48228557 - Armoire MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 48228557 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Armoire de rangement robuste, dimensions optimisées pour un usage professionnel |
|---|---|
| Matériaux | Acier de haute qualité, finition résistante à la corrosion |
| Capacité de stockage | Conçue pour accueillir divers outils et équipements |
| Utilisation | Idéale pour les ateliers, chantiers et espaces de travail industriels |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérification des charnières et serrures |
| Sécurité | Système de verrouillage pour protéger les outils et équipements |
| Informations générales | Garantie fabricant, respect des normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - 48228557 MILWAUKEE
Téléchargez la notice de votre Armoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 48228557 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 48228557 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI 48228557 MILWAUKEE
TIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure.
- Utiliser le core/placard et les accessoires con- formément à ces instructions et de la manière prévue, en prenant en compte les conditions de travail. L’utilisation d’un core/placard pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereuse.
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Monter entièrement le core/placard conformé- ment aux instructions d’assemblage. Remettez toutes les pièces en place.
- Le core doit être xé avec des vis à travers les connecteurs après avoir été placé sur le dessus du placard.
- Ne pas modier le core/placard d’une quelcon- que façon. N’utiliser que les accessoires spécique- ment recommandés. Percer des trous ou modier le core/placard réduira la capacité de charge, ce qui peut entraîner l’eondrement du core/placard et des blessures.
- Verrouiller les roues lorsque le core/le placard n’est pas déplacé. Le déverrouillage des roues peut provoquer un mouvement inattendu du core/ placard.
- Installer le core/placard sur une surface plane. Ne pas charger, décharger ou placer le core/ placard sur une surface inclinée. Le core/placard peut être déséquilibré et basculer, entraînant des blessures.
- Toujours équilibrer la charge du core/placard pour éviter tout basculement. Des cores/plac- ards déséquilibrés ont plus de risques de basculer lorsqu’ils sont déplacés ou lorsque vous utilisez leur surface de travail. Répartir le poids uniformément entre l’avant/l’arrière et les côtés. Lorsque cela est possible, placer plus de la moitié du poids de charge total sur le placard du bas. Pour éviter le basculement du core/placard, charger le produit en commençant par les tiroirs du bas.
- Ne pas dépasser le poids maximum du produit, une fois rempli. Ne pas dépasser le poids maximum pour chaque tiroir. Des cores/placards trop chargés risquent de basculer, de s’eondrer ou d’endommager les glissières des tiroirs.
- Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs à la fois. Le core/ placard peut basculer, entraînant des blessures.
- Tenir les enfants et les curieux à bonne distance pendant le chargement, le déchargement et le déplacement du core/placard. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
- Soulever uniquement le coffre/placard con- formément aux instructions de ce manuel. Ne jamais soulever par la poignée latérale. Les autres méthodes peuvent être dangereuses, en- traînant des blessures.
- Transporter uniquement le coffre/placard lorsqu’il est vide. Bien le maintenir pendant le transport.
- Ne pas monter le core/placard sur une plate- forme ou tout autre objet mobile.
- Verrouiller le couvercle et tous les tiroirs avant de faire rouler le core/placard. Les tiroirs pour- raient s’ouvrir, rendre le core/placard instable et le faire basculer.
- Ne faire rouler le coffre/placard que sur de courtes distances en utilisant la poignée fournie.
- Bien sécuriser tous les objets avant de faire rouler le core/placard. Les objets desserrés pourraient se déplacer, rendant le core/placard instable.
- Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau. Ne pas monter sur le core/placard. Le core/placard basculera, entraînant des blessures.
- Faire attention en fermant le couvercle supérieur du core. Enlever les mains avant de le refermer.
- Ne pas utiliser le core/placard dans un envi- ronnement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Cet équipement possède des pièces pouvant produire des arcs ou des étincelles. Le core/placard ne doit pas être placé dans une zone encastrée ou sous le niveau du plancher.
- Les fiches du coffre/placard doivent corre- spondre à la prise. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais uti- liser d’adaptateurs de che avec des bandes d’alimentation mises à la terre pour le core/ placard. Les ches et prises non modiées ré- duisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Maintenir le core/placard. Vérier qu’aucune roue n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune glis- sière de tiroir ou autre pièce n’est brisée ou bloquée, et s’assurer qu’aucun autre problème ne puisse af- fecter le bon fonctionnement du core/placard. Ne pas utiliser un core/placard endommagé.
- Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y g- urent. Si elles deviennent illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
- Les réparations de votre core/placard doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Visiter un centre de service local agréé pour les travaux de réparation. Les composants, tels que la bande d’alimentation, ne sont pas rem- plaçables par l’utilisateur. Le maintien de la sûreté du core/placard sera ainsi assuré. Federal Communications Commission
AVERTISSEMENT: Les changements ou les modi-
cations apportés à cette unité non expressément approuvés par l’organisme responsable de la con- formité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux con- ditions suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capté, y com- pris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement non désiré.9 REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu de la section 15 des réglementa- tions de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidenti- elle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est donc recom- mandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux instructions an d’éviter toute interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle des interférences ne se produiront pas dans le cas d’une installation spécique. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles pour les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
- Augmenter l’espace entre l’équipement et le ré- cepteur.
- Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est con- necté.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV expérimenté pour obtenir de l’aide. PICTOGRAPHIE Avertissement Lire le manuel d’utilisation Danger de décharge électrique Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs à la fois. Le core/placard peut basculer, entraînant des blessures. Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau. Ne pas monter sur le core/placard. Le core/placard basculera, entraînant des blessures. Le core doit être xé avec des vis à travers les connecteurs après avoir été placé sur le dessus du placard. Verrouiller les roues lorsque le core/le placard n’est pas déplacé. Le déverrouillage des roues peut provoquer un mouvement inattendu du core/placard. Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau. Ne pas monter sur le core/placard. Le coffre/placard peut basculer, entraînant des blessures. FPO Verrouiller le couvercle et tous les tiroirs avant de déplacer is core/plac SPECIFICATIONS Combo No de Cat ............................ 48-22-8556M Cabinet No de Cat ............................ 48-22-8557M Poitrine No de Cat ........................... 48-22-8558M Capacité du tiroir à deux glissières..............68,0 kg (150 lbs) Capacité du tiroir à quatre glissières .........136,0 kg (300 lbs) Capacité totale........................................1 360,8 kg (3 000 lbs) Tension d’alimentation CA .................................125 Hertz ....................................................................60 Watts ..............................................................1 875 Ampères ..............................................................15 Tension du port USB..............................................5 Intensité de courant du port USB .......................2,1 Température ambiante de fonctionnement recommandée ..........-15°C à 40°C (5°F à 104°F) DESCRIPTION FONCTIONNELLE
2. Cintre utilitaire
7. Coins pour extrusion
du cabinet de rangement
12. Séparateur de tiroir
15. Équerre d’articulation
16. Étagère de rangement
21. Poignée latérale
24. Équerre de support
27. Vérin d’élévation à gaz
AVERTISSEMENT Le raccord incorrect du l de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute au sujet de la mise à la terre, consulter un électricien qualié. Ne pas modier la che fournie avec les poste de travail. Ne jamais retirer la broche de mise à la terre de la che. Ne pas uti- liser les poste de travail si le cordon ou la che sont endommagés. En cas de dommages, faire réparer avant l’utilisation. Si la che ne peut pas être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un électricien qualié. Cores/placards munis de ches à trois broches Les cores/placards portant la marque « Mise à la terre requise » possèdent une bande d’alimentation avec un cordon à trois ls et une che de mise à la terre à trois broches. La che doit être branchée à une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). En cas de dysfonctionnement électrique ou de défaillance de la bande d’alimentation, la mise à la terre constitue un chemin à faible résistance pour détourner l’électricité de l’utilisateur, réduisant ainsi le risque de choc électrique. La broche de mise à la terre dans la fiche est reliée grâce au l vert qui se trouve à l’intérieur du cordon au système de mise à terre de la bande d’alimentation. Le l vert du cordon doit être le seul l relié au système de mise à la terre de la bande d’alimentation et ne doit jamais être connecté à une borne électrique « sous tension ». Votre bande d’alimentation doit être branchée sur une prise correctement installée et Fig. A mise à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. La che et la prise doivent être iden
ATTENTION Veillez à bien respecter les in- structions d’assemblage pour le core/placard approprié. N’utilisez pas d’outils électriques pour assembler le core/placard. Serrez les boulons avec des clés à main. Outils requis (non inclus)
Tournevis à pointe cruciforme Lunettes de sécurité Clé de 10 mm Clé de 13 mm Matériel inclus REMARQUE: Les pièces ne sont pas à taille réelle. Les longueurs de matériel sont approximatives. Matériel Pièce Description Quantité AA Boulon M6 x 16L 10
Boulon épaule M6 x 8L
JJ Vis M6 x 16L 2 Pièce Description Quantité Poignée latérale 1 Crochet à outils 1 Roulette pivotante avec frein
Roulette rigide 2 Support 2 Équerre d’articulation pour étagère
Parechoc avant 8 Parechoc arrière 2 Coins pour extrusion du core
Coins pour extrusion du cabinet de rangement
Support de rangement de l
Cintre utilitaire 2 Équerre de support de serviettes en papier
Décapsuleur 111 REMARQUE: Commencez à assembler le produit à proximité de l’emplacement nal souhaité du core/ placard. Ce produit est lourd et pourrait être dicile à déplacer après l’assemblage. Fixation de la poignée latérale Fixer la poignée latérale sur le placard roulant à l’aide des quatre boulons (AA). La poignée latérale peut être installée du côté droit ou gauche de l’armoire roulant. REMARQUE: Les orices du placard sont taraudés et ne nécessitent pas d’écrous.
Installation des roulettes ATTENTION Deux personnes peuvent être requises afin de réaliser l’installation. Ne pas trop serrer les vis.
1. Veiller à ce que tous les tiroirs du placard soient
bien verrouillés en place à l’aide du verrou à clé sur le placard roulant.
2. Placer le placard roulant sur le dos. Utiliser les
matériaux d’emballage pour protéger la nition.
3. Monter les deux roulettes pivotantes avec frein
sur le placard roulant en utilisant quatre boulons (CC) et rondelles (BB) par roulette. Les roulettes pivotantes avec frein doivent être installées sur l’extrémité du placard avec la poignée latérale.
4. Monter les deux roulettes rigides sur l’autre
extrémité du placard roulant en utilisant quatre boulons (CC) et rondelles (BB) par roulette.
5. Serrer fermement tous les boulons avec une clé.
Installation du core sur le placard ATTENTION Deux personnes peuvent être requises afin de réaliser l’installation.
1. Placer le core supérieur au-dessus du placard
roulant. REMARQUE: Les orices du placard sont tarau- dés et ne nécessitent pas d’écrous.
2. Fixer les deux supports à l’arrière du produit pour
sécuriser le core supérieur sur le placard roulant. Placer les supports sur les orices et xer en utilisant quatre vis (DD) par support.
3. Serrer fermement toutes les vis à l’aide d’un
tournevis à pointe cruciforme.
Installation des revêtements de tiroir et du tapis Placer les revêtements de tiroir dans les tiroirs de taille adaptée et le tapis dans la zone du couvercle de core pour protéger la surface. Installation des coins pour extrusion et parechoc Mettez les parechocs avant sur tous les deux bouts, en glissant les coins pour extrusion dans la cavité à parechoc. Attachez les parechocs avant avec les coins pour extrusion, en utilisant deux vis (FF) par parechoc. Attachez les deux parechocs arrière à l’arrière du cabinet de rangement inférieur, en util- isant deux vis (FF) par parechoc. FF12 Installation des supports de rangement du cordon Fixer les supports à l’arrière du core et du placard en utilisant deux vis (DD) par support. Orienter les supports avec l’un dirigé vers le haut et l’un vers le bas pour que le cordon d’alimentation électrique puisse s’enrouler autour des supports de rangement. Installation de l’étagère de rangement Fixez les équerres d’articulation pour l’étagère au cabinet de rangement à droite, en utilisant deux boulons (AA) pour chacun des supports. Fixez l’étagère de rangement aux supports, en utilisant une rondelle (II), un écrou (GG) et un boulon (HH) en chacun de ses côtés.
Installation du crochet à outils Fixez le crochet à outils au côté gauche du core, en utilisant deux boulons (AA). Installation des crochets utilitaires et du support de serviettes en papier Mettez les cintres utilitaires et le support de serviettes en papier sur n’importe quel bout du core, en utilisant deux vis (EE) pour chacun des cintres et supports. Installation du décapsuleur Fixez le décapsuleur sur le côté gauche du cabinet de rangement, en utilisant deux vis (JJ). Installation du cordon d’alimentation Veuillez trouver le cordon d’alimentation dans l’un des tiroirs à droite. Dénouer le cordon d’alimentation et tir- er doucement sur la che pour le faire sortir de l’œillet. MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou des dommages maté- riels, ne dépassez pas la capacité de charge maximum. Soyez vigilant lorsque vous déplacez le core/placard sur une surface inclinée ou ru- gueuse. Le core/placard peut basculer si le poids n’est pas réparti uniformément entre l’avant/l’arrière et les côtés. Lorsque cela est possible, placer plus de la moitié du poids de charge total sur le placard du bas. Verrouillage et déverrouillage du core/placard REMARQUE: Les tiroirs doivent être bien fermés avant de verrouiller/déverrouiller l’unité. Insérer la clé. La tourner entièrement vers la gauche pour verrouiller, ou entièrement vers la droite pour déverrouiller. Toujours enlever la clé après le ver- rouillage et le déverrouillage. Utilisation des freins des roulettes Pour verrouiller les roulettes pivotantes, mettez votre pied sur les leviers indiqués avec OUVERT. Veuillez s’assurer que toutes les deux roulettes soient bien fermées afin de prévenir que le core/cabinet roule ou tourne. Pour déver- rouiller les roulettes, poussez en bas les leviers indiqués avec FERMÉ. Déplacement du core/placard sur une surface inclinée ou rugueuse S’assurer que le core/placard ne bascule pas ou ne soit pas déséquilibré lorsqu’il est placé sur une surface inclinée ou rugueuse. Ne pas dépasser une inclinaison de 10 degrés. Verrouiller le core/placard et xer toutes ses pièces avant de le déplacer. Déplacement du core/placard Le core/placard est uniquement conçu pour rouler sur de courtes distances. Ne faire rouler le core/ placard qu’en utilisant la poignée. Ne pas pousser ou tirer le core/placard par le cadre, car le produit pourrait basculer. Ne pas modier le core/placard d’une quelconque façon. Percer des trous ou modier le core/placard réduira la capacité de charge, ce qui peut entraîner l’eondrement du core/placard et des blessures. Verrouiller le core/placard et xer toutes ses pièces avant de le faire rouler. Soulèvement du core/placard Le placard et l’ensemble core/placard ne sont pas conçus pour être soulevés. Toutefois, s’ils doivent être soulevés, vider le core/placard, puis placer des bandes ou des fourches à l’intérieur et à côté des roulettes. Ne pas soulever des cores/placards chargés. Ne jamais soulever par la poignée latérale. S’assurer que tous les curieux sont éloignés avant de soulever le core/placard. Montage des chargeurs Le placard roulant est équipé de quatre bossages de montage de chargeur préinstallés, situés en des- sous de la bande d’alimentation. Les supports de chargeur sont adaptés aux chargeurs à variation de tension MILWAUKEE M18™ et M12™, ainsi qu’aux chargeurs M18™. Pour monter un chargeur, installer une vis (DD) dans chaque bossage, ensuite glisser les fentes du chargeur en forme de trou de serrure sur la vis. Glisser le chargeur vers le plancher pour le verrouiller sur la vis.13 Retrait des tiroirs
1. Ouvrir entièrement le tiroir et le vider.
2. Selon le côté, relever ou abaisser le levier de
blocage sur les deux côtés, pour que les glissières puissent passer par dessus les butées. Sortir le tiroir pour le retirer. Levier de blocage Installation des tiroirs
1. Tirer les glissières et le portoir jusqu’à ce que le
tiroir soit entièrement sorti.
2. Maintenir la glissière du placard pendant son
alignement avec la glissière du tiroir.
3. Insérer délicatement un côté et répéter l’opération
4. Pousser doucement le tiroir jusqu’à ce qu’il soit
entièrement fermé pour enclencher la glissière.
5. Ouvrir et fermer le tiroir pour vérier que le produit
fonctionne correctement. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, communiquez avec le support technique du service après- vente de la société MILWAUKEE pour TOUTES les réparations et pièces de rechange. Entretien du core/placard Garder le core/placard en bon état en le soumet- tant à un programme d’entretien régulier. Avant l’utilisation, examiner l’état général de votre core/ placard. Rechercher les vis desserrées, les aligne- ments incorrects, les roues bloquées, les pièces cassées et tout autre problème qui pourrait aecter le bon fonctionnement du produit. Ne pas utiliser un core/placard endommagé. Entretien des roulettes Graisser les roulettes tous les ans à l’aide d’une graisse pour roulements de haute qualité.
Points de graissage Entretien des tiroirs
1. Nettoyer des tiroirs avec un détergent doux et de
2. Retirer la graisse et l’huile dans le tiroir avec un
liquide de nettoyage ininammable standard.
3. L’utilisation de revêtements de tiroir est recomman-
dée pour protéger la nition à l’intérieur des tiroirs et faciliter leur nettoyage. Les revêtements de tiroir peuvent être nettoyés avec de l’eau et du savon.
4. Lubrier les glissières tous les six mois avec une
graisse à usages multiples ou équivalent. Points de graissage Nettoyage Ce produit en acier est muni revêtu d’une poudre industrielle pour orir une nition durable. Pour pro- téger la nition en poudre, ne pas laisser les produits chimiques agressifs (huile, graisse ou autre produit chimique) agir sur la surface du revêtement en po- udre. Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer et en- tretenir toutes les surfaces du revêtement en poudre. S’assurer que les poignées et les roues du cof- fre/placard restent propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement un savon doux et un chion humide pour nettoyer votre cof- fre/placard, car certains agents de nettoyage et solvants peuvent détériorer le plastique. En voici des exemples : l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. Ne jamais utiliser de solvants inam- mables ou combustibles autour des cores/placards. Entretien Pour obtenir des informations sur l’entretien et les réparations, y compris la commande de pièces de rechange, appelez le support technique du service après-vente de notre société au 1-800- 729-3878, ou consultez notre site Web à l’adresse www.milwaukeetool.com. ACCESOIRES AVERTISSEMENT Modier le core/placard pour accueillir d’autres accessoires peut être dangereux et entraîner des blessures ou des dommages matériels. Utiliser uniquement les accessoires spéciquement re- commandés, conformément aux instructions du fabricant. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.14
Chaque coret et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est garanti à l’acheteur d’origine seulement pour être exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE entreprendra la réparation ou le remplacement de toute pièce du coret ou de l’armoire qui, après examen, est avérée par MILWAUKEE renfermer un défaut de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de trois (3) ans après la date d’achat. Il est nécessaire de retourner le coret ou l’armoire au point d’achat. Une copie de la preuve d’achat doit accompagner le produit retourné. La présente garantie ne s’applique pas aux dommages que MILWAUKEE détermine être dus à des réparations eectuées ou tentées par toute personne autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, à une mauvaise utilisation, à des modications, à des abus, à une usure normale, à un manque d’entretien ou à un accident. L’enregistrement de la garantie n’est pas requis pour pouvoir bénécier de la garantie applicable à un coret ou une armoire de rangement en acier de MILWAUKEE. La date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie avec la réclamation de garantie. Si vous pensez que votre produit présente un défaut de garantie, ou si vous avez besoin d’informations sur une pièce de service/remplace- ment, veuillez communiquer avec MILWAUKEE au 1.800.SAWDUST pour les instructions. L’ACCEPTATION DU SEUL ET EXCLUSIF RECOURS À LA RÉPARA- TION ET AU REMPLACEMENT DÉCRITS DES LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT D’UN QUELCONQUE PRODUIT DE MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU PUNITIFS, OU DES COÛTS, HONORAIRES D’AVOCAT, FRAIS, PERTES OU RETARDS ALLÉGUÉS ÊTRE AUSSI UNE CON- SÉQUENCE DE TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT RELATIFS AU PRODUIT Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU ORALE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE EXCLUT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCH- ANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER; DANS LA MESURE OÙ CETTE RENONCIATION N’EST PAS AUTORISÉE PAR LA LOI, CES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE TEL QUE DÉCRITE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE; LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. La présente garantie est uniquement applicable aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Veuillez consulter le centre de service « Trouver un service » dans la section Service et Pièces du site Web de MILWAUKEE (www.milwau- keetool.com) ou appelez le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour trouver le centre de service usine MILWAUKEE le plus proche de vous.
Notice Facile