LYNX Professional LM24REFCR - Réfrigérateur

Professional LM24REFCR - Réfrigérateur LYNX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Professional LM24REFCR LYNX au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice LYNX Professional LM24REFCR - page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LYNX

Modèle : Professional LM24REFCR

Catégorie : Réfrigérateur

Type de produit Réfrigérateur
Capacité totale 240 litres
Dimensions (L x P x H) 60 x 65 x 175 cm
Classe énergétique A+
Système de refroidissement Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Nombre de tiroirs 3 tiroirs de congélation
Fonctionnalités supplémentaires Éclairage LED, thermostat réglable
Entretien Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures
Consignes de sécurité Ne pas obstruer les grilles de ventilation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Professional LM24REFCR LYNX

Le réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le thermostat est réglé à la bonne température. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température de mon réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'intérieur du réfrigérateur pour ajuster le thermostat. Réglez-le entre 2°C et 4°C pour une performance optimale.
Mon réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal en raison du compresseur et du ventilateur. Cependant, si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'aucun objet ne bloque les ventilations.
Comment nettoyer mon réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR ?
Débranchez l'appareil. Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits chimiques abrasifs. Rincez et séchez avant de rebrancher.
Y a-t-il une garantie sur le réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR ?
Oui, le réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR est généralement couvert par une garantie limitée de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.
Que faire si je remarque une accumulation de givre dans mon réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR ?
Vérifiez si la porte est correctement fermée et que les joints sont en bon état. Si l'accumulation de givre persiste, débranchez l'appareil pour dégivrer complètement, puis nettoyez les évents.
Comment puis-je optimiser l'espace de rangement dans mon réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR ?
Utilisez des bacs de rangement et des étagères ajustables pour maximiser l'espace. Regroupez les aliments similaires et conservez les articles fréquemment utilisés à portée de main.
Puis-je installer mon réfrigérateur LYNX Professional LM24REFCR en extérieur ?
Ce réfrigérateur est conçu pour une utilisation en intérieur. Si vous souhaitez l'utiliser en extérieur, assurez-vous de le protéger des éléments et de respecter les recommandations du fabricant.
Comment puis-je signaler un problème à LYNX ?
Vous pouvez contacter le service client de LYNX via leur site web ou par téléphone. Ayez le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main pour faciliter le processus.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Professional LM24REFCR - LYNX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Professional LM24REFCR de la marque LYNX.

MODE D'EMPLOI Professional LM24REFCR LYNX

CONTENU Importantes instructions de sécurité Contenu À lire pour éviter des blessures graves voire mortelles..

ATTENTION REMARQUE AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

AVERTISSEMENT Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap- paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil. Reconnaissance des symboles, des mots et des étiquettes concernant la sécurité. ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au produit. REMARQUE - Information importante pour réaliser une installation et une utilisation sans problèmes. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.

AVERTISSEMENT Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déciences de naissance.

Figure 1 Enregistrement de la garantie XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Enlèvement de l’emballage intérieur Il est important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir reçu la livraison de votre appareils, vous pouvez aussi l’enregistrer en ligne sur le site www.lynxgrills.com/support/registrationLes informations suivantes seront nécessaires au moment de l’enregistrement de votre appareil:Numéro de service/modèleNuméro de sérieDate d’achatNom et adresse du revendeurLe numéro de service/modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédiesL’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandon-nés continuent de présenter un danger - même en restant dehors pour «juste quelques heures».Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider à éviter des accidents possibles.Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :• Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.• Laissez les étagères en place de façon à ce que des en-fants ne puissent pas facilement monter dedans.

Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit. Sinon vous pourriez vous blesser. Votre appareil a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-tie, et d’autres articles accessoires. Important Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre appareil ait été complètement inspecté et trouvé en bon état. S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable. Note pour le client Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à adresser au revendeur.

NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-

GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR. AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui représentent un risque de suffocation.

AVERTISSEMENT Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des parties internes.

Choix de l’emplacement Dégagements par rapport à l’armoire Grille frontale Pieds de mise à niveau Figure 2

ATTENTION Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de 55 à 115°F (13 à 46 °C).Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec charnières articulées sont prévus pour des applications encas-trées uniquement. N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. Lynx Grills recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2). Pieds de mise à niveau avant Grille frontale, gardez cette zone dégagée. Pieds de mise à niveau arrière Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doi-vent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre appareil peut être ajustée entre le minimum 33 ⁄4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds de mise à niveau CW ↷) et le maximum 34 ⁄4 po (88,3 cm) (en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ↶) des. Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, véri-ez le niveau de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence. Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).5

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

Figure 3Figure 4 Raccordement électrique

INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

Figure 6 REMARQUE Risque de commotion électrique

  • N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit. • Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre. • N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon secteur. (Voyez la Figure 3).• N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la Figure 4).
  • N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-tion électrique, entraînant potentiellement des blessures graves voire mortelles.

AVERTISSEMENT Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire. Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme électrique américaine et les normes et réglementations locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate; c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée. Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les normes de construction et réglementations locales. Figure 5 Vis de grille frontale Grille frontale N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon secteur.6

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

Figure 7a Alimentation en eau BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU MODÈLE AVEC KIT DE MACHINE À GLAÇONS OPTIONNEL Conduite d’eau depuis la vanne d’eau vers la machine à glaçonsBoucle pour les interventions de service vers la vanne de coupureFigure 7Vue arrière de la machine à glaçonsCoupleur en cuivre pour tubulure cuivre

⁄4 poBranchement de l’arrivée d’eau ici• N’utilisez aucun produit d’étanchéication des letages sur les raccordements de conduite d’eau.• De l’eau adoucie par osmose inversée ou dé-ionisée n’est pas recommandée car cela pourrait affecter la qualité des glaçons. REMARQUE Un kit de machine à glaçons optionnel (référence de pièce S42418151) est disponible pour le modèle LM24REFC, qui inclut toutes les pièces nécessaires pour l’installation. Ce kit peut être obtenu via le service à la clientèle de Lynx Grills en appelant le 888-289-5969. REMARQUE Respectez et observez toutes les normes locales pour l’installation de cet appareil.Utilisez du tube de cuivre de ⁄4 po pour votre arrivée d’eau, disponible localement dans toute quincaillerie ou magasin de four-nitures de plomberie. Formez le tuyau de cuivre de ⁄4 po en fonc-tion des besoins de votre installation, en prenant soin de ne pas le pincer. Achetez sufsamment de tube en cuivre et enroulez-le derrière l’appareil pour former une «boucle pour interventions de service», qui permettra que l’appareil soit tiré et sorti à des ns de dépannage ou de nettoyage. Connectez le tube en cuivre sur la partie haute d’un tuyau d’arrivée d’eau froide, pour éviter que la machine à glaçons ne s’obstrue avec des sédiments.Une vanne de coupure est recommandée sur la conduite d’alimentation en eau pour faciliter les interventions sur l’appareil. REMARQUE : UNE VANNE DE TYPE À AUTO-PERÇAGE N’EST PAS RECOMMANDÉE car elle est susceptible d’obstruction avec des sédiments qui causerait une chute de pres-sion et réduirait l’alimentation en eau de l’appareil.Connectez la tubulure en cuivre d’alimentation en eau sur entrée de la vanne d’eau avec le raccord à écrou de compression fourni. Fixez la conduite d’arrivée d’eau sur l’arrière de l’armoire avec la vis et le collier fournis à l’angle du panneau arrière (Voyez la Figure 7). La pression de l’eau doit faire au moins 20 psi pour un bon fonc-tionnement, avec un maximum de 120 psi.Assurez-vous que toutes les connexions d’eau sont étanches après l’installation. Formez le tube de façon à ce qu’il ne vibre pas contre le corps de l’armoire ou ne s’écrase pas quand la machine est poussée en place.

Figure 8 Fonctionnement de la fabrication des glaçons Bras baissé = machine activéeBras relevé = machine arrêtée

ATTENTION REMARQUE Il est recommandé que la machine à glaçons soit coupée en enl-evant le bac, sinon des glaçons seront distribués sur le plancher du compartiment de congélateur.Si les glaçons ne sont pas prélevés régulièrement, ils auront ten-dance à s’agglomérer dans le temps. Pour obtenir les meilleurs résultats, jetez les vieux glaçons produits et laissez la machine à glaçons en produire un nouveau lot de tout frais. Coupez la machine à glaçons en relevant le bras de coupure avant d’enlever le bac.• L’appareil doit être installé bien d’aplomb pour le bon fonc-tionnement de la production des glaçons.• La tige du bras de coupure doit être abaissée en position la plus basse pour que la production de glaçons soit possible. (Voyez la Figure 8).

  • Quand la section de congélation et de fabrication de glaçons a sufsamment refroidi, la machine va produire automatiquement des glaçons.• Quand le bac à glaçons est plein, la machine à glaçons s’arrêtera automatiquement.• Vous pouvez aussi arrêter manuellement la machine en rel-evant le bras de coupure en position de verrouillage tout en haut. (Voyez la Figure 8).L’alimentation en eau de la machine à glaçons doit être ouverte avant de mettre la machine à glaçons en marche. Ne pas le faire causerait rapidement un cycle à sec du réchauffeur de moulage ce qui entraînerait des problèmes de contrôle thermique dans le compartiment de congélation. FONCTIONNEMENT DE LA FABRICATION DES GLAÇONS8

⁄4 po (85,7 à 88,3 cm)

⁄4 po (67,9 cm) Figure 10 S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans le mur arrière an de gagner l’épaisseur de la che du cordon. Tous les types de prises secteur encastrées ne fonction- neront pas pour cette application car elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la Figure 10).

  • La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas faire dépasser toute la porte, la dimension «F» plus plus 1 po (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est nécessaire. ** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire. # Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation de l’électricité et de l’appareil.

Power FailureALARM RESET REF FRZ Figure 12 Démarrage de votre appareils Mode veille Utilisation de votre commande électronique Compartment selectDiminution température Augmen-tation tempéra-ture Marche/Arrêt Verrouillage des touches Indicateur de statut du système Zone d’afchage

DÉMARRAGE DE VOTRE APPAREILS

Branchez la prise du cordon d’alimentation du appareil dans une prise murale de secteur 115 V. Votre appareil sort de l’usine en position de marche (ON) et va commencer le refroidissement dès sa mise sous tension. Si l’appareil ne démarre pas, vériez que la prise murale est alimentée et que la commande est bien en posi-tion de marche (ON). Voyez la partie «Mise en marche et arrêt de votre appareil». L’afcheur de votre commande est protégé d’un lm transparent en plastique. Ce lm doit être ôté en le pelant soigneusement à partir d’un angle. Au démarrage initial, l’afcheur du contrôle montre une alerte «Panne secteur». C’est une condition normale, car le appareil a été alimenté en usine pour l’inspection de qualité et a été débran-ché. Un appui momentané sur la touche M/A (ON/OFF) va effacer cette condition d’alerte. (Voyez la section sur les alertes en page 12). REMARQUE Votre produit comporte d'une fonction de dégivrage automatique qui utilise un élément de chauffage électrique. Périodiquement pendant le dégivrage vous pouvez observer la suivant:• Des sons de l'eau gouttant et coulant causés par le fondant du givre.• Les grésillements et les craquements des gouttes d'eau tom-bant sur l'élément chauffant.• Une faible lumière rougeâtre dans le compartiment congéla-teur venant de l'élément de chauffage électrique.Ceux sont toutes des caractéristiques «normales» de fonc-tionnement liés aux produits de réfrigération incorporant dé-givrage automatique. Ils ne représentent pas un défaut du produit ni une question de sécurité.Si aucune commande n’est actionnée pendant 60 secondes, l’afcheur va passer en mode veille pour économiser l’énergie. Le panneau de commande va s’éteindre à l’exception de l’indicateur de statut de système «OK» qui va rester activé. D’éventuelles conditions d’alerte vont réveiller l’afcheur (Voyez les alertes en page 12). Figure 12aCommandes électroniquesLe mode veille peut être désactivé si vous préférer obtenir un afchage continu. Appuyez sur la commande de verrouillage (symbôle de verrouillage) jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc» et montre «nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la même opération, jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc» et montre «SLP». Pour activer l’afchage, appuyez sur n’importe quelle touche. Un signal sonore de conrmation retentira, et la température actuelle du compartiment de conservation sera afchée. An d’effectuer les changements entre parenthèses à la con-guration de commandes (mise en marche ou arrêt, réglage de température de consigne, changement des éclairages d’intérieur, activation du mode vacances), la commande doit être réveillée.11

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

REF FRZ REF FRZ Réglage de la température Passage de l’appareil en marche ou arrêt Mode d’afchage de température Les températures peuvent être dénies individuellement pour chaque compartiment (réfrigérateur ou congélateur / machine à glaçons). Pour cela vous devez d’abord activer la zone pour laquelle vous voulez xer la température. Vous le faites en appuyant sur le bouton de réfrigérateur (REF) ou de congélateur (FRZ) sur l’afcheur. Après cela le voyant DEL sera éclairé pour la zone activée concernée. Compartiment réfrigérateur sélectionné Compartiment congélateur sélectionné La plage de température pour le point de consigne acceptable pour votre appareil va de -6°F (-21 °C) à 6°F (-14 °C) pour le compartiment congélateur, et de 34°F (1,2 °C) to 42°F (5,7 °C) pour le compartiment réfrigérateur. Si vous essayez de régler la consigne hors de cette plage vous recevrez une notication de refus sonore. Pour changer le point de consigne de température pour une zone particulière (avec la commande électronique sortie de son mode veille), appuyez sur les touches «-» ou «+». «SET» (Réglage) sera indiquée sur le panneau d’interface utilisateur et la consigne actuelle de température sera afchée et clignotera. Des appuis sur les touches «-» ou «+» par la suite abaisseront ou élèveront respectivement la consigne. Quand vous avez atteint la valeur de consigne de température que vous désiriez, appuyez sur la com- mande M/A (On/Off) pour valider, ou si vous ne faites rien le mode de réglage va se désactiver 10 secondes après, et la température afchée sera prise comme le prochain point de consigne. Le mode de température est préréglé en usine pour degrés Fahr- enheit (°F), mais vous avez l’option de commuter l’afchage en degrés Celsius (°C). Pour changer de mode d’afchage, action- nez et maintenez appuyée la commande «-» tout en appuyant sur la commande «+», puis relâchez seulement la commande «-». L’afchage de température se fera maintenant en degrés Celsius (°C). Répétez la même procédure pour revenir à un afchage de température en degrés Fahrenheit (°F).

UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE

Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en mode veille, la température sera montrée dans la zone d’afchage de la com- mande. Pour arrêter le appareil, appuyez sur le bouton «ON/ OFF» en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. «OFF» sera maintenant afché à la commande. Pour remettre le appareil en marche (ON), appuyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. REMARQUE Quand vous effectuez des changements de point de consigne, cela peut prendre 24 heures pour que les denrées conservées se stabilisent à cette nouvelle température. Certains facteurs affectent la température stabilisée du comparti- ment de conservation :

  • Changements de consigne de température.
  • Changements de température ambiante de la pièce.
  • Température des denrées du appareil. - Chargement de nouvelles denrées plus chaudes. - Un contenu chargé froid va retarder le passage à une température de consigne plus chaude. - Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une température de consigne plus froide.
  • Habitudes d’utilisation (nombre et durée des ouvertures de porte).
  • Installation du appareil à la lumière solaire directe ou près d’une source de chaleur. Le fait de charger des produits encore un peu chauds peut déclencher l’alerte de température (Voyez en page 13 pour cette alerte). Selon la quantité et/ou le poids de ces produits chauds, la stabilisation de la température interne du compartiment peut prendre jusqu’à 48 heures.12

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

Door AjarALARM RESET Alertes Codes d’erreur des capteurs de température Verrouillage des commandes Codes d’erreur des capteurs de température Capteur Code afché Description de l’erreur Action à prendre Capteur de tempéra- ture du réfrigérateur Panne de capteur de température dans le compartiment du réfrigérateur. Cela peut amener à des températures non souhaitées pour la conservation des vins et/ou à gâcher des denrées périssables. Demandez une intervention de service pour remplacer ce capteur de température. Enlevez tous les articles péri- ssables du compartiment pour empêcher de gâtant. Capteur de tempéra- ture du congélateur Panne de capteur de température dans le compartiment du congélateur. Cela peut amener à des températures non souhaitées pour la conservation des vins et/ou à gâcher des denrées périssables. Demandez une intervention de service pour remplacer ce capteur de température. Enlevez tous les articles péri- ssables du compartiment pour empêcher de gâtant. Capteur du dégivrage Panne du capteur de température de dégivrage. Cela cause un dégivrage incorrect de l’appareil et peut créer une forte accumulation de givre. Il peut s’ensuivre un dégât des eaux au niveau de l’appareil et du plancher alentour. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et demandez une intervention de service pour remplacer ce capteur de dgivrage. La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire à la performance de l’appareil.

UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE

Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, action-nez la commande de verrouillage (Lock) et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’afcheur montre «Loc», puis immédiatement relâchez l’appui. L’icône de verrou va clignoter trois fois puis rester allumée. Quand le panneau de commandes est verrouillé seulement la commande de verrouillage (Lock), l’indicateur de statut de système OK et l’indicateur d’alerte restent activés. Pour déverrouiller le panneau de commandes, recommencez la mêle séquence jusqu’à ce que l’afcheur montre «nLc». Puis immédi-atement relâchez l’appui. REMARQUE Si le verrouillage des commandes est active (l’icône de verrouillage illuminée), il faut déverrouiller la commande avant qu’on puisse utiliser la touche pour restaurer une alerte. Voir page 12 (Verrouillage des commandes) pour les instructions de déverrouillage de la commande.Les capteurs de température sont surveillés en permanence. Une condition de coupure (OPEN) ou de court-circuit (SHORTED) générera un CODE D’ERREUR tel que ceux qui suivent :L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événe- ment, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock). REMARQUE Cette alerte peut être supprimée en fermant la porte, ou en appuyant brièvement sur la commande M/A (par exemple quand vous êtes en train de nettoyer le compartiment de conservation). Mais l’alerte va se réactiver après 5 minutes si la condition anormale persiste.

  • Porte entrouverte - Si la porte reste ouverte ou incorrectement fermée, pendant plus de 5 minutes, l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, l’indicateur de porte entrouverte (Door Ajar) va clignoter et une tonalité va retentir toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être afché sous la commande M/A (On/Off).13

Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour économiser de l’énergie durant les périodes où elle est la plus coûteuse, ou si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une période prolon- gée, en désactivant ses éclairages, tonalités d’alerte, et sonorités d’actionnement des commandes. Ce mode vacances peut aussi servir comme mode pour la période de Shabbatt, avec les dés- activations prescrites dans la période en n de semaine pour la communauté juive. Dans ce mode de Shabbatt, vous pouvez ou- vrir et refermer la porte n’importe quand pour accéder au contenu, sans avoir à directement allumer ou éteindre d’éclairage, et sans activation d’afchages numériques, d’électrovannes, de ventila- teurs, de vannes, de compresseur, d’icônes, tonalités ou alertes. Quand ce mode est activé, l’afcheur, les indicateurs visuels et sonores d’alerte, les tonalités à l’actionnement de commandes, l’éclairage intérieur et toutes les options sont désactivés. Toutes les commandes de fonctions sont inopérantes sauf la commande M/A (On/off) qui est nécessaire pour la sortie de ce mode va- cances. Les températures du compartiment de conservation sont surveillées et gérées selon les réglages avant d’entrer en mode vacances. Pour entrer dans le mode vacances (avec le commande réveillée), actionnez et maintenez appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu'à ce que l'afcheur passe de «OFF» à «VAC». L’afcheur va faire clignoter «VAC» trois fois pour accuser réception de votre demande, puis montrer «VAC» en xe jusqu’à la sortie de ce mode vacances. Une coupure d’alimentation ne vous fait pas sortir du mode vacances, le changement de mode ne peut se faire que manuellement. Pour sortir du mode vacances et revenir en fonctionnement normal, actionnez et maintenez appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu’à ce que l’afcheur montre la température. ALARM RESET Temp L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque événement, en appuyant sur la commande de verrouillage (Lock). REMARQUE

  • Panne de secteur - Si l’alimentation du appareil est interrompue l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, et l’indicateur de panne secteur (Power Failure) va clignoter. De plus un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être afché sous la commande M/A (On/Off). Il n’y aura pas de signalisation sonore. La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau normalement et que la température soit revenue au niveau de la consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent amener des écarts excessifs de tem- pérature interne pouvant affecter des denrées périssables.
  • Alerte de température - Si la température du com- partiment de conservation dévie excessivement du point de consigne pour une période de temps prolongée, l'indicateur (Temp) clignotera et un signal sonore retentira toutes les 60 secondes. De plus, un indicateur (ALARM RESET) sera af- ché sous la commande M/A (On/Off). REMARQUE REMARQUE Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres pour la consommation. L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten- sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti- ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se produire, votre appareil peut exiger le service. Door Ajar Temp REMARQUE Des alertes multiples sont possibles, par exemple la porte restée entrouverte longtemps peut entraîner une alerte de température, dans ce cas les deux indicateurs «Door Ajar» et «Temp» seront activés en même temps. La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en ap- puyant sur la commande M/A (On/Off). Si cette alerte se produit, il est recommandé que vous contrôliez la situation de toutes les denrées périssables, même si l’appareil fonctionne de nouveau normalement et que la température soit revenue au niveau de la consigne, car des cessations d’alimentations prolongées peuvent amener des écarts excessifs de température interne pouvant af- fecter des denrées périssables.14

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

Figure 13 Figure 14 Figure 16 Réfrigérateur / Congélateur de 24 po (61 cm) de large, voir la Figure 13 : Réfrigérateur : (2) Étagère en verre de demi-largeur en porte-à-faux réglable, voir la Figure 14 (1) Étagère en verre de largeur complète en position xe (1) Bac à légumes transparent sur glissières Congélateur : (1) Étagère métallique en position xe, voir la Figure 15 Figure 15 Étagère de congélation Pour ôter le bac à légumes : Tirez-le jusqu’à ce qu’il s’arrête. Levez l’avant du bac, et dégagez- le du logement. Compartiment de congélateur

Figure 17Figure 17a Pour ajouter ou enlever une étagère

ATTENTION Assurez-vous que votre étagère en porte-à-faux est bien en place sur les supports en appuyant dessus avant de la charger.Enlevez les produits qui étaient entreposés sur la étagère. N’essayez pas d’enlever du réfrigérateur/congélateur une étagère restée chargée. Prenez le devant de la étagère des deux mains, faites pivoter son avant vers le haut et enlevez-la (Voyez la Figure 17a). Pour installer une étagère, insérez-la dans le réfri- gérateur/congélateur et mettez ses crochets dans les fentes des supports de étagère, puis laissez retomber la étagère de façon à ce que ses crochets chutent sur le bas des supports.Prenez la étagère des deux mains par l’avant et faites-la pivoter vers le haut, puis soulevez-la et sortez-la de ses accrochages.

ATTENTION N’essayez jamais de bouger une étagère chargée, évacuez tout ce qu’elle porte avant de la déplacer. Utilisez vos deux mains pour déplacer une étagère.16

Entreposage de longue durée / préparation à l’hivernage 3. Videz tous son contenu.4. Si nécessaire, déplacez l’appareil pour avoir accès à son arrière.5. Débranchez l’appareil de sa prise secteur.6. Il est également recommandé que l’alimentation de la prise secteur soit coupée en amont si elle ne doit pas servir pour d’autres appareils pendant cette période d’hivernage.7. Pendant le nettoyage d’un ensemble faites particulièrement attention à toutes les ssures ou crevasses pouvant avoir ac-cumulé de la saleté et des débris.8. Enlevez la grille de protection frontale (voir les Figure 18), et utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris de sous l’appareil.9. Nettoyez soigneusement cette grille de protection et réin-stallez-la sur l’appareil.10. Enlevez le couvercle d’accès arrière (voir la Figure 19), et utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris du compartiment de la machine.11. Nettoyez soigneusement ce couvercle d’accès arrière et réinstallez-le sur l’appareil.12. Nettoyez toutes les surfaces de l’intérieur avec un produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques qui pourraient tacher. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.13. Laissez la porte ouverte et attendez le séchage complet avant de la refermer.14. Nettoyez bien le joint de porte avec un produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques.15. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un produit nettoyant approuvé pour l’acier inox. N’utilisez pas de produits net-toyants abrasifs ni de tampons à récurer. Voir «entretien de l’acier inox» page 20.16. Tout matériel de montage ou d’attache présentant des signes de corrosion doit être remplacé.17. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez désirer passer une couche de cire automobile pour protéger des taches venant d’humidité, salissures et débris pouvant s’accumuler sur les surfaces pendant la période d’hivernage.18. Ne placez de couverture sur l’appareil, car cela pourrait em-prisonner de la condensation.1. C’est le moment de préparer à l’hivernage quand le minimum de température ambiante descend sous les 38°F (3,3 °C)2. Arrêtez l’appareil (voir en page 11).Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures à ce seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie.

  • Si le bac en plastique de drainage du dégivrage sous le compresseur contient de l’eau, utilisez une éponge pour en éliminer le plus possible. Grille frontale Armoire Intérieur Soins pour l’appareil En cas de coupure du secteur Remplacement de l’ensemble d’éclairage

ATTENTION Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4). RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savonneuse. L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez JAMAIS de produits nettoyants abrasifs. Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué. 1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer ses charnières ou faire basculer l’appareil. 2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-mager sa grille. 3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le besoin. 4. Vériez périodiquement la grille frontale et les serpentins de condenseur, et nettoyez-les si nécessaire. Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans l’appareil. Tous les modèles utilisent de lampes à diodes électrolumines-centes (DEL) pour éclairer l’intérieur de l’appareil. Ce type de composant est très able, mais en cas de panne contactez un technicien de service qualié pour le remplacement de l’éclairage à DEL.17

1. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur.

2. En cas d’entreposage à l’extérieur, il est recommandé que

l’appareil soit de nouveau attentivement inspecté avec les instructions d’hivernage qui précèdent pour éliminer tout ce qui est salissure ou débris venant des intempéries ou des animaux/insectes éventuels.

3. Mettez l’appareil en marche et conrmez votre souhait pour

les paramètres de contrôle.

4. Laissez l’appareil se stabiliser 24 heures avant de le charger.

Une fois que tout ce qui précède est terminé, vous pouvez décider d’entreposer l’appareil à l’intérieur, mais ce n’est pas une néces- sité. Figure 18 Grille Figure 19 Redémarrage après un entreposage prolongé Nettoyer derrière la grille Entretoise Enlever vis couvercle d’accès arrière Enlever 11 vis réparties sur le périmètre du cou- vercle d’accès avec un outil de

⁄16 po. Éliminer les débris Éponger l’eau du bac de drainage en plastique si néces- saire18

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

Entreposage de longue durée / préparation à l’hivernage Figure 20

L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE

Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures à ce seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie.

ATTENTION Figure 8 en page 7) pour arrêter la production de glaçons. 3. Ouvrez l’arrivée d’eau vers l’appareil.4. Si nécessaire, déplacez l’appareil pour avoir accès à son arrière.5. Débranchez la conduite d’alimentation en eau de la vanne de remplissage située à l’arrière de l’appareil (Voyez en page 6). 6. Assurez-vous que la conduite extérieure d’alimentation en eau est bien drainée ou vidée par envoi d’air comprimé, pour éviter le gel et sa cassure.7. Nous recommandons d’installer un capuchon sur l’extrémité de la conduite d’arrivée d’eau pour éviter son bouchage par entrée de saletés ou d’insectes.8. Videz le seau à glaçons et remettez-le en place dans la machine.9. Abaissez le bras en arceau de la machine à glaçons pour la faire fonctionner jusqu’à ce qu’elle se vide de sa matière fondue.10. Relevez le bras en arceau, sortez le seau à glaçons, et nettoyez-le bien avec une solution chaude de savon lave-vaisselle.11. Arrêtez la machine pour dégivrer le compartiment de stock-age de glaçons (Voyez en page 11).12. Débranchez l’appareil de sa prise secteur.13. Il est également recommandé que l’alimentation de la prise secteur soit coupée en amont si elle ne doit pas servir pour d’autres appareils pendant cette période d’hivernage.14. Pendant le nettoyage d’un ensemble faites particulièrement attention à toutes les ssures ou crevasses pouvant avoir ac-cumulé de la saleté et des débris.15. Enlevez la grille de protection frontale (voir les Figure 20), et utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris de sous l’appareil.16. Nettoyez soigneusement cette grille de protection et réin-stallez-la sur l’appareil.17. Ôtez le couvercle d’électrovanne et ses trois vis (Voyez la Figure 21). Enlevez le couvercle d’accès arrière (Voyez la Figure 21), et utilisez une brosse et un aspirateur pour élimi- ner la saleté et les débris du compartiment de la machine. (LM24REFC, avec machine à glaçons en op- tion) : 1. C’est le moment de préparer à l’hivernage quand le minimum de température ambiante descend sous les 38°F (3,3 °C)2. Levez le bras en arceau de la machine à glaçons (voyez la 18. Débranchez la conduite d’eau en plastique du bas de l’électrovanne (Voyez la Figure 21a) et drainez-la. Rebran-chez cette conduite d’eau.19. Nettoyez soigneusement ce couvercle d’accès arrière et réinstallez-le sur l’appareil.20. Nettoyez toutes les surfaces de l’intérieur avec un produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques qui pourraient tacher. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.21. Laissez la porte ouverte et attendez le séchage complet avant de la refermer.22. Nettoyez bien le joint de porte avec un produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques.23. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un produit nettoyant approuvé pour l’acier inox. N’utilisez pas de produits net-toyants abrasifs ni de tampons à récurer. Voir «entretien de l’acier inox» page 20.24. out matériel de montage ou d’attache présentant des signes de corrosion doit être remplacé.25. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez désirer passer une couche de cire automobile pour protéger des taches venant d’humidité, salissures et débris pouvant s’accumuler sur les surfaces pendant la période d’hivernage.• Si le bac en plastique de drainage du dégivrage sous le compresseur contient de l’eau, utilisez une éponge pour en éliminer le plus possible.Nettoyer derrière la grilleGrilleEntretoiseEnlever vis19

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

Figure 21Figure 21a1. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur. 2. En cas d’entreposage à l’extérieur, il est recommandé que l’appareil soit de nouveau attentivement inspecté avec les instructions d’hivernage qui précèdent pour éliminer tout ce qui est salissure ou débris venant des intempéries ou des animaux/insectes éventuels. 3. Mettez l’appareil en marche et conrmez votre souhait pour les paramètres de contrôle. 4. Laissez l’appareil se stabiliser 24 heures avant de le charger.L’alimentation en eau de la machine à glaçons doit être ouverte avant de mettre la machine à glaçons en marche. Ne pas le faire causerait rapidement un cycle à sec du réchauffeur de moulage ce qui entraînerait des problèmes de contrôle thermique dans le compartiment de congélation.

ATTENTION Couvercle d’électrovanne et visÉponger l’eau du bac de drainage en plastique si néces-saireÉliminer les débrisEnlever 11 vis réparties sur le périmètre du couvercle d’accès avec un outil de ⁄16 po.couvercle d’accès arrière Collet blanc Conduite de la sortie d'eau en plastique Pour débrancher la conduite de la sortie d'eau : Poussez sur le collet blanc vers le haut et tirez sur la conduite de la sortie d'eau à partir du bas du robinet d'eau. Pour rebrancher la conduite de la sortie d'eau : Insérez simplement le tube en plastique dans le collet blancet poussez jusqu'à ce qu'il s'arrête (environ 1/2 po, 12 mm deconduite d'eau entreront dans le robinet). L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE, CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement. 1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud (cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres sources de chaleur.2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct. 3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus propres de façon à permettre une ventilation du système de refroidissement et chasser la chaleur. 4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur dédié (Sans partage avec d’autres appareils). 5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour permettre au contenu de tomber à la température de con-signe du compartiment. 6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid-issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide. 7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée par des denrées entreposées dans votre appareil. 8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température ambiante avant de les placer dans l’appareil. 9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte. 10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées. 11. Quand vous êtes en vacances ou absent pendant de longues périodes, réglez l’appareil à la température la plus élevée ac-ceptable pour son contenu conservé.12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période longue. Conseils pour l’économie d’énergie Redémarrage après un entreposage prolongé20

OBTENTION DE SERVICE

Contexte Entretien et nettoyage Si du service est nécessaire Choix d’un produit de nettoyage Tableau A Pour vos archivesDate d’achat Nom du revendeur Adresse du revendeur Ville du revendeur État/province du revendeur Code Zip/postal du revendeur N° de service/modèle de l’appareil N° de série de l’appareil Date d’envoi de la carte de garantie (à faire dans les 10 jours après l’achat)

  • Si le produit est encore dans sa première année de garan- tie, veuillez appeler le service à la clientèle d’Lynx Grills au 888.289.5969 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur.
  • Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le service à la clientèle d’Lynx Grills peut vous fournir des re- commandations sur les centres de service de votre secteur.
  • Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous de bien fournir la référence de service/modèle, le numéro de série et le la facture d’achat.
  • Essayez de donner des informations ou une description de la nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et toutes les informations qui peuvent être utiles pour une réso- lution rapide du problème.
  • Le Tableau «A» est fourni pour enregistrer les informations pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure. REMARQUE L’acier inox ne se décolore pas, ne se corrode pas et ne rouille pas comme l’acier ordinaire, mais il n’est pas à l’abri des taches ou corrosions. L’acier inox peut se décolorer ou se corroder s’il n’est pas entretenu correctement. Les aciers inox diffèrent des aciers ordinaires au carbone par leur quantité de chrome présente. C’est ce chrome qui fournit un lm protecteur invisible sur la surface, sous forme d’oxyde de chrome. Ce lm peut être endommagé ou contaminé, ce qui entraîne dé- coloration, tache ou corrosion de la base métallique. Un nettoyage de routine des surfaces d’acier inox servira à prolonger notablement la durée de service de votre produit en éliminant des contaminants. C’est particulièrement important dans les zones côtières qui peuvent exposer l’acier inox à des contami- nants sévères comme des sels haloïdes (chlorure de sodium). Il est fortement recommandé d'inspecter régulièrement et de net- toyer soigneusement les ssures, points de soudure, dessous de joints, de rivets et de têtes de boulons, et toutes les zones où des petites quantités de liquide peuvent être collectées et stagner, en concentrant des contaminants. De plus tout matériel de montage présentant des signes de corrosion doit être remplacé. La fréquence du nettoyage dépendra de l’emplacement de l’installation, de l’environnement et des conditions d’utilisation. Le choix d’un produit de nettoyage approprié est au gré du consommateur, et il existe de nombreux produits parmi lesquels choisir. Selon le type de nettoyage et le degré de contamination, certains produits sont meilleurs que d’autres. En général le moyen le plus efcace pour du nettoyage de routine de la plupart des produits en acier inox est un bon passage au chiffon doux trempé dans une solution d’eau tiède et de détergent doux, ou d’eau faiblement ammoniaquée. Le frottement doit dans la mesure du possible suivre les veines de polissage de l’acier, et il faut toujours procéder à un rinçage après le nettoyage. Bien que certains produits soient nommés «nettoyants pour acier inox», ils peuvent contenir des abrasifs susceptibles d’écorcher la surface (en compromettant son lm protecteur d’oxyde de chrome), Une fois que les surfaces en acier inox ont été soigneusement nettoyées, une cire automobile de bonne qualité peut y être ap- pliquée pour maintenir la nition. Les produits en acier inox ne doivent jamais être installés ou en- treposés à proximité de produits chimiques à base de chlore. Quelque soit votre choix du produit de nettoyage, il doit être utilisé en conformité stricte avec les instructions de son fabricant.21

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède L’appareil ne produit pas assez de froid (Voyez «Réglage de la température» en page 11)

  • Le contrôle a une consigne trop chaude • La température du contenu n’est pas encore stabilisée. • Utilisation excessive ou ouvertures prolon-gées de la porte. • Blocage du ux d’air de la grille frontale. • Défaut d’étanchéité du joint de porte. • Ajustez plus bas la consigne de tempéra-ture. Laissez stabiliser la température 24 heures. • Laissez la température se stabiliser pen-dant au moins 24 heures. • Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la grille frontale. Consultez les valeurs de dégagements en page 4. • Changez le joint de porte. L’appareil fait trop de froid (Voyez «Réglage de la température» en page 11)
  • Le contrôle a une consigne trop froide
  • Défaut d’étanchéité du joint de porte. • Ajustez plus haut la consigne de température Laissez stabiliser la température 24 heures. • Changez le joint de porte. Pas d’éclairage à l’intérieur • Défaut de l’ensemble d’éclairage à DEL ou du commutateur d’éclairage. • Contactez un technicien de service qualié. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est fermée • La porte n’active pas l’interrupteur d’éclairage. Commutateur d’éclairage défectueux • L’appareil n’est pas d’aplomb, mettez-le de niveau (Voir en page 4, la section sur les pieds réglables). • Contactez un technicien de service qualié. Bruit ou vibration • L’appareil n’est pas d’aplomb. • Obstruction de tube affectant le ventilateur. • Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page 4 le réglage des pieds de mise à niveau. • Contactez un technicien de service qualié.L’appareil ne fonctionne pas. • L’appareil est à l’arrêt. • Le cordon secteur n’est pas branché. • La prise secteur n’est pas alimentée. • Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le démarrage de votre appareil en page 10. • Branchez la che du cordon. • Vériez l’alimentation électrique de votre maison.• Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de câblage. • Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant de redémarrer. Risque d’électrocution

AVERTISSEMENT Avant d’appeler pour du service Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de service qualié.

ATTENTION Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de refroidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent de dépannage qualié. Il est possible que la perte de capacité de refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage, et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau. REMARQUE Votre produit comporte d'une fonction de dégivrage automatique qui utilise un élément de chauffage électrique. Périodiquement pendant le dégivrage vous pouvez observer la suivant:• Des sons de l'eau gouttant et coulant causés par le fondant du givre.• Les grésillements et les craquements des gouttes d'eau tom-bant sur l'élément chauffant.• Une faible lumière rougeâtre dans le compartiment congéla-teur venant de l'élément de chauffage électrique.Ceux sont toutes des caractéristiques «normales» de fonc-tionnement liés aux produits de réfrigération incorporant dé-givrage automatique. Ils ne représentent pas un défaut du produit ni une question de sécurité.22

ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION

DÉPANNAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS Problème Cause possible Remède L’appareil fonctionne mais ne produit que peu ou pas de glaçons.

  • L’appareil vient d’être démarré depuis moins de 24 heures.
  • L’arrivée d’eau n’est pas ouverte.
  • La pression d’eau arrivant à l’appareil est incorrecte.
  • Le bras de coupure de la machine à glaçons est resté en position d’arrêt la plus en haut.
  • La section de congélation n’a pas at- teint sa température.
  • Le thermostat de contrôle a une con- signe trop chaude
  • Le ux d’air de ventilation du con- denseur est réduit.
  • La température de la pièce et/ou de l’arrivée d’eau est trop élevée.
  • La pression d’eau froide est trop faible.
  • La production type de glaçons est de 6 à 7 livres (2,7 à 3 kg) par jour. Lais- sez la section de congélation descen- dre à sa température, et la machine à glaçons fonctionner cycliquement et accumuler des glaçons.
  • Ouvrez l’arrivée d’eau vers l’appareil.
  • La pression d’eau à l’appareil doit faire au moins 20 psi.
  • Quand le bras de coupure de la ma- chine reste en position la plus haute, la machine est à l’arrêt. Abaissez ce bras pour démarrer la machine à glaçons.
  • Laissez la section de congélation at- teindre sa bonne température.
  • Passez la commande de consigne de température sur un chiffre plus élevé pour que l’unité devienne plus froide. Laissez 24 heures avant d'ajuster à nouveau la consigne de température.
  • Assurez-vous que la grille sur l’avant de l’unité est dégagée et ouverte pour que l’air circule bien. Nettoyez cette grille si besoin est.
  • Déplacez l’unité dans une zone où la température ambiante est inférieure à 90°F (32 °C). Il ne faut pas la placer près d’une source de chaleur telle qu’un four. Vériez que le raccorde- ment est bien sur de l’eau froide.
  • La conduite d’arrivée d’eau est pincée.
  • Des sédiments se sont accumulés dans la conduite d’eau. Les cubes de glace sont petits • L’arrivée d’eau peut nécessiter un réglage.
  • Du fait de pressions d’eau différentes, l’arrivée d’eau à la machine à glaçons peut nécessiter un ajustement. Con- tactez un technicien de service qualié. Les glaçons se collent les uns aux autres. • La consommation de glaçons est trop faible.
  • Les cubes de glaçons ne sont pas homogènes avec un centre encore liquide à leur distribution dans le bac.
  • Les glaçons s'agglomèrent s’ils sont conservés pendant de trop grandes périodes.
  • Il y a un dysfonctionnement de la machine à glaçons, appelez pour une intervention de service.23

Lynx a commencé par une vision. Un petit groupe d'ingénieurs de fabrication avec plus d'un siècle d'expérience collective a eu un rêve. Ils ont osé prendre leur vaste savoir-faire de fabrication commerciale et de créer une ligne de produits de cuisson en plein air qui offrent l’élégance et la performance commerciale sur le marché du consommateur. Lynx a pris la qualité, la maîtrise, le service et l'innovation du marché commercial et l'a incorporé à la ligne Lynx Professional Grills de produits grand public et commer- ciaux. La combinaison de design créatif, de matériaux de qualité supérieure et d'un savoir-faire ex- ceptionnel élève les produits Lynx à une classe de son propre. Les produits originaux Lynx commercial sont utilisés tous les jours dans les restaurants, hôtels et parcs à thème à travers les Etats-Unis: Clients satisfaits de Lynx

  • Disney World41014713-FR Rev A 1/31/17 Les meilleurs produits de cuisine d’extérieure viennent de : Lynx Grills, Inc. 7300 Flores Street Downey, CA 90242 Service: (888)-289-5969 Fax: (562) 299-6789 www.lynxgrills.com Toutes les spécications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préa- vis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénécier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.APROVECHE AL MÁXIMO DE SU