bras gicleurs.

Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Soutien au consommateur Conseils de dépannage Soins de votre lave-vaisselle Pour nettoyer le panneau de contrôle, utilisez un linge légèrement humide, puis séchez complètement. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un bon poli à électroménager. N'utilisez jamais d’objets coupants, de tampons à récurer ou de nettoyants corrosifs sur une quelconque partie du lave-vaisselle. Vis de couvercle dubassin collecteurUn écart anti-retour protège votre lave-vaissellecontre un retour d’eau si un drain se bouche.L’écart anti-retour ne fait pas partie de votrelave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votregarantie. Tous les codes de plomberie nerequièrent pas des écarts anti-retour, et il estpossible que vous n’en ayez pas.L’écart anti-retour est facile à nettoyer.Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez le couvercle chromé.Enlevez le capuchon en matière plastique et nettoyez avec un cure-dents.

Vérifiez l’écart anti-retourchaque fois que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien. Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour? Protection contre le gel Les panneaux d’acier inoxydable se nettoientavec Stainless Steel Magic ou un produitsemblable et à l’aide d’un chiffon propre et doux. Panneaux d’acier inoxydable Vous pouvez changer l’apparence de votre lave-vaisselle en ajoutant un ensemble de finition avecun panneau personnalisé. 1/4 po Ensemble de panneau en bois—Cet accessoire contient la finition et les instructionsvous permettant d’installer une porte décorative en bois de 1/4 po (6,4 mm) d’épaisseur :■ GPF25B (noir) GPF325B/GPF425B■ GPF25W (blanc) GPF325W/GPF425W■ GPF25C (bisque) GPF325C/GPF425C 3/4 po Ensemble de panneau en bois sans bord —Cet accessoire contient les pièces etinstructions vous permettant d’installer une portedécorative en bois de 3/4 po (19,1 mm) d’épaisseur :■ GPF375/GPF475NOTE : L’ensemble de ressort de porte pour lave-vaisselle GPF100 doit aussi être commandée etinstallée lorsque le panneau de porte pèse 4 livres(1,8 kg) ou plus. L’ensemble de ressort est inclusdans les ensembles de garniture 3/4 po.Ensemble de supports pour les comptoirs qui ne sont pas en bois—Pour les installations avec les comptoirs qui ne sont pas en bois. Inclut lessupports de montage latéraux et les instructionspour stabiliser de manière sécuritaire le lave-vaisselle.■ GPF65Consultez votre revendeur d’électroménagers GEpour obtenir l’ensemble qui convient à votremodèle. Accessoires en option (sur certains modèles) Si vous laissez votre lave-vaisselle dans unendroit sans chauffage pendant l’hiver,demandez à un technicien de service d’effectuerles opérations suivantes :Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlevez les fusibles ou faitesbasculez le disjoncteur.Coupez l’alimentation d’eau et débranchez la conduite d’alimentation d’eau du robinet.Videz l’eau de la conduite d’alimentationd’eau et du robinet (utilisez une casserolepour recueillir l’eau).Rebranchez la conduite d’alimentation d’eauau robinet.Enlevez le couvercle de plastique du bassincollecteur dans le bas de la cuve et servez-vous d’un éponge pour absorber l’eau dansle robinet de fond en caoutchouc.

Écart anti-retourProblème Causes possibles Ce qu’il faut faire Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou • Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché autres appareils du circuit.

Essayez d'appuyer sur la touche START/RESET (modèles électroniques) à deux reprises. Le courant est coupé • Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par une prise murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur. Assurez-vous qu’il soit en marche. Bruit Certains sons que vous • Déchiquetage par le broyeur d’aliments mous. entendrez sont normaux• Ouverture du robinet de vidange pour évacuer l’eau.• Commande de la minuterie à mesure que progresse le cycle.• Ouverture du réservoir de détergent.• L’arrêt du moteur lors de la période de séchage.

  • L'eau qui s'évacue de la cuve immédiatement après une pression sur la touche START/RESET. Les ustensiles ne sont pas • S’assurer que tous les articles sont bien arrimés dans le lave-vaisselle. bien immobilisés dans le panier ou un petit objet est tombé dans le panier La vaisselle émet un bruit • Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section de casse lorsque le bras Chargement des paniers de votre lave-vaisselle. gicleur tourne Ronronnements du moteur • Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé régulièrement. Si vous n’utilisez pas le lave- vaisselle souvent, réglez-le à la fonction remplissage puis videz-le une fois par semaine. Cette manoeuvre conservera l’humidité du joint d’étanchéité. Il y a de l’eau au fond Ceci est normal • Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve, de la cuve à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié. L’eau ne sort pas Le drain est bloqué • Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. de la cuve
  • Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
  • Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier. Mousse dans la cuve Un détersif inadéquat • Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter l’excès a été utilisé de mousse. Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade

ont été approuvés pour tous les lave-vaisselles GE.

  • Pour retirer la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse s’évaporer. Ajoutez 1 gallon (3,8 litres) d’eau froide dans la cuve. Sur les modèles à cadran : Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Évacuez l’eau en tournant lentement le cadran jusqu’à atteindre une période de drainage. Répétez au besoin. Sur les modèles à commande électronique : Sortez l’eau en touchant le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro); attendez 10 secondes et touchez au bloc à nouveau.Répétez au besoin.L’agent de rinçage a été déversé• Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement. Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de • Utiliser le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement) après avoir ajouté le plat à la charge tomate peuvent causer pourrait réduire les taches. GE recommande Cascade

Plastic Booster pour faciliter des taches rougeâtres le nettoyage de ce type de taches. Taches de café ou de thé • Retirez la tache à la main avec une solution de 120 ml (1/2 tasse) d’agent de blanchiment et 710 ml (3 tasses) d’eau chaude.AVERTISSEMENTAvant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas, vous pourriez avoir des brûlures. Une pellicule jaune ou brune • Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger ce problème. pourrait être causée par des Contactez une société d’adoucissement d’eau.dépôts de fer dans l’eau Pellicule blanche sur • Mabe Canada recommande d’utiliser Jet-Dry

ou Cascade Crystal Clear la surface intérieure— pour empêcher la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.minéraux d’eau dure

  • Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce : WD35X151) auprès du Mabe service de pièces. Reportez-vous au couvercle arrière pour l’information sur les commandes. Avant d’appeler le service de réparations… www.electromenagersge.ca Renseignements pratiques Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux des pages suivantes, ou visit www.electromenagersge.ca. Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.

Soutien au consommateurConseils de dépannage Instructions de fonctionnement Instructions de sécuritéInstructions de fonctionnement Instructions de sécurité Soutien au consommateur Conseils de dépannage Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau

Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins 49 °C (120 °F). d’entrée

Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).

Utilisez les options HOT START (mise en marche chaude), et ADDED HEAT (chaleur ajoutée).

Choisissez un cycle plus élevé, tel que POTS & PANS (casseroles) ou HEAVY WASH (lavage en profondeur). Le distributeur d’agent

Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin. de rinçage est vide La vaisselle et les La température de l’arrivée

  • Augmentez la température du chauffe-eau à 49 °C. couverts ne sont pas d’eau est sous 49 °C
  • Utilisez les options HOT START, POTS & PANS ou HEAVY WASH et propres HI TEMP WASH. Quantité de détersif • Consultez la section sur l’utilisation du lave-vaisselle, reportez-vous à insuffisante Utilisation correcte du détergent pour des recommandations à cet effet. Détersif en poudre • Consultez la section sur l’utilisation du lave-vaisselle, reportez-vous à humide ou qui date Utilisation correcte du détergent pour des recommandations à cet effet. La pression d’eau est

Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que d’habitude? Si oui, temporairement trop basse attentez jusqu’à ce que la pression soit normale avant d’utiliser le lave-vaisselle. Écart anti-retour est bloqué

Nettoyez l’écart anti-retour. Mauvaise charge sur le tiroir

Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de détergent ou le bras gicleur. Aucun écart anti-retour ou

Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de boucle élevé de la vidange vidange. Reportez-vous aux instructions d’installation. Taches et pellicule sur

Utilisez des agents de rinçage Jet-Dry

les verres et les pour retirer les taches et éviter une nouvelle accumulation. couverts

Pour éliminer les tâches récalcitrantes et les films préexistants sur les verres :

Retirez tous les ustensiles métalliques du lave-vaisselle.

N’ajoutez pas de détergent.

Sélectionnez le cycle le plus long.

Mettez en marche le lave-vaisselle et laissez-le fonctionner de 18 à 22 minutes. Le lave-vaisselle est alors dans le cycle principal.

Ouvrez la porte et ajoutez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans le fond du lave-vaisselle.

Fermez la porte et laissez-le fonctionner le cycle entier. Si le rinçage au vinaigre ne permet pas d’obtenir les résultats voulus : recommencez les etapes ci-dessus mais remplacez le vinaigre par 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux d’acide citrique. Voile sur les verres Mélange d’eau douce et

Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce trop de détergent problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce. Lavez les verres au cycle le plus court pour qu’ils soient propres. La température de l’eau

Réduisez la température du chauffe-eau. entrant dans le lave-vaisselle dépasse 65 °C (150 °F) Couvercle de la Le cadran n’est pas • Tournez le cadran de la minuterie à OFF. cuvette à détersif à la position OFF ne se verrouille pas Détergent qui reste La vaisselle bloque les

Replacez la vaisselle. dans les réservoirs réservoirs du détergent du distributeur Vapeur Ceci est normal

L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir. Marques noires ou Des ustensiles d’aluminium se

Retirez les taches avec un nettoyant doux, abrasif. grises sur la vaisselle sont frottés contre la vaisselle Le voyant du panneau Trop de temps entre les

Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 30 secondes. Pour de commande s’éteint sélections de blocs allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et reverrouillez la porte. en réglant les commandes Le panneau de Le verrou de la porte

  • Contactez un réparateur. commande a réagi n’est pas bien placé aux entrées, mais le lave-vaisselle ne s’est jamais rempli d’eau Avant d’appeler le service de réparations…

Eau extrêmement dure Faible température d’eau d’entrée. Lave-vaisselle surchargé Mauvais chargement Détergent en poudre humide ou vieux Distributeur d’agent de rinçage vide Trop peu de détergent15 Soutien au consommateurConseils de dépannage Instructions de fonctionnement Instructions de sécurité Ce qui n’est pas couvert : Pour une période de : Nous remplacerons : Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, nous fournirons, gratuitement, toute la main- d’achat initial d’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse. ■ Tout déplacement de service chez vous pour vous apprendre à utiliser votre lave-vaisselle. ■ Toute mauvaise installation. Si vous avez un problème d’installation, appelez votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne alimentation électrique, un bon échappement et tout autre branchement nécessaire. ■ Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé commercialement. ■ Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout rebranchement des disjoncteurs. ■ Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte de Dieu. ■ Tout dommage subi après la livraison. Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Garantie sur les lave-vaisselle. Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. Garant : MABE CANADA INC. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation. Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de service est raisonnable.16 Imprimé aux États-Unis Imprimé sur du papier recyclé Soutien au consommateur. Sites Web appareil électroménager www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, nous pouvons fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca Achetez un contrat d’entretien avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636. Pièces et accessoires Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Commandez en ligne, 24 heures par jour ou par téléphone au 1.800.661.1616 durant les heures normales d’ouverture. Contactez-nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.