VRECDZ700DC - Dashcam PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VRECDZ700DC PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution vidéo : 1080p Full HD, Angle de vue : 170°, Capteur : CMOS, Stockage : carte microSD jusqu'à 128 Go |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer sur le pare-brise, Fonctionnalités de détection de mouvement, Enregistrement en boucle |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif, Vérifier le bon fonctionnement de la carte microSD, Mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Protection par mot de passe, Fonctionnalité de verrouillage des fichiers importants |
| Informations générales | Compatibilité avec les systèmes de navigation, Garantie constructeur, Assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - VRECDZ700DC PIONEER
Questions des utilisateurs sur VRECDZ700DC PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VRECDZ700DC - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VRECDZ700DC de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI VRECDZ700DC PIONEER
Français Mode d’emploi VREC-DZ700DC
С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse : https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance− 5 − Français Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur : https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance− 6 − Français Précaution Les lois de certains pays et états peuvent interdire ou restreindre le placement et l’utilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la conformité à toutes les lois et ordonnances en vigueur. Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés (Symbole pour les équipements) (Exemples de symboles pour les batteries) Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des produits et batteries usagés, veuillez les apporter aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la législation nationale en vigueur.En mettant correctement au rebut ces produits et batteries, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les effets négatifs potentiels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté ces produits.Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union européenne.Pour les pays hors Union européenne : Si vous souhaitez jeter ces produits, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. ATTENTION
- Le symbole graphique placé sur le produit signifie courant continu. Précautions de sécurité Respectez toujours les précautions décrites ici pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes, ainsi que pour éviter les dommages matériels. Batterie interne rechargeable au lithium-ion Cet appareil utilise une batterie interne rechargeable au lithium-ion qui doit fonctionner pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si vous pensez que votre batterie est déchargée, essayez de la recharger plusieurs fois. Si la batterie ne se recharge pas, veuillez consulter l’assistance Pioneer. Mesures de sécurité importantes AVERTISSEMENT
- N’installez pas ce produit dans votre véhicule si son emplacement ou son utilisation risque de gêner la visibilité du conducteur sur la route ou le fonctionnement des airbags du véhicule. Il est également de la responsabilité du conducteur de connaître et de respecter les lois, les règles et les réglementations du lieu de conduite, y compris le droit à la vie privée des passagers par exemple, et de ne pas utiliser l’appareil dans un endroit où son installation ou son utilisation est interdite.− 7 − Français
- Les lois de votre pays peuvent exiger que vous informiez les passagers de l’utilisation d’un dispositif d’enregistrement. Dans ce cas, vous devez placer l’autocollant de notification dans un endroit clairement visible par vos passagers.
- Toute obstruction ou autre interférence avec l’airbag, déployé ou non, ou avec la bonne visibilité de la route doit être évitée, et, par conséquent, une installation professionnelle est requise.
- Nous recommandons que ce produit soit configuré et installé par un technicien ayant une formation et une expérience spécifiques en électronique mobile. Informations importantes sur la sécurité AVERTISSEMENT
- Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer un choc électrique. En outre, tout contact avec des liquides pourrait provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe du produit.
- Si un liquide ou un corps étranger pénètre à l’intérieur de ce produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez le contact (ACC OFF) et consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas le produit dans ces conditions car cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou une autre panne.
- Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou une odeur étrange venant de ce produit ou tout autre signe anormal au niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
- Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit, car les composants à haute tension à l’intérieur peuvent provoquer un choc électrique. Consultez toujours votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche pour tout examen, réglage ou réparation interne. Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire et de bien comprendre les informations de sécurité suivantes :
- N’utilisez pas ce produit si cela peut de quelque manière que ce soit détourner votre attention d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de conduite et respectez toutes les réglementations routières en vigueur. Si l’utilisation de ce produit ou la lecture de l’écran vous pose des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
- Ne réglez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
- Conservez ce manuel à portée de main afin de vous y référer concernant les procédures d’utilisation et les informations de sécurité.
- Certaines fonctions (telles que l’affichage de l’écran et le fonctionnement de certains boutons) proposées par ce produit peuvent être dangereuses (pouvant entraîner des blessures graves ou la mort) et/ou illégales si elles sont utilisées pendant la conduite. L’affichage de l’écran est désactivé pour ce produit lorsque le véhicule est en mouvement. Pour une conduite en toute sécurité AVERTISSEMENT
- Dans certains pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder une image vidéo sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque de telles réglementations s’appliquent, elles doivent être respectées. Précautions avant la connexion du système ATTENTION
- Installez fermement ce produit afin qu’il ne tombe pas du pare-brise. Si ce produit n’est pas bien installé, il peut tomber du pare-brise pendant la conduite et provoquer un accident. Inspectez régulièrement ce produit.− 8 − Français
- Fixez tout le câblage avec des serre-câbles ou du ruban électrique. Ne laissez aucun fil dénudé exposé.
- Il est extrêmement dangereux de laisser les câbles s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer ce produit, ses câbles et son câblage de manière à ne pas gêner ou entraver la conduite.
- Assurez-vous que les câbles et les fils n’interfèrent pas ou ne se coincent pas dans les pièces mobiles du véhicule, en particulier le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières des sièges, les portières ou les éléments de commande du véhicule.
- Ne faites pas passer les fils là où ils seraient exposés à des températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils peuvent être endommagés et entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et des dommages permanents au produit.
- Ne raccourcissez pas les câbles. Cela pourrait empêcher le fonctionnement correct du circuit de protection (porte-fusible, résistance à fusible ou filtre, etc.).
- N’alimentez jamais d’autres produits électroniques en coupant l’isolation du câble d’alimentation de ce produit et en les raccordant sur ce câble. La capacité en courant du câble serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe. Pour la prévention des dommages AVERTISSEMENT
- Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser uniquement un fusible de la valeur indiquée sur ce produit. Précautions avant l’installation ATTENTION N’installez jamais ce produit dans des endroits où, ou d’une manière qui :
- Pourrait blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt soudain du véhicule.
- Peut interférer avec l’utilisation du véhicule par le conducteur, par exemple sur le plancher devant le siège du conducteur ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
- Pour garantir une installation correcte, veillez à utiliser les pièces fournies de la manière spécifiée. Si aucune pièce n’est fournie avec ce produit, utilisez des pièces compatibles de la manière spécifiée après avoir vérifié la compatibilité des pièces auprès de votre revendeur. Si des pièces autres que celles fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou se desserrer et le produit peut se détacher.
- N’installez pas ce produit où il peut (i) entraver la visibilité du conducteur, (ii) altérer les performances de l’un des systèmes de commande ou des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de feux de détresse ou
iii) empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
- N’installez jamais ce produit devant ou à côté de l’emplacement du tableau de bord, de la portière ou du montant à partir duquel l’un des airbags de votre véhicule se déploie. Veuillez vous reporter au manuel du propriétaire de votre véhicule pour connaître la zone de déploiement des airbags frontaux.
- Consultez votre revendeur le plus proche si l’installation nécessite de percer des trous ou d’autres modifications du véhicule.
- Avant d’effectuer l’installation définitive de ce produit, connectez temporairement le câblage pour vérifier que les connexions sont correctes et que le système fonctionne correctement.
- N’installez pas ce produit dans des endroits soumis à des températures ou à une humidité élevées, tels que : — Endroits à proximité d’un évent de chauffage, de ventilation ou de climatisation. — Endroits pouvant être exposés à la pluie, comme près de la portière ou sur le plancher du véhicule.− 9 − Français Clause de non-responsabilité
- Étant donné le grand nombre de variables et de conditions pouvant être impliquées dans un accident, Pioneer ne peut garantir que chaque accident ou incident déclenchera la fonction d’enregistrement de cet appareil.
- Les fonctionnalités de ce produit peuvent ne pas fonctionner correctement en raison des effets des paramètres, de la façon dont ce produit est installé, de l’état de la carte microSD et des conditions de conduite (y compris des conditions routières).
- Si des objets de couleurs vives sont placés sur le tableau de bord, ils peuvent se refléter dans le pare- brise avant et l’image de la caméra. Ne placez aucun objet de couleur vive sur le tableau de bord.
- L’efficacité de ce produit comme preuve en cas d’accident n’est pas garantie.
- L’enregistrement vidéo par ce produit n’est pas garanti en toutes circonstances.
- Il se peut que vous ne puissiez pas reconnaître les conditions à l’avant du véhicule sur une vidéo enregistrée, en fonction des conditions ambiantes, telles que la météo et l’heure.
- Les feux de circulation à LED ou les lampadaires sur la route peuvent apparaître comme clignotants ou vacillants lorsqu’ils sont enregistrés avec ce produit. La couleur peut également ne pas être correctement identifiable. Pioneer Corporation décline toute responsabilité quant à ces phénomènes.
- Ce produit enregistre la vidéo avant et après un accident en détectant l’impact (accélération) avec le capteur G (accéléromètre). Toutefois, l’enregistrement vidéo par ce produit n’est pas garanti en toutes circonstances
- Pioneer Corporation décline toute responsabilité en cas de défaillance du produit ou de dommages résultant de l’usure de la carte microSD.
- Pioneer Corporation ne garantit pas que les problèmes de carte microSD pourront être résolus en formatant la carte. Pioneer Corporation n’est pas responsable des fichiers effacés de la carte microSD ou des dommages résultant du formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon votre propre jugement et sous votre propre responsabilité.− 10 − Français Comment lire ce manuel Notation Signification Ces symboles sont utilisés pour attirer votre attention sur les éléments que vous devez connaître lors de l’utilisation de ce produit et pour maintenir ses performances. Remarque / Remarques Les remarques fournissent des conseils utiles et des informations supplémentaires sur les fonctionnalités du produit.
Les crochets sont utilisés pour indiquer les éléments sélectionnables affichés à l’écran.
Les guillemets sont utilisés pour indiquer les références et les paramètres.
- Les illustrations et captures d’écran utilisées dans ce manuel peuvent différer du produit réel.
- Les écrans réels du produit peuvent être modifiés sans préavis dans le but d’améliorer les performances et les fonctionnalités du produit.
- Dans ce manuel, la carte mémoire microSDHC/SDXC est appelée “carte microSD” par commodité.− 11 − Français Précautions d’utilisation Précautions lors de la manipulation de ce produit
- Le conducteur peut configurer manuellement l’appareil pour enregistrer la vidéo afin de faciliter la surveillance des performances du conducteur.
- La vidéo pouvant être enregistrée avec ce produit comporte des limites (→ “Spécifications”
Vérifiez d’abord la vidéo à enregistrer avant d’utiliser ce produit.
- N’utilisez pas ce produit dans des endroits soumis à des températures élevées de 60 °C ou plus, à des températures basses de –10 °C ou moins ou à une humidité élevée.
- Veillez à ne pas porter atteinte à la confidentialité de toute personne présente dans une vidéo enregistrée avec ce produit lors de l’utilisation de ladite vidéo. Vous êtes entièrement responsable de l’utilisation de ladite vidéo. La vidéo enregistrée avec ce produit peut contenir des informations personnelles, telles que des numéros de plaques d’immatriculation.
- La durée d’enregistrement peut être raccourcie ou l’enregistrement peut ne pas être possible lorsque l’alimentation du produit s’arrête (moteur du véhicule coupé) avec la batterie insuffisamment chargée immédiatement après l’achat.
- Veillez à utiliser le câble d’alimentation fourni pour charger la batterie.
- Pioneer Corporation n’offre pas de service de récupération de données pour les fichiers corrompus ou supprimés.
- Les zones de stockage sur la carte microSD sont divisées en quatre zones illustrées dans le diagramme suivant en fonction du type d’enregistrement. Zone de stockage de fichiers d’enregistrement vidéoZone de stockage de fichiers vidéo d’événementsZone de stockage de fichiers d’enregistrement en mode parkingZone de stockage de fichiers photo
- Notez que les fichiers seront écrasés si l’espace disponible dans les zones de stockage de fichiers est insuffisant. Nous vous recommandons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver.→ “ Sauvegarde des fichiers enregistrés”
- Pour vous assurer que les fichiers importants, tels que les fichiers contenant des enregistrements d’accidents, ne sont pas écrasés, mettez toujours le produit hors tension avant de retirer la carte microSD et conservez la carte dans un endroit sûr. → “ Insertion et éjection de la carte microSD”
- Vous pouvez visualiser des fichiers vidéo sur votre PC. Toutefois, la vidéo peut vaciller ou s’arrêter en fonction des performances du PC.
- Si ce produit est utilisé à proximité d’un autre appareil utilisant le GPS, tel qu’un système de navigation automobile, cet appareil peut temporairement ne pas pouvoir recevoir les ondes radio des satellites GPS en raison d’interférences radio. Il peut également y avoir un impact négatif sur les fonctions des appareils environnants.
- La batterie interne est une pièce consommable. La durée de fonctionnement diminuera lentement à mesure que la batterie est rechargée de façon répétée. Contactez l’assistance Pioneer si vous pensez que la durée de fonctionnement est devenue trop courte.
- Ne touchez pas l’objectif avec vos mains. Essuyez l’objectif avec un chiffon doux si vous le touchez. Précautions lors de la manipulation de la carte microSD
- Conservez la carte microSD hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent accidentellement.
- Pour éviter la perte de données et les dommages à la carte microSD, ne la retirez jamais de ce produit pendant le transfert des données.− 12 − Français
- En cas de perte ou de corruption des données sur la carte microSD pour une raison quelconque, il n’est généralement pas possible de récupérer les données. Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les dommages, coûts ou dépenses résultant de la perte ou de la corruption des données.
- N’insérez ou n’éjectez jamais une carte microSD en conduisant.
- Ce produit prend en charge les cartes microSDHC/SDXC (8 Go à 128 Go, classe 10). Le fonctionnement de toutes les cartes microSD avec ce produit n’est pas garanti.
- Formatez la carte microSD avant de l’utiliser. N’utilisez pas de carte microSD contenant d’autres données, telles que celles d’un PC.
- Formatez régulièrement la carte microSD.
- N’éjectez pas la carte microSD lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Le fichier ou la carte peut être endommagé.
- Même si la carte microSD est utilisée normalement, il se peut que vous ne puissiez plus écrire de données sur la carte ou effacer les données de la carte normalement.
- La durée de vie de la carte microSD n’est pas couverte par la garantie.
- La carte microSD est une pièce consommable. Nous vous recommandons de remplacer régulièrement la carte microSD par une carte neuve. Si vous utilisez la carte microSD pendant une longue période, il est possible que ce produit ne puisse plus enregistrer correctement les données sur la carte en raison de secteurs défectueux, ou qu’une erreur se produise et que la carte ne soit plus utilisable.
- En de rares occasions, une carte microSD reconnue par votre ordinateur peut ne pas être reconnue par ce produit. Dans ce cas, en fonction du problème avec la carte microSD, ce produit peut être capable de reconnaître la carte en la formatant avec la fonction de formatage du produit
“ Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Général” - “Formater la carte SD”
Cependant, tous les fichiers, y compris les fichiers protégés, enregistrés sur la carte microSD seront effacés lors du formatage. Sauvegardez toujours les fichiers de la carte microSD avant de la formater.
- Pioneer Corporation ne garantit pas que les problèmes de carte microSD pourront être résolus en formatant la carte. Pioneer Corporation n’est pas responsable des fichiers effacés de la carte microSD ou des dommages résultant du formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon votre propre jugement et sous votre propre responsabilité.− 13 − Français Vérification des accessoires Unité principale×1 2ème caméra×1 Support de montage×1 Câble d’alimentation (5 m)×1 Câble de conversion mini-jack vers RCA (0,2 m)×1 Câble AV (5 m)×1 Câble de connexion de la 2ème caméra (3 m)×1* Câble de connexion de la 2ème caméra (6 m)×1* Carte microSDHC (16 Go)×1 Guide de démarrage rapide×1 Garantie×1 Chiffon de nettoyage×1
- Le câble de connexion de la 2ème caméra inclus est déjà connecté.− 14 − Français Avant l’installation du produit AVERTISSEMENT
- Lors de l’installation du produit dans des véhicules équipés d’un airbag, ne l’installez jamais sur le couvercle de l’airbag et à des endroits qui pourraient entraver le déploiement de l’airbag. Cela pourrait empêcher le déploiement normal de l’airbag, provoquer l’éjection du produit en raison du déploiement de l’airbag et provoquer un accident et des blessures. ATTENTION
- Vérifiez d’abord auprès du constructeur du véhicule les précautions relatives aux travaux d’installation lors de l’installation du produit dans un véhicule équipé d’airbags. Sinon, les airbags pourraient ne pas fonctionner correctement.
- Utilisez toujours les pièces fournies comme spécifié. Il existe un risque de défaillance du produit si d’autres pièces sont utilisées.
- Installez ce produit à un endroit où il ne gênera pas l’équipement du véhicule ni la conduite du véhicule. Précautions d’installation
- L’unité principale et la 2ème caméra sont conçues pour être installées à l’intérieur des pare-brise avant et arrière uniquement. Ne l’installez nulle part ailleurs à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule.
- Lors de l’installation de l’unité principale à l’intérieur du pare-brise avant, veillez à les installer aux positions spécifiées du pare-brise avant et selon les dimensions spécifiées.
- Lors de l’installation de la 2ème caméra à l’intérieur du pare-brise arrière, faites attention aux points suivants. — Évitez d’installer la 2ème caméra sur les fils chauffants des pare-brise. — Si le véhicule est équipé d’un essuie-glace arrière, installez-la de sorte qu’elle se trouve dans la plage d’essuyage de l’essuie-glace. — Installez la 2ème caméra aussi loin que possible du feu stop surélevé.
- En fonction du véhicule, l’installation à l’emplacement spécifié et selon les dimensions spécifiées peut ne pas être possible. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
- Ne couvrez pas ce produit et la 2ème caméra et ne salissez pas l’objectif.
- Ne placez aucun objet réfléchissant près de l’objectif.
- Faites attention lors de la manipulation de ce produit et de la 2ème caméra afin qu’ils ne tombent pas et que vous ne touchiez pas l’objectif.
- La qualité d’enregistrement peut être affectée si le pare-brise avant du véhicule est recouvert d’un revêtement ou d’un traitement spécial.
- Ce produit peut ne pas être en mesure de recevoir des signaux GPS si le pare-brise avant du véhicule est recouvert d’un traitement spécial. Vérifiez l’indicateur d’état de réception GPS affiché sur l’écran de ce produit. Si aucun signal GPS ne peut être reçu, ce produit ne peut pas être installé dans ce véhicule. → “Utilisation de ce produit” - “Affichage de l’état”
- Choisissez un emplacement de fonctionnement à l’abri de la poussière et des débris dans l’air.
- Lorsque la température est basse ou qu’il y a de la condensation sur la vitre, allumez le chauffage et le dégivrage pour réchauffer la fenêtre afin d’éviter une mauvaise adhérence du ruban adhésif double face. Le ruban adhésif double face ne peut pas être réappliqué une fois qu’il est décollé car le décollement affaiblit sa force adhésive. Veillez à fixer temporairement ce produit et la 2ème caméra et à penser suffisamment à l’acheminement des câbles avant d’appliquer le ruban adhésif double face.− 15 − Français Conseils d’installation Avant l’installation et la fixation du produit
- Tout d’abord, connectez temporairement ce produit et vérifiez qu’il fonctionne correctement, puis installez-le. Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifiez à nouveau s’il y a une erreur de connexion. Avant l’application du ruban adhésif double face
- Nettoyez l’emplacement où appliquer le ruban adhésif double face.− 16 − Français Installation Position d’installation spécifiée sur le pare-brise avant Lors de l’installation de ce produit à l’intérieur du pare-brise avant, installez-le dans un véhicule et une position répondant à toutes les conditions suivantes.
- Une position dans laquelle l’ensemble de ce produit se trouve à maximum 20 % du bord supérieur de la hauteur du pare-brise avant (plage de maximum 20 % de la longueur réelle, à l’exclusion des parties chevauchant les coupe-froids, les moulures, etc. et des parties masquées) ou se trouve dans l’ombre du rétroviseur tel que vu du siège conducteur. Notez que la valeur de “20 %” indiquée ci-dessus est une estimation approximative. Veuillez installer le produit conformément aux lois et réglementations de votre pays.
- Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de ce produit se trouve dans la plage d’essuyage de l’essuie-glace.
- Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de ce produit n’est pas suspendue au-dessus du pare-soleil et des lignes en céramique noire/du motif en céramique noire.
- Une position dans laquelle ce produit est orienté dans le sens horizontal vers l’avant et d’un côté à l’autre.
- Une position dans laquelle le câble d’alimentation peut être acheminé sans force inutile. Sens d’installationSens horizontalCe produitPare-brise avant Sol Ce produitSens horizontalCe produitCe produit*Installez ce produit à un endroit où il n’interfère pas avec le champ de vision du conducteur, comme derrière le rétroviseur.Angle d’installationAngle d’installation admissible : 30° à 60° (avec l’objectif à l’horizontale)Pare-brise avantDirection de marche avant du véhiculeMaximum 20 % de la hauteurRétroviseurPlage des essuie-glaces du pare-briseMontant AMontant AAirbag IMPORTANT Installez toujours ce produit dans la position d’installation spécifiée pour garantir un champ de vision sûr pendant la conduite et pour obtenir des performances optimales du produit.− 17 − Français Position d’installation recommandée sur le pare-brise arrière Lors de l’installation de la 2ème caméra à l’intérieur du pare-brise arrière, l’installation dans un véhicule et une position répondant à toutes les conditions suivantes est recommandée.
- Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de la 2ème caméra se trouve dans la plage d’essuyage de l’essuie-glace.
- Une position dans laquelle la 2ème caméra est orientée dans le sens horizontal vers l’avant et d’un côté à l’autre.
- Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de la 2ème caméra et le ruban adhésif double face ne chevauchent pas les fils chauffants.
- Une position dans laquelle le câble de connexion de la 2ème caméra peut être acheminé sans force inutile. 2ème caméra Pare-brise arrièreCâble de connexionFils chauffantsPlage d’essuyage de l’essuie-glace arrière 1 Nettoyez la zone d’installation pour éliminer la saleté et l’huile à l’aide du chiffon de nettoyage fourni. Pare-brise avant Pare-brise arrière 2 Installez ce produit. ①: Placez le support de montage sur ce produit. ②: Décollez le papier protecteur du ruban adhésif double face du support de montage. ③: Installez à la position spécifiée du pare-brise avant.
Pare-brise avantAppuyez fermement sur ce produit. ATTENTION
- Assurez-vous que la surface du pare-brise avant est sèche avant d’appliquer le ruban adhésif.− 18 − Français
- Appuyez fermement sur la zone autour de l’écran LCD. Retirez ensuite ce produit du support de montage et appuyez directement le support de montage contre le ruban adhésif. De cette façon, le produit peut être installé fermement sur le pare-brise.
- Ne touchez jamais la surface de l’écran LCD.
- Soyez extrêmement prudent car le ruban adhésif double face du support de montage a une très forte adhérence, et il sera difficile de réappliquer le ruban une fois qu’il a été appliqué.
- Pour garantir la résistance d’installation du ruban adhésif, attendez 24 heures après l’application avant d’utiliser ce produit. 3 Installez la 2ème caméra. ①: Décollez le papier protecteur du ruban adhésif double face de la 2ème caméra. ②: Avec la partie plane illustrée sur la figure orientée vers le haut (position dans laquelle le repère △ sur le côté est orienté vers le haut), installez la 2ème caméra à la position spécifiée sur le pare- brise arrière.
Installez avec la surface plane orientée vers le haut. Orientez l’objectif vers l’extérieur du véhicule et appuyez fermement. 4 Connectez le câble d’alimentation, le câble de connexion de la 2ème caméra et le câble AV à ce produit. 2ème caméra Câble de connexion de la 2ème caméra Câble d’alimentation Câble AV Unité principale Remarques
- La connexion du câble AV n’est requise que si vous connectez la VREC-DZ700DC à une chaîne stéréo compatible avec une entrée AV.− 19 − Français 5 Faites passer le câble d’alimentation, le câble de connexion de la 2ème caméra et le câble AV du côté du siège passager. シガーライター電源ケーブルアクセサリーソケット Ce produit 2ème caméra Câble de connexion 6 Connectez le câble d’alimentation et le câble AV.
“ Connexion du câble d’alimentation” 7 Démarrez le moteur du véhicule pour afficher l’écran d’enregistrement. 8 Réglez l’angle de l’objectif afin que la vidéo à l’extérieur et à l’intérieur du véhicule s’affiche correctement. Tournez la molette de réglage de l’angle pour régler l’angle de l’objectif. Tournez cette partie pour régler l’angle de l’objectif. Pendant la conduite, tournez l’objectif de ce produit vers l’extérieur du véhicule. Ce produit redémarre lorsque l’angle de l’objectif est déplacé de l’extérieur du véhicule vers l’intérieur et inversement. Pour basculer entre la vidéo de la caméra de ce produit et la vidéo de la 2ème caméra, appuyez sur le bouton
“Boutons de fonction” Remarque Un film protecteur est appliqué sur l’objectif lors de l’achat du produit. Décollez ce film.− 20 − Français Connexion du câble d’ali- mentation Veillez à déconnecter la borne ⊖ de la batterie du véhicule avant de connecter le câble d’alimentation. Le mode parking (mode sécurité permettant une surveillance 24h/24, 365 jours par an) peut être utilisé en extrayant directement l’alimentation du véhicule par le câble d’alimentation. Vous pouvez également connecter le produit à une chaîne stéréo compatible via le câble AV ou le câble de conversion mini-jack vers RCA pour projeter des vidéos en temps réel à partir de ce produit ou des films et des photos qui sont lus sur l’écran de navigation. Noir 0,5 m Jaune 0,5 m Rouge 0,5 m 4,5 m Fusible (F 2 AL/250 V) Fusible (F 2 AL/250 V) 0,2 m Spécifications de câblage de ce produit L’audio est enregistré en son mono. Audio (G) Audio (D) Masse Vidéo Vidéo jaune Audio (G) blanc Audio (D) rouge Noir 5 m− 21 − Français Masse (noir) Connectez fermement à la partie métallique de la carrosserie du véhicule. Pour éviter le bruit, connectez le plus près possible de l’unité de navigation. Alimentation par la batterie + (jaune) Connectez toujours au circuit d’alimentation alimenté par la batterie, que l’interrupteur du moteur du véhicule soit sur ON ou OFF. Alimentation accessoire (rouge) Connectez au circuit d’alimentation alimenté lorsque l’interrupteur du moteur du véhicule est tourné en position ACC. N’installez jamais l’alimentation accessoire sur un véhicule qui ne possède pas de position ACC sur l’interrupteur du moteur. Cela pourrait entraîner la décharge de la batterie. Remarque : Connectez les fils conducteurs rouge et jaune aux bornes après le câblage par l’unité de fusible du véhicule. Mini-jack de sortie vidéo/audio Connectez à l’entrée AUX de l’unité principale d’un produit Pioneer avec une prise mini-jack compatible avec l’entrée vidéo. La connexion à des unités principales d’autres marques avec des prises d’entrée RCA est également possible à l’aide du câble de conversion mini-jack vers RCA fourni (figure ci-dessous). *Après la connexion, le message suivant s’affiche : “La prise audio/vidéo 3,5 mm est-elle connectée?” Sélectionnez “Oui” ou “Non”. Précautions de connexion Pour éviter les fumées et les dommages au produit, veillez d’abord à bien connecter le fil conducteur noir (masse) de ce produit à la partie métallique de la carrosserie du véhicule. Connectez les fils conducteurs noirs (masse) séparés des produits à forte consommation de courant tels qu’un amplificateur de puissance. Lors de l’installation de toutes les connexions en même, il existe un risque de fumée ou de dommages au produit lorsque les vis se desserrent ou se détachent complètement. Fil conducteur noir (masse) Partie métallique de la carrosserie du véhicule
*1 Non fourni pour cette unité− 22 − Français Noms des éléments
Dessus Face avant Côté gauche Côté droit Face arrière 2ème caméra 1 Borne de sortie AV 2 Port d’alimentation Connectez le câble d’alimentation et le câble AV. 3 Borne de connexion de la 2ème caméra Connectez à la borne de connexion de la 2ème caméra (e) à l’aide du câble de connexion de la 2ème caméra. 4 Logement de carte microSD 5 Voyant du système 6 Écran LCD 7 Boutons de fonction 8 Objectif Le filtre polarisé Pioneer AD-PLF100 (vendu séparément) permet de réduire les reflets du tableau de bord sur le pare-brise et de capturer des vidéos à contraste élevé. 9 Haut-parleur a Microphone b Bouton de réinitialisation Appuyez sur ce bouton avec la pointe d’un stylo à bille pour réinitialiser ce produit. c Molette de réglage de l’angle L’angle de l’objectif peut être réglé en tournant cette molette. d Support de montage e Borne de connexion f Objectif− 23 − Français Insertion et éjection de la carte microSD Mettez ce produit hors tension lors de l’insertion et du retrait de la carte microSD. → “Mise sous tension et hors tension manuelle” Insertion de la carte microSD Tenez le bord supérieur de la carte microSD, positionnez la carte microSD de manière à ce que l’étiquette soit orientée vers l’arrière de ce produit et insérez-la lentement dans le logement de carte microSD jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ATTENTION N’insérez pas la carte microSD en biais. Cela pourrait entraîner des dommages. Éjection de la carte microSD Appuyez doucement sur le bord supérieur de la carte microSD jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (1). Le verrouillage se débloque. Retirez la carte microSD (2).− 24 − Français Sauvegarde des fichiers en- registrés Lorsque l’espace libre des zones de stockage de fichiers est faible, les fichiers sont supprimés à partir du fichier le plus ancien. Nous vous recommandons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver conformément à la procédure suivante. Remarque Préparez une carte microSD de rechange à l’avance. 1 Remplacez la carte microSD. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. Mettez ensuite ce produit hors tension, éjectez la carte microSD et remplacez-la par une carte microSD de rechange. 2 Copiez ou déplacez les fichiers vers un PC. Insérez la carte microSD dans un PC, à l’aide d’un adaptateur de carte SD disponible dans le commerce si nécessaire. Copiez ou déplacez les fichiers photo et vidéo à sauvegarder vers un emplacement approprié sur le PC. Structure des dossiers et des fichiers La structure des dossiers et des fichiers sur une carte microSD est la suivante. RACINE Event (fichier vidéo d’événement) Fichier Dossier Miniature EVEN#_********_*******.MP4 EVEN#_********_*******.NMEA EVEN#_********_*******.JPG MISC (fichier système) Parking (fichier d’enregistrement en mode parking) Miniature PARK_********_*******.MP4 PARK_********_*******.NMEA PARK_********_*******.JPG Photo (fichier photo) Miniature IMG#_********_********.JPG IMG#_********_********.JPG Vidéo (fichier d’enregistrement vidéo) FILE_********_*******.MP4 FILE_********_*******.NMEA FILE_********_*******.JPG Miniature Remarques
- Un symbole indiquant la caméra de ce produit “M” ou la 2ème caméra “E” est automatiquement attribué à “#”.
- L’année, le mois, le jour, les heures, les minutes et les secondes sont automatiquement attribués à “********_********”.− 25 − Français Utilisation de ce produit Avant d’utiliser ce produit, arrêtez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. Alimentation de ce produit Ce produit s’allume lors du démarrage du moteur du véhicule (ACC ON) et l’enregistrement démarre automatiquement. (Enregistrement vidéo) → “Utilisation de ce produit” - “Enregistrement vidéo” Si la caméra de ce produit est orientée vers l’intérieur du véhicule lorsque le moteur du véhicule est allumé (ACC ON), un message est émis et l’alarme retentit. Mise sous tension et hors tension manuelle Ce produit peut être allumé et éteint manuellement.Maintenez le bouton de fonction enfoncé dans l’écran d’enregistrement pendant au moins trois secondes. L’écran de confirmation de mise hors tension s’affiche. Appuyez sur le bouton de fonction / pour sélectionner [Oui] et appuyez sur pour mettre hors tension. Maintenez à nouveau le bouton de fonction enfoncé pendant au moins trois secondes pour mettre sous tension. Indication du temps de charge Il faut environ trois heures pour charger une batterie déchargée. Remarque En cas de températures élevées, le chargement de la batterie interne s’arrête pour des raisons de sécurité. Affichage des voyants du système L’état de fonctionnement de ce produit est indiqué par les voyants du système.Voyant du systèmeMenu affiché/Pendant la lectureEnregistrement vidéoEnregistrement d’événementSurvenue d’une erreur (y compris une carte microSD non insérée)Allumé en vert Allumé en rouge Rouge clignotant
Boutons de fonction Les fonctions des boutons de fonction sont indiquées par les icônes affichées en bas de l’écran.Les fonctions des boutons dépendent de l’écran affiché. (Les icônes ne s’affichent pas sur certains écrans.)Dans l’écran de lecture ou l’écran MENU, l’appui sur le bouton de fonction permet de revenir à l’écran précédent.− 26 − Français Enregistrement
1 Affichage du menu principal2 Commutation entre la vidéo des caméras Maintenez enfoncé pour basculer entre l’activation et la désactivation du Wi-Fi3 Enregistrement manuel des événements Maintenez enfoncé pour basculer entre l’activation et la désactivation du microphone4 Prendre une photo Pendant la lecture
5 Retour6 Fichier suivant7 Fichier précédent8 Lecture/Arrêt, Supprimer Pendant l’affichage de l’écran MENU 9a bc
9 Retoura Haut* Maintenez enfoncé pour basculer entre l’activation et la désactivation du Wi-Fib Bas* Maintenez enfoncé pour basculer entre l’activation et la désactivation du microphonec Confirmer* Lorsque le volume ou la sensibilité dans l’écran MENU est affiché, augmentez ou diminuez le volume ou la sensibilité. Affichage de l’état L’affichage de l’état indique l’état de fonctionnement de ce produit. 00:00
1 Enregistrement en cours2 Durée d’enregistrement écoulée3 État de l’enregistrement d’événement*14 Mode parking5 Enregistrement du son*26 État de la connexion Wi-Fi*37 État de la réception GPS*48 État de l’alimentation ( : mode batterie : en charge)− 27 − Français *1 Lorsqu’un enregistrement manuel d’événement est effectué ou qu’une vibration est détectée en mode d’enregistrement d’événement et que l’enregistrement d’événement a été activé, “×2” s’affiche.*2 Une barre oblique inversée “\” rouge s’affiche lorsque l’enregistrement du son est désactivé. *3 Affiché en vert pendant une connexion Wi-Fi et affiché en blanc lorsque le Wi-Fi est déconnecté. Un “x” rouge s’affiche lorsque la connexion Wi-Fi est désactivée. *4 Affiché en vert pendant la réception GPS et affiché en blanc lorsque le GPS ne peut pas être reçu. En mode parking, un “x” rouge s’affiche car la réception GPS est désactivée. Enregistrement vidéo L’enregistrement démarre automatiquement au démarrage de ce produit. La vidéo enregistrée est sauvegardée sur la carte microSD sous la forme d’un fichier de l’incrément de durée défini (par défaut : 3 minutes) et lorsque la carte microSD manque d’espace libre, les fichiers sont écrasés à partir du fichier le plus ancien. Remarques
- Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement vidéo.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables”
“Enregistrement vidéo”- “Durée séquence vidéo”
- L’enregistrement vidéo s’arrête dans les circonstances suivantes. — Lorsque l’écran MENU est affiché — Lorsque l’alimentation est coupée — Lors du démarrage du mode parking
- La durée d’enregistrement peut varier selon les conditions. Enregistrement d’événement Enregistrement automatique par détection des impacts (enregistrement d’événement) Le fichier vidéo continu lorsqu’un impact a été détecté par ce produit, tel qu’un impact avec un autre véhicule, est automatiquement enregistré pendant les 20 secondes avant et les 20 secondes après le moment de la détection en tant que fichier vidéo d’événement.20 secondes avant, 20 secondes aprèsDémarrage de l’enregistrementFichier d’enregistrement vidéo 1Fichier d’enregistrement vidéo 2Fichier d’enregistrement vidéo 3 Fichier vidéo d’événement Impact détecté
- Le fichier d’enregistrement vidéo est sauvegardé dans le dossier “Video”.* Le fichier vidéo d’événement est sauvegardé dans le dossier “Event”. Enregistrement manuel (enregistrement manuel d’événement) Le fichier d’enregistrement manuel lors de l’appui sur le bouton de fonction pendant l’enregistrement vidéo est enregistré pendant les 20 secondes avant et les 20 secondes après le moment de l’appui sur le bouton en tant que fichier vidéo d’événement.− 28 − Français Remarques
- Vous pouvez régler la sensibilité de détection des impacts.
“ Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Enregistrement vidéo” - “Sensibilité détecteur de choc”
- Lorsqu’un impact a été détecté ou qu’un enregistrement manuel a été effectué en mode d’enregistrement d’événement, l’enregistrement d’événement redémarre une fois l’enregistrement d’événement terminé.
- La vidéo qui a été enregistrée pendant les 20 secondes avant et les 20 secondes après que ce produit a détecté un impact est sauvegardée dans le dossier “Event”.
- La durée d’enregistrement peut varier selon les conditions. Mode parking Lorsque l’alimentation de ce produit est coupée (moteur du véhicule coupé), le mode parking est activé pendant une période déterminée. La durée de fonctionnement maximale est d’environ 40 minutes.Lorsque cet appareil détecte un mouvement du véhicule provoqué par des vibrations alors que le mode parking est activé, cet événement est enregistré pendant les 20 secondes avant et les 20 secondes après le moment de la détection en tant que fichier de mode parking et un message de notification s’affiche au prochain démarrage. Remarques
- Le mode parking peut être activé ou désactivé. La durée de fonctionnement du mode parking peut également être réglée.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Mode Parking” - “Durée vidéo en mode parking”
- Vous pouvez régler la sensibilité de détection des vibrations.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Mode Parking” - “Sensibilité détecteur de choc”
- Les vibrations détectées pendant environ trois minutes après la coupure de l’alimentation de cet appareil et pendant environ trois minutes avant le démarrage de l’alimentation ne sont pas prises en compte par la fonction d’affichage des messages de notification.
- La durée d’enregistrement peut varier selon les conditions. Mode sécurité Si la durée de fonctionnement prédéfinie s’écoule lorsque le mode sécurité est activé, le mode sécurité dans lequel la surveillance de stationnement est effectuée 24 heures par jour, 365 jours par an est automatiquement activé. Lorsque cet appareil détecte un mouvement du véhicule provoqué par des vibrations alors que le mode sécurité est activé, cet événement est enregistré pour la durée de vidéo normale définie après le moment de la détection en tant que fichier de mode parking et un message de notification s’affiche au prochain démarrage. Remarques
- Le mode sécurité peut être activé ou désactivé.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Mode Parking” - “Mode sécurité permanent”
- En mode sécurité, ce produit fonctionne en mode de faible consommation d’énergie pour réduire le risque de décharge de la batterie.
- Lorsque la tension de la batterie tombe en dessous de 11,2 V, la veille du mode sécurité et l’enregistrement sont arrêtés.
- Le mode sécurité démarre l’enregistrement dans les trois secondes suivant la détection de l’impact.
- Les vibrations détectées pendant environ trois minutes avant le démarrage du moteur du véhicule (ACC ON) ne sont pas prises en compte par la fonction d’affichage des messages de notification.
- Le mode sécurité est une fonctionnalité permettant de démarrer et d’activer ce produit après qu’un impact est détecté. Pour cette raison, la batterie peut s’user plus rapidement si ce produit est utilisé dans des parkings automatisés à plusieurs étages ou dans des endroits soumis à de nombreuses vibrations. Lors du stationnement dans de tels endroits, désactivez le mode sécurité avant d’utiliser ce produit.− 29 − Français
- La durée d’enregistrement peut varier selon les conditions. Fonction de photographie Des photos peuvent être prises pendant l’enregistrement vidéo ou l’enregistrement d’événement en appuyant sur le bouton de fonction . Lecture des fichiers enregistrés Vous pouvez lire des fichiers vidéo enregistrés et afficher des fichiers photo. 1 Appuyez sur le bouton de fonction pour ouvrir le menu principal. Dans chacun des écrans affichés à partir de maintenant, l’écran revient automatiquement à l’écran d’enregistrement si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes. 2 Appuyez sur les boutons de fonction / pour sélectionner [Fichier] et appuyez sur
Wi-Fi Réglages Fichier 3 Appuyez sur les boutons de fonction / , sélectionnez le dossier, puis appuyez sur
Fichier Enregistrement vidéoEnregistrement d'événementPhotoMode parkingLes miniatures des fichiers du dossier sélectionné s’affichent.− 31 − Français Réglages de ce produit Avant d’utiliser ce produit, arrêtez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.Ces réglages permettent de configurer ce produit. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut.Vous pouvez également formater la carte microSD et vérifier les informations de version de ce produit.Notez que l’enregistrement vidéo s’arrête lorsque l’écran MENU est affiché. 1 Appuyez sur le bouton de fonction pour ouvrir le menu principal. Dans chacun des écrans affichés à partir de maintenant, l’écran revient automatiquement à l’écran d’enregistrement si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes. 2 Appuyez sur les boutons de fonction / , puis sélectionnez [Installer] ou [Wifi] et appuyez sur
Un exemple lorsque [Installer] est sélectionné est décrit ci-dessous. Wi-Fi Réglages Fichier 3 Appuyez sur les boutons de fonction / , sélectionnez la catégorie de réglage, puis appuyez sur
Réglages Enregistrement vidéoMode parkingGénéral− 32 − Français 4 Appuyez sur les boutons de fonction / , sélectionnez l’élément de réglage, puis appuyez sur
Enregistrement vidéo Durée séquence vidéo Résolution vidéo WDR Correction d'exposition 5 Appuyez sur les boutons de fonction / , sélectionnez la valeur de réglage, puis appuyez sur
Le réglage est alors terminé et vous revenez à l’écran précédent. Remarque Dans les écrans des étapes 2 à 4, l’appui sur le bouton de fonction permet de revenir à l’écran précédent.− 33 − Français Fonctionnalités configurables Valeurs Catégorie de réglage Réglage Détails Réglages par défaut Enregistrement vidéo Durée séquence vidéo Permet de définir la durée d’enregistrement pour un fichier vidéo d’enregistrement vidéo lors de l’enregistrement vidéo. 3 min Résolution vidéo Permet de définir la qualité d’image de l’enregistrement vidéo. 1920×1080p WDR (Wide Dynamic Range) Permet de définir l’utilisation de la fonction de réglage automatique de l’image dans les situations où il y a une grande différence entre les zones claires et sombres.
Correction d’exposition Permet de définir l’exposition de l’enregistrement vidéo. 0 Sensibilité détecteur de choc Permet de définir la sensibilité de détection des vibrations ou des impacts. Niveau4 Mode Parking Durée vidéo en mode parking Permet de définir la durée de fonctionnement du mode parking/mode sécurité. Ce réglage peut également être désactivé. 40 min Sensibilité détecteur de choc Permet de définir la sensibilité de détection des vibrations ou des impacts. Niveau4 Indicateur LED Permet de définir l’allumage ou non de l’indicateur LED lorsque le mode parking/mode sécurité est activé.
Mode sécurité permanent Permet de définir d’utiliser ou non le mode sécurité. ON− 34 − Français Catégorie de réglage Réglage Détails Réglages par défaut Général Heure GPS Permet de définir le fuseau horaire. ±0 Date/heure Permet de définir l’heure manuellement.
Volume BIP sonore Permet de définir le volume des bips et de lecture. Ce réglage peut également être désactivé. Niveau3 Micro ON / OFF Permet de définir d’enregistrer ou non le son autour de ce produit pendant l’enregistrement vidéo.
Permet de définir ou non l’émission de bips sonores. ON Réglages tempo. Écran*1 Permet de définir le délai avant que les produits passent en mode veille. Lorsque le menu des réglages s’affiche, le produit ne passe pas en mode veille quel que soit le réglage de cet élément. Écran OFF : 3 min Sortie vidéo / audio Permet d’activer/désactiver la connexion de sortie vidéo/ audio. OFF Langue Permet de définir la langue utilisée pour l’affichage de l’écran. Anglais Formater la carte
Tous les fichiers de la carte microSD peuvent être supprimés.
Réinitialiser les réglages Les réglages peuvent être réinitialisés aux réglages par défaut.
Version Vous permet de vérifier les informations de version du micrologiciel de ce produit.
1 Lorsque le mode parking/mode sécurité est activé, la veille de l’écran LCD se désactive au bout de dix secondes quel que soit ce réglage.
2 En cas de problème avec la carte microSD, un signal sonore d’avertissement retentit et un message d’alarme, tel que “Pas de carte SD” s’affiche, et l’enregistrement s’arrête. Wi-Fi Catégorie de réglage Réglage Détails Réglages par défaut
Permet de définir de connecter ou non une borne compatible avec le partage de connexion Wi-Fi à ce produit.
Dans l’écran d’enregistrement, il est possible de basculer entre l’activation et la désactivation du Wi-Fi en maintenant le bouton de fonction enfoncé.− 35 − Français Indication de durée d’enregistrement et du nombre de photos Le tableau suivant fournit des estimations des durées d’enregistrement vidéo et du nombre de photos possibles avec différents réglages de “Partition de la carte SD”. Les valeurs réelles dépendent de divers facteurs, tels que la carte microSD utilisée, le sujet enregistré et les conditions d’enregistrement. Le réglage “Partition de la carte SD” est exprimé comme suit. Exemple : [79% 10% 10% 1%] En pourcentage de la capacité de la carte mémoire, la durée d’enregistrement vidéo est de 79 %, la durée d’enregistrement d’événement est de 10 %, la durée en mode parking est de 10 % et le nombre de photos est de 1 %. Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte microSD de 16 Go Partition de la carte SD Résolution Enregistrement video Enregistrement d’événement Enregistrement en mode parking Nombre de photos [59% 10% 30% 1%] 1 080p Environ 40 minutes Environ 7 minutes Environ 22 minutes Environ 400 photos 720p Environ 48 minutes Environ 8 minutes Environ 25 minutes Environ 400 photos [79% 10% 10% 1%] 1 080p Environ 55 minutes Environ 7 minutes Environ 7 minutes Environ 400 photos 720p Environ 1 heure 5 minutes Environ 8 minutes Environ 8 minutes Environ 400 photos Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte microSD de 128 Go Partition de la carte SD Résolution Enregistrement video Enregistrement d’événement Enregistrement en mode parking Nombre de photos [59% 10% 30% 1%] 1 080p Environ 5 heures 20 minutes Environ 1 heure Environ 3 heures Environ 400 photos 720p Environ 6 heures 24 minutes Environ 1 heure 8 minutes Environ 3 heures 24 minutes Environ 400 photos [79% 10% 10% 1%] 1 080p Environ 7 heures 20 minutes Environ 1 heure Environ 1 heure Environ 400 photos 720p Environ 8 heures 40 minutes Environ 1 heure 8 minutes Environ 1 heure 8 minutes Environ 400 photos− 36 − Français Indication de la durée d’enregistrement lorsque la batterie est complètement chargée Durée de fonctionnement en mode parking : environ 40 minutes Remarque Les durées d’enregistrement sont des estimations. Les durées d’enregistrement réelles dépendent de la scène enregistrée.− 37 − Français Application exclusive L’application exclusive “Dash Camera Interface” peut être utilisée pour vérifier la vidéo enregistrée sur ce produit ou pour effectuer des réglages sur l’écran d’un iPhone ou d’un smartphone (Android™). Pour utiliser cette application, une connexion Wi-Fi doit être établie au préalable entre ce produit et un iPhone/smartphone (Android™).1 Activez la fonction Wi-Fi de ce produit. → “Réglages de ce produit” 2 Utilisez l’iPhone ou le smartphone (Android™) pour sélectionner ce produit comme périphérique de connexion Wi-Fi. Le nom SSID (nom du point d’accès) et le mot de passe de ce produit peuvent être vérifiés dans l’écran des réglages Wi-Fi.
- Un seul iPhone/smartphone (Android™) peut être connecté à ce produit à la fois. Lorsqu’un deuxième appareil est connecté, le premier appareil est déconnecté.
- Pendant une connexion Wi-Fi, aucune opération ne peut être effectuée sur ce produit. Si vous appuyez sur un bouton de fonction pendant une connexion Wi-Fi, un message s’affiche vous invitant à interrompre la connexion Wi-Fi. Si vous sélectionnez [Yes], la connexion Wi-Fi est déconnectée et les opérations sur ce produit deviennent possibles.
- Vous pouvez modifier le nom SSID de ce produit en utilisant l’application exclusive “Dash Camera Interface”. Notez cependant que lorsque la carte SD est formatée, le réglage par défaut du nom SSID est rétabli.
- Il est recommandé de saisir le terme de recherche “Dash Camera Interface” dans le champ de recherche pour rechercher l’application. Dash Camera Interface− 38 − Français Marques commerciales et droits d’auteur
- Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- Android est une marque commerciale de Google Inc.
- Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification de Wi-Fi Alliance.
- iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.− 39 − Français GPS
- Le GPS (Global Positioning System, Système de positionnement mondial) est un système qui mesure votre position actuelle en recevant des signaux radio de mesure de position des satellites GPS.
- Les signaux des satellites GPS ne peuvent pas traverser les matériaux solides (sauf le verre). Les signaux des satellites GPS peuvent être bloqués lorsque ce produit se trouve dans les endroits suivants. — À l’intérieur des tunnels et des structures de stationnement — Au niveau inférieur d’une autoroute à deux niveaux — Autour de concentrations de gratte-ciels — Dans des forêts denses− 40 − Français Dépannage Vérifiez les informations suivantes avant d’envoyer le produit pour réparation. Symptôme Cause Action Une erreur s’est produite lors de l’affichage et du fonctionnement de ce produit. Le micro-ordinateur de ce produit ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur le bouton de réinitialisation. Un fichier qui aurait dû être enregistré est introuvable. Si l’espace disponible dans les zones de stockage de la carte microSD est insuffisant, les fichiers sont écrasés dans l’ordre à partir des fichiers les plus anciens. Nous vous recommandons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver.
“Sauvegarde des fichiers enregistrés” Le produit crée des fichiers de mode parking lorsque vous montez et sortez du véhicule. Les vibrations lorsque des personnes montent et sortent du véhicule et les mouvements des personnes sont détectés. Réglez la sensibilité des capteurs à utiliser pour la détection.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Valeurs” - “Mode Parking” - “Sensibilité détecteur de choc” Il existe de nombreuses vidéos où rien ne se passe dans les fichiers enregistrés pendant le stationnement. La sensibilité de détection des impacts peut ne pas être appropriée. Mon véhicule a été heurté alors qu’il était stationné, mais aucun fichier vidéo n’a été enregistré. Un accident s’est produit pendant la conduite, mais aucun fichier vidéo n’a été enregistré. La sensibilité de détection des impacts peut ne pas être appropriée. Réglez la sensibilité des capteurs à utiliser pour la détection.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Valeurs” - “Enregistrement vidéo” - “Sensibilité détecteur de choc” Il n’y a pas de son lors de la lecture d’un fichier vidéo. Le réglage de l’enregistrement du son est peut-être désactivé. Vérifiez à nouveau le réglage de l’enregistrement du son.
“Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Valeurs” - “Général” - “Micro ON / OFF”− 41 − Français Spécifications Support d’enregistrement Carte microSDHC/microSDXC, classe 10 (8 Go à 128 Go) Élément d’imagerie Environ 2 millions de pixels (capteur CMOS haute sensibilité intégré) Angles d’enregistrement Unité principale : 130° horizontal, 68° vertical, 160° diagonal 2ème caméra : 112° horizontal, 58° vertical, 137° diagonal Valeur d’ouverture Unité principale : F2,0 2ème caméra : F1,9 Mode d’enregistrement 1 920 × 1 080P/1 280 × 720P Technologie de correction d’image Fonction WDR (HDR / WDR 2ème caméra) GPS Intégré Wi-Fi
- Embarqué (pour la connexion d’applications exclusives iOS/ Android) 802.11b/g/n
- Puissance de sortie : + 17.5 dBm max.
- Bande(s) de fréquences : 2412 - 2472 Mhz Capteur G Capteur G à 3 axes (pendant l’enregistrement d’événement : le niveau peut être réglé en 6 incréments, en mode parking : le niveau peut être réglé en 6 incréments) Méthodes d’enregistrement Enregistrement vidéo/enregistrement d’événement/ enregistrement manuel d’événement/enregistrement en mode parking Structure des fichiers vidéo 1 min/3 min/5 min Affichage Écran LCD de 2 pouces Enregistrement du son Peut être activé ou désactivé Fréquence d’images 27,5 ips Méthode de compression Vidéo : MP4 (H.264), photo : JPG Méthode de lecture vidéo Applications exclusives iOS/Android, etc. Tension d’alimentation 12 V/24 VCC (câble d’alimentation et câble AV exclusifs inclus) Capacité de la batterie interne 750 mAh Consommation Environ 5 W (environ 8,5 W lors de la charge) Température de fonctionnement -10 °C à +60 °C Dimensions (L × H × P) Unité principale : 108,5 mm × 77,4 mm × 40,5 mm (largeur × hauteur × profondeur) 2ème caméra : 63,2 mm × 37,1 mm × 31,6 mm (largeur × hauteur × profondeur) Poids Unité principale : 138 g (hors support d’installation, etc.) 2ème caméra : 35 g Angle d’installation admissible 30° à 60°© 2020 PIONEER CORPORATION. < KYTZ20C >< OWMWEB_VREC-DZ700DC_fr_A > PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-Chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021 Japon
Haven 1087, Keetberglaan 1 9120 Melsele Tél : 32-3-570-0511 Télécopie : 32-3-570-0886 https://www.pioneer-car.eu/eur/ Visitez www.pioneer-car.eu/uk/ (or www.pioneer-car.eu/eur/) pour enregistrer votre produit.
Notice Facile