M730 DJ - Haut-parleur MUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M730 DJ MUSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur actif, puissance de 30W, fréquence de réponse de 60Hz à 20kHz, connectivité Bluetooth, entrée AUX, port USB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les DJ, soirées, événements en extérieur, utilisation domestique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la grille et les ports, vérifier les connexions, remplacer les câbles endommagés. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas surcharger l'appareil, utiliser dans un environnement ventilé. |
| Informations générales | Poids : 3 kg, dimensions : 25 x 25 x 30 cm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M730 DJ MUSE
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M730 DJ - MUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M730 DJ de la marque MUSE.
MODE D'EMPLOI M730 DJ MUSE
Manuel de l’utilisateur
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt. M-730 DJ 1. Veille / Marche; Déconnectez le périphérique Bluetooth couplé2. Accepter un appel/ rappeler un numéro/ terminer un appel/ couplage stéréo3. Bouton de contrôle de l'éclairage4. Marquage NFC5. Indicateur de fonction LED (bleu pour le mode Bluetooth & AUX IN, rouge pour le chargement)6. Microphone7. Haut-parleurs8. Entrée auxiliaire (AUX IN)9. Port de chargement micro USB pour charger la batterie1. Ligar/Desligar; Desconecte o dispositivo Bluetooth emparelhado2. Receber chamadas/ Rediscar chamadas/ Terminar chamadas/ emparelhamento estéreo3. Botão de controle de iluminação4. Símbolo do NFC 5. Indicador de Função LED (azul para modo Bluetooth & AUX IN, vermelho para carregar)6. Microfone7. Altifalantes 8. Tomada de entrada Aux 9. Porta Micro USB para carregar a bateria1. Ein/Aus; Gekoppeltes Bluetooth-Gerät trennen2. Anruf annehmen / Wahlwiederholung / Anruf beenden/ stereo-kopplung3. Beleuchtungstaste4. NFC-symbol 5. LED-Funktionsanzeige (blau im Bluetooth-Modus & AUX-Modus, rot während des Ladevorgangs)6. Mikrofon7. Lautsprecher8. AUX-Eingang 9. Micro-USB-Port zum Auaden des Batterie1. Power ON/OFF; Disconnect the paired Bluetooth device2. Receive call/ Redial call/ End call/ Stereo pairing3. Lighting control button4. NFC tag 5. Function LED indicator (blue for Bluetooth & AUX mode, red for charging)6. Microphone7. Speakers8. AUX IN jack 9. Micro USB jack for charging the built-in batteryCe lecteur est équipé d’une batterie ion-lithium rechargeable intégrée. Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.Pour charger la batterie interne, connectez la plus petite extrémité du câble USB fourni sur la prise micro USB et l'autre extrémité sur une prise alimentée par USB sur votre ordinateur ou sur une alimentation CA (non fournie). L'indicateur LED de fonction passera à la couleur rouge pendant le chargement et s'éteindra une fois le chargement terminé.Avertissements:• Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas la batterie, ne la chauez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu. • An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger à une température ambiante.• Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des piles.• Ne jetez pas les piles au feu! • N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.• Lorsque la batterie est faible, le son se déformera et vous entendrez la tonalité d'avertissement toutes les minutes. L'appareil s'éteindra automatiquement lorsque la batterie est trop faible pour fonctionner.ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de usar o aparelho pela primeira vez.Para recarregar a bateria interna, conecte a menor ponta do cabo USB que acompanha o produto no conector Micro USB e a outra ponta em um conector USB energizado no seu computador ou em uma fonte de tomada (não fornecida). O indicador de função LED muda para a cor vermelha durante o carregamento e desliga quando a bateria ca completamente carregada.Avisos: • Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).• Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a temperaturas de interior.• A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F) e não a incinere. Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-Ion- Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.Um die Batterie aufzuladen, verbinden Sie das kleinere Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Micro-USB-Port und das andere Ende mit einem stromführenden USB-Port Ihres Computers oder mit einem AC Netzteil (nicht enthalten). Die LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.Warnungen:
- Quando a bateria está fraca, o som pode car distorcido e ouvir- se-á um som de aviso a cada minuto. A unidade desliga-se automaticamente quando a bateria está demasiado baixa para funcionar.ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery. Charge the built-in battery for at least four hours before using the device for the rst time.To charge the internal battery, connect the smaller end of the supplied USB cable to the Micro USB jack and the other end to a powered USB jack on your computer or an AC power supply (not included).The function LED indicator will change to red color during charging and light o when the battery becomes fully charged.Warnings:• While using the built-in battery, the environmental temperature should be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
- The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or incinerate. • To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-temperature.• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.• Do not throw batteries in re! • Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.• When the battery is low, the sound may distort and you will hear the warning tone every minute. The unit will turn o automatically when the battery is too low to work.CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.Allumer / éteindre l'unitéAppuyez sur pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix «Bluetooth». Maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité. Vous entendrez la voix «Power O».Le mot Bluetooth ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.Coupler un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur pour allumer l'unité. Le voyant LED de fonction
clignotera rapidement en bleu indiquant qu'il est en mode de couplage. 2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez «M-730DJ» dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. Si les unités sont couplées correctement, Vous entendrez la voix «Connected». Le voyant LED de fonction clignotera lentement après le succès du couplage. S'il n'y a pas de couplage ou que le couplage n'est pas eectué dans les 15 minutes, L'appareil s'éteindra automatiquement.Conseil: si vous souhaitez connecter votre haut-parleur Bluetooth à un autre périphérique audio Bluetooth, appuyez sur le bouton pour le déconnecter. Vous entendrez alors la notication vocale «Disconnected» (Déconnecté). Ensuite, suivez les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
- Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir «utiliser comme un dispositif audio (Stéréo)» ou une phrase similaire. • Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenés hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil “MUSE M-730 DJ" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.comUtiliser un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur pour allumer l'unité. Avec une unité couplée, (voir
la section précédente), faites fonctionner votre appareil Bluetooth et il diusera du son par le biais de l'enceinte M-730DJ.2. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil auquel vous vous êtes couplé.3. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.Remarque: Le voyant Bluetooth clignotera lentement en bleu pendant la lecture.Utiliser un appareil NFCNFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication sans l de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les téléphones portables.
1. Appuyez sur pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED
clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC de cette unité. Si les unités sont couplées correctement, vous entendrez la voix «Connected» (Connecté). L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth. 3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil NFC. LIGAR/DESLIGAR a unidadePressione para LIGAR a unidade. Ouvirá uma voz a dizer “Bluetooth”. Mantenha pressionado por 2 segundos para desligar o aparelho. Ouvirá uma voz a dizer “Power O”.O nome Bluetooth e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.Pareando um dispositivo com Bluetooth
on this unit again.Note:The operational range between the main unit and a NFC device is approximately 10 meters.Receiving / Ending a Phone CallThis unit is equipped with a built-in microphone, which allows you to make or end calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an incoming call to the connected mobile phone, you will hear an incoming call alert tone from the unit.1. Press the button to answer the incoming call.2. Press the button twice to end call.3. To reject the incoming call, press button twice.4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press button during a call.5. To redial the last number retained in the memory of the mobile phone, press the button twice.Notes:• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your mobile phone.• This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth mobile phones/ audio players.• If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone (located at front behind the speaker grill). STEREO PAIRINGThis function makes it possible for you to get stereo surround sound quality. It requires two Bluetooth speakers M-730 DJ to realize the real Bluetooth radio channel wireless separation, therefore, you’ve got to purchase two M-730 DJ. Tips: it is suggested that the distance between the main speaker and secondary speaker is within 4 meters.4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC de cette unité à nouveau.Remarque:La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ de 10 mètres.Recevoir / Terminer un appel téléphoniqueCette unité est équipée d'un microphone intégré, qui vous permet de passer ou terminer des appels d'un téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.2. Appuyez sur la touche deux fois pour terminer l'appel.3. Pour rejeter l'appel entrant, appuyez sur la touche deux fois.4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité, appuyez sur la touche pendant un appel.5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du téléphone portable, appuyez sur la touche deux fois.Remarque:• La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.• Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone (situé derrière la grille du haut parleur).COUPLAGE STÉRÉOCette fonction vous permet d'obtenir une qualité de son surround stéréo. Il vous faudra alors deux haut-parleurs Bluetooth M-730 DJ an obtenir une séparation sans l en deux canaux radio Bluetooth (canaux droit et gauche), par conséquent, vous devez donc acheter deux M-730 DJ.Astuces: la distance recommandée entre le haut-parleur principal et le haut-parleur secondaire doit être inférieure à 4 mètres.EMPARELHAMENTO ESTÉREOEsta função permite obter uma qualidade de som surround estéreo. São necessários dois altifalantes Bluetooth M-730 DJ para realizar a separação do som sem o do canal de rádio Bluetooth, portanto, vai precisar de comprar dois M-730 DJ.Dicas: sugerimos que a distância entre o altifalante principal e o altifalante secundário seja menor que 4 metros.1. Allumez les deux haut-parleurs Bluetooth M-730 DJ.2. Lorsque les deux haut-parleurs sont en mode de couplage, maintenez enfoncé le bouton sur l’un des haut-parleurs Bluetooth qui deviendra le haut-parleur principal (canal gauche) jusqu'à ce que vous entendiez la notication sonore «Searching» (Recherche en cours). Le haut-parleur principal cherchera alors à se connecter au second haut-parleur (canal droit). Les canaux gauche et droit seront automatiquement reconnus. Vous entendrez la notication sonore «Stereo pairing» (Couplage stéréo) lorsque les deux haut-parleurs seront connectés avec succès.3. Connectez votre haut-parleur principal à un appareil compatible Bluetooth (par exemple un smartphone).4. Jouez votre chanson et écoutez le son rendu en stéréo.5. Appuyez sur le bouton de l'un des deux haut-parleurs pour mettre en pause la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.6. Appuyez sur le bouton sur le haut-parleur principal pour déconnecter le couplage stéréo.1. Ligue os dois altifalantes Bluetooth M-730 DJ.2. Quando ambas as colunas estiverem no modo de emparelhamento, prima e segure o botão numa das colunas Bluetooth, esta será a coluna principal (canal esquerdo), até ouvir a voz de indicação “Searching” (a procurar), depois irá procurar e conectar-te à coluna secundária (canal direito). Estas irão reconhecer os canais esquerdo e direito automaticamente. Irá ouvir a voz de indicação “Stereo Pairing” (emparelhamento estéreo) quando as duas colunas estiverem conectadas com sucesso.
exemplo, smartphone).4. Toque a sua música e ouça o som em estéreo.5. Pressione o botão em qualquer um dos altifalantes para pausar a reprodução. Pressione novamente para retomar a reprodução.6. Pressione o botão em altifalante principal para desconectar o emparelhamento estéreo.1. Turn on the two Bluetooth speakers M-730 DJ.2. When both speakers are in pairing mode, press and hold button on one Bluetooth speaker which will become the main speaker (left channel) until you hear the indication voice “Searching”, then it will search and connect to the secondary speaker (right channel). They will recognize the left and right channel automatically. You will hear the indication voice “Stereo Pairing” when the two speakers are connected successfully.3. Connect your main speaker to Bluetooth enabled device (e.g. smart phone).4. Play your song and listen to the sound in stereo.
5. Press button on either speaker to pause playback. Press again
to resume playback.6. Press button on the main speaker to disconnect the stereo pairing.1. Appuyez sur pour allumer l'unité.2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise AUX IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement en mode d'entrée auxiliaire. Vous entendrez la voix «Aux in». Le voyant LED de fonction s'allumera en bleu et restera allumé, indiquant qu'il est en mode AUX.3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité externe sera diusé par les enceintes du M-730 DJ.
4. Réglez le volume et sélectionnez la piste souhaitée sur l'appareil
externe.5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée auxiliaire. L’unité passera automatiquement en mode Bluetooth. 1. Pressione para LIGAR a unidade.2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX automaticamente. Ouvirá uma voz a dizer “Aux in”. O indicador LED de função ca azul e ca aceso, indicando que está no modo AUX.3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho de som externo será escutado através das caixas de som do M-730 DJ. 4. Ajuste o volume e selecione a faixa desejada no dispositivo externo.5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de Bluetooth automaticamente. 1. Press and hold to turn on the unit.
output sound will be heard through the M-730 DJ ’s speakers.4. Adjust the volume and select your desired track on the external audio unit.5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack. The unit will switch to Bluetooth mode automatically. Une fois l'appareil allumé, les diérentes couleurs changent et permettent d'obtenir un eet de cycle de couleur avec la lampe allumée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner le mode d’éclairage, selon l’ordre suivant:La lampe et l’éclairage de couleur sont allumés en même temps et changeront selon la musique. Seul l’éclairage de couleur sera allumé et changera selon la musique. Seul la lampe sera allumée et changera selon la musique. Les lumières sont éteintes. Les diérentes couleurs changent et permettent d'obtenir un eet de cycle de couleur avec la lampe allumée.Quando a unidade é ligada, várias cores são alteradas e atingem um efeito de ciclo de cores com a luz do ash acesa. Prima o botão repetidamente para selecionar o modo de iluminação, alternando entre: A luz de cor e a luz de ash estarão ligadas e mudarão com a música. Apenas a luz de cor estará ligada e mudará junto com a música. Apenas a luz do ash estará ligada e mudará junto com a música. Luz desligada. Várias cores são alteradas e atingem um efeito de ciclo de cores com a luz do ash acesa.Once the unit is turned ON, multiple color changes and achieves a color cycle eect with ash light on. Repeatedly press button to select the lighting mode, cycling through: Both color light and ash light will be on, and change along with music. Only color light will be on and change along with music. Only ash light will be on and change along with music. Light o. Multiple color changes and achieves a color cycle eect with ash light on.
- Veillez à assurer une ventilation susante et ne couvrez pas les orices de ventilation de l'appareil. • Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés. • Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures. • Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer une ventilation susante.
- Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. • La plaque signalétique se trouve à bas de l’appareil.
- Sous l'eet de phénomènes électriques transitoires et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.• Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa os orifícios de ventilação do aparelho. • Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.• Utilize este aparelho em climas temperados. • Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos. • Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir uma ventilação suciente. • Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre o aparelho. • A placa sinalética encontra-se na parte de fundo do aparelho. • Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à reinicialização.• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. • No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.• The use of apparatus in moderate climates. • The apparatus should not be exposed to dripping or splashing. • Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sucient ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus. • The marking plate is located on the bottom of unit.
- Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon, the product may malfunction and require user to power reset. En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander une réparation:Pas de courant• L'appareil n'est pas allumé, Appuyez sur pour allumer l'unité.• Assurez-vous que l'unité soit chargée.Pas de son - général• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil et réessayez.Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções antes de contactar um técnico:Não funciona• Com o aparelho desligado; Pressione para LIGAR a unidade.• Certique-se de que a bateria está recarregada.Sem som - Geral• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho. • Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
Notice Facile