HAMILTON BEACH Professional 58870 - Blender

Professional 58870 - Blender HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Professional 58870 HAMILTON BEACH au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HAMILTON BEACH Professional 58870 - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMILTON BEACH

Modèle : Professional 58870

Catégorie : Blender

Intitulé Description
Type de produit Blender professionnel
Puissance 1500 watts
Capacité du bol 1,8 litre
Matériau du bol Verre trempé
Vitesse Variable avec plusieurs réglages
Fonctionnalités supplémentaires Fonction pulse, pré-programmée pour smoothies et soupes
Facilité de nettoyage Bol et couvercle compatibles lave-vaisselle
Dimensions 38 x 20 x 20 cm
Poids 4,5 kg
Garantie 3 ans
Consommation énergétique Énergétiquement efficace
Normes de sécurité Certifié CE, protection contre la surchauffe

FOIRE AUX QUESTIONS - Professional 58870 HAMILTON BEACH

Le blender HAMILTON BEACH Professional 58870 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le blender ne démarrera pas si celui-ci est mal fixé.
Pourquoi mon blender fait un bruit étrange pendant l'utilisation ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec les lames ou le moteur. Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées et qu'aucun aliment ou débris ne bloque le mécanisme. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer mon blender HAMILTON BEACH Professional 58870 ?
Pour nettoyer le blender, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour le moteur, essuyez-le avec un chiffon humide.
Puis-je mettre des ingrédients chauds dans le blender ?
Oui, le HAMILTON BEACH Professional 58870 peut traiter des ingrédients chauds, mais il est recommandé de ne pas dépasser 90 °C pour éviter tout dommage. Veillez à ne pas remplir le récipient au-delà de la limite recommandée.
Le blender ne mélange pas correctement les ingrédients, que faire ?
Assurez-vous de ne pas trop remplir le récipient et que les ingrédients sont découpés en morceaux de taille appropriée. Vous pouvez également essayer d'ajouter un peu de liquide pour faciliter le mélange.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon blender ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de HAMILTON BEACH ou auprès de revendeurs autorisés. Assurez-vous d'avoir le modèle exact du produit lors de votre commande.
Comment contacter le service client de HAMILTON BEACH ?
Vous pouvez contacter le service client de HAMILTON BEACH via leur site web, par téléphone ou par e-mail. Les coordonnées sont généralement disponibles dans le manuel d'utilisation ou sur leur site officiel.
Est-ce que ce blender est garanti ?
Oui, le HAMILTON BEACH Professional 58870 est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les termes de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site web du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Professional 58870 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Professional 58870 de la marque HAMILTON BEACH.

MODE D'EMPLOI Professional 58870 HAMILTON BEACH

Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com ( EE. UU.)

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

1. Lire toutes les instructions.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont

les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et

son cordon hors de la portée des enfants.

4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des

enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la

fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.

6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas

utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.

7. Éviter de toucher les parties mobiles.

8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon

ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.

9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus

par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer des blessures.

10. Ne pas utiliser à l’extérieur.

11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout

contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.

12. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud

ou dans un four chaud.

13. Veuillez garder vos mains et les ustensiles hors du contenant lors du

malaxage, à l’exception du pilon fourni, afin de réduire le risque de blessures corporelles ou de bris au robot culinaire. Le couvercle doit rester en place lors de l’utilisation du pilon à travers l’ouverture du couvercle. Une spatule peut être utilisée, mais seulement lorsque le robot culinaire n’est pas en fonctionnement.

14. Les lames sont tranchantes ; manipuler avec soin lors de l’assemblage

et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur du récipient du mélangeur.

15. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer l’assemblage des

lames sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.

16. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.

17. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.

18. Utiliser toujours le mélangeur alors que le couvercle et le bouchon de

remplissage sont en place. Retirer le bouchon de remplissage uniquement pour ajouter des ingrédients ou pour insérer le presse-aliments.

19. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le bouchon de

remplissage du couvercle en deux parties ou ouvrir l’évent du couvercle avec le bec verseur antigoutte et fermer tous les becs verseurs le long du bord. Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 3 tasses (710 ml) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.

20. Assurez-vous que les lames sont bien serrées et fixées au récipient. Des

risques de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées.

21. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche

(ON), mettre immédiatement le mélangeur hors tension ( ) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.

22. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.22

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

23. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans

la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.

24. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.

25. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation

accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.

26. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient et de la tasse de voyage.

Des risques de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées.

27. Ne pas mélanger de liquides chauds dans la tasse de voyage.

28. Prendre garde au liquide chaud versé dans le mélangeur parce que ce

dernier peut jaillir hors de l’appareil à cause de la formation soudaine de vapeur. Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement pour les aliments et les liquides. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler le centre de service à la clientèle pour obtenir des renseignements. Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures. REMARQUE : Cet appareil est équipé avec une protection contre les surcharges du moteur. Si le moteur cesse de fonctionner en raison d’une surchauffe, débrancher l’appareil et laisser-le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebrancher l’appareil pour reprendre son fonctionnement normal. La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme pièces de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique. La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale. Information au sujet de la tension et de la puissance maximale23 Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et nettoyer-le selon les instructions du chapitre « Nettoyage du mélangeur ». Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Récipient de mélangeur Base Couvercle Bouchon de remplissage Pilon Panneau de commande Arrêt ( ) Écran pare-bruit Assemblage de lames coupantes Base du récipient Bouton PULSE (impulsion) Bouton START/STOP (marche/arrêt) Bouton de commande Vitesses variables Gobelet 1 portion Collier amovible Assemblage de lames coupantes amovible Couvercle vissable Gobelet 1 portion (accessoire en option sur certains modèles)24 Pièces et caractéristiques (suite) Écran pare-bruit : L’écran pare-bruit réduit l’intensité du bruit du mélangeur. Lorsque placé par-dessus le récipient du mélangeur ou du gobelet 1 portion, il diminue l’intensité du bruit produit par le mélangeur. Bouchon de remplissage : Le bouchon de remplissage est doté d’indications pour faciliter la prise de mesures et faire d’exquises sauces pour salade et des marinades. Lorsqu’on retire ce bouchon de remplissage, il est possible d’ajouter des ingrédients ou d’insérer le pilon par l’ouverture du couvercle. Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Toujours utiliser le couvercle et le bouchon de remplissage lorsque l’appareil est en marche. Pilon : Il vous permet de mélanger des préparations épaisses ou congelées qui ne peuvent l’être avec une opération régulière. Il évite la formation de poches d’air et constitue un outil pratique pour réaliser des beurres de noix. Récipient de mélangeur : Le récipient robuste est pourvu de marques claires pour les onces, les tasses et les millilitres. Gobelet 1 portion du mélangeur : Ce gobelet facilite la préparation de breuvages prêts à emporter. Couvercle vissable : Dès que le mélange du gobelet 1 portion est terminé, retirer le collier et l’assemblage de lames et visser le couvercle. Assemblage des lames coupantes : Elle est fixée de manière permanente au mélangeur. Base du récipient : Vous n’avez qu’à tirer pour retirer la base en caoutchouc pour un nettoyage aisé. Boutons de commande : Deux boutons sont placés sur le haut de la base. Vous pouvez utiliser START/STOP (marche/arrêt) en combinaison avec n’importe quel réglage. Utiliser le bouton PULSE (impulsion) avec n’importe quelle vitesse variable. Bouton de commande : Tourner le bouton pour mettre le mélangeur à OFF ( ) et pour sélectionner le mode de mélange : VARIABLE SPEEDS (vitesses variables), SMOOTHIE (frappé aux fruits), CRUSH (broyage), PUREE (purée) et CLEAN (nettoyage). Vitesses variables : Sélectionner n’importe quelle vitesse pour mélanger et utiliser le mode PULSE (impulsion) en tournant le cadran de commande de 1 à 10. Base: Elle contient le moteur. NE PAS IMMERGER LA BASE DANS L’EAU. Protection automatique contre les surcharges : Le mélangeur professionnel Hamilton Beach est équipé d’une protection contre les surchauffes du moteur. Si le moteur s’arrête à cause d’une surchauffe alors qu’il fonctionnait, débrancher l’appareil et laisser- le refroidir pendant environ 15 minutes. Rebrancher le mélangeur pour reprendre l’usage normal. Préparation du mélangeur : Une fois l’appareil déballé, laver toutes les pièces avec de l’eau savonneuse à l’exception de la base du mélangeur. Sécher entièrement le tout. Essuyer la base du mélangeur avec un linge ou une éponge humide. N’IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Soyer prudent lorsque vous manipulez l’assemblage des lames coupantes, car elle est très coupante. Consulter les recommandations d’entretien à la page 36. IMPORTANT : Le récipient du mélangeur ainsi que l’assemblage des lames coupantes sont sujets à de l’usure lors d’un usage normal. Assurez-vous de toujours inspecter le récipient afin d’y déceler des entailles, des ébréchures ou des fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames coupantes afin de vérifier si elle est brisée, fissurée ou desserrée. Si le récipient ou l’assemblage des lames coupantes est endommagé, ne les utiliser pas. Contacter le service à la clientèle afin d’obtenir des pièces de rechange. Selection des réglages du mélangeur : Sélectionner à partir quatre réglages de programme ou utiliser de contrôle de la vitesse précis pour des vitesses variables. w AVERTISSEMENT PULSESTART STOP Risque de brûlures. Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas.25 Utilisation des réglages de programme Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s’arrête automatiquement. Certaines recettes peuvent nécessiter plus ou moins de temps de mélange. Tourner le bouton de commande à la position (arrêt) pour utiliser l’un des programmes suivants : SMOOTHIE (lait frappé), CRUSH (broyage), PUREE (purée) ou CLEAN (nettoyage). Programmes :

  • SMOOTHIE (frappé aux fruits) – Pour mélanger les laits frappés congelés ou frais. Le mélangeur effectuera cinq impulsions au début pour broyer la glace ou les ingrédients congelés et accélérera jusqu’à la vitesse 10 pendant 60 secondes.
  • CRUSH (broyage) – Permet de briser de la glace en morceaux suffisamment petits pour faire des barbotines ou des cocktails fins. Le mélangeur effectue continuellement des impulsions de la vitesse 1 à 5 pendant 1 minute.
  • PUREE (purée) – Permet de donner une consistance lisse et crémeuse aux fruits et végétaux en purée, ou une texture fine la fabrication de sucre en poudre. La vitesse du mélangeur passe lentement de la vitesse 1 à 10 pendant 1 minute 15 secondes.
  • CLEAN (nettoyage) – Pour faciliter le nettoyage, ajouter 2 tasses (473 ml) d’eau chaude et 2 gouttes de détergent à vaisselle dans le récipient du mélangeur avant d’utiliser le programme de nettoyage. Mettre le capuchon de remplissage sur le couvercle. Faire fonctionner le mélangeur pendant 1 minute. Rincer et sécher. Placer le récipient du mélangeur sur la base. Procéder au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajouter les ingrédients.

Installer le couvercle sur le récipient. Placer l’écran pare-bruit sur l’assemblage du récipient du mélangeur.26 Utilisation des réglages de programme (suite) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides chauds, ne pas utiliser l’enceinte antibruit et retirer le bouchon de remplissage du couvercle. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 2 tasses (473 ml) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale. Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt). Tourner le bouton de commande à la position (arrêt). Débrancher. Le mélangeur s’arrêtera automatiquement à la fin du programme. À tout moment du programme, pour arrêter le mélangeur, appuyer sur START/ STOP (marche/arrêt). S’il est réactivé en appuyant de nouveau sur START/STOP (marche/arrêt), le programme redémarrera au début.

Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient du mélangeur. Retirer le couvercle. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures : Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas. POUR LES LIQUIDES CHAUDS27 Utilisation des vitesses variables Tourner le bouton de commande vers à droite. Toujours commencer à la vitesse 1 et augmenter ensuite la vitesse après avoir mis le mélangeur en marche. Placer le récipient du mélangeur sur la base. Appuyer sur START/STOP (marche/arrêt).

Brancher le mélangeur. Procéder au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajouter les ingrédients. Installer le couvercle sur le récipient. Placer l’écran pare-bruit sur l’assemblage du récipient du mélangeur.28 Utilisation des vitesses variables (suite) À tout moment, appuyer sur START/STOP (marche/arrêt) pour arrêter le mélangeur. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides chauds, ne pas utiliser l’enceinte antibruit et retirer le bouchon de remplissage du couvercle. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 2 tasses (473 ml) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale. Tourner le bouton de commande à la position (arrêt). Débrancher.

POUR LES LIQUIDES CHAUDS w AVERTISSEMENT Risque de brûlures : Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient du mélangeur. Retirer le couvercle.29 Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) Le programme PULSE (impulsion) peut être utilisé avec les vitesses variables pour contrôler le hachage ou pour intensifier le mélange des ingrédients.

Placer le récipient du mélangeur sur la base. Procéder au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajouter les ingrédients. Installer le couvercle sur le récipient. Placer l’écran pare-bruit sur l’assemblage du récipient du mélangeur. Brancher le mélangeur. Tourner le bouton de commande vers la droite pour sélectionner la vitesse du programme PULSE (impulsion). Toujours commencer à la vitesse 1 et régler à une vitesse plus rapide après avoir commencé le mélange par impulsion. Appuyer sur le bouton PULSE (impulsion). Augmenter la vitesse du programme PULSE (impulsion) en tournant le bouton de commande vers la droite. Pour augmenter la vitesse en même temps que le mélange par impulsion, appuyer et maintenir le bouton PULSE (impulsion) enfoncé.30 Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) (suite) Maintener le bouton PULSE (impulsion) enfoncé pour obtenir la durée souhaitée. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides chauds, ne pas utiliser l’enceinte antibruit et retirer le bouchon de remplissage du couvercle. Pour éviter les brûlures éventuelles : Ne pas remplir au-delà de la marque 2 tasses (473 ml) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.

POUR LES LIQUIDES CHAUDS Tourner le bouton de commande à la position (arrêt). Débrancher. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient du mélangeur. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures : Les pièces métalliques situées sous le récipient du mélangeur deviennent chaudes après utilisation. N’y toucher pas. Retirer le couvercle.31 Conseils relatifs au pilon :

  • Le contenu du récipient du mélangeur ne doit pas être supérieur aux deux tiers de sa capacité lorsque vous utilisez le pilon.
  • N’utiliser pas le pilon avec des liquides chauds. Conseils pour éviter la surchauffe du moteur :
  • Ne réaliser pas de recette à des vitesses inférieures ou supérieures à celles recommandées.
  • Ne mélanger pas de recette plus longtemps que recommandé.
  • Utiliser le pilon pour les mélanges plus épais et faites en sorte que les ingrédients se déplacent autour des lames et à travers celles-ci. Conseils relatifs au mélangeur :
  • Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur fonctionne, retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
  • Pour une meilleure performance, la quantité minimum de liquide nécessaire par recette est d’une tasse (8 onces/237 ml). Ajouter plus de liquide si la recette ne se mélange pas correctement.
  • Si l’action de mélange s’arrête pendant l’opération ou si les ingrédients collent aux parois du récipient, insérer le pilon pour favoriser le mouvement du mélange. Sinon, ajouter plus de liquide au récipient.
  • Ne ranger pas d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur.
  • En tout temps, éviter de cogner ou de laisser tomber le mélangeur lorsqu’il fonctionne.
  • Il pourrait être plus facile de mélanger si les fruits et légumes entiers sont d’abord coupés.
  • Ne remplir pas le récipient du mélangeur au-delà de la dernière marque graduée. Utilisation du pilon Tourner le bouton de commande à la position (arrêt) avant d’utiliser le pilon. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient du mélangeur. Retirer le bouchon de remplissage. Insérer le pilon dans l’ouverture du couvercle. Placer une main sur le dessus du couvercle et utiliser le pilon pour déplacer les mélanges épais autour du récipient du mélangeur. Diriger le pilon vers les parois ou les coins du récipient. Ne tenter pas d’enfoncer le pilon plus profondément dans le contenant ou près des lames. Le pilon est un accessoire facultatif pour aider à mélanger les aliments épais et congelés. Utilisez le presse-aliments pour retirer les bulles d’air emprisonnées si la préparation cesse de circuler ou pour déplacer les ingrédients des coins du contenant vers les lames. Utilisez le presse-aliments UNIQUEMENT lorsque le couvercle du récipient est en place.

Utilisation du gobelet 1 portion (accessoire en option sur certains modèles)

Ajouter les ingrédients dans le gobelet 1 portion. Installer soigneusement le collier amovible et l’assemblage de lames sur le gobelet.

w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w MISE EN GARDE Risque de coupures. Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes. S’assurer que l’appareil est hors tension ( ) et débranché.

Appuyer sur le bouton de START (marche/arrêt) et tourner lentement le SÉLECTEUR DE VITESSES VARIABLES vers la droite ou la gauche pendant le mélange pour augmenter ou réduire la vitesse du mélangeur ou appuyer sur le bouton PULSE (impulsion) pour mélanger de 15 à 30 secondes ou jusqu’à ce que la texture soit lisse. Toujours faire fonctionner sur un comptoir ou une autre surface ferme.

Inverser le gobelet 1 portion et l’installer sur la base.

Sélectionner un réglage de programme. Installer l’écran pare-bruit sur l’assemblage du gobelet. Si l’écran pare-bruit n’est pas installé, tenir le gobelet en place pendant le mélange. Brancher le mélangeur. OU33 Utilisation du gobelet 1 portion (suite) (accessoire en option sur certains modèles)

Inverser le récipient, retirer le collier et l’assemblage de lames.

Visser et serrer manuellement le couvercle à bec verseur sur le gobelet 1 portion. Conseils de mélange pour le gobelet 1 portion de 20 oz

  • Pour un meilleur résultat dans le gobelet 1 portion de 20 oz, la quantité minimale de liquide nécessaire par recette est de 3/4 tasse (6 oz/177 ml).
  • Ne hacher ni ne mélanger des aliments durs comme le fromage, les craquelins ou la viande.
  • Si le mouvement de brassage cesse en cours de mélange ou si les ingrédients adhèrent aux parois du bol, éteigner ( ) le mélangeur. Retirer la bouteille, le collier et la lame et mélanger avec une spatule étroite en plastique.
  • Ne pas transformer d’aliments ou de liquides chauds dans le gobelet 1 portion.
  • Éviter de frapper ou d’échapper en tout temps le récipient du mélangeur.
  • Si le mélangeur cesse de fonctionner, le débrancher et attendre 15 minutes avant de l’utiliser à nouveau. Brancher la fiche dans la prise de courant et commencer le mélange.
  • Parce que le volume des poudres protéinées augmente pendant le mélange, éviter de mélanger plus de 16 oz (473 ml). Tourner le bouton de commande à la position (arrêt). Débrancher. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient pour portion individuelle du mélangeur.34 Recettes Salsa de tomatilles Ingrédients : 4 tomatilles moyennes, écalées et coupées en quartier 1 petit oignon, coupé en quartier 1 petit piment jalapeno, coupé en deux 1 gousse d’ail 1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel 3 branches de coriandre Instructions :

1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans l’ordre indiqué.

2. Transformer à la vitesse 10 jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé.

3. Garnir avec d’autres feuilles de coriandre et servir comme sauce ou avec des

tortillas en croustilles. Servir : 6 à 8 Margarita à la fraise Ingrédients : 3/4 tasse (177 ml) de fraises tranchées 1 c. à table (15 ml) de sucre 2 c. à table (30 ml) de jus de limette 5 c. à table (74 ml) de téquila 2 c. à table (30 ml) de triple sec 1 tasse (237 ml) de cubes de glace Instructions :

1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans l’ordre indiqué.

2. Bien mélanger en utilisant le mode CRUSH (broyage).

3. Frotter les rebords des verres avec un quartier de limette. Tremper dans un

plat rempli de sel ou sucre cachère. Verser le margarita dans ces verres. Servir : 2 à 3 Pesto au basilic traditionnel Ingrédients : 2 tasses (473 ml) de feuilles de basilic frais 1/2 tasse (118 ml) de noix de pin 2 gousses d’ail 1/2 tasse (118 ml) d’huile d’olive 1/2 tasse (118 ml) de fromage parmesan râpé 1/4 c. à thé (1,3 ml) de sel Instructions :

1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans l’ordre indiqué.

2. Tourner le bouton de commande de vitesse à 5 et appuyer 2 à 3 fois sur le

bouton PULSE (impulsion).

3. Appuyer sur le bouton START (marche) et augmenter graduellement la

vitesse jusqu’à 10, mélanger jusqu’à l’obtention d’une texture lisse, de 30 à 45 secondes. Donne : 1 1/4 tasses CONSEIL : Diviser le pesto traditionnel dans deux moules à glaçons, couvrir avec une pellicule plastique et congeler. Dès que le pesto est congelé et ferme, démouler les cubes de pesto et les mettre dans un sac de plastique pour congélateur refermable. Prendre la quantité de cubes de pesto nécessaire dans le sac. Pour une portion individuelle, décongeler un cube de pesto et l’incorporer à des pâtes chaudes, garnir un sandwich ou un roulé. Visiter la rubrique du basilic (Basil) sur notre blogue « Everyday Good Thinking » pour obtenir de précieux conseils sur l’utilisation du basilic.35 Recettes (suite) Vinaigrette César crémeuse Ingrédients : 3 anchois 1 gousse d’ail 2 c. à table (30 ml) de jus de citron 1 c. à thé (5 ml) de moutarde Dijon 1 c. à thé (5 ml) de sauce Worcestershire 1/2 c. à thé (2,5 ml) de poivre noir concassé 1/2 tasse (118 ml) de mayonnaise 1/2 tasse (118 ml) de fromage parmesan râpé 1/3 de tasse (79 ml) d’huile d’olive Instructions :

1. Déposer les anchois, l’ail, le jus de citron, la moutarde, la sauce

Worcestershire et le poivre noir dans le récipient du mélangeur.

2. Tourner le bouton de commande de vitesse à 5 et appuyer 2 à 3

fois sur le bouton PULSE (impulsion) jusqu’à ce que le mélange soit crémeux.

3. Ajouter la mayonnaise, le fromage parmesan et l’huile dans le

récipient du mélangeur. Tourner le bouton de commande de vitesse à 3 et appuyer 2 à 3 fois sur le bouton PULSE (impulsion) jusqu’à ce que le mélange soit lisse.

Donne : 1 1/4 tasse CONSEIL : Ajouter 1 c. à table (15 ml) d’eau à la fois pour obtenir une vinaigrette moins épaisse ou selon la consistance désirée. Frappé aux trois petits fruits Ingrédients : 1/2 tasse (118 ml) de jus de canneberge et framboise 4 oz (113 g) de fraises fraîches, équeutées et coupées en quartier (3/4 tasse [177 ml]) 3 oz (85 g) de framboises fraîches (2/3 tasse [158 ml]) 2 oz (57 g) de bleuets frais (1/3 tasse [79 ml]) 1 banane petite, pelée et coupée en gros morceaux 1/2 tasse (118 ml) de yogourt à la vanille 6 cubes de glace Instructions :

1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur et dans

2. Tourner le bouton de commande de vitesse à 5 et appuyer 2 à 3

fois sur le bouton PULSE (impulsion).

3. Appuyer sur le bouton START (marche) et augmenter

graduellement la vitesse jusqu’à 10, mélanger jusqu’à l’obtention d’une texture lisse, de 30 à 45 secondes. Servir : 1 à 2 CONSEIL : Essayer différentes combinaisons de petits fruits frais et de jus pour obtenir d’autres saveurs de frappes aux fruits.36 Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Après avoir effectué le mélange, ajouter 1 tasse (237 ml) d’eau chaude et 1 goutte de détergent pour lave-vaisselle liquide dans le récipient. Mélanger en utilisant le cycle CLEAN (nettoyage). Rincer et sécher immédiatement. Pour faire un nettoyage efficace, saupoudrer 2 c. à table (30 ml) de bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajouter 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc. Le mélange produira des bulles. Pendant que le mélange produit des bulles, ajouter 1 tasse (237 ml) d’eau et mélanger en utilisant le cycle CLEAN (nettoyage). Laver tous les résidus avec du détergent à vaisselle et de l’eau. Rincer et sécher. Débrancher. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient du mélangeur. Soulever et retirer l’assemblage du récipient du mélangeur.

Retirer le couvercle. Retirer l’enceinte antibruit de l’assemblage du récipient pour portion individuelle du mélangeur.37 Nettoyage du mélangeur (suite) NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.

Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif.

Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher pour conserver l’apparence. Soyer prudent lors de la manipulation l’assemblage des lames, car ces dernières sont très coupantes. LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE

Le mélangeur ne démarre pas.

  • S’assurer que le bouton de commande n’est pas à la position (ARRÊT).
  • Vérifier si l’appareil est branché correctement dans une prise électrique de la tension et de la fréquence adéquates.
  • Vérifier si le fusible de l’appareil électrique est grillé ou si le disjoncteur de circuit s’est déclenché. L’appareil ne répond pas aux commandes de bouton.
  • Couper l’alimentation, puis remettre-la à l’aide du cadran de sélection afin de réinitialiser les commandes.
  • Si l’appareil ne répond pas, appeler le centre de service à la clientèle au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au 1 800 267-2826 au Canada. Le mélangeur dégage une odeur de fumée.

le mélangeur et laisser-le refroidir.

  • Bien que les moteurs soient testés pendant le processus de fabrication, un usage intensif pourrait entrainer une cuisson des enroulements du moteur. L’odeur peut disparaitre rapidement après quelques usages intensifs.
  • Si l’odeur persiste après plusieurs autres utilisations intenses, appeler le centre de service à la clientèle au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au 1 800 267-2826 au Canada. Il y a de la graisse autour de la basse du récipient de mélangeur ou sur le comptoir.
  • Surveiller le problème et la source. Il pourrait s’agir d’un problème avec les paliers du récipient.
  • Si le problème persiste, appeler le centre de service à la clientèle au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au 1 800 267-2826 au Canada. Le récipient de mélangeur a un aspect trouble ou est taché. Comment puis-je le nettoyer?
  • Un aspect légèrement trouble peut être normal après utilisation. Les minéraux provenant des fruits, des produits et des légumes-feuilles, en plus des huiles des différents beurres de noix peuvent parfois causer une pellicule sur le récipient.
  • Saupoudrer 2 c. à table (30 ml) de bicarbonate de soude dans le mélangeur. Ajouter 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc. Le mélange fera des bulles. Pendant que le mélange produit des bulles, ajouter 1 tasse (237 ml) d’eau et mélanger en utilisant le programme de CLEAN (nettoyage). Laver tout résidu restant avec de l’eau et du savon. Rincer et sécher soigneusement. Dépannage39 Hamilton Beach garantie limitée de 5 ans Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Hamilton Beach Brands, Inc. 4421 Waterfront Drive Glen Allen Virginia 23060 USA40