FZC150DFU - Hotte SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FZC150DFU SHARP au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions (L x P x H) | 90 x 50 x 60 cm |
| Débit d'air maximum | 800 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux + mode intensif |
| Éclairage | LED |
| Filtre à graisse | Filtre métallique, lavable au lave-vaisselle |
| Filtre à charbon | Compatible, non inclus |
| Installation | Installation murale |
| Niveau sonore | 65 dB(A) à puissance maximale |
| Consommation énergétique | Classe énergétique C |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Vis, notice d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - FZC150DFU SHARP
Questions des utilisateurs sur FZC150DFU SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FZC150DFU - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FZC150DFU de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI FZC150DFU SHARP
Purificateur d'air à fonction d'humidification MANUEL D'UTILISATION
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d'air
Le purificateur d'air aspire l'air de la pièce par l'entrée d'air, fait passer l'air à travers un pré-filtre, un filtre désodorisant lavable et un filtre HEPA authentique à l'intérieur de l'unité, puis rejette l'air par la sortie d'échappement. Le filtre HEPA authentique peut intercepter 99,97 % des particules de poussière qui le traversent, d'une taille aussi petite que 0,3 micron, en plus d'aider à absorber les odeurs. Le filtre désodorisant lavable absorbe graduellement les odeurs qui le traversent.
Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d'utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu'une utilisation domestique normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu'à la normale. Si l'odeur persiste, les filtres devraient être remplacés.
NOTE
- Le purificateur d'air est conçu pour éliminer la poussière et les odeurs en suspension dans l'air, mais pas les gaz nocifs (par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Si la source de l'odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d'air ne chasse pas entièrement l'odeur.

text_image
Filtre HEPA authentique (blanc) Filtre désodorisant lavable (noir) Pré-filtreCARACTÉRISTIQUES
Combinaison unique de techniques de traitement de l'air
Action de trois filtres + Plasmacluster + Humidification
CAPTE LA POUSSIÈRE*
Le pré-filtre lavable capte la poussière et les autres grosses particules en suspension dans l'air.
ATTÉNUE LES ODEURS
Le filtre désodorisant lavable absorbe un grand nombre d'odeurs domestiques courantes.
RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISISSURES*
Le filtre HEPA authentique intercepte 99,97 % des particules, d'une taille aussi petite que 0,3 micron.
RAFRAÎCHIT
Plasmacluster rafraîchit l'air à peu près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d'ions positifs et négatifs.
HUMIDIFIE
Chaque remplissage permet jusqu'à 10 heures d'humidification.**
* Lorsque l'air est acheminé à travers les filtres.
** Taille de la pièce : jusqu'à 341 pi²
Des capteurs contrôlent la qualité de l'air en continu pour ajuster automatiquement le fonctionnement en fonction de la pureté et de l'humidité de l'air détectées.
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D'AIR KC-860U DE SHARP
Cet appareil satisfait à la partie 18 des règles de la FCC.
Partie responsable :
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A.
Déclaration de conformité
PURIFICATEUR D'AIR KC-860U DE SHARP
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada
Partie responsable :
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TÉL. : (905) 568-7140
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOUS PROTÉGER.... F-2
Pour mieux vous répondre à vos questions lorsque vous appelez pour demander la visite d'un technicien ou pour signaler une perte ou un vol, veuillez consigner dans l'espace ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le côté ou sur le dos du produit.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
Nom du détaillant : ____
Adresse :
Ville :
Province :
Code postal :
Téléphone :
SOUTIEN TECHNIQUE
Si vous avez des questions au sujet de la confi guration ou du fonctionnement de votre produit, veuillez consulter la section pertinente dans ce manuel.
Vous pouvez également visiter le http://sharp.ca/support-home.aspx pour accéder à du contenu exclusif sur votre produit, notamment pour :
→ Trouver un détaillant
→ Trouver des points de service
→ Télécharger notamment le Guide d'installation, la Fiche technique et le Manuel de l'utilisateur
CONTACTEZ-NOUS
Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre produit SHARP, veuillez contacter le Centre d'assistance à la clientèle SHARP. Nous pouvons vous fournir de l'assistance par divers moyens de communication, pour mieux vous servir :

COURRIEL
Tous les jours, 24 heures sur 24
Consultez la section Contactez-nous sur notre site.

SITE DE SOUTIEN
Téléchargements de produits, Localisateur de service, Où acheter, Programme de recyclage de toner et plus encore.

APPELEZ-NOUS
CA 877 278-6709
Du lundi au vendredi : de 7 h à 19 h HNC
Contactez un conseiller Sharp par téléphone
SHARP
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques de grande consommation
Merci d'avoir choisi la marque Sharp!
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s'il est emballé dans son contenant original et s'il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s'il n'a pas été vendu « tel quel » ou s'il ne s'agissait pas d'une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de l'acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux.
Conditions : La présente garantie limitée ne s'applique pas :
(a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation applicable sur le Produit;
(b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp, un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp;
(c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l'utilisation du Produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d'une utilisation normale du Produit, y compris, mais sans en être limité aux télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire ou à une détérioration une sure résultant d'un usage normal;
(f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission, liquide répandu ou force majeure;
(g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié;
(h) La présente garantie limitée ne s'applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou aux fins commerciales, puisque la présente garantie s'applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence;
(i) Aux frais d'installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation.
(j) Au démontage et à la réinstallation des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur si l'appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d'autres pièces d'appoint doivent être enlevées pour l'accès au Produit, ou si l'appareil n'est pas installé conformément aux directives d'installation du Produit.
Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat (sur laquelle est indiquée la date d'achat) et d'une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp. Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d'un centre agréé de service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l'appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L'acheteur est redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil, à l'exception des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la réinstallation.
Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à l'exception des cas où la loi en vigueur l'interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, découlant de la loi, d'un règlement, de la conduite habituelle ou de l'usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d'adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation. Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec l'interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d'utilisation ou de données) relatifs à l'utilisation ou au rendement d'un Produit ou à la défectuosité d'un Produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l'exécution intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l'acheteur à l'égard du Produit et constitueront la satisfaction entière de toutes les réclamations, qu'elles relèvent d'un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de limiter l'application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l'annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s'appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l'acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec.
PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l'achat original) : Pièces et main-d'oeuvre (exceptions relevées)
Four à micro-ondes 1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires)
Four à vapeur 1 an
Petits électroménagers de cuisine 1 an
Purificateur d'air 1 an
Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez vous, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d'accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
- Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9
• Par téléphone : 905 568-7140
• Sur Internet : www.sharp.ca
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'électrocution, d'incendie ou de blessures corporelles :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Ne branchez qu'à une prise de 120 volts.
- Le purificateur d'air est doté d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche s' adapte dans une prise polarisée uniquement d'un côté. Si la fiche n'entre pas dans la prise, retourn - ez-la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un technicien qualifié.
- N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n'est pas sûr.
- Dépoussiérez occasionnellement la fiche.
- N'introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d'entrée d'air ou d'évacuation.
- Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le en le tenant par la fiche, ne tirez jamais sur le câble. Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d'un court-circuit.
- Ne débranchez pas la fiche avec les mains mouillées.
- N'utilisez pas cet appareil près d'appareils à gaz ou de foyers.
- Lorsque vous remplissez le réservoir d'eau, que vous nettoyez l'appareil ou que l'appareil ne sert pas, assurez-vous de couper le courant au secteur. Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d'un court-circuit.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service, le centre de service agréé Sharp (SAV) ou une personne similairement qualifiée pour éviter tout danger.
- N'utilisez pas lorsque l'atmosphère d'une pièce contient des insecticides en aérosol, des vapeurs d'huile, de l'encens, des étincelles de cigarettes allumées ou des émanations chimiques ou dans les endroits humides où l'appareil risque de se mouiller comme les salles de bains.
- Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d'endommager l'extérieur de l'appareil.
- Seul un centre de service agréé Sharp (SAV) devrait entretenir ce purificateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques.
- Lorsque vous transportez l'appareil, retirez d'abord le réservoir d'eau et le bac d'humidification et tenez l'appareil par les poignées des deux côtés.
- Ne buvez pas l'eau du bac d'humidification ou du réservoir d'eau. Cela pourrait vous rendre malade.
- Chaque jour, remplacez l'eau du réservoir par de l'eau fraîche du robinet et nettoyez régulièrement le réservoir d'eau et le bac d'humidification. (Reportez-vous aux pages F-14 et F-15). Quand l'appareil ne sert pas, jetez l'eau du réservoir d'eau et du bac d'humidification.
- Le fait de laisser de l'eau dans le réservoir d'eau et le bac d'humidification peut produire des moisissures, des bactéries ou les deux.
NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision
Si ce purificateur d'air perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant l'une des mesures suivantes ou plus :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Éloignez l'appareil du poste de radio ou de télévision.
- Branchez l'équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confirmé pour obtenir de l'aide.
Ce produit remplit les exigences de la norme internationale CISPR 11.
En conformité avec cette norme, ce produit est classé en tant qu'appareil de groupe 2 de classe B. Le groupe 2 signifie que l'équipement génère intentionnellement des radiofréquences sous la forme de radiation électromagnétique pour le matériel d'usinage par étincelage.
Un appareil appartenant à la classe B convient à l'utilisation dans les établissements domestiques.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
- Ne bouchez ni la bouche d'entrée, ni la bouche d'évacuation.
- N'utilisez pas l'unité sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radiateur ou près d'une source de vapeur d'eau.
- Exploitez toujours l'unité en position verticale.
- Maintenez toujours les poignées des deux côtés de l'appareil lorsque vous le déplacez.
Tenir l'appareil par le panneau arrière risque de détacher ce dernier et de causer des blessures corporelles par la chute de l'appareil.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans avoir les filtres, le réservoir d'eau et le bac d'humidification bien installés.
- Il ne faut pas laver et réutiliser le filtre HEPA authentique.
Le lavage n'améliorera pas la performance du filtre, cela présente des risques d'électrocution ou de dysfonctionnement.
- Ne nettoyez l'extérieur qu'avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de liquides et/ou détergents volatils.
La surface de l'unité risque d'être endommagée ou craquelée.
De plus, les capteurs risquent de ne plus fonctionner.
- La fréquence de l'entretien requis (détartrage) dépend de la dureté ou des impuretés de l'eau que vous utilisez ; plus l'eau est dure, plus souvent il faut détartrer.
- Ne mouillez pas l'appareil.
GUIDE D'INSTALLATION
- Lorsque le purificateur fonctionne, installez-le à plus de 6,5 pi (2 m) des appareils à ondes électromagnétiques (télévision, radio, émetteurs...)
- Évitez les emplacements où les capteurs sont exposés directement à la brise ou projet. L'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
- Évitez d'utiliser aux endroits où des rideaux ou autres choses pourraient entrer en contact avec les bouches d'entrée, les bouches d'évacuation ou les deux.
- Évitez d'utiliser là où l'unité est exposée à la condensation ou à de fortes fluctuations de température. (Utilisation dans les conditions appropriées de la pièce entre 41 et 95°F (0 et 35°C).)
(Si nécessaire, laissez l'appareil hors tension pendant 1 heure avant de le mettre sous tension.)
- Placez l'appareil sur une surface stable dans un endroit aéré.
Sur un tapis épais, l'appareil peut vibrer légèrement. Placez l'appareil sur une surface plane pour éviter les fuites hors du réservoir d'eau, du bac d'humidification ou des deux.
- Évitez les emplacements où de la fumée graisseuse ou huileuse est générée. (tel qu'une cuisine, etc.)
La surface de l'unité peut craqueler ou le capteur risque de ne plus fonctionner.
- Placez l'appareil à environ 1\~2 pi (30 cm\~60 cm) du mur afin de garantir une circulation d'air suffisante.
Le mur situé directement derrière la bouche d'évacuation peut devenir sale avec le temps. Lors d'une utilisation pendant une longue période de temps au même endroit, nettoyez périodiquement le mur et protégez-le d'une feuille de vinyle, etc., pour empêcher qu'il ne se salisse.
GUIDE D'UTILISATION DES FILTRES
- Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l'entretien des filtres. Utilisez seulement les filtres conçus pour ce produit.
DÉSIGNATION DES PIÈCES
SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT

text_image
Sortie d'air Affichage de l'unité principale Moniteur avant Unité principaleDOS DE L'APPAREIL

text_image
Poignée (2 emplacements, gauche et droit) Capteurs • Capteur de poussière • Capteur de température/d'humidité Poignée du réservoir Réservoir d'eau (pour l'humidification) Filtre d'humidification Cadre de filtre Bouchon du réservoir Flotteur Bac d'humidification Câble d'alimentation Fiche Sortie d'air Filtre HEPA authentique (blanc) Filtre désodorisant lavable (noir) Languettes Panneau arrière (pré-filtre) Entrée d'air Étiquette de date (étiquette de caractéristiques nominales)AFFICHAGE DE L'UNITÉ PRINCIPALE

text_image
Bouton de réinitialisation de fi ltre/ Lampe témoin (rouge) Bouton de marche/arrêt du Plasmacluster/ Lampe témoin (verte) Bouton de marche de l'appareil Bouton d'arrêt de l'appareil FILTER RESET Press 3 sec. ON/OFF LIGHTS AUTO MAX POLLEN MED LOW FAN SPEED CLEAN AIR CLEAN AIR & HUMIDIFY ON QUICK CLEAN OFF Bouton de Contrôle des témoins Bouton de vitesse du ventilateur/ Lampe témoin (verte) Appuyez sur l'un ou l'autre bout-on pour sélectionner un mode et faire démarrer l'appareil. Bouton de mode d'épuration de l'air et d'humidifi cation/ Lampe témoin (verte) Bouton de mode d'épuration rapide/ Lampe témoin (bleue) Bouton de mode d'épuration de l'air/ Lampe témoin (verte)MONITEUR AVANT
Indique l'état et l'humidité de l'air de la pièce.
MONITEUR DE POUSSIÈRE
Le capteur de poussière surveille en permanence l'air et change de couleur en fonction de la pureté de l'air.

text_image
Odeur dans la pièce Propre Vert Très impur Clignote Tout vert Jaune Tout rouge Propre Vert Très impur Clignote Tout vert Jaune Tout rougeDès que le capteur détecte la présence de poussières, le témoin clignotant se déplace en fonction de la quantité de poussière détecté.
Lampe témoin du Plasmacluster (bleue)
Bleu : Plasmacluster activé
Lampe éteinte : Plasmacluster désactivé

text_image
DUST MONITOR 60 HUMIDITYLampe témoin de l'alimentation en eau (rouge)
Cette lampe s'allume quand le réservoir d'eau a besoin d'être rempli.
Lampe témoin d'humidité (verte)
Affi che le niveau d'humidité approximatif dans la pièce. Le niveau d'humidité est préréglé pour vous procurer un maximum de confort.
(Ex.) À une humidité de 60 %
80 % ou plus .... H,
Moins de 30 % ..... Lo

INSTALLATION DES FILTRES
Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l'appareil. N'oubliez pas de retirer les filtres des sacs et de les replacer dans l'appareil avant l'utilisation initiale.

Retirez les filtres
1 Retirez le panneau arrière. Pressez déliatement les
Pressez délicatement les languettes, puis inclinez et retirez le panneau arrière.
Languettes dans le haut

text_image
① ② Panneau arrière2 Sortez le filtre désodorisant lavable (noir) et le filtre HEPA authentique (blanc) des sacs en plastique.

text_image
Filtre HEPA authentique (blanc)
text_image
Filtre désodorisant lavable (noir)
Installez les filtres
1 Installez le filtre HEPA authentique.
Insérez de façon à ce que les languettes sur le filtre HEPA authentique pointent vers vous. Le fait d'installer le filtre à l'envers nuit au rendement de l'appareil.
Filtre HEPA authentique

text_image
nuit au opareil. PA authentique (NSIDE)费 t 手前(OUTSIDE)2 Insérez les 2 languettes inférieures du panneau arrière (gauche et droite) dans les petites fentes dans l'appareil et glissez le filtre désodorisant lavable entre le filtre HEPA authentique et le panneau arrière.
Filtre désodorisant lavable
Panneau arrière
Languettes inférieures

3 Enfoncez dé- licatement les languettes supérieures (gauche et droite) pour verrouiller en place.
Languettes supérieures

4 Complétez avec la date de début d'utilisation et mettez l'étiquette sur l'appareil comme guide de remplacement de filtres.
Étiquette de date

On peut utiliser l'appareil en mode d'épuration de l'air sans mettre d'eau dans le réservoir d'eau. En mode d'épuration de l'air et d'humidification ou en mode d'épuration rapide, il faut remplir le réservoir d'eau.
1 Retirez le réservoir d'eau en déverrouillant le haut.
2 Retirez le bouchon du réservoir d'eau et remplissez soigneusement le réservoir avec de l'eau du robinet.
- Remplacez chaque jour l'eau du réservoir par de l'eau fraîche du robinet.
3 Après le remplissage, serrez bien le bou- chon du réservoir.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
- Ne manquez pas d'essuyer tout excès d'eau sur l'extérieur du réservoir.
- Lorsque vous transportez le réservoir d'eau, tenez-le des deux mains et orientez son ouverture vers le haut.
4 Replacez le réservoir d'eau dans l'appareil.
- Le verrou supérieur s'enclenche lorsque le réservoir d'eau est bien installé.

text_image
Poignée du réservoir Réservoir d'eau Bac d'humidi- fication
text_image
Réservoir d'eau Bouchon du réservoir
text_image
serrez
- N'exposez pas l'appareil à l'eau. Cela risque de provoquer un court-circuit, une électrocution ou les deux.
- N'utilisez pas d'eau chaude (104 °F ou 40 °C), d'agents chimiques, de substances aromatiques, d'eau sale ou d'autres substances nusibles. Cela risque de provoquer une déformation, un dysfonctionnement ou les deux.
- N'utilisez que l'eau de robinet. L'utilisation d'autres types d'eau risque de propager des champignons de moisissure et des bactéries.

text_image
FILTER RESET Press 3 sec. AUTO MAX POLLEN MED LOW LIGHTS ON/OFF 5.15/4 FAN SPEED Bouton de marche/arrêt du Plasmacluster Bouton de vitesse du ventilateur Bouton de mode d'épuration de l'air CLEAN AIR CLEAN AIR & HUMIDIFY Ion QUICK CLEAN Bouton de Mode d'épuration rapide Bouton de mode d'épuration de l'air et d'humidification OFF Bouton d'arrêt de l'appareilMODE D'ÉPURATION DE L'AIR ET D'HUMIDIFICATION
Utilisez le mode d'épuration de l'air et d'humidification pour vite épurer l'air, réduire les odeurs et humidifier.
1 Remplissez le réservoir d'eau. (Reportez-vous à la page F-9.)
2 Appuyez sur le bouton de mode d'épuration de l'air et d'humidification (CLEAN AIR & HU-MIDIFY).
- Si le câble d'alimentation n'a pas été débranché entre les utilisations, l'appareil redémarre automatiquement aux réglages précédemment sélectionnés.

3 Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) pour sélectionner la vitesse désirée. (Reportez-vous à la page F-11.)

À propos du mode d'humidification automatique
Les capteurs de température/d'humidité détectent et ajustent automatiquement l'humidité en fonction des fluctuations de la température ambiante. Selon la taille et l'humidité de la pièce, il se peut que l'humidité n'atteigne pas 44 - 55 %. Il est alors recommandé d'utiliser le mode d'épuration de l'air et d'humidification/maximum (CLEAN AIR & HUMIDIFY/MAX MODE).
| Température Humidité | |
| 64 °F (18 °C) et ci-dessous | 55 % |
| 64 °F~75 °F (18 °C~24 °C) | 50 % |
| 75 °F (24 °C) ans et plus | 45 % |
MODE D'ÉPURATION DE L'AIR
Utilisez le mode d'épuration de l'air lorsqu'il n'est pas nécessaire d'augmenter l'humidité.
1 Appuyez sur le bouton de mode d'épuration de l'air (CLEAN AIR) sur l'affichage.
- Si le câble d'alimentation n'a pas été débranché entre les utilisations, l'appareil redémarre automatiquement aux réglages précédemment sélectionnés.

2 Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) pour sélectionner la vitesse désirée. (Reportez-vous à la page F-11.)

MODE D'ÉPURATION RAPIDE
Le mode d'épuration rapide (QUICK CLEAN) avec humidification libère des ions Plasmacluster à densité élevée. Ce flux d'air puissant permet d'éliminer en 15 minutes toutes les poussières, l'appareil extrait efficacement la poussière, le pollen, les moisissures* et les allergènes qui traversent le système de filtres. Il doit y avoir de l'eau dans le réservoir lorsque ce mode est sélectionné.
L'appareil humidifie s'il y a de l'eau dans le réservoir, et il fonctionne sans humidifier si le réservoir est vide.
1 Appuyez sur le bouton de mode d'épuration rapide (QUICK CLEAN) sur l'afficheur pour sélectionner ce mode.
Une fois l'opération terminée, l'appareil rétablit l'opération précédente.

Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) pour sélectionner les réglages de ventilateur préférés. Les lampes témoins montrent la vitesse actuellement sélectionnée. Veuillez noter que la vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée en mode d'épuration rapide (QUICK CLEAN).


flowchart
graph TD
A["Fonctionnement automatique"] --> B["La vitesse du ventilateur est automatiquement commutée entre haute, moyenne et basse (HIGH*, MEDIUM, LOW) selon la quantité d'impuretés dans l'air. Les capteurs détectent les impuretés pour assurer une purification efficace de l'air."]
B --> C["Fonctionnement en mode POLLEN"]
C --> D["Fonctionnement MAXIMUM"]
D --> E["Fonctionnement MOYEN"]
E --> F["Fonctionnement FAIBLE"]
C --> G["POLLEN"]
G --> H["L'appareil fonctionne à plein régime pendant 10 minutes, puis alterne entre les modes MOYEN et MAX toutes les 20 minutes."]
D --> I["MAX"]
I --> J["L'appareil fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur."]
E --> K["MED"]
K --> L["L'appareil fonctionne à la vitesse moyenne du ventilateur."]
F --> M["LOW"]
M --> N["L'appareil fonctionne silencieusement en aspirant le minimum d'air."]
* La vitesse haute (HIGH) du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre MEDIUM et MAX.
Bouton DE MARCHE/ARRÊT DU Plasmacluster
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt du Plasmacluster pour activer et désactiver le mode d'ions Plasmacluster. Lorsque le Plasmacluster est activé, les deux témoins Indicateur et de Plasmacluster sur l'affichage avant sont allumés.

Bouton D'ARRÊT DE L'APPAREIL
Appuyez sur le bouton d'arrêt (OFF) de l'appareil pour éteindre ce dernier.

Bouton DE CONTRÔLE DES TÉMOINS
S'utilise pour réduire la luminosité des lampes du panneau avant.
Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité du panneau avant.
LIGHTS


text_image
LIGHTS Les lampes du panneau avant sont plus lumineuses. Les lampes du panneau avant sont plus sombres. Les lampes du panneau avant s'éteignent.ATTENTION
Les lampes du moniteur avant sont toujours plus lumineux au démarrage.
LAMPE D'ALIMENTATION EN EAU
Lorsque le réservoir d'eau est vide, la lampe d'alimentation en eau clignote pour indiquer que le réservoir a besoin d'être rempli. Veuillez noter que la lampe ne clignote pas même si le réservoir d'eau est vide en mode d'épuration de l'air et en mode d'épuration rapide.
Réglage d'indicateur sonore de l'alimentation en eau.
En plus de la lampe témoin, l'appareil peut être réglé pour émettre un signal sonore lorsque le réservoir d'eau est vide. Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton de contrôle des témoins pendant 3 secondes pour activer le signal sonore.
Annulation
Pour annuler le signal sonore, lorsque l'appareil est éteint, appuyez encore une fois sur le bouton de contrôle des témoins pour plus de 3 secondes.

text_image
60 HUMIDITYLIGHTS

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS
Réglez sur basse (LOW) si le moniteur de poussière (DUST MONITOR) est toujours rouge afi n de réduire la sensibilité et réglez sur haute (HIGH) si le moniteur de poussière est toujours vert afi n d'accroître la sensibilité.
1 Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pendant 3 secondes.
Les lampes témoins de vitesse du ventilateur affichent le niveau de sensibilité des capteurs actuellement réglé. Le réglage d'usine est le niveau standard, indiqué par la lampe MED.
2 Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pour régler la sensibilité désirée des capteurs.
Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de sensibilité désiré des capteurs.
3 Appuyez sur le bouton d'arrêt de l'appareil.
Notez que si le bouton d'arrêt de l'appareil n'est pas pressé dans les 8 secondes suivant le réglage de la sensibilité des capteurs, le réglage est automatiquement sauvegardé. Le réglage de la sensibilité des capteurs est sauvegardé même si l'appareil est débranché.
Lampe témoin de vitesse du ventilateur Sensibilité des capteurs

flowchart
graph TD
A["MAX"] --> B["HAute"]
C["MED"] --> D["Standard"]
E["LOW"] --> F["Basse"]
SOIN ET ENTRETIEN
Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d'air, veuillez nettoyer l'appareil périodiquement, y compris l'ouverture du capteur et les filtres. Lorsque vous nettoyez l'appareil, prenez soin de débrancher le câble d'alimentation en premier et ne manipulez jamais la fiche avec les mains mouillées. Sinon, vous vous exposez une électrocution, à des blessures corporelles ou aux deux.
LAMPE DU FILTRE
Cycle d'entretien
Après 720 heures d'utilisation (30 jours × 24 h = 720)
La lampe du filtre s'allume pour rappeler qu'il est temps d'entretenir le panneau arrière, les capteurs et le filtre d'humidification. La lampe témoin s'allume au bout d'environ 720 heures d'utilisation.
Après l'entretien, réinitialisez la lampe témoin du filtre. Branchez l'appareil, allu mez-le et appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET) pendant 3 secondes. La lampe du filtre s'éteint. Même si la lampe du filtre est déjà éteinte, le bouton de réinitialisation (RESET) doit être enfoncé pour que la minuterie d'entretien soit réinitialisée.

PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS
Cycle d'entretien
Quand la poussière s'accumule sur l'appareil ou tous les 2 mois
Dépoussiérez délicatement l'ouverture des capteurs et le panneau arrière, à l'aide d'un accessoire d'aspirateur ou d'un outil similaire.
Lorsque le panneau arrière est encrassé
1 Si ce dernier est recouvert d'une couche de crasse huileuse, plongez-le dans une solution de détergent de cuisine. Evitez toute éraflure du panneau arrière pendant son lavage.
2 Rincez plusieurs fois le panneau arrière à l'eau propre pour éliminer tout résidu de solution.
3 Faites égoutter le panneau pour que l'excès d'eau s'en échappe.
ENTRETIEN DU FILTRE DE CAPTEUR
Retirez le filtre de capteur et tapotez-le légèrement au-dessus d'un évier ou d'une poubelle pour déloger la poussière. S'il est très sale, lavez-le avec précaution à l'eau tiède. N'utilisez aucun détergent ou produit chimique, quel qu'il soit, pour nettoyer le filtre. Sé - chez le filtre complètement avant de le replacer dans l'appareil. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans que tous les filtres soient correctement installés.

text_image
Capteur Panneau arrière
Quand la poussière s'accumule sur l'appareil ou tous les 2 mois
Afin d'éviter l'accumulation de saleté ou de taches sur l'appareil, nettoyez régulièrement. Si vous laissez les taches trop longtemps, elles peuvent être difficiles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon sec et doux
Pour les taches ou les salissures rebelles, essuyez avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède.
N'utilisez pas de liquides volatils
Le benzène, le diluant de peinture, la pâte à polir risquent d'endommager la surface.
N'utilisez pas de détergents
Les agents détersifs peuvent abîmer l'unité.
RÉSERVOIR D'EAU
Cycle d'entretien Chaque jour en cas d'humidification
Rincez l'intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d'eau tiède à l'intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir, puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux peuvent servir à nettoyer l'intérieur du réservoir, mais ils doivent être dilués, et le réservoir doit être rincé méticuleusement pour éliminer tout résidu de détergent.
(Notez que le réservoir d'eau ne va pas au lave-vaisselle.)
ENTRETIEN DU BOUCHON DE RESERVOIR
Le petit bouchon du réservoir peut être retiré.
Un nettoyage est nécessaire dès que le bouchon du réservoir et le petit bouchon sont sales et / ou visqueux.
Utilisez à cet effet un coton-tige ou une brosse à dents.

text_image
Bouchon du réservoir Réservoir d'eau
text_image
Brosse à dentENTRETIEN DU FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE
LAVAGE À MAIN UNIQUEMENT! PAS DE SÉCHAGE EN MACHINE !
Cycle d'entretien
Lorsqu'une odeur déplaisante sort de la sortie d'échappement. Lorsque le rendement du filtre semble baisser et que les odeurs persistent.
1 Rincez la saleté accumulée sur le FILTRE DÉSODORISANT LAVABLE sous l'eau tiède.
ATTENTION
- Lorsque vous lavez le filtre pour la première fois, l'eau de rinçage peut être brune. Ceci ne compromet en rien le pouvoir de désodorisation.
- Veillez à ne pas plier le filtre lors du lavage.

2 Faites égoutter le filtre pour que l'excès d'eau s'en échappe.
3 Séchez totalement le filtre dans un endroit bien aéré. Si possible, séchez à l'extérieur.
Séchez le filtre en position latérale pour éviter qu'il ne se déforme.
Compter une durée de séchage d'environ 6 heures.

- Évitez de sécher le filtre à l'extérieur s'il ne fait pas beau (ex. en cas de pluie ou de temps froid). Ne laissez pas le filtre geler.
- Si le filtre est séché à l'intérieur, prenez des précautions (comme placer des serviettes, etc., sous le filtre) pour éviter que l'eau n'endommage le sol.
Replacez le filtre dans l'appareil. (Reportez-vous à la page F-8.)
Séchez le filtre complètement avant de le replacer pour éviter les odeurs. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans que tous les filtres ne soient pas correctement installés.
BAC D'HUMIDIFICATION
Cycle d'entretien
1 mois
La fréquence du cycle d'entretien dépend de la dureté de l'eau. Évitez de renverser de l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac.
1 Retirez le réservoir d'eau et le bac d'humidification.
Déverrouillez d'abord le réservoir d'eau, puis retirez le bac. Tirez le bac d'humidification avec les deux mains pour éviter de renverser de l'eau.

Poignée du réservoir
Réservoir d'eau
2 Retirez le réservoir d'eau et le filtre d'humidification du bac d'humidification. Videz l'eau accumulée en inclinant lente-ment le bac d'humidification.

text_image
Filtre d'humidification Ne tenez pas cette partie. Bac d'humidification3 Rincez l'intérieur du bac d'humidification à l'eau tiède pour retirer les impuretés.
- Ne retirez pas le flotteur de mousse de polystyrène.
- Nettoyez les parties difficiles à atteindre avec un coton-tige ou une brosse à dents.
Flotteur

text_image
eur4 Remettez le filtre d'humidification en place et réinsérez le bac d'humidification dans l'appareil.
Le filtre d'humidification n'entre pas s'il est mis à l'envers. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre le bac d'humidification et l'appareil lorsque vous replacez le bac d'humidification dans l'appareil. L'appareil risque de mal fonctionner si le bac d'humidification n'est pas adéquatement inséré à l'intérieur.
Couleur : gris

Si les dépôts de l'eau sont difficiles à enlever
1 Remplissez le bac d'humidification à demi avec de l'eau tiède, ajoutez une petite quantité de détergent de cuisine doux et laissez tremper environ 30 minutes.
Diluez le détergent conformément aux instructions sur l'emballage.
Nettoyez les parties difficiles à atteindre avec un coton-tige ou une brosse à dents.

2 Rincez le bac d'humidification à l'eau tiède.
- Rincez jusqu'à ce que tout résidu de détergent disparaisse.
- Un rinçage inadéquat peut causer une odeur de détergent ou des changements dans la forme/la couleur de l'unité principale.

- N'utilisez que des détergents de cuisine doux pour nettoyer le bac d'humidification. L'utilisation de produits chimiques ou de détergents non désignés peut entraîner une déformation, un ternissement, des craquelures (une fuite d'eau).
Si le flotteur de mousse de polystyrène se détache, replacez-le en insérant les languettes du flotteur dans les fentes du bac d'humidification comme l'illustre le schéma.
② Insérez la languette du flotteur dans la fente.

① Insérez le flotteur sous cette languette.
③ Insérez la languette de l'autre côté du flotteur dans la fente.
FILTRE D'HUMIDIFICATION
Cycle d'entretien
Une fois par mois ou lorsque la lampe du filtre est allumée.
La fréquence du cycle d'entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l'eau que vous utilisez ; plus l'eau est dure, plus souvent il faut détartrer.
Faites attention de ne pas renverser d'eau lors du nettoyage du filtre.
1 Retirez le réservoir d'eau et le bac d'humidification.

text_image
Filtre d'humidification Bac d'humidification Réservoir d'eau Bac d'humidification ① ② ③2 Retirez le filtre d'humidification du bac d'humidification.
Évitez de renverser de l'eau du bac d'humidification.
3 Préparez la solution de détartrage.
On utilise l'acide citrique, en vente dans certaines pharmacies, ou le jus de citron pur à 100 % en bouteille pour le détartrage. Choisissez l'un ou l'autre et préparez la solution de détartrage.
Faites dissoudre 3 c. à thé d'acide citrique dans 2 tasses et demie d'eau tiède dans un récipient approprié et brassez bien.
Le jus de citron pur à 100 % en bouteille peut servir au détartrage. N'utilisez que du jus de citron pur à 100 % en bouteille sans pulpe (passez le jus si nécessaire). Combinez 1/4 c. de jus de citron et 3 tasses d'eau tiède dans un récipient assez grand pour recevoir le filtre d'humidification et brassez bien.
4 Laissez tremper le filtre d'humidification dans la solution pendant 30 minutes avant de nettoyer.
Avec du jus de citron, il est recommandé de laisser tremper plus longtemps qu'avec l'acide citrique.

5 Rincez maintes fois le filtre d'humidification à l'eau tiède pour éliminer tout résidu de solution.
Un rinçage inadéquat peut causer des odeurs et nuire au rendement de l'appa-reil, à son apparence ou aux deux.
* Ne frottez pas le filtre d'humidification ; limitez-vous à le rincer délicatement sous l'eau tiède.

6 Attachez le filtre d'humidification au bac d'humidification et replacez le bac d'humidification dans l'appareil.
- Le filtre d'humidification n'entre pas s'il est mis à l'envers. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre le bac d'humidification et l'appareil lorsque vous replacez le bac d'humidification dans l'appareil. L'appareil risque de mal fonctionner si le bac d'humidification n'est pas adéquatement inséré à l'intérieur.
- Quand l'appareil reste longtemps inutilisé, séchez le filtre d'humidification complètement avant de le remettre en place.

7 Branchez l'appareil, allumez-le et appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre sur l'afficheur pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser.
Vous verrez des dépôts de couleur brune, rougeâtre ou blanche se former à la surface du filtre d'humidification. Ces impuretés (calcium, etc.) proviennent de l'eau du robinet; il ne s'agit pas d'une défectuosité. Replacez le filtre d'humidification lorsqu'il est entièrement couvert de dépôts blancs.
FILTER


GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
La durée de vie des filtres varie selon les conditions ambiantes, l'emploi et l'emplacement de l'appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les filtres. (Reportez-vous à "Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d'air".)
Guide de remplacement des filtres
Filtre HEPA authentique
Jusqu'à 5 ans après ouverture
La durée de vie des filtres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. La fumée de cigarette, les poils et les squames d'animaux domestiques et les autres particules en suspension dans l'air peuvent écourter la durée de vie des filtres. Examinez les filtres régulièrement et remplacez-les au besoin.
Filtre désodorisant lavable
Jusqu'à 5 ans après ouverture
Le filtre peut être lavé et réutilisé maintes fois ou il peut être remplacé.
Filtre d'humidification
Jusqu'à 2 ans après ouverture
La durée de vie des filtres peut être considérablement réduite selon les conditions ambiantes. Même avant que 2 années ne s'écoulent, remplacez le filtre d'humidification si vous remarquez ce qui suit :
- Des dépôts minéraux (des masses blanches, noires ou rouges) demeurent après le nettoyage ou le filtre d'humidification est encore sale.
- Le filtre est gravement endommagé ou déformé.
Filtres de rechange
- Filtre HEPA authentique : 1 unité Modèle FZ-C150HFU (pour KC-860U)
- Filtre désodorisant lavable : 1 unité Modèle FZ-C150DFU (pour KC-860U)
- Filtre d'humidification : 1 unité Modèle FZ-C100MFU

text_image
(gris) Filtre d'humidification Cadre de filtre (gris) Blanc Cadre de filtre (blanc)Remplacement des filtres
- Remplacez les filtres en suivant les instructions fournies avec les filtres de rechange.
- Utilisez les étiquettes de date pour vous rappeler quand les filtres doivent être remplacés.
Élimination des filtres
Veuillez vous débarrasser des filtres usagés conformément à toutes lois et réglementations locales.
Matériaux de filtre HEPA authentique :
- Filtre : polypropylène • Cadre : polyester
Matériaux de filtre désodorisant lavable :
• Polyester, rayonne, charbon actif
Matériaux de filtre d'humidification :
• Rayonne, polyester
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n'est peut être pas un dysfonctionnement de l'appareil.
| SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) | |
| Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. | Nettoyez ou remplacez les filtres s'ils semblent très sales.(Reportez-vous aux pages F-13, F-14, F-16.) |
| Le moniteur avant s'allume en vert même lorsque l'air est impur. | L'air pourrait être pollué au moment où l'appareil a été branché.Débranchez l'appareil, attendez une minute et rebranchez l'appareil. |
| Le moniteur avant s'allume en orange ou en rouge même lorsque l'air est propre. | Le fonctionnement des capteurs est compromis si les ouvertures des capteurs de poussière sont sales ou bouchées.Nettoyez délicatement les capteurs de poussière (reportez-vous à la page F-13). |
| Un son “clic” ou “tic” est émis par l'appareil. | C'est le son qui est émis lorsque l'appareil est en mode de génération d'ions. |
| L'air rejeté dégage une odeur. | Est-ce que les filtres sont très sales ?Nettoyez ou remplacez les filtres.Il est possible que les Purificateurs d'Air Plasmacluster dégagent une légère odeur. Ceci est normal et provient du fait que les Ions Plasmacluster rafraîchissent l'air. |
| L'appareil ne s'active pas en présence de fumée de cigarette dans l'air. | Est-ce que l'appareil est installé dans un endroit où il est difficile pour le capteur de détecter la fumée de cigarette ?Les ouvertures des capteurs de poussière sont-elles bloquées ou bouchées ?(Dans ce cas, nettoyez les ouvertures.) (Reportez-vous à la page F-13.) |
| La lampe du filtre est allumée. | Après le nettoyage ou le remplacement des filtres, branchez le câble d'alimentation sur le secteur et appuyez sur le bouton de réinitialisation de filtre. (Reportez-vous à la page F-13.) |
| Le moniteur avant est éteint. | Vérifiez si le mode lampes éteintes est sélectionné. Si c'est le cas, appuyez sur le bouton de contrôle des témoins pendant 3 secondes pour activer les lampes témoins. (Reportez-vous à la page F-12.) |
| La lampe d'alimentation en eau ne s'allume pas quand le réservoir est vide. | Vérifiez s'il y a des impuretés sur le flotteur de mousse de polystyrène. Nettoyez le bac d'humidification. Assurez-vous que l'appareil est situé sur une surface de niveau. Veuillez vérifier que le bac d'humidification et que le réservoir d'eau sont installés correctement. |
| Le robinet d'eau dans le réservoir ne s'abaisse pas ou baisse lentement. | Est-ce que le bac d'humidification et le réservoir d'eau sont bien installés ? Vérifiez aussi le filtre d'humidification.Nettoyez ou remplacez le filtre lorsqu'il est très sale.(Reportez-vous aux pages F-16 et F-17.) Veuillez vérifier que le mode Air Pur & Humidification a été sélectionné. |
| Les lampes du moniteur avant changent fréquemment de couleur. | Les lampes du moniteur de poussière changent automatiquement de couleur lorsque des impuretés sont détectées par le capteur de poussière. |
AFFICHAGE D'ERREUR
Si l'erreur se reproduit, contactez le centre de service Sharp.
| AFFICHAGE NUMERIQUE | AFFICHAGE LUMINEUX | ORIGINE DE L'ERREUR | SOLUTION |
| E2 | Clignotement de la lampe témoin d'épuration de l'air et d'humidification. | Anomalie du filtre d'humidification. | Vérifiez si le filtre d'humidifica-tion, le bac d'humidification et le réservoir d'eau sont bien instal-lés, puis rallumez l'appareil. |
| C1 | Clignotement de la lampe témoin de vitesse du ventila-teur Faible « ⭕ LOW ». | Anomalie du moteur de ventilateur. | Coupez le courant pour annuler l'affichage d'erreur, attendez une minute, puis rallumez l'appareil. |
| C3 | — | Anomalie du capteur de température/humi-dité. | Débranchez l'appareil, attendez une minute et rebranchez-le. |
| C4 | — | ||
| C5 | Clignotement de la lampe témoin de épuration rapide. | Problème avec la carte de circuits. | |
| C6 | Clignotement de la lampe témoin de pluie d'ions. | ||
| C7 | Clignotement de la lampe témoin de vitesse du ventilateur Faible « ⭕.POLLEN | ||
| C8 | Clignotement de la lampe témoin de vitesse du ventilateur Faible « ⭕.AUTO |
CARACTÉRISTIQUES
| Modèle KC-860U | ||||
| Alimentation 120 V 60 Hz | ||||
| Réglage de la vitesse du ventilateur MAX | MOYEN FAIBLE | |||
| ÉPURATION DE L'AIR | Vitesse de ventilateur (CFM) | 272 124 42 | ||
| Puissance nominale (W) | 87 14 4,8 | |||
| Niveau de bruit (dBA) | 54 37 19 | |||
| ÉPURATION ET HUMIDIFICATION DE L'AIR | Vitesse de ventilateur (CFM) | 219 124 74 | ||
| Puissance nominale (W) | 50 16 9 | |||
| Niveau de bruit (dBA) | 49 37 28 | |||
| Humidification (points/heure)*2 | 1,5 0,9 | 0,6 | ||
| Taille de pièce recommandée *1 341 sq.ft (31,7 m | ^2) | |||
| CADR (poussière/fumée/pollen) | 231 / 220 / 245 | |||
| Capacité du réservoir d'eau (gallon) 1,14 | ||||
| Capteurs | Poussière/température et humidité | |||
| Type de filtre | Collecte de poussière | HEPA authentique antimicrobien | ||
| Désodorisation | Désodorisant lavable | |||
| Longueur du câble | 6,5ft (2,0m) | |||
| Dimensions | 398 (L) × 288 (P) × 627 (H)15 3/4 in (L) x 11 3/8 in (P) x 24 3/4 in (H) | |||
| Poids | 25,8 lbs (11,7 kg) | |||
*1 • La taille de pièce recommandée est déterminée pour le fonctionnement de l'appareil avec la vitesse de ventilateur maxi male.
*2 • La quantité d'humidification change suivant la température et l'humidité intérieures et extérieures. La quantité d'humidification augmente au fur et à mesure que la température monte ou que l'humidité baisse. La quantité d'humidification diminue au fur et à mesure que la température baisse ou que l'humidité monte.
Consommation en veille
Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d'alimentation est raccordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,4 W en mode veille.
Pour économiser l'énergie, débranchez le câble d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé.